North Country

tr
00:01:21 -Bayan. . . Güzel evini kurmuşsun.
00:01:24 -Yerleri temizlemişsin. Su
00:01:28 -Sevgililer gününde çiçekler.
00:01:31 -Ve sıkı biri olduğunu mu düşünüy orsun?
00:01:34 -Ayakkabılarım nerede?
00:01:36 -Bana sıkıyı anlatın.
00:01:40 -Eminimki hepimiz etkilendik Bayan Aimes.
00:01:43 -Burda bir bayan falan y ok.
00:02:08 -Hayır polise gitmedim.
00:02:12 -Ne yaptınız?
00:02:13 -Yapmak zorunda olduğum şeyi.
00:02:17 -Karen ağlamayı kes. Sammy gidelim.
00:02:21 -Yüzüme bak
00:02:23 -Bana dönme öyle.
00:02:25 -Sammy lanet olası!
00:02:33 -Tamam hadi gel.
00:02:39 -Hadi hadi. . . güzel kızım.
00:02:48 -Geri gelmiy oruz değil mi?
00:04:58 197 5!te Kuzey Minnesota madenleri,
00:05:02 1989!da hala erkek işçiler
00:05:10 Gerçek bir hikay eden esinlenilmiştir.
00:05:20 Kuzey Minnesota 1989
00:05:45 -Selam anne.
00:05:48 -Bir tanem. . .
00:05:51 -İşte torunların.
00:05:54 -Şu güzelliğe bak
00:06:06 -Geceleri mi çalışıyorsun?
00:06:21 -Peki. . .
00:06:25 -Seni başka bir adamla mı yakaladı?
00:06:28 -Bu yüzden mi sana el kaldırdı?
00:06:32 -Cidden bunu bana soruy or musun?
00:06:37 -Babanı hayal kırıklığına
00:06:42 -Onun da beni hayal kırıklığına
00:06:45 -İlk çocuğunu doğurduğunda
00:07:06 -Boby kes.
00:07:09 -Kaçalım mı burdan?
00:07:14 -Sammy!nin babası kim?
00:07:18 -Bilmiy orum.
00:07:21 -Çok fazla seks arkadaşın olduğu için mi?
00:08:30 -İsanın bedeni
00:08:38 -İsanın bedeni. . .
00:09:11 -Hep çok güzeldi senin kızın.
00:09:20 -Çocuklar çıkın dışarı.
00:09:30 -Şu kız ilk günden beri sorun oldu hep.
00:09:34 -Daha şimdiden iki farklı
00:09:37 -Çocuklar deli gibi.
00:09:42 -O şeylere ne koyuyorsun
00:09:46 -Evet herkes seviy or.
00:09:57 -Çıkartıp halletmişler demekki.
00:10:06 -Biz çalışırken de olurdu böyle şeyler.
00:10:11 -Pierson!ların kadın işçi
00:10:21 -Glory?
00:10:24 -Olamaz.
00:10:26 -Josey?
00:10:27 -Olamaz.
00:10:29 -Şuna bakın.
00:10:31 -Büyümüş.
00:10:33 -Evet büyüdük, saç yıkıyoruz.
00:10:35 -Ve evli misin? Ne şanslısın.
00:10:38 -Yok. . .
00:10:41 -Tamam pekala. . . şanssız kim?
00:10:42 -Benim sanırım.
00:10:48 -Kötü hikaye anlatıcısısın.
00:10:50 -Parktan gittin. Güzel iç
00:10:53 -Gerçeği söyleyeyim. Karısını dövüyor.
00:10:57 -Yeterli olur mu?
00:10:59 -İyiymişsin.
00:11:04 -Ama şimdi besleyecek iki karın daha var.
00:11:05 -Maden işe alıyor biliyormusun.
00:11:07 -Ne yapacağım orda? Sekreterlik mi?
00:11:10 -Hayır.
00:11:11 -Kamyon sürersin.
00:11:15 -Kamyon sürersin mi?
00:11:17 -İlk kadın. . . Ne güzel değil mi?
00:11:26 -Para gariptir. Bak bunu dinle.
00:11:31 -Git altına.
00:11:39 -Bira ile olmaz. Denge.
00:11:44 -Diğer elde bira ile dart
00:11:48 -Tahta mı biliyor?
00:11:52 -Olimpik bir şey olmayacak ya.
00:11:57 -Kızlara bir şişe daha
00:11:59 -Belki sonra. Tamam mı?
00:12:05 -Glory. . .
00:12:07 -Madende çalışacaksın böyle yapmalısın.
00:12:09 -Kim madende çalışacağımı söyledi.
00:12:11 -Baban kadar para kazanmak istiyormusun?
00:12:16 -Şimdi de lezbiyen mi olmak istiyorsun?
00:12:19 -Ben de lezbiy en olmak istiy orum.
00:12:23 -Aç değilken niye yiyiyorum.
00:12:27 -İnsanlar Çinde açlıktan ölüyor.
00:12:29 -Burda da açlıktan ölüyorlar.
00:12:31 -İkiniz de tabaklarınızı temizleyin.
00:12:39 -Tam kararımı vermedim.
00:12:41 -Maden şu an kazandığımın
00:12:44 -Bütün olay başladığından
00:12:47 -Birileri ölecek.
00:12:49 -Saç yıkayarak kendi y erimi kuramam.
00:12:51 -O zaman burda kal.
00:12:53 -O çocukları olan yetişkin bir kadın.
00:12:55 -Ailesi ile yaşayacak değil ya.
00:13:06 -Temiz
00:13:08 -Neyden temiz?
00:13:10 -Hamile değilsin.
00:13:11 -Bunu sana söyledim.
00:13:13 -Şirket seni işe almadan
00:13:17 -Kendini temizle bunla.
00:13:31 -Sınava bilerek girdin değil mi?
00:13:36 -Evet
00:13:38 -Girdim
00:13:40 -Senin hukuk şirketin seni işe almadan önce,
00:13:42 -Ayaklarını havaya kaldırıp içine baktı mı?
00:14:03 -Selam Joe
00:14:05 -Burda ne yapıyorsun?
00:14:08 -Seni eve geri getirmeye geldim.
00:14:11 -Karen, eve gir.
00:14:19 -Tamam falan değil.
00:14:21 -Annen ve babanı özel konuşmaya
00:14:26 -Benim baban değil o.
00:14:38 -Kocan o.
00:14:42 -Beni dövüy or anne.
00:14:44 -Bir kereden fazla, hem de hafif bile değil.
00:14:47 -Adamın işe ihtiyacı var.
00:14:52 -İşi olmadığı için mi beni
00:14:56 -Sadece düşündüm.
00:14:58 -Herkesin bir nedene ihtiyacı var.
00:14:59 -Senin amacın o çocuklar.
00:15:01 -Babalarının yok.
00:15:14 -Bunu bir düşün.
00:15:28 -Sammy torpidoyu aç. Kağıdı çıkart.
00:15:35 -Tut bir.
00:16:15 -Üzgünüm.
00:16:18 -Hadi gel tatlım odanı göstereyim.
00:16:22 -Bu Kyle.
00:16:26 -Şuna bak.
00:16:29 -Biraz iş yapalım.
00:16:32 -Ne kadar kalacaklar.
00:16:35 -Öyle bir şey yok ve bunu biliyorsun.
00:16:37 -Hadi.
00:16:39 -Madenci olabilecek bir kıza benzemiyor.
00:16:53 -Tamam. . . nesin sen?
00:16:56 -Cowgirl!üm. . .
00:16:57 -Hayır hayır. . . . orda olmaz.
00:17:00 -Cowboy ol.
00:17:05 -O da ne?
00:17:07 -Elinde ne var.
00:17:09 -Başladı işte. Yayılıp duruy or.
00:17:16 -Bak bizi orda istemiyorlar. Bil bunu.
00:17:20 -Anladım.
00:17:31 -Maden bir bok çukuru.
00:17:34 -Her y erde kir çamur var.
00:17:35 -Hep seslidir.
00:17:39 -Bağıracaksınız, ağır yük kaldıracaksınız.
00:17:43 -Ve bana sorsanız bir kadının
00:17:46 -Kurul bana sormuy or değil mi?
00:17:52 -Hank!in kızı olmalısın sen.
00:17:54 -Geç kaldın.
00:17:55 -Kağıt hazır mı?
00:17:57 -Evet efendim.
