Nosferatu Phantom Der Nacht Nosferatu The Vampyre
|
00:02:35 |
Lucy, sakin ol. |
00:02:38 |
Lucy, sakin ol. |
00:02:43 |
Ben...ben, korkunç bir şey oluyor, |
00:02:47 |
Yine kabus görüyorsun, hepsi bu. |
00:02:54 |
Korkuyorum. |
00:02:55 |
Rahatla...Kötü bür rüyaydı yalnızca. |
00:03:14 |
Altyazı Çevirisi |
00:05:01 |
Jonathan. Çok çalışıyorsun. |
00:05:09 |
Senin için kaygılanıyorum. |
00:06:01 |
Günaydın. |
00:06:06 |
Harker, lütfen buraya gel. |
00:06:16 |
Evet, Bay Renfield. |
00:06:22 |
Senin için çok önemli bir işim var. |
00:06:26 |
Bu işi yapması için senden başka |
00:06:30 |
Çok naziksiniz, Bay Renfield. |
00:06:33 |
Kont Dracula... |
00:06:36 |
...Transylvania'dan bana |
00:06:39 |
Buralardan bir ev almak istiyor. |
00:06:43 |
Orasının gitmek için çok uzak |
00:06:47 |
Nerede? |
00:06:50 |
Carpathian dağlarında bir yer, değil mi? |
00:06:53 |
Evet... |
00:06:55 |
...büyük bir komisyon alacağım. |
00:07:00 |
Sonra Lucy için daha büyük |
00:07:03 |
Daha iyi bir evi hak ediyor. |
00:07:07 |
Bu kolay olmayacak. |
00:07:11 |
Senin çok zamanını alacak... |
00:07:14 |
...çok uğraşacaksın... |
00:07:18 |
...belki sen de... |
00:07:21 |
...biraz kan dökeceksin. |
00:07:31 |
Şehirden çıkmak bana iyi gelecek... |
00:07:38 |
...hiçbir yere gitmeyen... |
00:07:41 |
...bu kanallardan uzaklaşmak. |
00:07:44 |
Transylvania... |
00:07:46 |
...işte orada, ormanın ötesinde. |
00:07:51 |
Harika bir yerdir. |
00:07:54 |
Biraz kasvetli, ama çok heyecan verici. |
00:07:59 |
Kont eski, güzel bir ev arıyor. |
00:08:03 |
Seninkine yakın olan büyük evi |
00:08:06 |
Ama yıllardır kullanılmıyor. |
00:08:11 |
Eminim Kont orada çok rahat edecektir. |
00:08:15 |
Her neyse, ona teklif edeceğiz. |
00:08:19 |
Hemen mi? Yani, bugün mü? |
00:08:22 |
Kesinlikle. Evrakları hazırladım bile. |
00:08:31 |
Çok iyi. |
00:08:33 |
Israr ediyorsan, bugün yola çıkarım. |
00:08:42 |
Bugün mü? Ciddi misin? |
00:08:44 |
Evet, Transylvania'daki bir şatoya. |
00:08:47 |
Kurtların istila ettiği ve insanların hayaletler |
00:08:51 |
Jonathan, bu beni korkutuyor... |
00:08:53 |
Gitmeni istemiyorum. |
00:08:55 |
İyi olacak. |
00:08:56 |
Tehlikede olacaksın. |
00:08:58 |
Gitme. |
00:09:11 |
Kurtlar. Haydutlar. Ve hayaletler. |
00:09:16 |
Gitme. Buna izin vermeyeceğim. |
00:09:21 |
Şimdi denize gidelim. |
00:09:29 |
Lucy... |
00:09:34 |
...bilmiyorum. Kimi zaman öyle |
00:10:38 |
Jonathan, bunu gerçekten söylemek |
00:10:42 |
...bir kadının, karının... |
00:10:46 |
