Not Forgotten
|
00:00:38 |
Şanlı Ölüm, Güçlü Ölüm |
00:00:41 |
Beni korumandan yoksun bırakma |
00:00:43 |
Sana yüz yüze |
00:00:47 |
Bize karşı |
00:00:51 |
Beni yeneni yen |
00:00:55 |
Tıpkı İsa'nın |
00:01:26 |
- Geliyorum! |
00:01:30 |
Çabuk ol Toby! Çabuk ol! |
00:01:32 |
Pas at, Melissa orada! |
00:01:34 |
- Takım arkadaşına pas at! |
00:01:37 |
... Cumartesileri futbol günüdür. |
00:01:40 |
Taze koparılmış portakallar. |
00:01:42 |
- Savunma yap! |
00:01:45 |
- ... takım oyunu ve kazanmak. |
00:01:47 |
Eskiden bu maçlar için yaşardım. |
00:01:49 |
Sonra bir gün |
00:01:53 |
Pekâlâ, iyi maçtı. |
00:01:55 |
İyi maçtı, kızlar. |
00:02:05 |
- Önemli değil, Toby. |
00:02:08 |
Sadece bir oyun. |
00:02:10 |
Babamın her söylediğine |
00:02:13 |
"Önemli olan nasıl oynadığın" |
00:02:17 |
... inanın bana |
00:02:20 |
Ellerini kuzenimden çek, yabancı. |
00:02:22 |
Casper. Kızlar. |
00:02:25 |
Bu haftaki antrenmanda |
00:02:29 |
Şerif vekili. |
00:02:42 |
DİKKAT! ABD SINIRI |
00:02:44 |
TEKSAS, DEL RIO'YA HOŞ GELDİNİZ |
00:02:57 |
Bugünkü maç iyiydi. |
00:02:58 |
Evet iyi oynadılar... |
00:03:00 |
...ama haftaya yeneriz. |
00:03:04 |
Borcum ne kadar? |
00:03:06 |
Koç! Bunlar benden. |
00:03:09 |
Teşekkür ederim. |
00:03:12 |
Sen iyi birisin, Hector. |
00:03:21 |
Alın bakalım. |
00:03:23 |
Herkese sosisli. |
00:03:25 |
Tabağın var mı? |
00:03:28 |
- Toby nerede? |
00:03:31 |
Bilmem. |
00:03:33 |
- Onu bulmamı ister misin? |
00:03:47 |
Üzgünüm, çok üzgünüm. |
00:03:51 |
Kızlar çok yükselecek, Koç. |
00:03:53 |
Bölgeden ülkeye, |
00:03:57 |
Ama önce, |
00:04:55 |
Toby. |
00:04:58 |
Bir daha buraya |
00:05:02 |
Çok ilginç bir şey, baba. |
00:05:04 |
İnan bana, her şey |
00:05:06 |
Melissa orada her şey |
00:05:08 |
Meryem Ana'dan isteyemeyeceğim |
00:06:02 |
Konuşmak istediğin |
00:06:14 |
Artık genç kız oldun. |
00:06:18 |
Cennetteki annen |
00:06:27 |
Toby, orada mısın? |
00:06:30 |
Evet, baba. |
00:06:32 |
- Tamam. |
00:06:35 |
...hayatında hiçbir şey |
00:06:37 |
- İkiniz de mi oradasınız? |
00:06:41 |
Orada ne yapıyorsunuz? |
00:06:43 |
Jack, bize bir dakika |
00:06:44 |
- Tamam, tamam. |
00:06:50 |
Adet. |
00:06:52 |
İyi atış. |
00:06:54 |
Sağ ol. |
00:06:59 |
En azından hâlâ |
00:07:01 |
Baba, hayır. |
00:07:03 |
Tamam, özür dilerim. |
00:07:06 |
Hayır. |
00:07:08 |
Tamam, devam et. |
00:07:11 |
Cadı geliyor. |
00:07:21 |
Böyle gecelerde... |
00:07:23 |
...babam şöyle derdi. |
00:07:32 |
Anlamı ne? |
00:07:35 |
Hava öyle sisli ki |
00:07:38 |
...muma ihtiyacı var. |
00:07:43 |
Umarım Toby de |
00:07:47 |
Hatırlayacak. |
00:07:49 |
Bazı şeyler |
00:07:52 |
Evet. |
00:08:00 |
Onu kast etmemiştim. |
00:08:03 |
Ben kast ettim. |
00:08:49 |
Seni seviyorum, anne. |
00:08:52 |
İyi geceler. |
00:09:07 |
Gözünü hedefe dik, bebeğim. |
00:09:28 |
Bu yılın bütçesine bakınca... |
00:09:31 |
...Del Rio Mevduat |
00:09:32 |
...yaygın olan bir |
00:09:34 |
Yogi Berra'nın söylediği gibi... |
00:09:36 |
"Artık paranın |
00:09:41 |
- O Ayı Yogi. |
00:09:44 |
Önemli değil, tatlım. |
00:09:46 |
- Gayet iyiydi. |
00:09:48 |
Evet. Kahvaltıda da |
00:09:51 |
...dün gece de |
00:09:59 |
Baba! |
00:10:15 |
- Sil onu. - Hayır, hayır. |
00:10:18 |
Tabii. Yakında da sadece |
00:10:20 |
Jack! |
00:10:22 |
Üzgünüm, Toby. Şimdilik |
00:10:30 |
- Gördün mü? Böyle daha iyi. |
00:10:48 |
Antrenmanda görüşürüz. |
00:10:54 |
Her neyse Yogi Berra'nın |
00:10:57 |
"Artık paranın |
00:11:01 |
Sanırım hepsi bu kadar. |
00:11:04 |
Şimdi konuşmayı bırakalım da |
00:11:08 |
Teşekkür ederim. |
00:11:15 |
Teşekkür ederim. |
00:11:17 |
Beni görmeye bankaya da gelin. |
00:11:39 |
