Nosferatu eine Symphonie des Grauens Nosferatu

br
00:00:01 Nosferatu
00:00:15 A partir de "Drácula"
00:00:18 Livremente adaptado por
00:00:25 Dirigido por
00:00:29 Roupas e cenários por
00:00:34 Direção de fotografia por
00:01:38 Crônica da grande mortandade
00:01:58 Nosferatu.
00:02:02 o chamamento do pássaro
00:02:06 Não vos atreveis a dizê-la
00:02:11 transformar-se-ão em
00:02:16 sonhos fantasmagóricos emergirão
00:02:21 e alimentar-se-ão
00:02:32 Pensei muito sobre
00:02:35 da Grande Mortandade na minha
00:02:38 Eis a história:
00:02:42 Hutter e a sua jovem esposa,
00:04:26 "Por que as mataste
00:04:52 "Não tenha pressa, jovem amigo!
00:05:08 Havia também o agente de
00:05:11 Circulavam muitos rumores
00:05:15 Uma coisa era certa, ele pagava
00:06:16 O Conde Orlok - sua Senhoria
00:06:24 ...desejaria adquirir uma bela
00:06:33 Podias ganhar muito dinheiro.
00:06:44 exigirá algum esforço
00:06:47 ...algum sangue."
00:07:42 "Ele quer uma casa bonita
00:07:59 "Aquela casa... em frente à tua.
00:08:12 "Viaja rapidamente, viaja bem,
00:08:40 "Vou viajar para longe para
00:10:21 Hutter deixou a sua esposa
00:10:26 o abastado armador Harding
00:11:00 "Não te preocupes."
00:11:55 O jovem Hutter percorreu muitas
00:12:00 avistou os picos resplandecentes
00:12:06 Tornou-se mais difícil para os cavalos.
00:13:19 "Apressem a refeição - tenho
00:13:58 "Não pode sair agora, o lobisomem
00:15:50 Dos Vampiros, Terríveis Fantasmas,
00:16:07 Da semente do Demônio surgiu
00:16:11 e se alimenta de Sangue Humano.
00:16:16 e caixões. Estes contêm terra
00:16:21 Dos Vampiros, Terríveis Fantasmas,
00:19:17 "Apressem-se. O sol está a pôr-se!"
00:19:55 "Podia pagar-nos o que quisesse!
00:20:13 "Não vamos! O outro lado
00:20:48 Assim que Hutter atravessou a ponte,
00:20:52 de que ele tanto me falou,
00:24:01 "Esperei por ti. Esperei demais,
00:24:04 Os criados estão dormindo!"
00:24:23 Fim do primeiro ato.
00:24:30 Ato II
00:25:33 "Feriu-se...
00:26:06 Não deveríamos passar algum tempo
00:26:11 O nascer do sol ainda vai longe
00:26:16 estarei num sono
00:26:51 Com o nascer do sol,
00:26:55 de Hutter se desvaneceram.
00:29:19 Meu amor! Minha querida!
00:29:23 Não te zangues pelo
00:29:39 Os mosquitos são uma verdadeira peste.
00:29:43 Tenho duas mordidelas no pescoço
00:30:01 muito juntas, uma de cada lado.
00:30:53 A luz fantasmagórica do anoitecer
00:30:56 parecia de novo fazer sobressair
00:31:42 "A sua mulher tem
00:31:57 "Vou comprar a casa...
00:32:00 A bela e abandonada casa
00:32:37 Durante a noite
00:32:39 Nosferatu agarra a sua
00:32:42 como uma macabra bebida que
00:32:53 Cuidado, para que a sua sombra
00:32:57 com horríveis pesadelos.
00:34:20 À mesma hora...
00:35:25 "Um médico, um médico!"
00:37:01 "Congestões de sangue inofensivas."
00:37:09 Os médicos descreveram-me o medo de
00:37:14 Sei, no entanto, que a sua alma
00:37:19 morte naquela noite.
00:37:23 Com a luz matinal Hutter decidiu
00:41:14 Os homens da jangada nãom sabiam
00:41:18 que transportavam rio abaixo.
00:41:41 Fim do Segundo Ato
00:41:45 Ato III
00:42:01 "Uns camponeses trouxeram-no ontem.
00:42:04 de uma montanha.
00:42:27 "Caixões..."
00:42:37 Nosferatu estava a caminho. O
00:42:41 Nesta altura, o professor paracelsiano
00:42:45 e as suas ligações mais profundas.
00:42:50 A escuna de dois mastros, Empusa, tinha
00:43:22 "O navio zarpa esta noite."