00:17:58 -O elbiseler içinde iyi görüneceksin diyorlar.
00:18:07 -Biraz eğlenin bayanlar.
00:18:09 -Kural bir
00:18:12 -Tamam. . . eşyalarınızı alıp
00:18:16 -Bir tura çıkacağız.
00:18:26 -Nasıl bir homo bu ya. . .
00:18:40 -Kaltaklar.
00:18:43 -Kulak koruması bayanlar.
00:20:36 -Hank beş dakika molaya ihtiyacım var.
00:20:39 -Bir saat önce kahve molası aldın.
00:20:44 -Olay da o. Herkes gibi kahve içiyor o da.
00:20:48 -Glory. . . sendika mısın y oksa başkalarının
00:20:54 -Tek dediğim, her zaman olur. Korumaları
00:21:03 -Eğer çok gidersek üstlerine mutlu olmazlar.
00:21:07 -Çıkart ve git al.
00:21:21 -Bu taş. . .
00:21:24 -Bunun için burdayız.
00:21:29 -Bu oda toz odası.
00:21:35 -Temizley en siz olacaksınız.
00:21:39 -İşte. . .
00:21:42 -Bu kızlar benim kaltağım olacak demek.
00:21:44 -Bayanlar. . . Boby Sharp ile tanışın.
00:21:47 -Toz odası onun.
00:21:51 -Ne güzel.
00:22:05 -Bayanlar.
00:22:20 -Şeyi sev.
00:22:21 -Lanet olası.
00:22:31 -Yavaş ol. Suratımı yalaman mı gerekiyor.
00:22:38 -Sorun değil.
00:22:42 -Yavaş ol sadece.
00:22:54 -Lanet
00:22:56 -İkiniz cumartesi dersimdesiniz.
00:22:59 -Hadi.
00:23:02 -Gidelim.
00:23:14 -Bu sefer doğru yazmışlar.
00:23:19 -Nasıl gitti?
00:23:20 -Güzel. . .
00:23:23 -Boby Sharp ile toz odasına girdin mi
00:23:26 -Siz lisede arkadaş değil miydiniz?
00:23:32 -Hiç arkadaş olmadık.
00:23:37 -Şunu bir kontrol ettirmelisin. Öyle
00:23:40 -Şuna bir bak önce.
00:23:49 -Peynir salam
00:23:52 -Ne bekliy orduk
00:23:54 -Bu y erde asla bilemezsin.
00:24:20 -Hadi kızlarla takıl.
00:24:26 -Şuna bak
00:24:35 -Bayanlarla tanış.
00:24:38 -Bayanlar, işte Jossie Aimes.
00:24:40 -Hey ben Big Betty.
00:24:42 -Tanıştığıma sevindim.
00:24:44 -İki tane var. Büyük ve Küçük Betty.
00:24:46 -Evet iki tane küçük işte burda.
00:24:49 -Ben Tag
00:24:51 -Tanıştığıma sevindim.
00:25:08 -Hey afiy et olsun bayanlar.
00:25:20 -Tuvalet koltuğuna otursa,
00:25:28 -Sorun olmaz değil mi?
00:25:32 -Tamam. . . başka bir şey yok.
00:25:35 -Bir şey daha var.
00:25:37 -Hastalık.
00:25:40 -Bir kız enfeksiyon kapmış.
00:25:44 -Kendi çişinde mi oturdu bilmiyorum.
00:25:47 -Sevin ya da sevmeyin, bu sendikayı
00:25:52 -Tamam. . . Peki size bunu
00:26:01 -Sen duymadın mı?
00:26:03 -Herkesi yalıy oruz, senin dışında.
00:26:15 -Burdayım.
00:26:24 -Yolu buldun mu.
00:26:27 -Aptal değilim.
00:26:30 -Hadi gel.
00:26:34 -Şuna bir bak. Gördün mü.
00:26:39 -Bu bir Hamilton. 60 yaşında falan.
00:26:45 -Gidip TV!ni izley esem sorun olur mu?
00:26:48 -Hayır.
00:27:03 -Hep bodrumda aptal saatlerle uğraşıyor.
00:27:06 -Garip bir adam.
00:27:07 -Garip falan değil.
00:27:09 -İyi biri. . .
00:27:11 -Arkasını incitene kadar
00:27:14 -Günaydın.
00:27:16 -4 kişi için masa lütfen.
00:27:19 -Wayne ile konuştun mu?
00:27:23 -Hayır Wayne ile konuşmadım henüz.
00:27:26 -Belki bizi bu gece arar.
00:27:32 -Sanmıy orum. Şu an biraz meşgul.
00:27:40 -Merhaba. . .
00:27:42 -Sanırım sen kızlarımdan birisin. Değil mi?
00:27:44 -Affedersiniz, ben Donald Pierson.
00:27:47 -Sanırım benim için çalışıy orsunuz.
00:27:50 -Evet. . . Josie Aimes. Tanıştığıma sevindim.
00:27:55 -Bunlar çocuklarım Sammy. . .
00:27:57 -Karen. . .
00:27:58 -Merhaba
00:28:00 -Bu hafta iş y erindeydim
00:28:03 -Hoş geldin.
00:28:04 -Eğer bir sorunun olursa gelip beni gör.
00:28:08 -Çok teşekkürler.
00:28:10 -Afiy et olsun.
00:28:16 -Bu benim patronum.
00:28:20 -Bekleyin.
00:28:25 -Yemekten önce bir şey söylemek istiyorum.
00:28:28 -Bu güzel bir lokantada ilk yemeğimiz.
00:28:31 -Ve ben. . .
00:28:34 -Sussan.
00:28:40 -Biliy orum ki zorlu şeyler oldu.
00:28:44 -Ama iyileşecek.
00:28:45 -Değişecek.
00:28:47 -Ağlayacağını biliy ordum.
00:28:51 -Siz ikiniz için yapmayacağım hiç
00:29:14 Sherry burda yiyiyor.
00:29:22 -Hadi ya bayan. Yetenek vardı burda.
00:29:30 -Sanırım tanışmadık.
00:29:33 -Bir sigara?
00:29:34 -Git kendini becer.
00:29:41 -Tamam
00:29:43 -Kendim alırım.
00:29:47 -Hadi Earl.
00:29:49 -Tamam bitirin.
00:29:51 -Bakalım pakedi dolu mu?
00:29:54 -Değilmiş.
00:29:59 -Hadi gidelim.
00:30:03 -İyi misin?
00:30:09 -Orda neler oluyor biliyormusun sen?
00:30:13 -Bu ülke öyle bir başkan seçti ki.
00:30:15 -Dünya pazarımızı ucuz metal ile dolduruy or.
00:30:17 -Madenler kapanıyor.
00:30:21 -Bunun Earl!in el sataşması ile alakası ne?
00:30:25 -Ne dedim anlıyormusun?
00:30:28 -Alınacak iş yokken, işe giriyorsunuz.
00:30:32 -Bu çocuklar sizin dostunuz değil.
00:30:33 -Ben de değilim.
00:30:36 -Burda işiniz y ok ve bunu biliyorsunuz.
00:30:40 -Ama bu yüzden burda değilsin değil mi?
00:30:43 -Başka bir şey deney elim.
00:30:44 -Zorlu çalış, ağzını kapalı tut. . .
00:30:47 -Adam gibi kaldır olayları.
00:30:52 -Pekala
00:30:55 -Belki de gidip bay Pierson!ı görürüm.
00:30:57 -Bir sorunum olduğunda
00:30:59 -Pierson!u göremezsin sen.
00:31:00 -Ben görürüm.
00:31:02 -Ve ciddi bir sorunun olursa
00:31:22 -Bakne yazık. . . Bu şey çok zehirlidir.
00:31:27 -Bak başka şeyler daha uy un sana.
00:31:33 -Oğlan aşkı seviyordun değil mi.
00:31:43 -Yüzünü görmelisin Jossie.
00:31:45 -Ne ciddiyim mi sanıyorsun?
00:31:48 -Senle uğraşıyordum sadece.
00:31:51 -Hiç eğlence anlayışın yok.
00:31:57 -Bu lanet y erde çalışacaksan
00:32:03 -Buna takılma.
00:32:08 -Zırlayıp durursan, tam da
00:32:12 -Her şey e göğüs gerebiliriz değil mi?
00:32:19 -Onlara bir sebep yaratma böyle.