Merhaba! |
00:11:41 |
Merhaba, Koç! |
00:11:48 |
Ne oldu? |
00:11:50 |
- Toby'yi bulamıyoruz. |
00:11:52 |
Topa vuruyorduk ve Toby'nin |
00:11:55 |
Geri dönmeyince |
00:11:57 |
Tanrım! Ben yokken kızlara |
00:11:59 |
- Biliyorum. |
00:12:01 |
Belki eve gitmiştir, |
00:12:03 |
Her yere baktık. |
00:12:05 |
- Nehre kadar indik. |
00:12:07 |
- Melissa hemen şurada. |
00:12:09 |
Tamam. Heather'lara da |
00:12:10 |
- Bak, Jack... |
00:12:12 |
Evleri cevap vermiyor. |
00:12:14 |
- Jack dinle. Topu bulduk ama... |
00:12:16 |
- Çitin üstünden mi? |
00:12:18 |
- Tamam. Teşekkür ederim. |
00:12:20 |
Onu merak etme, |
00:12:22 |
Bu sabah biraz atıştık. Herhalde |
00:12:25 |
Benim Carmen'im de öyledir! |
00:12:31 |
Tamam, aşağıya doğru |
00:12:37 |
Ben tekrar |
00:12:41 |
Toby! Toby! |
00:12:47 |
Karşı tarafa geçmemiz gerek! |
00:12:53 |
Şuna bakın! |
00:13:24 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:13:32 |
Tamam. |
00:13:42 |
Teşekkürler. |
00:13:43 |
Onu biri kaçırdıysa ne yaparım |
00:13:46 |
- Tatlım... |
00:13:48 |
...ortadan kaybolmaz. |
00:13:51 |
Toby'ye bir şey olmayacak. |
00:13:53 |
Senin için söylemesi kolay. |
00:14:01 |
Özür dilerim, özür dilerim. |
00:14:04 |
- Sadece... |
00:14:05 |
- Ben... |
00:14:08 |
Ayak izleri var mı? |
00:14:10 |
İki çift. Köpekler |
00:14:12 |
... iz sürdü ama |
00:14:13 |
- Şimdi adli uzmanlar bakıyor. |
00:14:16 |
Tamam, beni haberdar edin. |
00:14:18 |
Şerif'in Kamu Güvenliği Ofisi... |
00:14:20 |
... ikinci hatta. |
00:14:22 |
Seks suçluları. |
00:14:25 |
Merhaba, ben Navarro. |
00:14:27 |
Acaba iki yüz |
00:14:30 |
...sabıkalı seks suçlularının |
00:14:32 |
...fakslayabilir misiniz? |
00:14:33 |
- Dosya göndereyim mi? |
00:14:36 |
- Sağ ol. |
00:14:39 |
Ne? Nedir bunlar? |
00:14:41 |
Bu bölümün basın açıklaması. |
00:14:44 |
Diğeri de ilave |
00:14:49 |
Efendim, geldiler. |
00:14:55 |
Mindy... |
00:14:57 |
Şerif Hernandez böyle |
00:15:02 |
Gayet iyisiniz, efendim. |
00:15:04 |
- Toby kaç yaşında? |
00:15:06 |
- Toby kaç yaşında? |
00:15:08 |
- Gri bol pantolon ve tişört. |
00:15:11 |
- Sanırım pembeydi. |
00:15:14 |
Alkol ya da |
00:15:16 |
- Toby mi? Asla. |
00:15:18 |
- Ya arkadaşları? |
00:15:20 |
- Nereden biliyorsunuz? |
00:15:22 |
- Oradan biliyorum. |
00:15:24 |
- Ailesi var mı? |
00:15:25 |
Toby bebekken, biyolojik |
00:15:29 |
- Öldü. |
00:15:31 |
- Üç yıldır evliyiz. |
00:15:34 |
Saint Margarets'da doğdu. |
00:15:36 |
Sabıkanız var mı? |
00:15:39 |
- Hayır. |
00:15:40 |
- Kızdırdığınız biri var mı? |
00:15:43 |
Çocuğun önünde |
00:15:44 |
- Hiç karınıza vurdunuz mu? |
00:15:46 |
Peki ya Toby? |
00:15:48 |
- Hiç karınızı aldattınız mı? |
00:15:50 |
Hayır, karımı aldatmadım. |
00:15:52 |
Bu Kurbanlara Yardım |
00:15:54 |
- Merhaba. |
00:15:57 |
...unutmayın ki biri |
00:16:00 |
...o kişi bu yayını |
00:16:03 |
Açık konuşup, ayrıntıları |
00:16:06 |
Bay ve Bayan Bishop. Kızınız kaçtı mı yoksa... |
00:16:09 |
...birinin onu |
00:16:25 |
Toby, eğer... |
00:16:29 |
Toby, şu anda |
00:16:34 |
...seni seviyoruz. |
00:16:38 |
Evine dön. |
00:16:42 |
Lütfen. Her kimsen, |
00:16:51 |
Onu bize geri gönder. |
00:16:54 |
Lütfen, Tanrım. |
00:16:57 |
...ve onu seven ailesine... |
00:16:58 |
...sağ salim geri getir. |
00:17:01 |
- Baba oğul ve... |
00:17:03 |
Affedersiniz. |
00:17:12 |
Baba, oğul... |
00:17:13 |
...ve kutsal ruh adına. |
00:17:16 |
Amen. |
00:17:18 |
Geldiğiniz için teşekkür ederim. |
00:17:19 |
- Tanrı sizi korusun. |
00:17:21 |
Tanrı sizi korusun. |
00:17:23 |
Teşekkürler, Peder. Dua zincirini |
00:17:26 |
Bizim için çok önemli. |
00:17:28 |
İkiniz de kilisenin |
00:17:32 |
