Notebook The

es
00:00:54 DIARIO DE UNA PASION
00:02:59 Disculpa.
00:03:03 Anda, querida,
00:03:18 No soy nadie en especial,
00:03:20 sólo un hombre común
00:03:23 He llevado
00:03:26 No hay ningún monumento
00:03:28 y mi nombre se olvidará pronto.
00:03:31 Pero de alguna forma,
00:03:33 tan magníficamente como
00:03:36 - Te ves bien, Duke.
00:03:38 He amado con todo el corazón
00:03:40 y para mí
00:03:44 ¿Cómo te va, Harry?
00:03:46 Estoy tratando morir,
00:03:48 No puedes tenerlo todo.
00:03:54 - Hoy es un día especial.
00:03:59 Hoy es un día hermoso.
00:04:01 Vamos a dar una vuelta.
00:04:03 - No me parece.
00:04:07 Anda, querida.
00:04:10 ¿Hola?
00:04:12 Lo siento, no es buen día.
00:04:15 No creo que quiera hacer nada.
00:04:17 ¿Hola?
00:04:20 El es Duke,
00:04:23 ¿A leer?
00:04:27 No, no sé.
00:04:30 Anda, te va a gustar,
00:04:49 Muy bien,
00:04:53 Ah, sí, sí,
00:04:56 "Noah estaba ahí con sus amigos,
00:04:59 - ¿Noah?
00:05:03 el 6 de junio de 1940.
00:05:06 Allie tenía 17 años.
00:05:09 - Y el hombrecito gana un premio.
00:05:11 - Gracias por jugar.
00:05:13 Hombre,
00:05:14 Te lo digo, están arreglados.
00:05:16 - Hola.
00:05:18 Hola,
00:05:20 Vamos, acérquense.
00:05:22 Tú puedes ganar.
00:05:28 - ¿Quién es esa chica con Sara?
00:05:31 Vino con su familia
00:05:34 Su papá está forrado.
00:05:35 - Hola, Fin.
00:05:37 Mira, te gané un premio.
00:05:40 Ay, Fin, gracias.
00:05:45 Sí.
00:05:48 Qué genial, ¿no?
00:05:50 Oye, Allie,
00:05:51 - Eh, sí.
00:05:55 Una sola oportunidad, hijo.
00:05:58 - ¿Quieres bailar conmigo?
00:06:00 - ¿Por qué no?
00:06:03 Ella está con nosotros, Noah.
00:06:07 Oye, Allie, ¿quieres subirte
00:06:09 - Me encantaría.
00:06:12 Con permiso.
00:06:15 Con permiso.
00:06:21 - Noah Calhoun.
00:06:24 - Trabaja en la maderera con Fin.
00:06:29 ¿Viste cómo se puso
00:06:32 Sí, lo vi.
00:06:36 Me sorprende que se haya acercado,
00:06:58 Oyeme... patán...
00:07:00 Quítate.
00:07:04 - Oye.
00:07:06 - ¿Qué haces?
00:07:08 Te pago
00:07:09 Soy Noah Calhoun.
00:07:11 - ¿Y?
00:07:13 - ¿Allie, quién es ese tipo?
00:07:16 - Me encantaría invitarte a salir.
00:07:20 No se permite más de dos personas
00:07:23 Bien, Tommy,
00:07:28 Bájate, Noah,
00:07:30 Basta, Noah.
00:07:31 Entonces,
00:07:33 ¿Qué?
00:07:35 - No.
00:07:37 - No.
00:07:38 Oye, amiguito,
00:07:40 - ¿Por qué no?
00:07:43 - Noah.
00:07:47 Ay Dios mío.
00:07:49 - Es en serio, Noah, basta.
00:07:52 - Sujeta la barra, tonto.
00:07:54 ¿Saldrás...
00:07:56 - o no conmigo?
00:07:58 - Cielos, me estoy resbalando.
00:08:01 - Sólo hasta que aceptes.
00:08:04 - Bueno, de acuerdo. Saldré contigo.
00:08:06 - No, no me hagas el favor.
00:08:09 - ¿Quieres? ¿De verdad?
00:08:10 - Repítelo todo.
00:08:12 - Otra vez.
00:08:15 Bien, entonces saldremos.
00:08:17 Te crees muy listo, ¿verdad?
00:08:20 Eso no fue gracioso, Noah,
00:08:22 No, está bien.
00:08:25 ¿Qué haces?
00:08:27 No hagas eso, por favor.
00:08:28 Por favor, Allie,
00:08:30 No lo puedo creer...
00:08:31 Dios mío.
00:08:35 Ya no eres tan arrogante,
00:08:37 Tendré mi venganza.
00:08:39 Quizás sí, quizás no.
00:08:44 - ¿Te dijo algo él?
00:08:47 Es la chica de la feria,
00:08:51 ¿Te acuerdas de mí?
00:08:53 Sí, claro.
00:08:56 - Bueno, yo...
00:08:58 Sí, quería aclarar eso,
00:09:01 Fue una estupidez... subirme
00:09:04 Pero tenía que acercarme a ti.
00:09:06 Me sentía muy atraído.
00:09:11 Ay, qué piropazo.
00:09:13 ¿Lo usas con todas las chicas?
00:09:16 - No.
00:09:18 Te vi. La otra noche
00:09:20 - ¿Qué haces hoy en la noche?
00:09:22 O mañana en la noche,
00:09:24 - ¿Por qué?
00:09:26 ¿Cuál cita?
00:09:27 - La que aceptaste.
00:09:29 Sí, la aceptaste.
00:09:31 Bueno, parece que cambié
00:09:34 Mira, sé que siempre te llega
00:09:37 y no lo conoces.
00:09:38 Tú no me conoces,
00:09:42 Y cuando veo algo
00:09:44 tengo que tener...
00:09:46 Digo,
00:09:48 ¿De qué hablas?
00:09:51 Bueno, de ti.
00:09:53 Uy, eres bueno.
00:09:55 - ¿Qué?
00:09:57 - No. No lo digo por eso.
00:09:59 - Eres fantástico.
00:10:01 Sí lo eres.
00:10:03 - Normalmente no soy así.
00:10:06 Puedo ser divertido,
00:10:08 pensativo...
00:10:12 supersticioso,
00:10:14 Y eh... puedo ser
00:10:17 Puedo ser
00:10:20 Sólo dime lo que quieres
00:10:24 Eres un tonto.
00:10:27 Lo podría ser.
00:10:32 Anda, una cita.
00:10:34 Eh...
00:10:35 ¿Cómo puedo persuadirte?
00:10:37 Seguramente inventarás algo.
00:10:41 - ¿Seguro que viene?
00:10:44 La veremos en la trasnoche.
00:10:45 ¿Ves? ¿Qué te dije?
00:10:53 Dios mío, qué casualidad.
00:10:56 Tengo que hablarte.