00:32:26 -Glory
00:32:29 -Sana nasıl teşekkür edebilirim ki.
00:32:32 -Bunun için.
00:32:35 -Hayatımı düzene sokup kendi
00:32:39 -Çocuklarımı beslemek
00:32:48 -Hayatımda ilk defa. . .
00:32:55 -Evet yaşıy or.
00:33:05 -Nafaka mı istiy or.
00:33:11 -Ne gerekiy orsa yapıcaz.
00:33:31 -Hey hepsini kendin mi içeceksin?
00:33:34 -Kızımla tanıştın mı? Bak o. . .
00:33:39 -Ne düşünüyorsun?
00:33:41 -Bir müddet kadınlara ara veriyorum ben.
00:33:44 -Ara mı? Bu ne ya. . .
00:33:47 -Tekrar birleşme. . .
00:33:52 -Tekrar birleşme işte.
00:33:54 -Başka bir dil mi konuşuyorlar New York!ta.
00:33:57 -Evet bak ne getirdim sana ordan.
00:34:00 -Şimdi anlaşıy oruz işte.
00:34:10 -Neden sadece biz dans ediyoruz.
00:34:12 -Buna dans mı diyorsun sen?
00:34:14 -En son böyle dans ettiğimde ikizim oldu.
00:34:17 -Şerefe
00:34:41 -Sizinle yaşıyor demek.
00:34:45 -Kalkta benim ekibimde.
00:34:48 -O kontrol dışı bir şey.
00:34:49 -Komik ama sana sormadım.
00:34:51 -Hadi hadi. . .
00:34:53 -Lütfen sakin ol.
00:34:55 -Ne yapacaksın?
00:34:58 -Bunu yapmayacaktın.
00:35:12 -Eve hoş geldin dostum.
00:35:16 -Lanet olası.
00:35:20 -Şerefe.
00:35:34 -İşte oldu!
00:35:57 -Neden bana dans sormuyorsun?
00:36:02 -Ben iyi dans edemem de.
00:36:06 -Sherry
00:36:07 -Bill
00:36:11 -Demek. . . Carlson!dan Hokey yıldızısın.
00:36:17 -Lisedeyken. Uzun zaman oldu.
00:36:23 -Dans etmek ister misin
00:36:29 -Bu y erde seçebileceğin bir sürü erkek var.
00:36:34 -Biliyorum ki homo değilsin.
00:36:38 -Kaç yaşındasın?
00:36:42 -Dans etmek istiy or
00:36:46 -Ben. . .
00:36:49 -Sizin iç çamaşırlarınızı giyiyorum.
00:36:56 -Demek homo ha.
00:38:24 -İyi geceler bayanlar. . .
00:38:28 -İyi geceler adam
00:38:32 -Sadece bir dans?
00:38:49 -İyi biri misin Ricky?
00:38:55 -İyi biri gibisin.
00:39:23 -Lanet. . .
00:39:35 -Sammy nerede?
00:39:38 -Buldum.
00:39:41 -Nereye gidiyorsun elinde o silahla.
00:39:46 -Elbiselerini giy.
00:39:52 -Aileden geliy or galiba.
00:39:55 -Hadi.
00:40:02 -Hey. . .
00:40:05 -Kes şunu Sammy.
00:40:13 -Kendi odam olacak mı
00:40:15 -Karen lütfen bağırma.
00:40:19 -Kimse konuşmadı senle
00:40:21 -Neden burdayım ki.
00:40:23 -Çünkü hala bu aildensin.
00:40:25 -Aile mi olduk şimdi.
00:40:27 -Senin derdin ne?
00:40:37 -Karen
00:40:45 -Pembe değil mi?
00:40:49 -Ne güzel.
00:40:52 -Yüzde 20 inebilir mi
00:40:56 -Beşe ne dersiniz.
00:40:58 -Bir bakarız.
00:41:01 -Ne düşünüyorsunuz.
00:41:05 -Kesinlikle al.
00:41:08 -Bak bir gün af dileyeceksin.
00:41:32 -Tanrım.
00:41:36 -Şu surata bak. Biri unutuldu sanıyor.
00:41:45 -Hazır mısın?
00:41:56 -Bak
00:42:00 -Hadi çık.
00:42:26 -Josie. . .
00:42:29 -Sana zor zamanlar yaşattım biliyorum.
00:42:31 -Ama bil ki çocuklar
00:42:36 -Neyi?
00:42:40 -Biliyorsun senle iyi olmayı.
00:42:43 -Tamam.
00:42:46 -Bak gördüğün gibi.
00:42:51 -Biri çıkıp buraya bakmalı.
00:42:56 -Yapabilir misin?
00:43:21 -Hadi. Korkacak bir şey yok.
00:43:53 -Temiz. 4 numara.
00:43:55 -Tekrar ediyorum. 4 numara temiz.
00:44:48 -Burdan düşmeyi hayal edebiliy or musun?
00:44:52 -Kimse seni bulamaz.
00:44:54 -2 dakika içinde üzerin kaya ile kaplanır.
00:45:08 -Ben de y emiştim ilk seferinde.
00:45:18 -Bir gün ben de burda durup
00:45:30 -Ne diyorsun Jossie...
00:45:37 -Hadi bir öpücük.
00:45:41 -Derdin ne senin?
00:45:43 -Seni incitmeyeceğim ki.
00:45:45 -İncitmiy orum ya.
00:45:51 -Pekala. Hadi git.
00:46:12 -Tipik bir davranış bence.
00:46:16 -Ne demek tipik?
00:46:18 -Josie!nin bir sürü olayı
00:46:24 -Paranoya şeyleri.
00:46:26 -O çok duy gusal.
00:46:27 -4 numarada ne olduğunu size söyleyince.
00:46:30 -Ne yaptınız?
00:46:32 -Boby!i bir otursun diye
00:46:35 -İtiraz ediyorum. Dedikodu.
00:46:39 -Böyle biri durumda kime
00:46:43 -Efendim, eğer bu soruyu
00:46:45 -Pina Colada seviyor mu yada
00:46:48 -Bu itirazla dalga mı geçiyorsunuz?
00:46:51 -Çünkü reddedildi.
00:46:52 -Tanık cevap verebilir.
00:46:56 -Bakın
00:46:58 -Ortanca hep çizgide yürür.
00:47:00 -Geçtiklerinde, tekrar bir şaplak
00:47:07 -Adem ve Havva!dan beri erkek
00:47:31 -Tamam çocuklar.
00:47:33 -Bu kadar.
00:47:40 -Ben gidiy orum.
00:47:42 -Bırakayım mı?
00:47:44 -Josie biraz daha kalır mısın
00:47:48 -Görüşürüz.
00:48:03 -Tamam.
00:48:22 -Elbisem mi?
00:48:29 -Genç değil mi?
00:48:38 -Bunu mu izliy orsun?
00:48:45 -Tanrım kapat şunu.
00:48:50 -Zavallı.
00:48:53 -Burda.
00:48:55 -Uzun kalmıy orum.
00:48:58 -Sammy!nin Pazar oyunu var.
00:49:01 -Pazar işimiz var.
00:49:05 -Bunu yapma.
00:49:06 -Sen yapıy orsun.
00:49:13 -Baba
00:49:15 -Evimiz var. Herşeyi hallettik.
00:49:19 -Tebrikler.
00:49:21 -Çalmışım gibi konuşuyorsun. Her
00:49:26 -Demek şimdi benimle aynı oldun.
00:49:28 -Hayır, bazı farklar var.
00:49:30 -Duvara hakkında nasıl iğrenç şeyler
00:49:37 -Bir sonraki gün ne olacak
00:49:45 -Bitti mi?
00:49:53 -Bitti
00:50:29 -Onu getirerek ne yapıy orsun?
00:50:32 -Bir bakalım.
00:50:38 -Bu da ne?
00:50:40 -O ünlü.
00:50:45 -Bill
00:50:47 -Josey, sen ve Bill tanışmadınız galiba.
00:50:51 -Hayır tanışmadık.
00:51:01 -Merhaba
00:51:03 -Hangisi sizinki?
00:51:07 -Tatlı değil deme bana.
00:51:10 -İyiyim ben.
00:51:16 -Şuna bak.
00:51:21 -Ne iyi.
00:51:31 -Kenara Sammy, çık köşeden.
00:51:34 -Tanrım bundan nefret ediyorum.