Peder, ben... |
00:17:35 |
Biz çok aciz durumdayız. |
00:17:37 |
Başka ne yapabiliriz acaba? |
00:17:41 |
Tanrıya güvenin. |
00:17:42 |
Çünkü her şey |
00:18:08 |
Korkunç. |
00:18:10 |
Nedir o? |
00:18:12 |
Hayır, efendim. |
00:18:14 |
Jess'in kurbanları |
00:18:19 |
Fred Walker olabilir mi? |
00:18:21 |
Hayır, o da hâlâ hapiste. |
00:18:25 |
Bu kızlar |
00:18:29 |
Lone Eagle'a kayıtlı. |
00:18:32 |
Onu ziyaret edelim mi? |
00:20:01 |
Bu o. |
00:20:11 |
- Merhaba Redd. |
00:20:16 |
- Zor bir gece miydi? |
00:20:24 |
Evet, üstünü kapatın. |
00:20:26 |
Güzel. |
00:20:28 |
Mary Alice, |
00:20:29 |
Ağzımdan laf alamayacağını |
00:20:32 |
Lütfen. |
00:20:33 |
Meksiko City'nin kenar mahallesi |
00:20:35 |
...Santa Muerte tarikatı, pagan ayinleri |
00:20:40 |
Polis, fahişeler ve uyuşturucu satıcıları |
00:20:43 |
Son zamanlardaki birkaç |
00:20:46 |
Katolik Kilisesi Santa Muerte'yi |
00:20:50 |
Fakat kilisenin tüm çabalarına |
00:20:55 |
Ne düşünüyorsun? |
00:20:57 |
Görgü tanığı yok, |
00:21:04 |
Sence ne düşünüyorum? |
00:21:06 |
Yirmi dört saat gözlem mi? |
00:21:07 |
Evet. |
00:21:09 |
Bilmemiz lazım. |
00:21:11 |
Sinyali net alıyor musun? |
00:21:14 |
Tatlım, bana yardım |
00:21:19 |
Hayır, internet kesik. |
00:21:36 |
Haber var mı? |
00:21:40 |
Hayır. |
00:21:51 |
Sınırı geçince... |
00:21:53 |
...Meksika'da |
00:21:57 |
Küçükken, |
00:21:59 |
...onu görmeye götürürdü. |
00:22:01 |
Olanları görüyor. |
00:22:05 |
- Yapma, Amaya. |
00:22:07 |
O insanlar sadece... |
00:22:11 |
...duymak istediklerini |
00:22:12 |
Ne biliyorsun? |
00:22:14 |
Daha önce hiç |
00:22:19 |
- Hayır. - Peki ya |
00:22:24 |
Yani... |
00:22:27 |
...kaybedecek neyimiz var ki? |
00:22:29 |
Biliyorsun... |
00:22:30 |
Tamam bu konuşmayı |
00:22:32 |
Bekle bekle. |
00:22:35 |
Peder Salinas'ın dediği gibi... |
00:22:38 |
...bu işi Tanrıya mı |
00:22:44 |
Yoksa bir şeyler |
00:23:18 |
MEKSİKA'YA HOŞ GELDİNİZ |
00:23:22 |
DONA FLORES'İN EVİ |
00:24:22 |
Hayır, hayır! |
00:24:27 |
Hanımefendi şimdi sizi görecek. |
00:24:56 |
Dona. |
00:24:59 |
Kızım kayboldu. |
00:25:03 |
Lütfen, bana |
00:25:18 |
O senin kızın değil. |
00:25:23 |
Bana Toby'nin annesi |
00:25:26 |
Ne? |
00:25:28 |
O kadar mı? |
00:25:31 |
Babası. |
00:25:33 |
Hoş geldin. |
00:25:36 |
Elini tutmak istiyor, |
00:25:59 |
Görüyorum... |
00:26:00 |
...dönen kırmızı çiçekler... |
00:26:04 |
...perdeler rüzgar'da |
00:26:09 |
Şeytan'ın uyanışı gibi. |
00:26:13 |
Geceleyin geldiler... |
00:26:15 |
- Adamın gözünde ateş... |
00:26:20 |
...kalbinde kötülük var. |
00:26:22 |
Minicik eli yatağın altına uzanmış |
00:26:29 |
Adam yere kapaklanırken, |
00:26:35 |
Birden yırtılan perdeler düşüyor, |
00:26:48 |
Aydınlanmanın gerçek anlamı... |
00:26:52 |
...karanlığa, donuklaşmamış |
00:27:10 |
Teşekkürler, Dona. |
00:27:12 |
Teşekkürler. |
00:27:22 |
- Bu zaman kaybıydı. |
00:27:25 |
Ne gördüğünü bilmem |
00:27:32 |
Lanet olsun! Evimin önüne |
00:27:35 |
İki kişi sana doğru geliyor. |
00:27:40 |
Ne oluyor? |
00:27:43 |
Hadi! |
00:28:01 |
- Casper. |
00:28:03 |
Bu özel ajan Wilson... |
00:28:06 |
...özel ajan Nakimora. |
00:28:08 |
Soruşturmayı devraldılar. |
00:28:10 |
- Peki sen? |
00:28:12 |
...ama soruşturmaya |
00:28:15 |
Bayım? Şeriften fazla |
00:28:18 |
Hanımefendi, |
00:28:20 |
...bu tip davalarda |
00:28:22 |
Bazı sorularımız olacak. |
00:28:32 |
Toby'nin annesine bakınca, |
00:28:36 |
Çok güzelmiş. |
00:28:39 |
Duyduğum kadarıyla |
00:28:42 |
...tartışmışsınız. |
00:28:44 |
O daha on bir yaşında. |
00:28:47 |
Kızgın mı ayrıldı? |
00:28:54 |
Evet ama bu sıra dışı değil. |
00:28:58 |
Sizin de çocuğunuz var, |
00:29:01 |