...zayıf yüreğinden geldiğini... |
00:10:50 |
...düşünsen bile. |
00:10:52 |
Evet? |
00:10:55 |
Gerçekten, yüreğimin manevi |
00:11:02 |
Belirsiz ölümcül bir korku gibi... |
00:11:05 |
...bir tür karanlık güç... |
00:11:07 |
...hissediyorum. |
00:11:27 |
Lucy dünyadaki en değerli |
00:11:29 |
...ona iyi bak. |
00:11:36 |
Mina, ona kardeşinmiş gibi davran. |
00:11:40 |
Evet. |
00:14:16 |
Hancı! Çabuk, yemeğimi getir. Bu gece |
00:14:39 |
Cidden oraya mı gidiyorsunuz? |
00:14:43 |
Evet. Neden? |
00:14:45 |
Güvenli bir yer değildir. |
00:14:48 |
Oraya neden gitmek istiyorsunuz? |
00:14:55 |
Gece yarısı şeytani ruhlar çıkar ortaya. |
00:15:02 |
Haydi yapma şimdi, bunlar batıl inanç. |
00:15:05 |
Hiç de değil. |
00:15:07 |
Eğer oraya giderseniz |
00:15:11 |
Ayrıca, hiçbir arabacı sizi |
00:15:15 |
...atınız birkaç gün dinlenmek |
00:15:21 |
Başka bir at bulurum. |
00:15:26 |
Gitmeyin, bayım. |
00:15:31 |
Öteki tarafta bulunan... |
00:15:33 |
...birkaç çingene tanıyorum... |
00:15:40 |
...size anlatabilirler. |
00:16:18 |
O da size oraya gitmemenizi |
00:16:42 |
Yolda derin, büyük bir yarık olduğunu |
00:16:47 |
Bundan kurtulsanız bile, sarp, kayalık |
00:16:52 |
Ve, Borgo geçidinde... |
00:16:53 |
...ışık birdenbire çatallanır... |
00:16:56 |
...toprak göklere doğru yükselmeye başlar... |
00:17:01 |
...ve sonra düşer. Hiç kimse oradan |
00:17:20 |
Çingenler, orada öyle bir şatonun |
00:17:25 |
...ancak insanın hayalinde olabilirmiş. |
00:17:29 |
Eskiden orada bir şato varmış. |
00:17:35 |
O hayaletler ülkesine her kim |
00:17:40 |
...ve asla dönemezmiş. |
00:18:32 |
Vampirlerin ve kan emicilerin yeri. |
00:18:36 |
Kendi etlerini silip süpüren cesetlerin yeri. |
00:18:44 |
Gece yabancıları kovalayan |
00:18:48 |
...yaşayan ölülerin yeri. |
00:18:57 |
Transylvania...Nosferatu, ölümün ötesi... |
00:19:03 |
...sonsuza kadar sürecek |
00:19:06 |
Nosferatu'nun laneti. |
00:19:26 |
Arabacı, beni Borgo geçidine |
00:19:28 |
İyi para veririm. |
00:19:30 |
Borgo geçidine yol yok. |
00:19:34 |
Ama tam şurada. |
00:19:38 |
Arabana ihtiyacım var. |
00:19:40 |
Benim arabam yok. |
00:19:45 |
Öyleyse atlarından birini alacağım. |
00:19:48 |
Affedersin, bayım, ama başka atım yok. |
00:19:57 |
Peki... |
00:19:58 |
Sanırım oraya dek yürümem gerekecek. |
00:26:36 |
Kont Dracula? |
00:26:43 |
Kont Dracula benim. |
00:26:47 |
Sen Jonathan Harker olmalısın. |
00:26:50 |
Evet. |
00:26:53 |
İçeri gir. |
00:26:56 |
Gece soğuk, |
00:27:39 |
Evrakları getirdim. |