00:51:37 -Buzda çok hızlı.
00:51:41 -Hadi hadi
00:51:43 -Pas at
00:51:45 -Pas at!
00:52:06 -Artık kimse pas atmıyor ona.
00:52:09 -Neden pas atmadın?
00:52:10 -Eğer sana pas atarsam
00:52:15 -Chili ister misin?
00:52:18 -Evet geleyim seninle.
00:52:35 -Avukat olduğun için akıllısındır şimdi sen.
00:52:39 -Avukatlara karşı bir şeyin mi var.
00:52:50 -Sesleri seviyorum.
00:52:55 -Tahtanın buza vurma sesini.
00:53:00 -Hokey sonsuza kadar bana
00:53:07 -Ne oldu?
00:53:09 -Beni dinleme şimdi.
00:53:12 -Ya sen? Sen ne yapıyorsun?
00:53:14 -Piersons da çalışıyorum.
00:53:16 -Madende?
00:53:19 -Madenci gibi kokmuyorsun.
00:53:22 -Josey Aimes sen misin?
00:53:24 -Evet.
00:53:27 -Lanet olası madenci kaltaklar.
00:53:31 -Boby!den uzak dursana! Kendin
00:53:33 -Boby mi? Boby Sharp mı?
00:53:35 -Kendi evliliğini bitirmişsin,
00:53:52 -Tanrı aşkına. Herkes duydu.
00:53:57 -Babam, çocuklarım. . .
00:54:00 -Biri böyle şeyler söylediğinde yasal
00:54:05 -Sadece doğruysa.
00:54:07 -Ama değil. Direk bana geldi.
00:54:10 -Ne yapacaksın dava mı?
00:54:13 -Yapabilir miyim?
00:54:15 -En iyisi bırakman.
00:54:20 -Bayan Aimes.
00:54:22 -Merhaba ben Stacey.
00:54:24 -Sammy!nin kız arkadaşı.
00:54:26 -Sammy!nin kız arkadaşı mı var?
00:54:28 -Sammy size bu gece benim evimde
00:54:31 -Öyle mi?
00:54:33 -Peki Sammy nerede?
00:54:34 -Orda, annemin arabasında.
00:54:36 -Sorun y ok dedi.
00:54:39 -Cidden?
00:54:43 -Hey Josey hadi. . .
00:54:52 -Sammy! İn hemen arabadan.
00:54:57 -Çok üzgün, belki de. . .
00:55:00 -Hayır.
00:55:02 -İn ordan.
00:55:04 -İn arabadan!
00:55:06 -Kamy ona!
00:55:09 -Benle böyle konuşamazsın sen!
00:55:11 -Hey Josey hemen dur!
00:55:16 -Şimdi de bana nasıl bir ebeveyn
00:55:19 -Bütün o kişisel deneyiminle mi?
00:55:22 -Karen bin kamyona.
00:55:23 -Hemen bin kamyona!
00:55:31 -Şov mu istediniz! Ha?
00:55:33 -İstediğiniz bu mu?
00:55:36 -Hepinizin canı cehenneme!
00:00:49 -Kaybetti derken. . .
00:00:51 -her zaman. . . söylenip durdu.
00:00:56 -Şirket bizi korumuyormuş falan.
00:00:58 -Sendika bizi korumuyormuş.
00:01:00 -Neye karşı koruma istiyormuş?
00:01:05 -Bilmiyorum.
00:01:08 -Madendeki erkeklerle
00:01:10 -Ben onları rahatsız etmem.
00:01:13 -Onlar da beni.
00:01:22 -Çevir çevir.
00:01:28 -Yalama 5 Dolar ( Yutma 50 Dolar)
00:01:39 -Haberlerde her gün bunu konuşuyorlar.
00:01:42 -Seksüel saldırı.
00:01:49 -Alo
00:01:51 -Benim. Glory gelemedi. Hasta.
00:01:55 -Ama ona ihtiyacım var.
00:01:57 -Hasta diyorum Josie.
00:01:58 -Onunla konuşabilirmiyim?
00:01:59 -Josie. . . Gelmiyor tamam mı?
00:02:07 -Yeter!
00:02:33 -Bak daha önce de söylediğim
00:02:36 -Neler olduğunu anlatalım.
00:02:38 -Ne yapacaksın ki.
00:02:40 -Tanrım sadece işleri daha iyi
00:02:42 -Sen değil. Sherry.
00:02:45 -Bunu satmak için kaç para alıyorsun?
00:02:47 -Her satıştan yüzde beş.
00:02:49 -Ben seni zengin edemem.
00:02:51 -Peki ya ne olacak. . .
00:02:56 -Hepimizin işi ama.
00:03:00 -Hepimize oluy or bu şeyler.
00:03:02 -Bir şey diyeceğim. Ben sıkıldım
00:03:05 -Belki de sen istiyorsun
00:03:07 -Hadi be.
00:03:09 -Yarın gidip istifa edebilirsin.
00:03:11 -Git yüz kremini sat.
00:03:13 -İşime ihtiyacım var.
00:03:15 -Benle ilgili bir bok bilmiy orsun sen.
00:03:16 -Bu işe senin kadar benim de ihtiyacım var.
00:03:18 -Tamam tamam. . .
00:03:20 -Ne diy eceksin Pierson!a. . .
00:03:22 -Seksüel olarak rahatsız edildiğimizi mi?
00:03:24 -Tatlım seni ofisinden atar.
00:03:26 -Adamların bize yapacakları da ayrı.
00:03:31 -Sendika herkese aynı davranmalı.
00:03:34 -Nerde say gımız?
00:03:41 -Hadi kim geliy or benle?
00:03:48 -Başke neyin var orda?
00:04:09 -Sherry Sherry, yala şeyimi. . .
00:04:12 -Çok komik.
00:04:14 -Ne yapıy orsun işten sonra.
00:04:15 -Gloria yok, yerine bakacağım.
00:04:19 -Bak çöp attık oralara.
00:04:41 -Sherry
00:04:43 -Kesin şunu
00:04:45 -Kesin!
00:04:48 -Durun!
00:04:50 -Neler oluy or.
00:04:54 -Kesin şunu komik değil!
00:04:56 -Biri yaralanabilir.
00:04:57 -Kesin! Yeter!
00:06:33 -Gönderin lütfen.
00:06:40 -Bayan Aimes.
00:06:42 -Sizi bu kadar beklettiğimiz için üzgünüz.
00:06:44 -Lütfen oturun.
00:06:46 -Beyler.
00:06:49 -Eğer sorun değilse bazı iş
00:06:51 -Hayır.
00:06:53 -Bay Pebich!i tanıyorsunuz.
00:06:55 -Bay Pebich, sizi görmey e gelmek için
00:07:00 -Zamanınızı harcamak istemedim efendim.
00:07:02 -Bunu takdir ettim ama. . .
00:07:05 -Bayan Aimes!in bir sorunu
00:07:08 -Teşekkürler bay Pierson.
00:07:11 -Bu çok güzel.
00:07:14 -Bir şey unutmak istemedim, o
00:07:21 -Affedersin Josie.
00:07:23 -Sana Josie dememin bir sakıncası var mı?
00:07:24 -Hayır.
00:07:26 -Senin için bunu
00:07:30 -Bana ne diy eceğini çoktan
00:07:33 -Bu güzel, belki de. . .
00:07:35 -Lütfen. Sanırım şaşıracaksın.
00:07:45 -Tamam
00:07:47 -Şu anki sendika kontratı. . .
00:07:50 -Bir çalışan işini bırakmadan önce
00:07:54 -Ama açıkcası bunun senin için ne kadar
00:07:59 -Bu davada özel bir şey yapmak istiyoruz.
00:08:01 -2 haftalık gereksinimi y ok farzediyoruz.
00:08:05 -Ve istifanı hemen işleme koyabileceğiz.
00:08:11 -Hayır
00:08:12 -Affedersiniz ben istifa etmiy orum.
00:08:15 -Bay Pebich ayrıntıları halledecek.
00:08:17 -Memnun olurum.
00:08:19 -Ben işi bırakmıyorum.
00:08:22 -Bu işe ihtiyacım var.
00:08:25 -O zaman sana, bayan iş
00:08:31 -Erkek iş arkadaşlarının yataklarında
00:08:37 -Ve iş performansını arttırmanı öneriy orum.
00:08:46 -Başka bir şey ekley ecek var mı?