Nasıl olduğunu bilirsiniz. |
00:29:05 |
Peki ya işiniz? |
00:29:09 |
Herkese kredi veremezsiniz... |
00:29:11 |
...ama sistem |
00:29:14 |
Yani kimse aklıma gelmiyor. |
00:29:17 |
Yani sizden intikam |
00:29:20 |
...hiç kimse yok mu? |
00:29:24 |
Biri varsa da |
00:31:06 |
Dona, lütfen bana yardım et. |
00:31:13 |
Yaklaş. |
00:31:17 |
Lütfen, söyle... |
00:31:20 |
Toby nerede? |
00:31:24 |
Onu görüyor musun? |
00:31:30 |
Kayıp şehir Aztlan'ın turnalarının |
00:31:38 |
Hayır. |
00:31:41 |
Kapkaranlık, |
00:31:45 |
...ölmek için yuvalarına, |
00:31:53 |
...geri dönerlermiş. |
00:31:57 |
Ömür boyu |
00:32:03 |
...şimdi sana evine dönmeni... |
00:32:08 |
...işaret ediyor. |
00:32:16 |
Geri dön... geri dön. |
00:33:24 |
Bekle. |
00:33:28 |
Josefina mı? |
00:33:31 |
Bir müşteriyle birlikte, bebeğim. |
00:33:34 |
Ama ben buradayım. |
00:33:37 |
İyi. Mesaj bırakmak ister misin? |
00:33:40 |
Bir dakika... |
00:33:45 |
Roberto? |
00:33:48 |
Roberto, sen misin? |
00:33:59 |
Küçük kızı arama çalışmaları |
00:34:15 |
Bir şey bulmuşlar. |
00:34:17 |
Bu sabah geldi. |
00:34:19 |
Ebeveynlerden biri |
00:34:21 |
Size tuhaf gelen |
00:34:25 |
Hayır. |
00:34:27 |
Bunlar Heather'ın babası |
00:34:30 |
Arkadaki iri adam kim? |
00:34:32 |
O da tanıdık. |
00:34:35 |
Geri alabilir misiniz, |
00:34:41 |
İşte. |
00:34:43 |
Park yerindeki |
00:34:49 |
Redd Holden'in |
00:34:53 |
- Kızdan iz yok. |
00:34:56 |
Sen misin? |
00:34:59 |
Burayı yirmi dört saat |
00:35:02 |
Sadece beş dakika ayrıldım. |
00:35:04 |
Beş dakika yeter zaten, geri zekâlı! |
00:35:06 |
- Wilson! |
00:35:08 |
Bunu görmelisin. |
00:35:21 |
Harika, kontrol et. |
00:35:33 |
Anlamıyorum. |
00:35:36 |
- Jack. |
00:35:38 |
Onun gitmesine |
00:35:39 |
Yirmi dört saat |
00:35:41 |
Ne yazık ki biz |
00:35:44 |
...yerel polis hata yapmış. |
00:35:46 |
Gerçek bir şerif |
00:35:48 |
Haksızlık ediyorsun. |
00:35:49 |
Hernandez ölünce, bu |
00:35:54 |
Ayrıca, Toby'nin |
00:35:57 |
Toby'yi kaçıran adam bu. |
00:35:58 |
Toby'yi kaçıran adam bu, |
00:36:01 |
Şüpheliyle ilgili her şeyi |
00:36:04 |
Bir daha elimizden kaçamaz. |
00:36:07 |
Bir sorum daha var. |
00:36:09 |
İlk karınız Katie'nin |
00:36:12 |
- Bir kopyası var mıydı? |
00:36:16 |
Öldüğü hastanenin |
00:36:18 |
St. Margaret's. |
00:36:20 |
Peki cenaze evi? |
00:36:22 |
Bir düşüneyim... |
00:36:26 |
Nereye gömüldüğünü |
00:36:29 |
Hayır, hayır. |
00:36:32 |
İlk eşinin nereye |
00:36:35 |
Hayır, siz bakamaz mısınız? |
00:36:38 |
- Denedik. |
00:36:40 |
Aramaya devam edin. |
00:37:03 |
Şunu açacak mısın? |
00:37:06 |
Sen neden açmıyorsun? |
00:37:08 |
Dizi izlemekle meşgulüz. |
00:37:21 |
Efendim? |
00:37:27 |
Josefina, telefon! |
00:37:31 |
Josefina! |
00:37:40 |
Alo? Evet, benim. |
00:37:45 |
Aman Tanrım, Roberto! |
00:37:50 |
Uzun zaman oldu? |
00:37:53 |
Lorena nasıl? |
00:37:57 |
11. |
00:38:00 |
Tanrım... |
00:38:03 |
2 gün önce kaçırıldı. |
00:38:07 |
Kutsal ölüm, şanlı ölüm, |
00:38:12 |
Beni yeneni yen. Tıpkı İsa'nın |
00:38:21 |
Dinle, Josefina. |
00:38:25 |
Elbette. Her şeyi yaparım. |
00:38:28 |
Bugünlerde Amerikalı kızları |
00:38:33 |
- Yoksa onun... |
00:38:38 |
Tamam bebeğim. Bilirsin, |
00:38:43 |
Teşekkürler, Josefina. |
00:39:09 |
Hadi! Hadi! |
00:39:16 |
Bu adamı tanıyor musun? |
00:39:18 |
Hayır, neden? |
00:39:21 |
İlk seferinde görmemiştik. |
00:39:24 |
Kim olduğunu bilen yok. |
00:39:29 |
Onu daha önce görmüştüm. |
00:39:32 |
İki gün önce |
00:39:34 |
Arkadaşlarıyla |
00:39:36 |
Onu gördün mü? |
00:39:38 |
Evet kızların Dünya kupasına |
00:39:43 |
Çok hızlı konuşuyordu, |
00:39:45 |
- Yaqui mi? |
00:39:48 |
Kim olduklarını biliyorum. |