00:10:58 Ya llegó.
00:11:02 - Sí, me acuerdo.
00:11:03 Ven aquí.
00:11:05 - Hola.
00:11:07 - Es un gusto de verte de nuevo.
00:11:09 - Te ves bien.
00:11:11 Pero muy, muy bien.
00:11:13 Es cierto, te ves bien.
00:11:15 Y yo me veo bien, así que,
00:11:18 - Ya va a empezar.
00:11:21 Regresa ya, Lil Abner.
00:11:24 No me alcanzarás, Dinamita.
00:11:26 Es el día de Sadie Hawkins,
00:11:28 Soy más rápido que tú.
00:11:32 No, no.
00:11:34 Te alcanzaré.
00:11:37 Me largo...
00:11:39 Ahí voy.
00:11:41 Mejor te apures.
00:11:45 Te estoy alcanzando.
00:11:53 Te ganaste este indio.
00:12:01 Espérame.
00:12:04 ¿De qué se trató
00:12:07 - Adelante.
00:12:11 - ¿Qué están haciendo?
00:12:13 - Sí, ¿qué pasa?
00:12:15 - Sí.
00:12:16 ¿Uds. Se aman?
00:12:18 ¿Eh?
00:12:20 - Sí se aman.
00:12:23 Bien, adiós.
00:12:24 Está bien, está bien.
00:12:31 Eso fue divertido.
00:12:35 No he ido al cine
00:12:37 ¿En serio?
00:12:39 Desde que era muy niña.
00:12:42 ¿Qué?
00:12:44 No, estoy, eh...
00:12:46 estoy muy ocupada, sabes,
00:12:49 ¿Estás ocupada?
00:12:51 Tengo un horario
00:12:55 Mis días siempre
00:12:56 Me levanto, desayuno, lecciones
00:13:01 el almuerzo, lecciones de tenis
00:13:04 lección particular de francés
00:13:08 Después de cenar
00:13:11 Y luego...
00:13:16 Increíble.
00:13:19 Parece el camino
00:13:21 Por supuesto.
00:13:22 Estoy solicitando
00:13:25 Radcliffe, Sarah Lawrence...
00:13:30 - ¿Quiénes son "nosotros"?
00:13:33 Acabas de decir
00:13:35 Mis padres.
00:13:37 Tomamos todas
00:13:40 ¿Todas?
00:13:42 Bueno, no todas.
00:13:44 Pero las cosas importantes, sí.
00:13:47 ¿Y todas las demás las puedes
00:13:52 - No seas grosero.
00:13:58 Sólo trato de entender
00:14:01 ¿Qué quieres decir?
00:14:04 Quiero decir...
00:14:06 no sé,
00:14:08 son obligaciones,
00:14:11 ¿Qué haces cuando no tienes
00:14:14 Te acabo de decir.
00:14:20 No sé.
00:14:21 Me sorprende.
00:14:24 ¿Por qué?
00:14:25 Es que imaginaba
00:14:29 ¿Era qué?
00:14:31 Así como...
00:14:34 - Libre.
00:14:37 Libre.
00:14:41 Soy libre.
00:14:43 No pareces serlo.
00:14:46 Pues, lo soy.
00:14:50 Ven, te quiero enseñar algo.
00:14:52 - Noah, ¿qué haces?
00:14:56 - Te van a atropellar.
00:15:07 Mi papá y yo
00:15:09 yacíamos y mirábamos
00:15:12 de verde, a rojo, a amarillo.
00:15:17 Puedes intentarlo
00:15:20 - No.
00:15:22 No sé porque...
00:15:25 Eso es tu problema,
00:15:29 No haces
00:15:39 Está bien.
00:15:57 ¿Y qué pasa
00:15:59 - Moriremos.
00:16:01 Tranquila.
00:16:03 Tienes que aprender
00:16:07 Bien.
00:16:12 - La pintura.
00:16:14 Me preguntaste
00:16:16 - ¿Qué?
00:16:20 ¿Sí?
00:16:25 La mayoría del tiempo, tengo ideas
00:16:29 Pero con un pincel
00:16:33 el mundo se serena.
00:16:44 Quítate de la calle.
00:16:54 ¿Estás bien?
00:16:58 ¿De qué te ríes?
00:17:03 Ay, eso fue divertido.
00:17:10 ¿Quieres bailar conmigo?
00:17:13 Claro.
00:17:17 ¿Ahora?
00:17:19 ¿Aquí?
00:17:21 No se debe bailar
00:17:23 "No se debe bailar
00:17:26 Y no tenemos música.
00:17:28 Tocaremos música.
00:17:50 Cantas horrible.
00:17:52 Lo sé.
00:17:55 Pero me gusta
00:18:49 Los veranos del sur
00:18:51 son indiferentes a los experimentos
00:18:54 Armados con advertencias
00:18:56 Noah y Allie dieron una representación
00:19:01 de un niño y una niña viajando
00:19:04 sin miramientos
00:19:06 Se enamoraron,
00:19:08 - Así es.
00:19:10 Me gusta ese tipo de cuento.
00:19:18 Después de aquella noche,
00:19:19 Allie y Noah
00:19:23 Y de pronto,
00:19:25 - Vamos, Noah.
00:19:38 Qué lindo.
00:19:51 "Fragmentos hermosos y rezumantes.
00:19:53 La lista negligente
00:19:54 de una tras la otra,
00:19:57 como me las llamaba
00:19:59 O las brindo.
00:20:01 Los poemas puros,
00:20:03 siendo sólo los dibujos. Los poemas
00:20:06 y de hombres como yo,
00:20:09 Este poema, con una inclinación tímida
00:20:12 que siempre llevo.
00:20:15 No tan mal para Whitman.
00:20:17 Mira, tengo visita.
00:20:20 Disculpen,
00:20:23 Bueno, no te disculpes,
00:20:26 Nos haría bien algo más,
00:20:30 Papá, ella es Allison Hamilton.
00:20:32 Allison,
00:20:34 - Allie. Encantada, Sr. Calhoun.
00:20:36 ¿Sr. Calhoun?
00:20:39 Me puedes llamar Frank.
00:20:40 - Ven. Siéntate.
00:20:44 Es Alli.
00:20:46 - Sí.
00:20:49 - ¿Es cierto?
00:20:52 - ¿Qué es eso?
00:20:57 A ver.
00:20:59 ¿La pintaste tú?
00:21:01 Pues, es hermosa.
00:21:03 Eso sí es una pintura.
00:21:06 Sé exactamente donde lo colgaré,
00:21:09 Ay, fue un poema precioso.
00:21:12 ¿De quién es?
00:21:13 Whitman.
00:21:15 Cuando era niño
00:21:19 - Papá...
00:21:21 - No sabía eso.