00:27:43 |
Evin planı bu... |
00:27:48 |
...eminim görmek istersiniz. |
00:27:59 |
Evet, evet. |
00:28:04 |
Lütfen, rahatınıza bakın. |
00:28:07 |
Lütfen, korkarım akşam yemeğini |
00:28:10 |
Neredeyse gece yarısı oldu, |
00:28:27 |
Ne yazık ki, emrimize amade hizmetçi yok. |
00:28:31 |
O yüzden izin verin |
00:29:28 |
Dinle. |
00:29:34 |
Dinle. |
00:29:36 |
Gecenin Çocukları kendi |
00:29:44 |
Genç adam... |
00:29:47 |
...kendilerini avcının ruhuna bırakamayan |
00:31:37 |
Bıçak eski, kirli de olabilir. |
00:31:41 |
Kanının zehirlenmesine neden olabilir. |
00:31:44 |
Lütfen bırak halledeyim. |
00:31:48 |
Boşverin. Üzerinde durmaya değmez. |
00:32:01 |
Sen...sen bilirsin... |
00:32:05 |
...hep en iyisi olsun diye. |
00:32:47 |
Biraz oturalım. |
00:32:58 |
Gün ağarmasına daha çok zaman var. |
00:33:02 |
Günboyunca hep ortadan kaybolurum. |
00:40:07 |
Lucy, sevgilim... |
00:40:13 |
...burada posta hizmeti yok... |
00:40:16 |
... ama, sana olan tüm duygu ve düşüncelerimi |
00:40:22 |
Yorucu bir yolculuktan sonra dün gece, |
00:40:28 |
...şatosuna ulaştım. |
00:40:31 |
Kötü bir düş gördüm, sanırım geçer. |
00:40:36 |
Bu şato çok tuhaf. |
00:40:39 |
Zaman zaman merak ediyorum, |
00:40:43 |
Her şey öylesine gerçek dışı görünüyor ki! |
00:41:23 |
Artık gün ışığına önem vermiyorum... |
00:41:28 |
...ya da gençlerin düşkün olduğu |
00:41:32 |
Karanlığı ve gölgeleri seviyorum. |
00:41:36 |
Oralarda düşüncelerimle |
00:41:48 |
Köklü bir ailenin soyundan geliyorum. |
00:41:54 |
Zaman bir dipsiz kuyudur, |
00:42:00 |
Yüzyıllar gelir ve geçer... |
00:42:04 |
...yaşlanmaya engel olamamak korkunç. |
00:42:08 |
En kötüsü bu değil. |
00:42:14 |
Her gün aynı işe yaramazlığı yaşayarak... |
00:42:19 |
...yüzyıllara tahammül etmek ne demektir, |
00:42:26 |
Bana böyle büyük, eski bir |
00:42:30 |
Senin kaldığın yere çok yakın, |
00:42:33 |
Evet, tam köşe başında. |
00:42:38 |
Sözleşmeye bakabilir miyim? |
00:42:52 |
Ne kadar... |
00:42:54 |
Ne kadar güzel bir boyun. |
00:42:57 |
Eşim, Lucy. |
00:43:04 |
Elin. |
00:43:07 |
Elin buz gibi. |
00:43:12 |
Evrak...evin sözleşmesi, |
00:43:17 |
Evet, ama fiyatı konuşmadık. |
00:43:19 |
Beyler arasında sorun olmaz... |
00:43:21 |
...uygun gördüğünüz neyse kabulümdür. |
00:43:38 |
Wismar'dan buraya gelmen |
00:43:42 |
Dört hafta. |
00:43:49 |
Ben... |
00:43:54 |
...karadan gidiş bir anlık zaman alır. |
00:44:47 |
Belial'in dölünden olan, vampir doğar. |
00:44:52 |
İnsanoğlunun kanından beslenir... |
00:44:56 |