00:39:54 |
Bunu bastıracağım. |
00:39:56 |
Meksika'daki bir arkadaşıma |
00:39:59 |
Bakalım ne bulacak. |
00:40:07 |
12 numaraya on dolar. |
00:40:10 |
Müthiş bir aracın var, ahbap. |
00:40:14 |
Babamda da |
00:40:15 |
Tradesman 200 mü? |
00:40:32 |
Ernesto Huerta... |
00:40:34 |
Calvo adıyla tanınıyor. |
00:40:37 |
Sabıkası oldukça kabarık. |
00:40:42 |
Meksika'ya gitmek zorunda |
00:40:47 |
- Sadece ikimiz mi? |
00:40:49 |
...şu aralar FBI'ın |
00:40:50 |
Ayrıca gittiğimiz |
00:40:55 |
Biliyorsun, orada |
00:40:57 |
Yani Yaqui olduğunu anlaman. |
00:40:59 |
Özellikle de İspanyolca |
00:41:02 |
Bankada Anita var, |
00:41:05 |
Öyle mi? |
00:41:08 |
Ben Guatemalalı sanıyordum. |
00:41:09 |
Hayır, Yaqui. |
00:41:19 |
Acuna, Meksika. |
00:41:58 |
Tamam, Lumi. |
00:42:00 |
Sana bir çağrı daha |
00:42:08 |
Elveda, Dedektif. |
00:42:13 |
Bu, kuzenimin kocası Jack. |
00:42:17 |
Kızının kaybolmasına |
00:42:20 |
Casper bana, Calvo adında bir |
00:42:22 |
Doğru yere geldiniz. |
00:42:25 |
La Zona Rosa'da, |
00:42:31 |
Gelin, beni takip edin. |
00:42:42 |
Roberto? |
00:42:44 |
Uzun zaman oldu? |
00:42:46 |
İspanyolca bilmiyorum. |
00:42:47 |
Ben Tepito'daki evden, |
00:42:49 |
Üzgünüm, seni tanımıyorum. |
00:42:51 |
Üzgünüm. |
00:42:58 |
Sonrası için iki tane |
00:43:00 |
Tamam. |
00:43:04 |
- Dedektif Sanchez. |
00:43:06 |
Amerikalı arkadaşlarım |
00:43:10 |
Burada kız satmadığımızı |
00:43:12 |
- Öyle bir kız değil. |
00:43:14 |
İki gün önce |
00:43:17 |
Kaçırıldı mı? |
00:43:19 |
Güzelmiş. |
00:43:21 |
Ve bu da... |
00:43:23 |
...şüphelimiz. |
00:43:25 |
Calvo Huerta. |
00:43:27 |
Hiç tanıdık gelmiyor. |
00:43:32 |
Bunu burada bırakacağım. |
00:43:34 |
Belki bir şey hatırlatır. |
00:44:37 |
Hey! Burada çalışan yok mu? |
00:44:40 |
Kimse yok mu? |
00:44:45 |
Bu hafta başında |
00:44:48 |
... Toby Bishop kaçırılmıştı. |
00:44:51 |
Şüpheli, sabıkalı seks |
00:44:53 |
Hemen geliyorum, dostum. |
00:44:56 |
En son beyaz bir minibüs |
00:44:59 |
- Plakası 6-7-0... |
00:45:02 |
... U-H-D. |
00:45:04 |
Şimdi normal yayın akışımıza... |
00:45:07 |
... geri dönüyoruz. |
00:45:22 |
- Buyurun. |
00:45:24 |
Ketçap ya da |
00:45:25 |
Hayır. |
00:45:38 |
Toby'nin çok güzel |
00:45:41 |
Ama Jack'in hiç |
00:45:44 |
Aslına bakarsan senin de. |
00:45:48 |
Hiç izin yapmaz mısın? |
00:45:50 |
Genelde Pazartesileri. |
00:45:53 |
...ailelerle kalmamı istiyorlar. |
00:45:54 |
Ayrıca gerekli olan her şeyi |
00:45:57 |
Karen, bize bir dakika |
00:45:59 |
- Evet, elbette. |
00:46:05 |
Bu da ne böyle? |
00:46:09 |
Şehirdeki yerin önünde buldum. |
00:46:13 |
- Bilirsin, eski fırının orada. |
00:46:15 |
- Orada ne yapıyordun? |
00:46:17 |
...oradan bahsediyordu. |
00:46:20 |
Ben de ne olduğunu |
00:46:23 |
Bu şey genellikle |
00:46:31 |
Böyle şeylere |
00:46:36 |
Toby'yi kaçıran insanlarla... |
00:46:38 |
...yüz yüze gelirsen |
00:46:43 |
Yüz yüze mi? |
00:46:48 |
Onları öldürürüm. |
00:47:03 |
Nerede o? |
00:47:04 |
Kim? Kimi soruyorsun? |
00:47:07 |
- Ben hiçbir şey yapmadım. |
00:47:09 |
...nasıl oldu? |
00:47:18 |
Bu tanıdık geldi mi? |
00:47:22 |
Hayır, hayır. |
00:47:24 |
Ama Toby sürekli Heather'la |
00:47:29 |
Onun olabilir. |
00:47:32 |
- Bu kan mı? |
00:47:35 |
Analiz edilmesi için, eyalet |
00:47:38 |
Çok hızlıdırlar. |
00:47:40 |
Yarına kadar sonuçlar... |
00:47:42 |
...gelecektir. |
00:47:45 |
- Devam et. |
00:47:49 |
Bu taraftan. |
00:49:56 |
Yanlış cevap. |
00:49:59 |
Söyledim ya o kızı |
00:50:04 |
- Size söyledim. |
00:50:09 |
Geçen sefer eyaletin |
00:50:12 |
...arkadaşların seni |
00:50:15 |
...altı ayını |
00:50:17 |
Bir telefonumla oraya |
00:50:21 |