00:21:23 Balbuceaba, tartamudeaba,
00:21:26 No se le entendía
00:21:28 Así que le hice que me leyera
00:21:31 Al principio era medio feo,
00:21:34 Pues, muy buena idea
00:21:36 Así pensé yo.
00:21:37 Increíble,
00:21:40 Yo prefiero a Tennyson,
00:21:42 por alguna razón,
00:21:44 ¿Qué te parece un desayuno?
00:21:47 - ¿Desayuno?
00:21:48 - Papá, son las 10:00.
00:21:51 Uno puede comer los panqueques
00:21:53 - Anda, ¿quieres desayunar?
00:21:57 Era un romance improbable.
00:22:01 El era un niño del campo.
00:22:05 Ella tenía el mundo
00:22:06 mientras él no tenía
00:22:13 Vamos, Noah.
00:22:18 Míranos.
00:22:22 ¿Qué hacemos?
00:22:23 ¿Crees que en otra vida
00:22:28 ¿Qué quieres decir?
00:22:29 Como la reencarnación.
00:22:33 No sé.
00:22:34 Yo creo que sí.
00:22:42 Dime que soy ave.
00:22:45 No.
00:22:46 - No lo hagas.
00:22:48 Basta. Basta.
00:22:50 - No lo eres.
00:22:54 - Eres un ave.
00:23:02 Ahora di
00:23:07 Si tú eres un ave,
00:23:43 - Vamos, querida.
00:23:45 No. No.
00:23:57 Vamos,
00:23:58 Muy fácil,
00:24:01 - Bien, bien.
00:24:02 - Dos... dos...
00:24:05 ...tres.
00:24:06 Métete al agua.
00:24:09 - Métete. Lo siento.
00:24:11 Métete al agua, cariño.
00:24:13 - Métete al agua.
00:24:15 - Vamos.
00:24:16 - Uno...
00:24:18 - Dos...
00:24:31 Mantenlo parejo.
00:24:33 - Ponte allí.
00:24:35 Adelante,
00:24:37 - No, no.
00:24:40 No concordaban mucho.
00:24:43 De hecho, casi nunca concordaban.
00:24:46 - No me patees.
00:24:47 Y se retaban uno al otro
00:24:50 Pero a pesar
00:24:52 tenían algo importante
00:24:55 Estaban locos
00:24:59 Bueno,
00:25:01 - No.
00:25:17 Allie.
00:25:18 Papá.
00:25:21 No te vi. Ahí.
00:25:24 Me espantaste.
00:25:29 Te estás llevando bien
00:25:33 Sí.
00:25:36 Invítalo a la casa
00:25:37 Quiero conocerlo.
00:25:39 Está bien.
00:25:42 Buenas noches, papá.
00:25:43 Buenas noches.
00:25:52 Ay, Dios.
00:25:53 El insecto dice,
00:25:55 El dice, "Bueno, en teoría,
00:25:59 pero en realidad,
00:26:06 El Padre Stevens
00:26:07 Olivier, ¿puede retirar la garrafa
00:26:11 - Creo que ha bebido demasiado.
00:26:14 Pon atención.
00:26:15 ¿A qué te dedicas, Noah?
00:26:18 Trabajo en la maderería
00:26:21 Principalmente en la moledura
00:26:23 - y triturando corteza.
00:26:26 Gracias.
00:26:28 Si no te incomoda la pregunta,
00:26:31 ¿Cuánto dinero gano?
00:26:34 Como 40 centavos la hora.
00:26:40 Sí, no es mucho,
00:26:43 Y ahorro la mayor parte.
00:26:47 Comemos, ¿no?
00:26:48 Sí. Se ve delicioso.
00:26:54 Entonces, Noah, tú y Allie han pasado
00:26:59 Se han de gustar mucho.
00:27:03 Se está poniendo serio,
00:27:05 Sí, señora.
00:27:07 Pues, ya casi se acaba el verano.
00:27:11 Charleston está sólo
00:27:16 Pero Allie va a asistir
00:27:20 ¿No te lo dijo?
00:27:22 No, no me lo mencionó.
00:27:26 Acabo de recibir la notificación.
00:27:28 Está bien.
00:27:31 Y Sarah Lawrence
00:27:37 No sabía eso.
00:27:40 Anne, esta conversación es muy seria.
00:27:43 Deja que se diviertan los niños
00:27:46 Me callo ahora mismo.
00:27:49 Me sé otro chiste de la monja
00:27:54 - Uno más.
00:28:01 Lo voy a hacer.
00:28:02 - Sí.
00:28:10 Esta niña tiene demasiado ánimo
00:28:13 No, es el amor de verano.
00:28:16 Un problema, es lo que es.
00:28:43 ¿Llegó Allie?
00:28:48 ¿Vamos a otro lado?
00:28:51 Está bien.
00:28:58 Espera aquí.
00:29:20 Allie.
00:29:23 Ven.
00:29:28 Bueno, pasa.
00:29:30 Pisa. No, espera...
00:29:34 Bueno,
00:29:36 No abras los ojos.
00:29:45 Está bien.
00:29:47 La Hacienda Windsor.
00:29:49 Construida en 1772.
00:29:52 Se cuenta
00:29:54 le pidió la mano a su esposa
00:29:58 - ¿Eh?
00:30:00 Ten cuidado, algunas están rotas.
00:30:02 Este...
00:30:04 este lugar es enorme.
00:30:06 Sí, un enorme basurero.
00:30:08 De veras.
00:30:10 Pero algún día me la voy a comprar
00:30:14 Sólo necesita
00:30:17 Y unas paredes nuevos
00:30:18 - ¿Es todo?
00:30:21 - Y muebles.
00:30:24 Pero está junta al agua.
00:30:26 Y hay un gigante granero allá...
00:30:27 Lo podría convertir
00:30:30 ¿Y qué de mí?
00:30:32 ¿No puedo decidir nada yo?
00:30:36 ¿Quieres aportar tus ideas?
00:30:37 Así es.
00:30:40 ¿Qué deseas?
00:30:42 Quiero una casa blanca...
00:30:43 con puertaventanas azules...
00:30:46 y un cuarto con vista al río
00:30:49 - ¿Algo más?
00:30:51 Deseo una galería cubierta
00:30:55 Podemos beber té...
00:30:57 y mirar la puesta del sol.
00:31:00 - Está bien.
00:31:02 Te prometo.
00:31:05 Bueno.
00:31:08 - ¿Adónde vas?
00:31:14 Vaya.
00:32:00 No puedo tocar
00:32:22 Ay, Dios.
00:32:25 Ay, hazme el amor.
00:34:21 - Noah.
00:34:23 Eh...
00:34:25 Sé que te dije que quería
00:34:28 - pero creo que...
00:34:29 Vas a tener
00:34:33 - Bueno. ¿Estás lista?
00:34:36 - ¿Te lastimé?
00:34:38 Sólo que... tengo muchas cosas
00:34:40 Sólo... sólo estoy pensando que...