...geri dönüşü yoktur, mağaralara |
00:45:03 |
...mezarlıkların kutsanmamış toprağıyla |
00:45:08 |
...ki burada kara ölüm, |
00:45:12 |
...veba. |
00:47:24 |
Jonathan! |
00:47:51 |
Birden ateşlendi. |
00:47:56 |
Nabzı çok hızlı atıyor. |
00:48:01 |
Dinlenmesi gerek. |
00:48:05 |
Gerek duyarsanız beni çağırın... |
00:48:09 |
...ama ciddi bir şey olduğunu sanmıyorum. |
00:00:37 |
Lucy... |
00:00:40 |
Lucy tehlikede. |
00:00:42 |
Buradan çıkmam gerek. |
00:02:48 |
Tuhaf... |
00:02:53 |
...ama evrakların hepsi düzenli. |
00:02:56 |
Bakayım şunlara... |
00:03:00 |
Bitki deneyleri için bahçe toprağı. |
00:03:06 |
Birini aç. |
00:03:09 |
Emin olmak istiyorum. |
00:03:11 |
Şunu. |
00:03:40 |
Baş Rahibe...siyah tabutları durdurun. |
00:04:38 |
Dün gelen hasta nöbet geçiriyordu. |
00:04:41 |
Hangisi? |
00:04:42 |
İnek ısırmış olan. |
00:04:43 |
Evet. |
00:04:44 |
Onu izole ettik. |
00:04:46 |
Seninle geliyorum. |
00:04:50 |
Kan hayattır. |
00:04:56 |
Kan hayattır. |
00:04:58 |
Uzun süre mi böyle? |
00:04:59 |
Evet, yiyeceği de reddediyor. |
00:05:04 |
Kan hayattır. |
00:05:05 |
Gidelim. |
00:05:09 |
Yardım edin! |
00:05:35 |
Sessiz olun... |
00:05:36 |
Rüzgarda kanat çırpan yelkenlilerin |
00:06:02 |
Ondan bir mektup yok hala. |
00:06:05 |
Merak etme, Lucy... |
00:06:08 |
Transylvania'dan posta |
00:06:13 |
Jonathan'a bir şey oldu. |
00:06:16 |
Cesur ol, Lucy. |
00:06:21 |
Ne zaman ona ihtiyacımız olsa, |
00:06:35 |
Genç adam. Daha iyileşmedin. |
00:06:38 |
Siyah tabutlar... |
00:06:42 |
En azından doktoru beklesen. |
00:06:45 |
Lucy, eşim, tehlikede. |
00:06:51 |
Siyah tabutlar. |
00:06:53 |
Şeytan yola koyuldu. |
00:07:38 |
Yazıyorum çünkü gemimin üzerinde |
00:07:45 |
Dört gemici ve ikinci dümenci hastalanıp, |
00:07:52 |
Bir başka denizci ve aşçımız |
00:07:57 |
Gemide gizemli bir yabancı dedikodusu |
00:08:04 |
Gemiyi araştırdık ama farelerden |
00:08:11 |
Rotamızı sürdürüyoruz. |
00:08:14 |
30 derece kuzeybatı. |
00:08:39 |
Bay Reinfeld... |
00:08:41 |
...kocamı Transylvania'ya gönderdin... |
00:08:45 |
...haftalardır ondan bir haber alamadım. |
00:08:49 |
Çok kaygılanıyorum... |
00:08:53 |
...oraya gidip onu aramak istiyorum. |
00:09:00 |
Şimdi gitme. Efendim geliyor. |
00:09:03 |
Kim geliyor dedin? |
00:09:06 |
Farelerin Efendisi. |
00:09:10 |
Beraberinde binlerce, |
00:09:17 |
Düzenli olarak ona biraz daha fazla |
00:09:42 |
Veba. |
00:13:27 |
Efendi geldi. |
00:13:39 |
Efendi geldi. |
00:14:11 |
Karşıya bir tahta köprü uzatın. |