DNA sonuçları geldiğinde |
00:50:23 |
Yerinde olsam şimdi |
00:50:27 |
...ekstra bir dayaktan |
00:50:28 |
Ne demek istediğimi |
00:50:33 |
Tamam. |
00:50:37 |
Bir servis alanından... |
00:50:38 |
...bir kız aldım. |
00:50:40 |
Kaçaktı. |
00:50:42 |
Kafası iyiydi. |
00:50:45 |
Biraz eğlendik. |
00:50:48 |
DNA uyuşmadı. |
00:50:50 |
DNA uyuşmadı. |
00:50:53 |
Ama onu öldürmedim! |
00:50:57 |
- Konuşmamız gerek. |
00:50:58 |
...burada hiç görmediğime |
00:51:25 |
Carolina? |
00:51:28 |
Benim. |
00:51:59 |
Tanrım. |
00:52:02 |
Carolina. |
00:52:15 |
Çok üzgünüm. |
00:52:28 |
Gel, hadi buraya gel. |
00:52:33 |
Anneciğine her şeyi anlat. |
00:52:39 |
Uzun sürmez. |
00:52:56 |
Geldiğiniz için |
00:52:59 |
Bildiğiniz gibi |
00:53:01 |
...bir umut mesajı |
00:53:04 |
İşler ters gidince... |
00:53:06 |
... insanların dindar kesilmesi |
00:53:10 |
Sevgili Toby'mizin evine |
00:53:12 |
Dualar ve mumlarla bir gece |
00:53:17 |
... ama gerçekten... |
00:53:20 |
... Meryem Anadan isteyemeyecekleri |
00:53:27 |
Teşekkür ederim. |
00:53:35 |
Öncelikle, kocamla benim... |
00:53:38 |
...son günlerde gösterdiğiniz... |
00:53:41 |
...bu sevgi ve... |
00:53:43 |
...destek için... |
00:53:46 |
...minnettar olduğumuzu |
00:53:49 |
Beyler, lütfen. |
00:53:52 |
Bu uzun sürmez. |
00:53:54 |
Bahsettiğiniz hastane, |
00:53:57 |
...beş yıl önce |
00:53:59 |
Tek kayıt bile kalmamış. |
00:54:02 |
Toby'nin annesinin |
00:54:04 |
İsmini yanlış yazmışsınızdır. |
00:54:06 |
O zaman sizin adınızı da |
00:54:08 |
...çünkü doğum belgenizi |
00:54:11 |
Ne lise, ne üniversite kaydınızı, |
00:54:14 |
Bir kütüphane kartınız bile yok. |
00:54:17 |
Araştırmalarımıza göre |
00:54:19 |
...on yıl öncesine kadar |
00:54:21 |
- Ne diyeceğimi bilmiyorum... |
00:54:25 |
- Hayır. |
00:54:28 |
- O halde izninizle. |
00:54:32 |
...bir şeyler söyleyecek. |
00:54:35 |
Jack? |
00:54:40 |
- Neler oldu orada? |
00:54:48 |
Merhaba. Amaya'nın daha önce |
00:54:51 |
...ama geldiğiniz için hepinize |
00:54:55 |
Ailemi kalplerinizle ve... |
00:54:58 |
...düşüncelerinizle desteklemeniz |
00:55:02 |
Ve dualarınızla. |
00:55:05 |
Toby çok konuştuğumu söyler. |
00:55:07 |
O yüzden bu akşam |
00:55:10 |
Bu, üçüncü sınıftayken |
00:55:16 |
"Hayat Futbol Topu Gibidir". |
00:55:18 |
Yazan Toby Bishop. |
00:55:22 |
"Hayat futbol topu gibidir. |
00:55:25 |
Bazen üstü aşınır. |
00:55:28 |
...çok sert vuramazsınız." |
00:55:32 |
Casper. |
00:55:34 |
- Ne oldu? |
00:55:35 |
Yabancı arkadaşının bakması |
00:55:37 |
Gelmemi ister misin? |
00:55:39 |
Hayır, ikiniz de gelseniz |
00:55:41 |
Şu anda biraz işimiz var. |
00:55:44 |
En kısa sürede |
00:55:46 |
Yani, bir iki saat sonra. |
00:55:48 |
Erken gelseniz daha iyi. |
00:56:15 |
Hadi ama hadi. |
00:56:20 |
Bunun için üzgünüm. |
00:56:23 |
Jack, geçen gece... |
00:56:25 |
...La Paloma Blanca'da sana yaklaşan |
00:56:28 |
Hayır. |
00:56:29 |
Hayat kadını. |
00:56:32 |
Üzgünüm. |
00:56:34 |
Seni bir yerden |
00:56:39 |
Her neyse, kadın öldü. |
00:56:44 |
Bu akşam Carolina Sandoval |
00:56:46 |
...terk edilmiş bir kilisede |
00:56:48 |
- Ne diyorsunuz? |
00:56:51 |
Hayır. |
00:56:54 |
Hayır. Hayır, kocam... |
00:56:56 |
...Del Rio'da |
00:56:58 |
Toby için dua ediyorduk. |
00:57:00 |
Ama bir tanığım var |
00:57:02 |
...Saint Dismas |
00:57:04 |
...kocanızın tarifine uyan |
00:57:07 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:57:10 |
Orada değildi. |
00:57:13 |
Kadın diğer odada. |
00:57:16 |
Tanığını getirir misin, lütfen? |
00:57:26 |
Selam. |
00:57:28 |
Bu kadını tanıyor musun? |
00:57:30 |
Amaya, ben onu |
00:57:33 |
İşte! İşte, gördünüz mü? |
00:57:35 |