00:34:44 olvídalo.
00:34:51 ¿Qué piensas?
00:34:54 En este momento, ¿sabes?
00:34:58 ¿Sabías que esto iba a suceder
00:35:02 - No.
00:35:03 - No.
00:35:07 - Claro que lo pensé.
00:35:09 Bien, ¿y en qué pensaste?
00:35:12 Eh, estoy hablando mucho,
00:35:14 Está bien,
00:35:17 Ya no digo nada.
00:35:18 Bueno.
00:35:21 - ¿Estás bien?
00:35:24 Muy bien.
00:35:26 Es que no entiendo
00:35:30 ¿No piensas en nada?
00:35:32 Estoy volviéndome loca,
00:35:34 pero tú no,
00:35:36 ¿No tienes ninguna preocupación?
00:35:46 Lo siento.
00:35:48 Quería que fuera perfecto.
00:35:51 Y ahora no me puedo callar.
00:35:56 Te amo.
00:36:00 ¿Sabías eso?
00:36:16 Yo también te amo.
00:36:26 Sí.
00:36:33 No tienes que hacerlo
00:36:37 No, no, sí quiero,
00:36:41 Noah.
00:36:43 ¿Qué?
00:36:46 Mira, lo siento, pero los padres
00:36:49 Tienen a toda la policía
00:37:03 - ¿Enviaron la policía?
00:37:06 Son las dos de la madrugada.
00:37:08 Qué bueno que estás bien.
00:37:12 Señor Hamilton,
00:37:14 ¿Nos permites un momento?
00:37:16 Quisiera hablar
00:37:19 A solas, jovencita.
00:37:27 Gracias por todo,
00:37:29 No hay de que, John.
00:37:31 Váyase a casa,
00:37:41 Señor, de veras
00:37:42 Se me pasó la hora.
00:37:46 - Siéntate.
00:37:58 Lo siento, papá.
00:38:00 Lo siento, papá.
00:38:03 - ¿Es un violador?
00:38:11 - ¿Cómo qué, mamá?
00:38:16 Ella se va de parranda con ese
00:38:18 Y tiene que parar.
00:38:21 No pasé 17 años de me vida
00:38:23 educando a mi hija
00:38:26 para que arruinara todo
00:38:28 Acabará embarazada
00:38:31 - Anne, por favor.
00:38:33 - Es simpático, pero es...
00:38:35 - Dime lo que es.
00:38:39 ¿Basura?
00:38:50 No me toques.
00:38:54 Ya basta. Tienes prohibido
00:38:56 - No, no está decidido.
00:38:58 No, no está decidido.
00:39:00 No me dirás
00:39:02 - ¿Amar?
00:39:06 Lo amo.
00:39:08 ¿Te hace sentir bien, cariño?
00:39:23 Lo amo.
00:39:25 Tienes 17 años,
00:39:28 Ay, ¿pero tú sí?
00:39:30 Tú no le miras a papá
00:39:32 Ni se tocan
00:39:34 No juegan. Tú no sabes nada
00:39:38 ¿Noah?
00:39:40 ¿Noah?
00:39:44 Oye, oye.
00:39:46 ¿Te vas?
00:39:50 Ay, Dios mío,
00:39:53 Ni sé qué decirte.
00:39:56 - Está bien.
00:39:58 - Sí.
00:40:08 No.
00:40:16 - Ya me voy.
00:40:18 Tengo que pensar
00:40:20 ¿En qué tienes que pensar, eh?
00:40:23 Ven.
00:40:25 Háblame.
00:40:27 ¿De qué?
00:40:29 Ya no vas a estar.
00:40:32 Te vas de aquí.
00:40:34 Y yo me quedo.
00:40:37 Y me agrada
00:40:40 pero vas a tener miles de cosas
00:40:42 - No.
00:40:44 - No hables así.
00:40:46 No voy a tener cosas lindas,
00:40:50 No tiene...
00:40:52 Nunca me va a pasar.
00:40:55 No tengo que ir a la escuela,
00:40:57 - Claro que sí.
00:40:58 No. De eso estoy hablando
00:41:01 Entonces ven conmigo.
00:41:03 - ¿A Nueva York?
00:41:07 ¿Qué voy a hacer
00:41:12 Estar conmigo.
00:41:18 Sí.
00:41:23 No sé.
00:41:29 No hay que resolver todo
00:41:32 Terminaremos el verano
00:41:36 ¿Me dices
00:41:37 Estoy diciendo que veremos
00:41:47 ¿Estás cortando conmigo?
00:41:52 No sé cómo
00:41:57 Ya veo...
00:41:59 No hagas esto, por favor.
00:42:02 No lo dices en serio.
00:42:05 Caray, pues si lo vas a hacer,
00:42:07 para que esperar
00:42:09 ¿Por qué no lo haces,
00:42:11 ¿Eh?
00:42:13 Vamos.
00:42:14 - Vamos.
00:42:16 Hazlo.
00:42:18 Hazlo ahora mismo.
00:42:20 Hazlo.
00:42:22 Basta.
00:42:23 Ay.
00:42:25 ¿Sabes qué? Yo voy a cortar.
00:42:27 ¿De acuerdo?
00:42:29 - Ven aquí.
00:42:32 Te odio.
00:42:34 Ya me voy.
00:42:35 Mejor que te vayas.
00:42:38 Vete. Vete.
00:42:43 No, no, espera.
00:42:46 Vamos.
00:42:47 Sólo es un pleito,
00:42:49 y mañana será como si nunca
00:42:57 - ¿Se fue?
00:43:00 Pues seguro estaba
00:43:02 Así estaba.
00:43:03 - El sólo quería hacer lo correcto.
00:43:07 Pero lo que debió haber hecho
00:43:10 Que se lo metan en el trasero.
00:43:12 Sí, lo hubiera hecho así.
00:43:17 Al día siguiente,
00:43:19 y encontró un mundo
00:43:29 ¿Qué está sucediendo?
00:43:31 Nos vamos a casa.
00:43:34 ¿Nos vamos ahora?
00:43:36 Pero todavía falta
00:43:38 Vístete y desayuna algo,
00:43:41 Willow empacará tus cosas.
00:43:42 Me daría gusto hacerlo,
00:43:44 No quiero empacar nada.
00:43:46 No quiero que toques mis cosas.
00:43:48 - Sí, vas.
00:43:49 - Sí, Allie, te vas.
00:43:52 Allie, te irás,
00:43:54 Aunque Aaron deba
00:43:57 y te lleve arrastrando
00:44:05 Con permiso.
00:44:07 - Bien, vamos.
00:44:08 - Debemos terminar antes de comer.
00:44:10 No te quedes inmóvil.
00:44:12 Anda.
00:44:13 Fin.
00:44:20 ¿Dónde está Noah?