00:14:13 |
Gemiyi aramamız gerek. |
00:14:40 |
Onu çözün. |
00:15:01 |
Gemide canlı kimse yok. |
00:15:05 |
Ama her yerde fareler var. |
00:15:09 |
İşte geminin seyir defteri. |
00:16:00 |
Tümüyle bir gizem. |
00:16:04 |
Bana göre, baylar, geminin bu seyir defteri |
00:16:13 |
Varna, 6 Haziran. Ben, Kaptan, beş işçi, |
00:16:19 |
...yönümüz Çanakkale. |
00:16:26 |
Rota batıya doğru. |
00:16:28 |
Bugün üçüncü adam da, |
00:16:31 |
Dün gece, görevinin başındayken |
00:16:37 |
20 Haziran. Rota kuzeye doğru, |
00:16:41 |
Hız 40 knot. Dalgalar yüksek. |
00:16:43 |
Adamlar arasında korku büyüyor. |
00:16:45 |
Şimdi yalnızca birinci dümenci ile |
00:16:51 |
Her yerde fareler va. |
00:16:57 |
Lütfen, sessizce evinize gidin. |
00:17:01 |
Kapıları ve pencereleri kapatın, baylar. |
00:21:25 |
Hanımefendi, bu adamı getirdik. |
00:21:28 |
Burada yaşadığını söylüyor. |
00:21:31 |
Lucy! |
00:21:34 |
Jonathan! |
00:21:49 |
Bu kadın kim? |
00:22:01 |
Onu içeri getirin, lütfen. |
00:22:17 |
Beyin hummasına yakalanmış görünüyor. |
00:22:29 |
Güneş gözlerimi acıtıyor. |
00:22:49 |
Dr. Van Helsing. |
00:22:54 |
...kendimizi deli gömleği içinde |
00:25:25 |
Kapıyı çalmadığım için beni bağışlayın... |
00:25:29 |
...ben Kont Dracula. |
00:25:33 |
Kim olduğunuzu biliyorum. |
00:25:37 |
Jonathan'ın günlüğünü okudum. |
00:25:40 |
O şatonuzdayken olup biten |
00:25:45 |
- Merak etmeyin, ölmeyecek. |
00:25:49 |
...ölecek. Ölüm her yerimizi sardı. |
00:25:52 |
Hepimiz onun isteğine bağlıyız. |
00:26:00 |
Irmaklar bizsiz de akmayı sürdürecekler. |
00:26:05 |
Zaman uçup gider. |
00:26:08 |
Yıldızlar bile... |
00:26:10 |
...çok tuhaf biçimde yoldan çıkıp |
00:26:16 |
Yalnız, ölüm kesindir. |
00:26:19 |
Yalnız, ölüm gaddardır. |
00:26:23 |
Ölüm saf, suçsuz olana karşı zalimliktir. |
00:26:26 |
Ama zalim olarak algıladığım şey bu değil. |
00:26:30 |
Zalim olan şey, istediğin halde |
00:26:34 |
Jonathan'a verdiğin sevginden... |
00:26:37 |
...biraz da bana ver. |
00:26:42 |
Asla. |
00:26:43 |
Bu sevgiyi Tanrı'ya bile vermem. |
00:26:48 |
Eğer Jonathan aşkıma sahip olamazsa... |
00:26:50 |
...o zaman, başka hiç kimse de olamaz. |
00:26:53 |
İstersem, seni yeniden tanıyabilir. |
00:26:56 |
Ama önce, gel sevgini ver bana. |
00:26:59 |
Yalnızca o zaman, kocanı sana |
00:27:02 |
Ve benim için... |
00:27:05 |
...sevginin yokluğu... |
00:27:09 |
...en iğrenç, en sefil acıdır. |
00:27:15 |
Aşkımın gücü onu bana geri getirecektir. |
00:27:20 |
Emin olabilirsin ki... |