00:08:49 -Budur.
00:08:51 -Josie buraya kadar geldiğin
00:08:55 -Şimdi sorun değilse. Başka işlerimiz var.
00:09:20 -Onunla çıkmadığım için özrüm yoktu.
00:09:27 -Hey, nerelerdeydin?
00:09:45 -Sammy, gelebilir miyim?
00:09:54 -Biraz geç kaldım. Korkma.
00:09:58 -Bak hala anne benim.
00:10:01 -Bu ne demek oluy or?
00:10:04 -Çoğularının annesi yemek
00:10:07 -Madende çalışmıyor.
00:10:15 -Büyüdüğünde bana doktor olmak
00:10:19 -Ne olmuş?
00:10:22 -İstediğin her şey olabilirsin.
00:10:26 -Benim için de aynısı geçerli değil mi?
00:10:28 -Ben istediğim işi yapamaz mıyım?
00:10:30 -Başka birinin işini yaptığında değil.
00:10:34 -Bill imza verecek Cumartesi belki gideriz.
00:10:38 -İmza falan istemem erkek arkadaşlarından
00:10:41 -Erkek arkadaşım değil o.
00:10:45 -Lisede rekor kırmış.
00:10:47 -Evet ya mily on yıl önce.
00:10:50 -Bak birlikte bir şey yaparız diy e
00:10:54 -Bıraktım takımı tamam mı?
00:10:58 -Bırakmak?
00:10:59 -Ne zaman?
00:11:01 -Kimin umrunda.
00:11:03 -Benim
00:11:05 -O takımı seviyordun, neden
00:11:08 -Çünkü senle konuşmak istemiyorum.
00:11:11 -Anlamıy or musun?
00:11:22 -Seni arar.
00:11:29 -Grip değil Josie
00:11:55 -Sana söyledi demek ha?
00:12:00 -Nasılsın?
00:12:07 -Ben hiç duymamıştım. . . yani. . . Lugarik!i
00:12:12 -Nasıl bir hastalık böyle.
00:12:16 -Parça parça vücudun seni
00:12:21 -Sanki dik başlı bir genç gibi.
00:12:25 -Sammy nasıl?
00:12:29 -Ben demek isterdim ki zaman
00:12:36 -O şeyi içmeli misin?
00:12:40 -Yakın bir zamanda bitecek herşey zaten.
00:12:45 -O zamana kadar sürücü
00:12:48 -Hiç sır tutamazsın değil mi?
00:12:50 -Ben mi? Sen varken mi?
00:12:54 -Ne?
00:12:56 -Şimdi bütün kasaba biliyor işte.
00:12:58 -Tanrım.
00:13:01 -Yani. . .
00:13:03 -Çok iyi. Kimsenin ihtiyacı yok.
00:13:15 -Dikkat
00:13:19 -Evet
00:13:29 -Bany onuzu kullanabilir miyim
00:13:33 -Gülümsey erek gel de kıçıma
00:14:17 -Bu koku da ne?
00:14:24 -Biri hasta olmadan siz bayanlar
00:14:30 -Neler oluy or?
00:14:32 -Git de kendin bak.
00:14:38 -Aman tanrım.
00:14:40 -KALTAKLAR
00:14:46 -FARELER
00:14:48 -Bunu yapamazlar bize.
00:14:51 -Tabi ki yapabilirler.
00:14:52 -Ağzını açtığın sürece daha
00:14:57 -Bak sana yaptıkları. . .
00:15:04 -Bana bakma
00:15:06 -Hayatımızla uğraşıyorsun.
00:15:09 -Senin bokun. Temizle bakalım.
00:15:24 -Josie! Duvarkağıdını beğendin mi?
00:15:31 -O muydu?
00:15:32 -O mu?
00:15:34 -Ben de herkes gibi
00:15:38 -Batırdın. Ne dememi istiy orsun.
00:15:41 -Aşk kuşları işe dönecek misiniz?
00:15:44 -Hadi hadi
00:15:46 -Josie gel buraya toz odasında işin var.
00:16:04 -Seni deli bir kaltaksın bunu biliy or musun?
00:16:08 -Bana iş vereceğini söyledin ya.
00:16:10 -Evet
00:16:16 -Bunu seviy orsun değil mi?
00:16:19 -Şeyin istiy or değil mi?
00:16:22 -Biraz sert olsun mu?
00:16:28 -Lanet olası kuralları öğreneceksin.
00:17:11 -Bana saldırdı.
00:17:13 -Kim saldırdı sana?
00:17:14 -Boby toz odasında az önce
00:17:17 -Boby ona dokundun mu?
00:17:19 -Bunu sormak istediğine emin misin Rick?
00:17:27 -Cevabım hayır.
00:17:29 -Bütün gün toz odasındaydım.
00:17:31 -Bütün öğleden sonra benle çalışıyordu.
00:17:35 -Şimdi de bana yalancı mı diyorsunuz. Hadi.
00:17:41 -Ricky.
00:18:07 -Biri beni eve götürebilir mi lütfen?
00:18:10 -Baban nerede?
00:18:12 -Gece çalışıy or.
00:18:15 -Benim anahtarlarımı al dolabımdan.
00:18:35 -Nerey e gittiğini sanıyorsun?
00:18:37 -İşi bıraktım.
00:18:40 -Kurallar açık. Sendikaya
00:18:46 -Glory
00:18:49 -Ne yapıy orsun burada?
00:18:52 -Toplantıya geldim. Neye benziyor.
00:18:55 -Sen. . . Artık çalışan değilsin.
00:19:00 -Evet
00:19:03 -Belki size yardım edebilirim.
00:19:05 -Kontrolden çıktı değil mi?
00:19:12 -Josie y önetime gitmeliydi
00:19:17 -Biz hasta olduğunu duyunca üzüldük.
00:19:51 -Bırak
00:19:55 -Eğer yardım edersen kötü olur.
00:20:33 -Hokeyci mi arıy orsun?
00:20:40 -Madeni, şirketi hepsini
00:20:45 -İyi şanslar.
00:20:49 -Seni tutmak istediğimi söylüyorum.
00:20:51 -Üzgünüm. Artık yapmıyorum bunu.
00:20:57 -Çok kötü, çünkü tek
00:21:00 -İyi haberler de şu. Bütün
00:21:05 -Sana ne diyeceğim.
00:21:07 -Sana bir bira ısmarlarım ama.
00:21:09 -Biraya ihtiyacım yok. Avukata var.
00:21:13 -Bak Josie
00:21:15 -Hayal şu ki. . . sorunlar
00:21:21 -Kazansan bile kazanmazsın.
00:21:24 -Ve haklıyım.
00:21:25 -Eminim öylesin ama haklı olmanun
00:21:29 -Madende ne buldun, mahkemede
00:21:37 -Deli ve kaltak savunması oynayacaklar.
00:21:39 -Sen delisin, hayal kuruy orsun
00:21:43 -Her ikisi de güzel şeyler değil.
00:21:46 -Tavsiy emi dinle.
00:21:48 -Başka bir iş bul.
00:21:50 -Yeniden başla.
00:21:54 -Başka y eniden başlalarım kalmadı.
00:21:57 -Bak
00:21:59 -Sen çok güzel bir kızsın her zaman. . .
00:22:00 -Evet güzel bir kızım. . .
00:22:03 -Bana bakacak bir adam bulabilirim.
00:22:06 -Bakılmaktan bıktım.
00:22:10 -Kendime bakmak istiy orum ve çocuklarıma.
00:22:16 -Bak hepimize ne oluyor bilmiyor musun.
00:22:26 -Umrunda değil ya.
00:22:48 -Onun gibi biri New York!ta beni
00:22:51 -Ne yaptım biliyor musun?
00:22:53 -Aldım davayı.
00:22:56 -Çabucak anlaştı, çok para yaptı,
00:23:01 -Pierson asla anlaşmaz.
00:23:03 -Kesinlikle anlaşır.
00:23:05 -Hayır, onun sözü diğer herkese karşı olacak.
00:23:08 -Ordaki bütün adamlar kötü olamaz. Ki bu
00:23:14 -Maden burdaki insanların ekmek ve yağı.
00:23:17 -Kimsenin bok istediği yok.
00:23:24 -Bu y er ne böyle. Hayvan mezarlığı mı?
00:23:29 -Evde y ok mu?
00:23:34 -Glory'e hiç bulaşmadılar neden?