00:44:52 Lembro-me que nesta época
00:44:55 aos seus alunos o comportamento
00:45:00 Horrorizados, eles olhavam os
00:46:01 "Não é... como um vampiro?"
00:46:09 Parecia que o agente imobiliário,
00:46:13 na escuridão com a aproximação
00:46:28 "O paciente de ontem está tendo
00:47:06 "Sangue é vida! Sangue é vida!"
00:47:46 "e este..."
00:47:53 "...um pólipo com tentáculos..."
00:48:07 "transparente... quase sem corpo..."
00:48:20 "... quase como um fantasma..."
00:48:33 "Aranhas...!"
00:49:07 Ellen ia à praia com frequência
00:49:11 Suspirava pelo seu amado. Os seus
00:49:16 muito para além das ondas.
00:51:12 Meu amor! Minha querida!
00:51:15 Não te zangues pelo
00:51:27 Os mosquitos são uma verdadeira peste.
00:51:30 Tenho duas mordidelas no pescoço
00:52:18 "Não, tenho de ir para casa...
00:54:00 A Peste
00:54:03 Uma epidemia de peste surgiu na
00:54:07 Varna e Galaz no Mar Negro.
00:54:10 Todas as vítimas apresentam as
00:54:14 pescoço. Os médicos não conseguem
00:54:18 Os Dardanelos foram encerrados
00:54:22 de estarem infestados pela peste.
00:55:48 "Um marinheiro ficou doente
00:57:20 Tinha uma epidemia a bordo.
00:57:24 arrastou atrás de si toda a tripulação
00:57:29 À luz do pôr-do-sol, o capitão e
00:57:32 do seu último companheiro.
00:58:09 "Vou lá embaixo! Se não
01:00:27 O navio da morte tinha
01:00:39 Fim do Terceiro Ato
01:00:43 IV Ato
01:01:07 É difícil explicar como a frágil
01:01:10 de ultrapassar todos os obstáculos
01:01:14 sopro mortal de Nosferatu enfunava
01:01:17 O navio percorria numa velocidade
01:02:28 "Tenho de ir ter com ele.
01:04:27 "O Mestre está próximo...
01:05:41 Eu tenho pensado muito na idéia de que Nosferatu
01:05:48 Então, eu descobri que
01:05:53 poderes sombrios do território
01:10:06 "Verificamos tudo...
01:11:10 12 de Julho
01:11:15 um homem do leme; um imediato;
01:12:24 Segundo dia: 13 de Julho
01:12:27 Rota: SSW; Vento: Não
01:12:31 Terceiro dia: 14 de Julho
01:12:34 Um passageiro desconhecido no convés.
01:12:57 Décimo dia: 22 de Julho
01:13:00 Ratazanas no fundo do navio.
01:13:16 "Ameaça de peste!! Vão para casa!
01:14:12 Aviso
01:14:14 O presidente da câmara avisa que
01:14:18 não devem ser vistas nas ruas e
01:14:22 Devem permanecer nas suas casas.
01:14:56 Fim do Quarto Ato
01:15:00 Ato V
01:16:13 Hutter pedira a Ellen que não
01:16:16 que o tinha assustado.
01:16:19 - Mas ela não conseguiu resistir
01:16:37 Durante a noite, Nosferatu
01:16:40 e suga-lhe o sangue
01:16:42 que lhe salvasse a vida.
01:16:51 Cuidado, para que a sua sombra
01:16:54 com horríveis pesadelos.
01:17:15 Ninguém te poderá salvar, a não
01:17:19 faça o Vampiro esquecer
01:17:22 - Se ela lhe oferecesse o seu
01:18:06 "É assim que o vejo
01:19:27 O medo escondia-se
01:19:31 Quem estava ainda saudável?
01:19:47 "Vou rapidamente
01:21:01 Ninguém te poderá salvar a não
01:21:04 faça o Vampiro esquecer
01:21:08 - Se ela lhe oferecesse o seu
01:21:22 A cidade acometida pelo medo
01:21:37 "Houve quem o visse! Fugiu do
01:21:56 "Ele estrangulou-o...
01:26:47 "Bulwer! Vai buscar o Bulwer!"
01:28:42 "Apanharam o Knock!"
01:29:34 "O mestre... o mestre...!"
01:30:50 "O mestre... está... morto."
01:32:10 O Milagre aconteceu de fato.
01:32:14 na mesma hora e antes dos
01:32:19 as trevas do pássaro da morte
01:32:33 Fim
01:32:35 Tradução de J.C.R.C