00:27:22 |
...en akla hayale gelmez |
00:27:26 |
Biliyorum ki bana |
00:27:43 |
İyi geceler. |
00:28:46 |
Dur! |
00:28:51 |
Yardım edin! Yardım edin! |
00:29:15 |
Nosferatu, yaşayan ölü. |
00:29:18 |
Kurbanlarının kanını içer, onları |
00:29:24 |
Bir gölge gibi, yansıması olmaz. |
00:29:29 |
Sanki hiç yoklarmış gibi... |
00:29:33 |
...duvarların ve kapıların |
00:29:37 |
Bir yarasa gibi, karanlık odaların içine sızar. |
00:29:40 |
Siyah bir kurt gibi numara yaparak, |
00:29:46 |
Onun yoluna çıktıysanız |
00:30:01 |
Doğaüstü yaratıklar olarak düşünülen |
00:30:05 |
...doğanın kimi kurallarına maruz kalırlar. |
00:30:09 |
Haçı görmesi onu men eder. |
00:30:13 |
Kutsanmış ekmek... |
00:30:15 |
...onun geri adım atmasını engelleyebilir. |
00:30:22 |
Eğer temiz yürekli bir kadın... |
00:30:26 |
...horozun ötüşünden |
00:30:29 |
...günün ilk ışığı onu yok eder. |
00:30:54 |
Arzunuz nedir, Efendim? |
00:31:02 |
Kuzeye git... |
00:31:06 |
Riga'ya. |
00:31:09 |
Fare ordusu ve veba seni izleyecek. |
00:31:15 |
Sen ne dersen o olur. |
00:31:17 |
Amin! |
00:32:02 |
Veba! Veba! |
00:32:04 |
Şehir meclisiyle konuşmalıyım. |
00:32:07 |
Lağvedildi. Artık öyle bir şey yok. |
00:32:10 |
Öyleyse, belediye başkanını görmeliyim. |
00:32:12 |
Öldü. Evine dön, olabildiğince çabuk. |
00:32:15 |
Bu şerrin kaynağını biliyorum! |
00:32:19 |
Bu şerrin kaynağını biliyorum! |
00:32:23 |
Neden beni dinlemiyorsunuz? |
00:32:28 |
Nedenini biliyorum. |
00:32:49 |
Evladım. Bu senin hayal ürünün. |
00:32:53 |
Ama Dr. Van Helsing... |
00:32:55 |
...Jonathan'ın günlüğünü okudunuz. |
00:33:00 |
Ona neler olduğunu gördünüz. |
00:33:03 |
Burada her geçen gün işler daha |
00:33:06 |
Veba. Fareler. |
00:33:11 |
Ve şu, vampirler hakkındaki kitap. |
00:33:16 |
Kitap bunu açıklıyor. |
00:33:21 |
Bu, aydın bir yüzyıl. |
00:33:23 |
Bilim, sözünü ettiğin batıl |
00:33:28 |
Var olduğunu biliyorum. |
00:33:30 |
Kendi gözlerimle gördüklerime inanırım. |
00:33:33 |
İnanç...İnanç... |
00:33:35 |
Evet, inanç. |
00:33:37 |
Evet, inanç, Dr. Van Helsing. |
00:33:40 |
İnanç. |
00:33:42 |
İnanç insanlardaki yetenektir... |
00:33:45 |
...yanlış olarak bildiğimiz şeylere... |
00:33:49 |
...inanmamızı sağlayan yetenektir. |
00:33:54 |
Gelip bu canavarı yok etmeme |
00:33:58 |
Onu aramalyız. |
00:34:01 |
Tabutlar, Karadeniz'den gemiyle geldi. |
00:34:05 |
Bu gece onları bulup, yok edebiliriz. |
00:34:08 |
Evladım, biraz dinlenmen gerek. |
00:34:12 |
Kocanın durumu seni harap etti. |