00:23:37 -Sen Glory ile kavgaya girermiydin?
00:23:43 -Hayır. . . Glory. Glory
00:23:47 -İyi şeyler yaptı, saygılarını kazandı.
00:23:50 -Artı. . . sürü ile birlikte değil.
00:23:54 -Özgür olarak ilerde durur.
00:23:56 -Sayılarla gelen güven.
00:24:00 -Sürüler, birlikte dururlar. Şansları vardır.
00:24:06 -Kolay av olurlar.
00:24:21 -Diğer kadınları ayartabilir misin?
00:24:26 -Sınıf hareketi nedir bilirmisin?
00:24:29 -Aynı konuda birleşenler.
00:24:33 -Bütün gruptan sınıfta birlikte savaşanlar.
00:24:36 -Hepinizin yalan söylediği gerçeği ile baş
00:24:41 -O yüzden diğerlerini yanına alman şart.
00:24:47 -Neden fikrini değiştirdin?
00:24:53 -Daha önce hiç yapılmadı.
00:24:56 -Seksüel saldırı sınıf hareketi.
00:25:03 -Yani bunu sadece daha önce
00:25:09 -Evet
00:25:12 -Bunla yaşayabilir misin?
00:25:17 -Onları dava etmek mi?
00:25:19 -Şaka mı yapıy orsun?
00:25:21 -Orda neler olduğunu biliy orsun.
00:25:25 -İyi bir şeyler yapamayacak kadar kısa değil.
00:25:27 -Sen nerden bileceksin. Hala hayattasın.
00:25:32 -Sen de öylesin. Biliy orsun.
00:25:34 -Buna hayat mı diyorsun?
00:25:41 -Çık git burdan.
00:25:45 -Defol burdan.
00:26:02 -Sadece bir iki kötü adam değil.
00:26:05 -Burda yapılan şey için bir kasaba gerekir.
00:26:08 -Ben hepsi demiy orum ama y eteri kadarı.
00:26:12 -Sahada. . . çukurda ve hatta ofislerde.
00:26:18 -Her kadının boğazında
00:26:22 -Bu mahkemede adalet arayan sadece
00:26:26 -Bütün kadınları korumak
00:26:29 -Biz mahkemeden sınıflandırılma istiyoruz.
00:26:35 -Çünkü her birinin kanun
00:26:38 -Bir sınıfta birden fazla şahıs gerekmez mi?
00:26:42 -Bu dava sadece tek,
00:26:45 -Ki o da bir kişi. . .
00:26:47 -Ama 13 kadın var.
00:26:50 -Hiç birine karşı da bir saldırı olmamış.
00:26:52 -Bu doğru değil.
00:26:56 -Otur.
00:26:59 -Doğru değil.
00:27:07 -Sayın yargıç.
00:27:11 -Sizin de bizim kadar kafanız karıştı mı?
00:27:14 -Sanırım bayan, biz
00:27:19 -Hayır. Bügün mahkemey e sunuldu bunlar.
00:27:24 -Nasıl bir döküman imzalattıkları
00:27:27 -Dur bir.
00:27:30 -3 örnek getirin bana.
00:27:33 -Avukat, bunlar gerekli.
00:27:36 -Tanık getirin.
00:27:41 -3 tane benzer olay tanığı
00:27:48 -Teşekkürler efendim.
00:27:53 -Tamam işte.
00:27:59 -Boğazına doğru tut.
00:28:04 -Butona basın.
00:28:10 -Adım Leslie Comon, avukatım.
00:28:14 -Pierson Çeliği temsil ediyorum.
00:28:16 -Ne istiy orsun?
00:28:18 -Diğer kadınlar bunu imzaladı maden lehine.
00:28:21 -Sen de bir bakasın diye getirdim sana.
00:28:24 -Defol burdan.
00:28:26 -Defol!
00:28:29 -Utanmalısın.
00:28:30 -Utanç y oktur avukatlıkta. Her hakkım var. . .
00:28:32 -Ben temsil ediy orum onu.
00:28:34 -Gitmenizi rica edeceğim.
00:28:36 -Hayatta olduğun sürece
00:28:39 -Lanet olası!
00:28:44 -Bu saçmalığı bizden uzak tut. Anladın mı?
00:28:53 -Glory senden tekrar
00:28:58 -Bu senin kararın değil, onun.
00:29:04 -Glory bu sadece Josey
00:29:07 -Herkesi etkiliy or.
00:29:15 -Çoktan karar verdi.
00:29:21 -Kıçlarına sokmak istemiy or
00:29:24 -O zaman neden yapmıyorsun?
00:29:26 -Ya kaybedersen.
00:29:28 -Ben her gün o madene gidip, o
00:29:32 -Olmaz.
00:29:35 -Şu ana kadar başka kim var?
00:29:41 -Sadece sen ve ben olacağız.
00:29:43 -Deli misin sen?
00:29:49 -Bana ne yaptıklarını biliyorsun.
00:29:53 -Olmaz. Kendi ev sorunlarım var.
00:30:01 -İyi misin?
00:30:30 -Eğer diğer kadınlardan herhangi birini
00:30:35 -Leslie neden seni kiraladım sanıyorsun.
00:30:37 -Sen bulabileceğim en
00:30:39 -Hayır.
00:30:41 -Seni kiraladım çünkü sen
00:30:45 -Ama yumuşuy orsan, şu
00:30:47 -Yumuşak değilim.
00:30:49 -Ama ön görüm var.
00:30:52 -Minnesota!da vikingleri sağ
00:30:54 -Tabi ki değil.
00:30:56 -Bazı şeyler erkekler içindir
00:30:59 -Madencilik erkek işi.
00:31:01 -Avukatlık gibi
00:31:02 -Bak gördün mü? Bir erkek
00:31:06 -Kadınlar her şeyi çok kişisel alıy orlar.
00:31:07 -Sen kişisel olarak göreceksin
00:31:10 -Öncelikle. . .
00:31:12 -Böyle hasarlar için sigortan y ok.
00:31:14 -Artı bir dava, işin gidişatını değiştirecek.
00:31:17 -Direk radara yakalanacaksın.
00:31:19 -Daha fazla avukat seksüel
00:31:25 -Amerika!daki her şirketi etkiley ecek
00:31:31 -Minnesota Vikingleri dahil.
00:31:34 -Tabi ki kazanamayacak.
00:31:36 -Bu kadın tek bir anne.
00:31:38 -İki çocuğu var. Seksüel tarihi var.
00:31:42 -Bunların hiç biri doğru değil.
00:31:45 -Gönderin onları.
00:31:50 -Bay Sharp.
00:31:53 -Bana bugün anlattıklarınızı
00:32:03 -Anne?
00:32:08 -Her şey y olunda mı?
00:32:16 -İşin yokken çocuklar ve
00:32:22 -Ben senin annenim Josie.
00:32:25 -Elimden gelenin en iyisini
00:32:33 -Paramı veriy orsun öylece ha.
00:32:38 -Josie!ye verdim.
00:32:40 -Ben çalışmadım mı?
00:32:42 -Belki de her çamaşır için
00:32:47 -Boby Sharp madende ona saldırmış.
00:32:51 -Benim duyduğum hikay e bu değil.
00:32:53 -Bence tek hikay e var.
00:32:55 -Kızının ki.
00:32:57 -Kızın sorun istiy or sadece.
00:33:00 -Sence Josie mi istedi yani.
00:33:03 -Ben diy orum ki, bany o
00:33:08 -Ortaya yazılmış.
00:33:10 -O madene ait değildi hiç olmadı biliyorsun.
00:33:13 -O kızımız tek bunu biliy orum ben.
00:33:14 -Kızımız utançtan başka
00:33:26 -Ve ondan sıkıldım artık.
00:33:31 -Bebeği vardı Henry.
00:33:33 -Banka soymamıştı.
00:34:05 -Alis
00:34:09 -Hank senle mi?
00:34:10 -Hayır, değil.
00:34:17 -Bir oda istiy orum.
00:35:05 -Tanrım
00:35:08 -İyi misin?
00:35:13 -Bu kaltağa hiç bir şey yapmadım ben.
00:35:15 -Doğru!
00:35:18 -Şimdi hepimizi dava etmek mi istiyor?
00:35:20 -Sınıf hareketi nedir biliy orsunuz değil mi?
00:35:24 -Yani onların hepsi, bizim hepimize karşı.