Hayır, hayır. Bundan emin |
00:57:38 |
Bunu daha önce |
00:57:52 |
Pekâlâ, oraya gittim. |
00:57:55 |
Ama Carolina diye |
00:57:58 |
- Ne? |
00:58:00 |
Evet, Lourdes. Teşekkürler. |
00:58:03 |
Üzgünüm, babalık. |
00:58:08 |
Geçen gece Carolina'yı |
00:58:11 |
Onu tanıyordun. |
00:58:14 |
...onunla |
00:58:17 |
Sonra bir şey oldu... |
00:58:18 |
...ve onu öldürdün. |
00:58:20 |
- Öyle değil mi, Jack? |
00:58:22 |
Öyle olmadı. |
00:58:24 |
Onu öldürmedim, tamam mı? |
00:58:26 |
...ama onu öldürmedim. |
00:58:29 |
Amaya lütfen dinle, dinle! |
00:58:32 |
Dokunma bana. |
00:58:34 |
Beni dinlemelisin, Casper. |
00:58:35 |
Dinleyecek değilim. |
00:58:43 |
Neden baştan başlamıyoruz, |
00:59:22 |
Demek bütün güzel kızları |
00:59:57 |
Tutuklandı mı? |
01:00:00 |
O yapmadı. Sadece |
01:00:06 |
Meksikalılar |
01:00:09 |
Pekâlâ homo fahişeler... |
01:00:12 |
Serbestsiniz. |
01:00:18 |
Domuz! |
01:00:26 |
Yarın görüşürüz. |
01:00:34 |
Hey, gringo! |
01:00:36 |
Biraz çorba ister misin? |
01:01:15 |
Selam, güzel bayan... |
01:01:42 |
- Hey, dokunmak yok. |
01:01:46 |
Erken çıktı. |
01:01:47 |
- Emin misin? |
01:01:49 |
Sabah defterleri |
01:01:51 |
Mesaj iletmek ister misiniz? |
01:01:53 |
Ona bunu ver. La Pantera |
01:02:02 |
Hayır, bu kocam değil. |
01:02:04 |
Korkarım öyle, hanımefendi. |
01:02:09 |
Navarro. |
01:02:11 |
Bana bu Robert Wyley |
01:02:14 |
Wyler. |
01:02:16 |
Neyse. |
01:02:18 |
Bu Roberto denen adam... |
01:02:21 |
...Oklahoma'da doğdu... |
01:02:23 |
...ama Tepito'daki Casa de |
01:02:28 |
Tahsildar mı dediniz? |
01:02:30 |
- Evet. |
01:02:32 |
Ve Meksika mafyasının |
01:02:34 |
Meksikalı muhbirlerinizin |
01:02:39 |
Bu adam benim kocam değil. |
01:02:41 |
Jack Bishop'u tanıyorum. |
01:02:43 |
Jack Bishop diye biri yok. |
01:02:46 |
Biraz daha beklemeniz |
01:02:48 |
Jack otuz dakika önce |
01:03:11 |
Affedersiniz, Bayan. |
01:03:13 |
Oda var mı? |
01:03:18 |
Bayan, odaya ihtiyacım var. |
01:03:22 |
- Saati on dolar. |
01:06:11 |
Hey, Koç! |
01:06:43 |
Kızım nerede? |
01:06:47 |
Kime çalışıyorsun? |
01:06:54 |
Sana kime çalışıyorsun |
01:06:58 |
Kimseye. |
01:07:01 |
Ben de kiralığım, dostum. |
01:07:03 |
Nerede o? |
01:07:05 |
Siktir git! |
01:07:10 |
Sana nerede o dedim. |
01:07:14 |
Tamam. |
01:07:17 |
Söyleyeceğim, tamam mı? |
01:07:20 |
Küçük kızın fahişe olacak. |
01:07:28 |
Onu kendime saklayacaktım. |
01:07:33 |
O burada. |
01:07:35 |
Tepenin zirvesindeki... |
01:07:37 |
...beyaz evde. |
01:07:41 |
Orada ne yaptıklarını |
01:07:45 |
Orası bir genelev. |
01:10:43 |
Kutsal Ölüm... |
01:10:48 |
Seninle yüzleşmek için |
01:10:55 |
Son kez... |
01:11:01 |
Kalbimin sevgili ölümü... |
01:11:04 |
...beni korumandan |
01:11:07 |
Ailemi birarada tut. |
01:11:12 |
Sevdiklerimi, |
01:11:40 |
Beni yeneni yen... |
01:11:43 |
Tıpkı İsa'nın çarmıhta |
01:12:29 |
Kimse kapı çalmaz mı? |
01:12:37 |
Roberto. |
01:12:40 |
Lorena nerede? |
01:12:43 |
Sen söyle, Katie. |
01:12:45 |
Neden bahsediyorsun? |
01:12:47 |
Onu sen kaçırdın. |
01:12:51 |
Burada adam kaçıran |
01:12:53 |
Yalan söyleme lanet olası! |
01:12:57 |
Kimse kendi evimde |
01:13:08 |
- Sende olduğunu biliyorum. |
01:13:13 |
Bir sabah uyandığımda |
01:13:16 |
Bir not bile bırakılmamıştı! |
01:13:18 |
Yapmam gerekeni yaptım. |
01:13:20 |
Evet, tam bir azizsin. |
01:13:24 |
Benim gördüklerimi |
01:13:27 |
Zavallı, Roberto. |
01:13:29 |
Hâlâ uyuşturucu bağımlısı |
01:13:32 |
...Meksika'da terk ettiği... |
01:13:34 |
...o zayıf çocuksun. |
01:13:42 |
Kızımı ver, gideyim. |
01:13:50 |
- Sen ciddi misin? |
01:13:54 |
- Calvo mu? |
01:13:56 |
- Ben Calvo diye birini tanımıyorum. |