00:34:15 |
Hayır, Dr. Van Helsing. Bu gece. |
00:34:18 |
Bu konuyu bilimsel olarak incelemeliyim. |
00:34:23 |
Hayır! Bu gece! Yitirecek zaman yok. |
00:34:27 |
Bir çiftçi bile bilir ki, tohum serpmenin de |
00:34:32 |
Buğdayı eşeleyip de bakmaz ki |
00:34:37 |
Yalnızca çfitçileri oynayan çocuklar |
00:34:47 |
Sanırım bunu tek başıma halletmeliyim! |
00:34:58 |
Peki, öyleyse. |
00:35:32 |
Baş Rahibe, ilacım. |
00:35:47 |
Leydim, tam olarak nasıl tanıştık? |
00:42:28 |
Aramıza katıl, lütfen. |
00:42:29 |
İçki ister misin? |
00:42:32 |
Hepimiz vebaya yakalandık. |
00:42:57 |
Bayan Lucy! Bayan Lucy! Açın! |
00:43:03 |
Çabuk, Schraders'a gelin. |
00:43:07 |
Orada korkunç bir şey oldu. |
00:43:38 |
Lucy, sakin ol. |
00:43:41 |
Yaklaşabilirsin. Veba değil. |
00:43:47 |
Tanrım! Ne oldu? |
00:43:51 |
Tam olarak bilmiyorum. |
00:43:52 |
Oraya vardığımda çoktan ölmüştü. |
00:43:57 |
Adam bunun üzerine aklını yitirdi, |
00:44:05 |
Batıl inanç olmadan, ön yargı olmadan... |
00:44:10 |
...bu konuyu bilimsel olarak inceleyeceğiz. |
00:44:16 |
Yeter! Yeter. Her şeyi biliyormuş gibi |
00:44:22 |
Ben biliyorum, şimdi ne yapmam |
00:44:56 |
Kutsanmış ekmek vampiri engeller. |
00:45:23 |
Eğer temiz yürekli bir kadın, horozun |
00:45:29 |
...günün ilk ışığı onu yok eder. |
00:52:02 |
Çok geç. Tanrım... |
00:52:05 |
...keşke onu dinleseydim. |
00:52:19 |
Bir kazık ve bir çekiç. |
00:52:23 |
Bu şeytanı sonsuzluğa |
00:52:41 |
Dur. Bunu yapma! |
00:53:14 |
Van Helsing! |
00:53:16 |
Onu yakalayın! Evet, onu! |
00:53:19 |
Bu adam Kont'u öldürdü! |
00:53:22 |
Bunu sen mi yaptın? |
00:53:26 |
Bu kazıkla mı? |
00:53:28 |
Evet...Ama bunu yapmam için |
00:53:32 |
Buna mahkemeler karar verir. |
00:53:35 |
Tutuklusunuz, Dr. Van Helsing. |
00:53:37 |
Bu adamı tutuklayın. |
00:53:40 |
Onu tutuklamak mı? |
00:53:41 |
- Onu tutuklayamam! |
00:53:44 |
Artık polis yok ki. |
00:53:46 |
Öyleyse onu hapishaneye götür. |
00:53:48 |
Onu orada tutacak kimse de yok. |
00:53:50 |
Şehir görevlisi olarak bu senin işin. |
00:53:52 |
Silahım yok. |
00:53:55 |
Umurumda değil! |
00:53:58 |
Öyleyse beni nereye götüreceksiniz? |
00:54:05 |
Seni nereye götürdüğümü bilmiyorum. |
00:54:08 |
Beni nereye isterseniz oraya götürün. |
00:54:13 |
Öyle orada dikilme. |
00:54:16 |
Bir süpürge getir. Her taraf toz içinde. |
00:54:45 |
Resmi bir soruşturma için |
00:54:49 |
Ve bana atımı getir. |
00:54:53 |
Yapacak çok işim var. |
00:54:58 |
Altyazı Çevirisi |
00:55:04 |
Nosferatu... |