00:35:28 -Evet işte bu kaltak, bütün
00:35:34 -Şimdi diğer kadınlar burda
00:35:38 -Doğruyu söylediler. Buna alkış.
00:35:44 -Kim biliy or doğruyu.
00:35:51 -Orda arkada görüy orum onları.
00:35:56 -Tamam hadi. . .
00:36:04 -Tamam
00:36:07 -Bay Sharp!a y orumları için teşekkürler.
00:36:12 -Şimdi mikrofonu istey en başka biri var mı?
00:36:17 -Evet ben istiy orum.
00:36:21 -Delirmiş ya.
00:36:27 -Defol burdan.
00:36:31 -Başka konuşacak kardeş var mı?
00:36:35 -Kanuna göre erkek ya da kadın
00:36:42 -Al sen buna konuş kaltak.
00:36:50 -Ben. . .
00:36:54 -Hala bu sendikanın bir üy esiyim.
00:37:07 -Hadi hadi. . .
00:37:12 -Adım Josie. . .
00:37:15 -Josie bize göğüslerini göster.
00:37:25 -Bana bakma Hank. . .
00:37:27 -Ailesini kontrol edemey en ben değilim.
00:37:29 -Hayır. . . Kurallar konuşur
00:37:33 -Şimdi onda işte.
00:37:35 -Tamam tamam. . . ama aldı işte eline.
00:37:52 -Babam asla burda çalışmamı istemedi.
00:37:57 -Konuşarak vaz geçirmek için çok çalıştı.
00:38:03 -Biliy orum ki burdaki bazılarınız madeni
00:38:06 -Merak etme tatlım, bunun
00:38:13 -Madeni kapattırmak falan istemiy orum.
00:38:16 -Ben sadece diğer herkes
00:38:20 -Hafta sonu para almak,
00:38:24 -belki de TG cumartesi gecesi
00:38:27 -Ve arkadaki kadınlar neden
00:38:32 -Bunun yapıldığını biliy orsunuz.
00:38:35 -Zaman doldu.
00:38:37 -Bu işe ihtiyacımız var.
00:38:38 -Biz dur diyene kadar bitmeyecek.
00:38:42 -3 dakika kuralı diye bir şey yok.
00:38:45 -Sen misin erkek. Defol burdan!
00:38:47 -Biz dur diy ene kadar durmayacak.
00:38:52 -Hakkım var.
00:38:58 -3 dakika kuralı falan yok.
00:39:02 -Ver canım.
00:39:05 -Lütfen.
00:39:20 -Lütfen.
00:39:32 -Adım Hank Aimes.
00:39:36 -Ve hayatım boyunca burdaydım.
00:39:38 -Ben de.
00:39:42 -Şu ana kadar bundan utanç duymamıştım.
00:39:51 -Bak karılarımızı ve kızlarımızı
00:39:54 -Kimsenin onlara küfür
00:39:58 -Kaltak ve fahişe dediğini falan. . .
00:40:01 -Kimsenin onların özel
00:40:04 -Tuvalete anlatamayacağım
00:40:09 -Anlatamayacağım!
00:40:17 -Ne değişti peki?
00:40:21 -Hala benim kızım o!
00:40:26 -Öyle değil mi?
00:40:32 -Nasıl bir şey bu. Neden böyle davranılıy or.
00:40:44 -Sizin hepinizin benim
00:40:48 -Kardeşlerim.
00:40:53 -Şu an bu odada benim bir dostum y ok.
00:41:03 -Hatta bu odada utanç duymadığım
00:42:07 -Bütün o lanet olasıcaların
00:42:11 -Hayır zorlu olan, gün
00:42:19 -Ne yapıy orsun burda?
00:42:21 -Ellerinden çıkmıy or değil mi?
00:42:28 -Bak benim dediğimi. Onun için kolay
00:42:32 -Ama çoktan bıraktı o işte.
00:42:34 -Geri kalanımız burda çalışmak zorunda.
00:42:36 -Kolay mı? Bir de sen yap.
00:42:40 -Kesinlikle deli o.
00:42:43 -Şu kremden alayım biraz.
00:42:47 -Peki, sen oraya çıkıp yalan söylediğini
00:42:53 -Ben yapmam gerekeni yapacağım.
00:42:55 -Artı hepimiz imzaladık o şeyleri değil mi?
00:43:08 -Bak!
00:43:18 -Lanet!
00:43:21 -Sammy!nin babası kim?
00:43:25 -Sammy!nin babası kim bilmiyorum.
00:43:29 -Çok fazla seksüel
00:43:31 -İtiraz ediy orum. Seksüel geçmiş
00:43:35 -Red edildi.
00:43:43 -Bayan Condon. . .
00:43:47 -Bay Paul Laduveski efendim.
00:43:49 -Bayan Aimes!in lise öğretmeni
00:43:52 -Onu tanık olarak bulduk.
00:43:54 -O kadar çok itirazım var ki
00:43:57 -Tanık cevap verecek.
00:43:58 -Yine. . . Bay Aimes.
00:44:01 -Sammy!nin babası kim?
00:44:05 -Bunlarla hiç bir ilgisi yok.
00:44:07 -Sen ve öğretmenin Bay Ladevenski!nin
00:44:13 -İlişki mi?
00:44:17 -Onlara ne anlatıyordun Boby?
00:44:21 -Bayan Aimes, 16 yaşında lise öğretmeniniz
00:44:31 -Josie biraz daha kal olur mu?
00:44:35 -Görüşürüz.
00:44:38 -Tamam
00:44:45 -Boby Sharp gibi bir çocukla
00:44:50 -Sende çok fazlası var.
00:44:53 -Öyle bir çocukla yetinemezsin.
00:45:00 -Beni seviy or musun Josie?
00:45:02 -İyisiniz.
00:45:08 -Sen favori öğrencimsin.
00:45:11 -Sana bunu söyledim mi hiç
00:45:14 -Evet
00:45:17 -Açıkça Josie. . .
00:45:22 -Seni bundan daha fazlası
00:45:28 -Hayır hayır sorun yok.
00:45:32 -Belki de dost olarak.
00:46:09 -Ne yapıyorsunuz?
00:46:13 -Lütfen yapmayın. . .
00:46:24 -Hayır hayır!
00:46:35 -Tamam sorun yok.
00:47:28 -Bu tecavüze başka tanık var mı?
00:47:32 -Bay Sharp dışında başka biri
00:47:40 -Hayır.
00:47:54 -Bir tecavüz olmadığı gerçek olan.
00:47:57 -Aslında uygunsuz seksüel ilişkiler yaşadınız.
00:48:03 -Seni lanet olası hayvan herif!
00:48:07 -Bu adamı çıkartın!
00:48:15 -Herkes y erlerine.
00:48:17 -Bayan Aimes.
00:48:18 -Bayan Aimes yerinize lütfen.
00:48:21 -Yerinize dönün Bayan Aimes!
00:48:23 -Sayın yargıç, ara verelim lütfen.
00:48:26 -Josie bekle, yavaşla.
00:48:28 -Eve, Sammy!e gitmem gerek.
00:48:46 -Burda kalacaksın bu gece.
00:48:49 -Delice anne.
00:48:51 -Eve gelecek.
00:48:58 -Kal
00:49:54 -Riley sana para verir.
00:49:57 -Sorun değilse senin için.
00:50:00 -O çok eski bir saat.
00:50:03 -Sadece bakıyordum.
00:50:12 -Yalan söylüyor biliyorsun değil mi?
00:50:14 -Öğretmen tarafından
00:50:18 -Sadece davayı kazanmak için öyle söylüyor.
00:50:21 -Eğer doğru değilse böyle
00:50:25 -Hapse gitmeli.
00:50:26 -Umrumda değil.
00:50:29 -O bir kaltak, herkesin dediği gibi aynen.
00:50:34 -Kendi annene kaltak demen
00:50:37 -O kadar kötü mü?
00:50:41 -Babam orduda ölmedi.
00:50:45 -Lanet olası bir tecavüzcü.
00:50:48 -Bu duymak için çok zorlu bir gerçek.
00:50:50 -Saçmalık! Hakkım var.
00:50:53 -Evet bir çok hakkın var.
00:50:55 -Kızgın olmak hakkın en başında geliyor.
00:50:59 -Hatta. . . Bütün dünyadan
00:51:05 -Bütün dünyadan nefret etmiy orum.