01:13:59 |
Şu söyleyene de bak. |
01:14:06 |
Kutsal Ölüm. |
01:14:09 |
Hayır. Çık dışarı. |
01:14:11 |
Ciddiyim. Lütfen, git. |
01:14:13 |
Git buradan! |
01:14:14 |
- Onu bana geri ver. |
01:14:16 |
- O bende değil. |
01:14:18 |
Evdeki her odaya bakabilirsin. |
01:14:21 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. |
01:14:23 |
Hayır, lütfen! |
01:14:25 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. |
01:14:29 |
Yapma... |
01:14:32 |
Bayan! |
01:14:41 |
Sana oyun oynamışlar, canım. |
01:14:59 |
Bayan! |
01:15:15 |
Amaya dedi ki... |
01:15:19 |
... evleneceğim gün |
01:15:22 |
... annemin ruhu |
01:15:25 |
Aslında evlenmiyordum. |
01:15:28 |
Ama o gece... |
01:15:30 |
... annemin her adımımda... |
01:15:32 |
... yanımda olduğunu |
01:15:39 |
Kutsal Ölüm... |
01:15:41 |
...sana yalvarıyoruz... |
01:15:44 |
...yüz yüze... |
01:15:46 |
...kutsal kabdan, kutsal kaba. |
01:15:53 |
Kutsal Ölüm bizden biridir. |
01:15:58 |
En yeni kızımın |
01:16:05 |
Kutsal Ölüm bizimle yürür. |
01:16:09 |
Kutsal Ölüm bizi korur. |
01:16:17 |
Kutsal komünyonda |
01:16:25 |
Kutsal Ölüm bizi korur. |
01:16:52 |
Kutsal Ölüm'ün kanı... |
01:16:56 |
...damarlarında |
01:17:23 |
Sana karşı işlenen... |
01:17:29 |
...hiçbir günah, |
01:17:33 |
...unutulmayacak. |
01:17:39 |
Ölüm. |
01:17:41 |
Şanlı Ölüm. |
01:17:43 |
Beni korumandan |
01:17:45 |
Kutsal Ölüm, bizden biridir. |
01:17:48 |
Bizimle yürür. |
01:17:50 |
Bizi korur. |
01:17:52 |
Düşmanlarımı yok edecek. |
01:18:17 |
Seninle gurur duyuyorum, Toby. |
01:18:22 |
Şimdi annenle ilgili |
01:19:33 |
Dona? |
01:19:42 |
Dona? |
01:20:21 |
Tanrım. |
01:20:26 |
Beni bağışla. |
01:20:30 |
Tanrım. |
01:20:34 |
Göster bana. |
01:20:38 |
Lütfen bana yolu göster. |
01:20:44 |
Bu gece hayaletlerin muma |
01:20:50 |
Amaya. |
01:20:52 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:20:53 |
Geceleyin geldiler. |
01:20:56 |
Gözlerinde ateş vardı. |
01:20:59 |
Kalbinde kötülük vardı. |
01:21:03 |
Bir haç düşüyor. |
01:21:06 |
- Kırmızı perdeler. |
01:21:09 |
Kablo... |
01:21:11 |
...onu boğarak |
01:21:16 |
Bunu bana |
01:21:18 |
O gece başka |
01:21:24 |
Küçük bir kız. |
01:21:34 |
Karanlığın gözünün içine bak. |
01:21:36 |
Ve bana ne gördüğünü söyle. |
01:21:41 |
Hiçbir şey. |
01:21:47 |
O bir kumarbazdı. |
01:21:51 |
Ama kızın sahip olduğu |
01:21:54 |
Sen ve fahişen Katie |
01:21:57 |
...kanıyla alırken |
01:22:01 |
...izliyordu. |
01:22:02 |
Hayır. |
01:22:07 |
Ben oradaydım, Roberto. |
01:22:16 |
Hayır. |
01:22:18 |
O ben değilim. |
01:22:21 |
Ama... |
01:22:23 |
Ben o kızım. |
01:22:27 |
Yanlış aileye bulaştın. |
01:22:35 |
Sana oyun oynamışlar. |
01:22:39 |
Calvo'yu sen tuttun. |
01:22:43 |
Toby'yi sen kaçırdın. |
01:22:45 |
Sen babamı öldürdün! |
01:22:47 |
Hayatta sevdiğim tek erkeği. |
01:22:50 |
Kızıma ne yaptın? |
01:22:51 |
Şimdi ben de |
01:23:21 |
Hayır! |
01:25:01 |
Gözünü hedefe dik, bebeğim. |
01:25:03 |
Gözünü hedefe dik. |
01:25:21 |
Babam yangından kaçtığımız için |
01:25:25 |
Ama Amaya o gece |
01:25:31 |
Ve bir gün... |
01:25:32 |
... çok geç olduğunda... |
01:25:35 |
... her şeyi öğrenecekti. |
01:25:51 |
Bazı insanlar hayatları boyunca |
01:25:55 |
Yeni kasabalar, |
01:25:59 |
Ama nereye giderseniz gidin... |
01:26:02 |
... ne yaparsanız yapın... |
01:26:04 |
... bazı şeyleri |
01:26:08 |
Ve bazı şeyleri... |
01:26:10 |
... asla affedemezsiniz. |
01:26:28 |
Kutsal Ölüm |
01:26:32 |
Annemin katilini bulmama... |
01:26:34 |
...ve anlamsız ölümünün |
01:26:41 |
Ne kadar sürerse sürsün... |
01:26:43 |
...ne kadar zor olursa olsun. |
01:26:46 |
Beni yeneni yen. |
01:26:49 |
Tıpkı İsa'nın |