00:44:21 Está haciendo
00:44:23 - ¿Qué está pasando?
00:44:26 - ¿Te vas?
00:44:28 - ¿Cuándo?
00:44:33 Mira, necesito que le digas
00:44:35 Necesito que le digas
00:44:36 Y que le digas
00:44:40 Mira, estuve platicando
00:44:44 Jamás lo he visto
00:44:45 Se acabó.
00:44:48 No. No, no se acabó.
00:44:50 Fin, sólo peleamos anoche.
00:44:52 Dijimos cosas que no quisimos decir,
00:44:55 - Se acabó.
00:44:56 Déjalo.
00:44:58 Ya voy.
00:45:00 Mamá, ya voy.
00:45:05 - Mira, él entiende.
00:45:08 Es difícil,
00:45:11 Se acabó el verano
00:45:14 Si quiere hablar contigo
00:45:21 Está bien.
00:45:24 Bueno, le puedes decir...
00:45:27 - ¿Puedes hacer eso?
00:45:31 Gracias.
00:45:35 Adiós, Fin.
00:46:19 Se fue.
00:46:35 Los romances de verano
00:46:40 Pero al fin de cuentas,
00:46:42 tienen algo en común:
00:46:44 Son estrellas fugaces...
00:46:47 un instante grandioso
00:46:50 una visión momentánea
00:46:51 Y en un tris,
00:46:57 Noah estaba desesperado.
00:46:59 Le escribió a Allie
00:47:01 y que fue una tontería
00:47:03 Le escribió para decirle
00:47:07 Y que si ella le escribiera,
00:47:14 El escribió una carta por día
00:47:17 365 cartas,
00:47:19 pero no contestó
00:47:21 Oye, Fred,
00:47:24 Lo siento.
00:47:25 Está bien, gracias.
00:47:28 Finalmente,
00:47:30 decidió olvidarse de todo
00:47:34 Entonces él escribió
00:47:36 y Fin y él hicieron
00:47:39 y salieron para Atlanta.
00:47:41 Noah. Noah.
00:47:43 Noah.
00:47:46 Vamos.
00:47:47 Un estado de guerra
00:47:53 entre los Estados Unidos
00:47:56 La Constitución
00:47:58 contra todo enemigo,
00:48:01 Noah y Fin
00:48:05 Después de perseguir a Rommel
00:48:07 por el desierto de Africa del norte,
00:48:08 fueron desplegados al Tercer Ejército
00:48:21 Vayan.
00:48:28 Fin.
00:48:54 ¿Me contradigo?
00:48:56 Muy bien, entonces,
00:48:58 Allie estaba en su tercer año
00:49:00 cuando se alistó voluntariamente
00:49:03 Para ella, todos los hombres
00:49:06 quienes llenaba el pabellón,
00:49:09 o alguien que luchó a su lado
00:49:12 o en un camino nevado
00:49:15 Te voy a levantar.
00:49:16 ¿Listo?
00:49:18 Ahí está.
00:49:21 Ahora, voy a mover
00:49:25 - Descánsalo en el banquito.
00:49:27 - ¿Estás bien?
00:49:28 Señorita,
00:49:32 - ¿Qué?
00:49:36 y quería saber
00:49:41 - ¿Perdón?
00:49:47 Ahora, antes de que diga
00:49:50 quiero que sepa
00:49:53 y mis intenciones
00:50:01 Bueno, bueno,
00:50:04 Vamos a sanarte primero,
00:50:06 y después hablaremos
00:50:17 ¿Lo viste?
00:50:23 Ay Dios mío,
00:50:27 ¿Qué hace aquí?
00:50:29 Te está fijando la vista.
00:50:30 ¿Señorita?
00:50:34 Ya me curé.
00:50:37 ¿Qué le parece esa cita?
00:50:40 Allie se sorprendió
00:50:42 que se enamoró
00:50:49 Era muy apuesto,
00:50:50 gracioso, sofisticado
00:50:53 Oye.
00:51:02 También era de la aristocracia sureña,
00:51:04 y era fabulosamente adinerado.
00:51:22 Ay,
00:51:23 - ¿Adónde van?
00:51:25 Hasta luego, querida.
00:51:30 Allie, he estado pensando en por qué
00:51:33 Bueno, me rindo.
00:51:35 Ese es el problema,
00:51:38 pero apenas me di cuenta.
00:51:41 - ¿Mis padres?
00:51:42 Tus viejos padres...
00:51:45 - ¿Mamá?
00:51:47 Soy el típico hombre que quieren
00:51:50 ¿De veras?
00:51:52 Sabes, soy adinerado, del sur,
00:51:54 Soy un bailarín increíble
00:51:58 Me veo bien.
00:52:00 - Quiero pensar que...
00:52:03 No sólo eso,
00:52:05 Escúchame bien.
00:52:07 Si te casas conmigo...
00:52:09 habrás perdido una batalla eterna
00:52:12 Ay Dios mío,
00:52:14 No sé.
00:52:15 A ver la orquesta,
00:52:18 "A ver la orquesta,
00:52:20 - Ubab-shubam-shubidili-bab.
00:52:24 - Digan: Jale-ale-ale-oh...
00:52:27 - Oli-oli-ali-oh.
00:52:29 - Oli-oh.
00:52:35 ¿Ves, Allie? Creo que...
00:52:38 Creo que tienes
00:52:40 - ¿Debo hacerlo?
00:52:41 - ¿por qué?
00:52:43 tus padres siempre sabrían
00:52:46 al no poder decepcionarlos más.
00:52:48 Creo que se te ha pasado por alto
00:52:50 - ¿Cuál?
00:52:55 y creo que has exagerado
00:52:57 ¿De veras?
00:52:59 No lo creo.
00:53:02 - ¿Por qué no?
00:53:04 - y dijeron que sí.
00:53:10 Algo más.
00:53:13 Te amo.
00:53:16 ¿Te casarás conmigo,
00:53:18 Sé que siempre estoy bromeando
00:53:23 Cásate conmigo. Hazme el hombre
00:53:29 Sí.
00:53:35 - Espera un segundo.
00:53:38 Dios mío, mamá.
00:53:41 Bien, dejen de tocar.
00:53:43 Discúlpenme.
00:53:45 que esa damita y yo
00:53:55 Aceptó con toda su alma,
00:53:58 por qué en el preciso momento
00:54:01 la cara de Noah
00:54:14 Oye, Noah, sí.
00:54:17 Ay, Noah, qué gusto verte.
00:54:20 ¿Estás sangrando?
00:54:21 - ¿Está todo bien?
00:54:23 Ay, te quiero.
00:54:26 Te quiero enseñar algo.
00:54:27 - Está bien.
00:54:33 ¿Qué está pasando?
00:54:35 ¿Qué es esto?
00:54:36 Ten.
00:54:38 Vendí la casa.
00:54:41 - ¿Vendiste la casa?