00:51:08 -Sadece ondan ediy orum.
00:51:11 -Birinden nefret etme noktasına
00:51:15 -Bu zamanı harcayacabilecek misin.
00:51:20 -Gerçekten annenden
00:51:23 -Tekrar tekrar düşüneceksin ondan
00:51:27 -Seni dürtüy or, senle gurur duymuyor.
00:51:31 -Hiç Hokey oyunlarını izlemeye gelmiyor.
00:51:34 -Seni aç bırakıyor, sana elbise almıyor.
00:51:37 -Aptal değilim ben.
00:51:39 -Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
00:51:41 -Neymiş?
00:51:46 -Bu şeyleri yapıyor.
00:51:51 -Evet
00:51:52 -Ama yine de ondan nefret ediyorsun.
00:51:55 -Evet
00:51:56 -Evet ondan ölesiye nefret ediyorum.
00:52:00 -Şanslısın ki o senden, senin ondan vaz
00:52:06 -Senin şu an olduğundan biraz
00:52:09 -Ve kimsenin hamile kalmayı
00:52:13 -Çok da kolay olurdu seni
00:52:18 -Kimse onu suçlamazdı
00:52:20 -Sana sarıldı.
00:52:22 -Ve hala senin yanında.
00:52:25 -Ondan nefret ettiğini bildiği halde.
00:52:27 -Hala orda bekliy or.
00:52:29 -Kıçını eve geri götürmeni bekliyor.
00:52:37 -Al.
00:52:41 -Satabilirsin ve parayı kullanabilirsin.
00:52:45 -Ya da bileğine tak kullan.
00:52:51 -Bir arkadaştan diğerine.
00:53:06 -Karen yatağa dön.
00:53:11 -Benim.
00:53:19 -Tanrım.
00:53:43 -Seni istemedim Sammy.
00:53:48 -Bana kötü bir şey oldu ve
00:53:55 -Ama her geçen gün karnım büyüdü.
00:54:03 -Orda bir bebek olduğunu anlamadım bile.
00:54:10 -Sonra sen ordaydın.
00:54:17 -O gün o adamın bana yaptığı şey. . .
00:54:25 -Beni farklı bir şeye çevirdi.
00:54:27 -Ve sanırım.
00:54:31 -Sanırım düşündüm ki,
00:54:34 -Senin de olacağın şeyi etkiledi.
00:54:38 -Bir kızdım tecavüz edildim
00:54:45 -Bana bunu sürekli hatırlatan şey.
00:54:51 -Tanrım, bu konuşmayı doğduğun
00:54:58 -Aramızda başka sır kalsın istemiy orum.
00:55:09 -Bir gece
00:55:13 -Yatakta yatıy ordum ve
00:55:18 -Ufak bir kelebek gibi içerde
00:55:26 -Birden anladım ki. . . öylece
00:55:35 -Sen benim bebeğimdin.
00:55:41 -Ve birlikte olacaktık.
00:55:44 -Sadece ikimiz.
00:55:51 -O çirkinlikle senin hiç bir
00:55:55 -Hiç bir şey
00:55:59 -Ve bu dünyada annenin senin
00:56:32 -Sana anlatmalıydım.
00:56:38 -Bitti değil mi?
00:56:43 -Henüz değil.
00:56:55 -Bay Sharp, istekli seks ve tecavüz
00:56:59 -Evet, o zamanki şey. . . tecavüz
00:57:07 -Bakir misiniz?
00:57:10 -Hayır.Değilim.
00:57:13 -Benim müvekkilimin seksüel
00:57:16 -Ben bu tanığa soramıyormuyum?
00:57:18 -Hayır soramazsın.
00:57:19 -Neden ona yardım etmedin Boby?
00:57:21 -Josie!nin saldırıya uğradığını görünce.
00:57:23 -Bayan Aimes!in ifadesi
00:57:26 -Onun ki de öyle.
00:57:28 -Müvekkilim, yalan söylediğini
00:57:29 -İzin veriy orum. Şimdilik.
00:57:33 -Boby. . .
00:57:35 -Josie!nin saldırıya uğradığını görünce.
00:57:37 -Neden ona yardım etmedin?
00:57:38 -Bak istediğin avukat büyülerini kullan.
00:57:42 -Ama saldırı falan yoktu.
00:57:43 -Senin hakkında biraz
00:57:45 -Millet senin biraz yumuşak
00:57:47 -Bunu söyley ecek adam
00:57:50 -O zaman kırmızı buz oyuncusumusun sen?
00:57:53 -Bu nasıl?
00:57:55 -Koçum derdi ki, kazan ya da kaybet. . .
00:57:57 -Kanını buzda bırak.
00:57:59 -İyi koçmuş.
00:58:02 -Senin koçun sana. . .
00:58:06 -İşler zorlaşınca altına eden türden.
00:58:09 -İtiraz ediy orum, hakaret boyutunda.
00:58:10 -Red edildi.
00:58:12 -O senin arkadaşındı sen
00:58:15 -Onun üzerine sürmesini
00:58:17 -Öyle değildi
00:58:18 -Efendim.
00:58:19 -Nasıldı peki?
00:58:21 -Yere indirdi, bacaklarını açtı,
00:58:24 -Bayım!
00:58:27 -Ranger!lar, çelik kadar serttir ha?
00:58:31 -Bu değil.
00:58:33 -Bu yağ gibi.
00:58:36 -Arkadaşın hakkında yalan
00:58:39 -Kalkıp adam olsana.
00:58:40 -Yalan söylemiy orum.
00:58:41 -Şu an kaçmak istiyorsun değil mi?
00:58:43 -Tamam bu kadar yeter!
00:58:44 -Kaçmak mı istiy orsun Boby?
00:58:45 -Kaçmadım!
00:58:46 -Bu sefer buzda bırakacaksın karnını.
00:58:49 -Nasıl olacak?
00:58:51 -Sarı mı? Kırmızı mı?
00:58:54 -Sarı mı? Kırmızımı?
00:58:57 -Sarı mı! Kırmızı mı!
00:58:58 -Ne yapacaktım ki!
00:59:08 -Ona tecavüz ediyordu değil mi?
00:59:15 -Evet
00:59:20 -Ve kaçtın.
00:59:25 -Ne yapacaktım ki. . .
00:59:35 -Ne mi yapacaktın?
00:59:37 -Bütün güce sahip olanlar,
00:59:46 -Ama o ayağa kalktı başlangıç olarak.
00:59:50 -Ayağa kalkıp gerçeği anlattı.
00:59:53 -Ayağa kalktı arkadaşları için.
00:59:58 -İtiraz ediy orum efendim.
00:59:59 -Sen yalnızken ayağa kalktın!
01:00:04 -Kalktın.
01:00:08 -Affedersiniz.
01:00:09 -Neler oluy or orda?
01:00:12 -Bu Glory
01:00:15 -O. . . Piersons'da çalıştı.
01:00:18 -Söylemek istiyor ki. . .
01:00:24 -Adım Glory Dutch
01:00:26 -Ve henüz ölmedim lanet olası.
01:00:30 -Josie!nin yanındayım.
01:00:45 -Sayın yargıç.
01:00:47 -Hala 2 tane.
01:02:45 -Hazır mısın?
01:02:49 -Güzel
01:03:02 -Oğlun şimdi ne kadar zengin
01:03:05 -Cidden? Bana araba alır mısın?
01:03:08 -Hayır, henüz yaşın yetmiyor.
01:03:10 -Ne olmuş.
01:03:29 -Neden duruyoruz?
01:03:31 -Bir gün araba istiyorsan, nasıl
01:03:35 -İlk ders. Sürücü direksiyon
01:03:44 -Emniyet kemeri.
01:03:47 -Tamam
01:03:49 -Ne yapacağım?
01:03:51 -Bunu nazikçe it.
01:03:53 -Yolda kal.
01:03:57 -Hadi hadi.
01:04:03 -Azıcık ilerlet. Yavaşla.
01:04:11 -İşte. Doğal sürücü.
01:04:44 Mesabi Demir Range!indeki gerçek
01:04:46 -Cömert bir para anlaşması aldılar
01:04:49 -Yönetimin onlara vermek
01:04:52 -Onları ve onlardan sonra gelenleri
01:05:03 -Bu film, davaları için savaşan kadınlara
01:05:06 -Kuzey Ülkesinde başlayıp düyaya