00:54:43 Tenemos que desalojarnos
00:54:45 Entre eso y tu subsidio militar,
00:54:49 - ¿Conseguir qué?
00:54:51 - La Hacienda Windsor.
00:54:52 No me digas nada,
00:54:54 Ya hablé con la gente del banco
00:54:58 - No puedo permitir que vendas la casa.
00:55:02 Es algo bueno.
00:55:11 Espera un momento.
00:55:12 Si vendiste la casa,
00:55:14 Contigo, tonto.
00:55:16 Alguien tiene que ayudarte
00:55:27 Noah miró la casa,
00:55:29 pero sólo vio una cosa...
00:55:32 Allie.
00:55:34 Decidió en este momento
00:55:37 Iba a volver a construir la casa
00:55:44 Y cuando Noah fue a Charleston
00:55:46 para que aprobaran
00:55:49 el destino se entrometió,
00:56:00 Pare el autobús.
00:56:03 Lo siento, hombre, no puedo parar
00:56:05 No, no, por favor.
00:56:07 ¿Entiendes inglés, amigo?
00:56:09 Nadie se baja hasta que lleguemos
00:56:12 - Dios.
00:56:19 Cuidado, loco.
00:56:21 ¿Qué haces?
00:56:24 ¿Cuántos años tiene su hija?
00:56:26 - Eres mío.
00:56:47 Hola, cariño.
00:56:58 - Ay.
00:57:14 Después de haber visto
00:57:16 algo le ocurrió
00:57:19 Tenía la idea
00:57:21 de que si restaurara
00:57:22 donde fueron esa noche,
00:57:25 Allie encontraría la razón
00:57:28 Algunos lo consideraban como
00:57:30 y otros,
00:57:33 Pero de hecho,
00:57:37 Discúlpenme,
00:57:40 es hora de comer.
00:57:41 La comida se servirá hoy
00:57:46 El melón está rico.
00:57:50 ¿Acaso se volvieron a ver?
00:57:52 ¿Noah y Allie?
00:57:55 No querrás que arruine
00:57:57 antes de llegar
00:58:00 ¿Dónde estábamos?
00:58:02 No me faltará.
00:58:04 Cuando se murió
00:58:07 lo único que le quedaba
00:58:08 Me hará descansar...
00:58:29 Después de un tiempo,
00:58:32 Bien, sonríe.
00:58:36 Miró bien
00:58:38 anduvo borracho
00:58:41 y seriamente contempló
00:58:45 Y finalmente
00:58:47 Le puedo ofrecer
00:58:51 Tenía unos cuantos
00:58:53 pero siempre encontraba un razón
00:58:56 No.
00:58:57 O la oferta
00:58:59 o si cumplieran
00:59:01 sentía como
00:59:04 Es mucho dinero,
00:59:10 $50.000.
00:59:12 - Es más del precio de venta.
00:59:15 mucho más.
00:59:21 Le dijo al hombre quien le ofreció
00:59:24 que nadie que estuviera cuerdo
00:59:27 y no permitiría que un lunático
00:59:32 Sacaba sus frustraciones con la vida
00:59:38 Y por la tarde, para mitigar
00:59:42 tenía a Martha Shaw.
00:59:44 Martha era viuda de guerra,
00:59:46 que vivía en Quail Ridge,
00:59:53 ¿Quieres salir mañana?
00:59:56 Tengo que trabajar.
00:59:58 Pues, podríamos ir al río
01:00:00 Quizás la semana
01:00:01 Podríamos ir a pasear en auto.
01:00:03 No.
01:00:05 Bueno, sólo preguntaba.
01:00:19 ¿Qué quieres, Noah?
01:00:24 ¿A qué te refieres
01:00:28 De mí.
01:00:35 A veces cuando me hablas
01:00:43 Mira, una mujer sabe cuando la miran
01:00:54 Tú sabes que quiero darte
01:00:59 ¿Verdad?
01:01:05 Pero no puedo,
01:01:06 ya no está...
01:01:12 está roto.
01:01:17 ¿Sí?
01:01:42 ¿Es demasiado el velo?
01:01:44 ¿Bromeas?
01:01:46 Eres la novia más bella.
01:01:50 - Te ves preciosa, querida.
01:01:53 Espera hasta que te vea Lon
01:01:57 No te quitará los ojos de encima...
01:02:00 ni las manos.
01:02:01 Qué mala eres.
01:02:03 ¿Has visto el diario de hoy?
01:02:05 Salió en el "Daily Journal"
01:02:07 el evento social más popular
01:02:09 ¿De la temporada?
01:02:10 Será una celebración
01:02:14 Ella no planea, conspira,
01:02:18 - Mamá, vendrá el gobernador.
01:02:21 VIEJA CASONA TOTALMENTE
01:02:25 Ay, Dios.
01:02:53 - Bien, Savannah, ¿a cuánto estamos?
01:03:04 - Memphis, ¿a cuánto estamos?
01:03:06 89, genial,
01:03:07 - ¿Señor?
01:03:08 Tiene visita.
01:03:11 Bueno, hola.
01:03:14 Lo... lo siento mucho.
01:03:17 ¿De qué hablas, cariño?
01:03:20 Señores,
01:03:22 - Está bien.
01:03:24 Señorita.
01:03:31 ¿Qué pasa?
01:03:36 Ya no pinto.
01:03:39 Solía pintar
01:03:41 Me encantaba.
01:03:43 - No sabía eso.
01:03:48 Pues pinta.
01:03:49 Lo haré.
01:03:53 - Empezaré de nuevo.
01:04:02 ¿Está todo bien?
01:04:07 Tengo que irme de viaje.
01:04:10 Está bien.
01:04:11 Tengo que arreglar
01:04:14 Tengo que quitarme unas cosas
01:04:16 Bien,
01:04:17 - No, no creo.
01:04:23 Oye,
01:04:26 - Sí.
01:04:29 Toma tu tiempo,
01:04:31 Está bien estar nerviosa,
01:04:34 Es normal echarse
01:04:36 No, no me estoy arrepintiendo.
01:04:42 Te amo.
01:04:45 Regresaré de Seabrook
01:04:49 - ¿De Seabrook?
01:05:39 Hola.
01:05:44 Vi tu foto en el diario.
01:05:47 La de ti y tu casa.
01:05:49 Y sólo vine para ver
01:05:52 Digo, no es que andaba
01:05:54 Sólo quise...
01:06:03 Entonces,
01:06:09 Qué bueno.
01:06:15 Soy una mujer tonta.
01:06:39 ¿Quieres entrar?
01:06:41 Está bien.
01:06:46 Es una linda historia.
01:06:48 Me agrada que te guste.
01:06:51 Me parece
01:06:55 Sí.
01:06:57 ¿Quizás más de una vez?
01:07:00 El doctor quiere verle.
01:07:02 - ¿A mí? ¿Ahora?
01:07:04 Pero no ha terminado
01:07:06 Te leeré más cuando termine
01:07:09 No he de tardar.
01:07:11 - Está bien.
01:07:13 Enseguida regreso.
01:07:16 Mientras esperas, puedes tocar
01:07:19 Eso sí te gusta.
01:07:20 ¿Me gusta?
01:07:22 - Pero no conozco ninguna melodía.
01:07:25 ¿En serio?
01:07:33 ¿Quién es Ud.?
01:07:34 Soy el Dr. Barnwell,
01:07:38 No nos hemos conocido,
01:07:43 Bien, dice aquí
01:07:45 dos ataques de corazón
01:07:48 Sí, unos leves.
01:07:51 - Bien, ¿algunas complicaciones?
01:07:54 Bueno,
01:07:56 Muy bien,
01:08:00 Otro respiro profundo.
01:08:03 Una vez más.
01:08:06 Perfecto, perfecto.
01:08:09 - Dos veces por día.
01:08:12 Ya puede ponerse
01:08:20 Me dicen que Ud. Le lee
01:08:23 Sí, para ayudarle recordar.
01:08:25 ¿No cree
01:08:28 No, no creo.
01:08:30 Ella sí recuerda, doctor.
01:08:32 Le leo a ella
01:08:35 No siempre,
01:08:38 Pero la demencia senil
01:08:40 Es degenerativa.
01:08:42 Después de cierto punto,
01:08:45 Sí, eso mismo
01:08:47 Bueno, es que no quiero
01:08:49 Bien, gracias, doctor,
01:08:53 "La ciencia sólo llega hasta
01:08:56 Y luego viene Dios.
01:09:01 Caray, se me olvidó cambiarle
01:09:23 Parece que ya le cambiaron
01:09:26 No, esa la toca de memoria.
01:09:32 Se llama Lon Hammond hijo.
01:09:34 ¿Hammond?
01:09:37 Como el Algodón Hammond.
01:09:38 Bueno, le han de gustar
01:09:41 Es un buen hombre, Noah.
01:09:45 ¿Lo amas?
01:09:48 Sí, lo amo.
01:10:00 Pues, ya está.
01:10:01 Te casas con Lon,
01:10:07 ¿no?
01:10:08 Sí.
01:10:15 ¿Tienes hambre?
01:10:17 ¿Quieres quedarte a cenar?
01:10:21 Eh...
01:10:32 Te tengo que avisar,
01:10:33 Unas cuantas más
01:10:37 Pues tranquila, no quiero tener
01:10:40 No te atreverías.
01:10:43 No todavía.
01:10:51 ¿Qué?
01:10:55 ¿Por qué me miras así?
01:11:00 Sólo unos recuerdos.
01:11:06 Esta sala.
01:11:12 Aquí...
01:11:15 ¿Esta es?
01:11:33 - Ya me llené.
01:11:39 "Ay, cómo tus dedos
01:11:41 Tu hálito me desciende
01:11:44 Tu pulso arrulla
01:11:47 Siento una sensación
01:11:50 Bastante suculento.
01:11:53 Era puro, ¿verdad?
01:11:56 Tú y yo.
01:12:00 Hace tanto tiempo,
01:12:07 Pero nos amábamos de verdad,
01:12:18 Tengo que irme.
01:12:23 Adiós.
01:12:27 ¿Crees que podrías volver mañana
01:12:29 Hay un lugar
01:12:34 Por favor.
01:12:37 - Está bien.
01:12:52 Se integró de nuevo a su vida
01:12:54 como una llama repentina,
01:12:56 velozmente brotando
01:13:00 Noah se desveló
01:13:01 contemplando la aflicción
01:13:05 si la fuera a perder
01:13:08 Como me encantaría resolver
01:13:12 Llegaron sus hijos.
01:13:14 ¿Hijos?
01:13:16 No de Ud., de él.
01:13:18 ¿Te importa?
01:13:20 Pues, me encantaría
01:13:22 Vengan aquí.
01:13:25 - Hola, papi.
01:13:28 Hola, papi.
01:13:29 Hola, soy Allie.
01:13:32 - Hola, soy Mary Allen.
01:13:34 - Me da gusto verla.
01:13:37 - Hola.
01:13:38 Maggie,
01:13:41 Hola, cariño.
01:13:42 Hola, Davanee.
01:13:43 - Es un nombre precioso.
01:13:46 Que lindo, gracias.
01:13:52 - ¿Y quién es él?
01:13:54 Hola, Edmond.
01:14:07 Saben,
01:14:09 a dormir la siesta, ¿sí?
01:14:12 - Vamos, cariño, anda.
01:14:16 - Muy bien.
01:14:18 Te leeré más luego.
01:14:20 De acuerdo, gracias.
01:14:22 Qué gusto
01:14:26 - Adiós.
01:14:28 - Fue un placer.
01:14:29 Adiós.
01:14:32 - Parece un día bueno para ella.
01:14:36 No sé,
01:14:39 Tal vez es un día
01:14:43 Papi, regresa a casa.
01:14:47 Mamá no nos conoce.
01:14:49 Ni te reconoce.
01:14:52 Te extrañamos.
01:14:54 Vives aquí...
01:14:56 Todos ayudaremos con mamá.
01:14:59 Podemos turnar las visitas.
01:15:02 Oigan, miren,
01:15:05 ella es mi amor.
01:15:08 No la voy a abandonar.
01:15:10 Ahora mi hogar es aquí.
01:15:13 Su mamá es mi hogar.
01:15:21 - ¿Hola?
01:15:23 Hola, ¿quién habla?
01:15:26 Soy yo, Lon,
01:15:27 Eh, a nadie, yo...
01:15:30 Sólo... me sorprendiste.
01:15:33 Pues, Seabrook tiene
01:15:35 y como no me llamaste,
01:15:37 ¿Dónde andabas?
01:15:40 Sabes, me siento todo un idiota
01:15:46 Estoy bien.
01:15:49 ¿Algo que me quieras contar?
01:15:50 - No.
01:15:53 No.
01:15:57 Bien.
01:16:01 Lon, te amo.
01:16:03 ¿Te llamo mañana?
01:16:06 De acuerdo.
01:16:38 ¿Noah?
01:16:41 ¿Noah?
01:16:58 Hola.
01:17:06 Pues, hay que apurarnos,
01:17:33 - ¿Te gusta?
01:17:41 Es como un sueño.
01:17:44 - ¿Quieres darles de comer?
01:18:05 ¿Qué hacen aquí?
01:18:08 No sé.
01:18:10 Se supone emigraran
01:18:13 ¿No se quedarán aquí?
01:18:15 No...
01:18:18 regresarán
01:18:32 Eres diferente.
01:18:33 ¿Qué quieres decir?
01:18:37 Cómo te ves.
01:18:40 Tú también te ves diferente,
01:18:49 Sabes,
01:18:53 ¿Sí?
01:18:55 Sí.
01:18:59 Y lo lograste.
01:19:02 - ¿Qué?
01:19:04 La casa...
01:19:08 es hermoso
01:19:13 Te prometí que lo haría.
01:19:25 Genial.
01:19:27 Ya nos tenemos que ir.
01:20:00 Noah...
01:20:54 ¿Por qué no me escribiste?
01:20:57 ¿Por qué?
01:20:59 Para mí no había acabado.
01:21:01 Te esperé
01:21:04 Y ahora
01:21:07 Te escribí 365 cartas.
01:21:12 Te escribí cada día
01:21:14 - ¿Me escribiste?
01:21:16 Tú...
01:21:18 No había terminado.
01:21:21 No ha terminado aún.
01:23:33 Debes estar bromeando.
01:23:36 ¿De esto me perdí todo este tiempo?
01:23:44 Hagámoslo de nuevo.
01:23:58 Noah.
01:24:21 ¿Noah?
01:24:31 Despiértate.
01:24:35 Despiértate.
01:24:43 - Hola.
01:24:53 Necesito descansar.
01:24:55 Necesito comer
01:25:00 Bien, ¿qué quieres?
01:25:09 Unos panqueques.
01:25:11 Está bien.
01:25:13 Y tocino.
01:25:15 - De acuerdo.
01:26:04 Es ella, ¿verdad?
01:26:12 ¿La puedo conocer?
01:26:17 - Quisiera conocerla.
01:26:23 ¿Entonces ella es Martha?
01:26:26 Hola, soy Allie.
01:26:29 He oído mucho de ti.
01:26:32 Y también yo de ti.
01:26:34 ¿Quieres entrar?
01:26:38 ¿Segura?
01:26:40 Sí, sí, Noah se quejaba
01:26:43 Podrías preparar té.
01:26:47 Entra.
01:26:52 Entra.
01:27:03 Me dio gusto conocerte, Martha.
01:27:05 - Igualmente.
01:27:07 Cuídate.
01:27:28 Ella es sensacional.
01:27:32 Me alegro que vine, Noah.
01:27:40 Me había olvidado
01:27:46 Por primera vez
01:27:49 tengo esperanzas.
01:28:57 "Te veías tan tranquila
01:28:59 Fui a desayunar.
01:29:01 PD: Sigue las flechitas
01:30:10 Lon viene para acá.
01:30:14 Temo que tu papá le haya soplado
01:30:17 y cuando no lo llamaste,
01:30:21 Pues, genial.
01:30:24 Tú, yo, Noah y Lon,
01:30:33 Cuéntame de las cartas, mamá.
01:30:36 - ¿Es cierto?
01:30:39 Tú me veías cuando lloraba
01:30:44 y nunca dijiste nada.
01:30:47 - ¿Cómo pudiste hacer eso?
01:30:48 - ¿Lo sientes? ¿Lo sientes?
01:30:51 Por tu culpa mi vida
01:30:53 Bien, sí,
01:30:54 Sé que estuve mal,
01:30:56 y acepta parte
01:31:00 Tú viniste acá.
01:31:03 Sabías que esto iba a pasar.
01:31:04 ¿Entonces ahora soy yo
01:31:06 Eres increíble.
01:31:08 Increíble.
01:31:14 Ve a vestirte.
01:31:17 Vamos a dar una vuelta.
01:31:19 ¿A dar una vuelta? ¿Por qué quisiera ir
01:31:22 Porque quizás yo te conozca
01:31:25 Y no quiero que te despiertes
01:31:27 pensando que si
01:31:29 quizás hubieras hecho
01:31:46 ¿Qué hacemos aquí, mamá?
01:31:49 ¿Ves a ese hombre, allí?
01:32:00 Ahora no lo parece,
01:32:04 ay, Dios mío,
01:32:07 Estábamos más que enamorados,
01:32:14 Caray.
01:32:17 Y claro, tu abuelo
01:32:20 decidimos huir.
01:32:24 No habíamos llegado
01:32:26 cuando nos alcanzó la policía.
01:32:31 Pero eso fue en aquel entonces.
01:32:35 Sabes, a veces cuando ando
01:32:38 me paro y lo miro,
01:32:44 y trato de imaginar lo diferente
01:33:01 Quiero que sepas
01:33:05 - Mamá, yo...
01:33:07 y lo tienes que escuchar.
01:33:09 Es un hombre maravilloso.
01:33:12 Me trata bien
01:33:15 Lo amo, Allie,
01:33:21 Lo sé.
01:33:27 Ay, Dios.
01:33:31 Ay, eso me da mucha vergüenza.
01:33:34 Soy una mujer tonta.
01:33:38 Me van a salir ojeras
01:33:43 Es una locura.
01:33:53 Ni sé quién es esa persona.
01:34:05 Caray.
01:34:34 Bueno.
01:34:45 Allie.
01:35:04 Ten.
01:35:11 Espero que decidas bien.
01:35:40 ¿Una mañana interesante?
01:35:42 Sí.
01:35:46 Llegó Lon.
01:35:50 ¿Está aquí?
01:35:54 Sí, vimos su coche
01:35:56 en el hotel.
01:36:08 Veo que ya recibiste
01:36:14 Por fin.
01:36:22 ¿Qué vas a hacer, Al?
01:36:28 No sé.
01:36:38 ¿Regresamos a eso?
01:36:41 ¿Ya regresamos a eso?
01:36:45 ¿Y los últimos días?
01:36:48 Sé que ocurrieron,
01:36:50 pero también
01:36:53 Tengo un comprometido
01:36:55 - y se morirá cuando se entere.
01:36:58 y luego regresas
01:37:00 ¿Ese era tu plan?
01:37:02 ¿Era una prueba
01:37:04 No, le prometí a un hombre, me dio
01:37:07 - Pues tu palabra ya no vale, ¿no?
01:37:09 Sabré eso al hablar con él.
01:37:11 Eso no se trata
01:37:13 y no se trata de hacerle caso
01:37:16 se trata de la seguridad.
01:37:17 - ¿Qué se supone que significa eso?
01:37:19 - ¿De qué hab...
01:37:22 - Ahora te odio, cabrón.
01:37:24 - Si te vas, te odio.
01:37:26 - Te odio si te vas.
01:37:28 Parece que no.
01:37:30 Me parece que sí.
01:37:35 Estás aburrida.
01:37:37 No estarías aquí
01:37:40 Hijo de puta arrogante.
01:37:44 ¿Te quedarías conmigo?
01:37:46 ¿Quedarme contigo?
01:37:47 - Míranos, ya estamos peleando.
01:37:51 Peleamos.
01:37:52 Tú me dices cuando soy
01:37:54 y yo te digo cuando eres
01:37:57 Lo cual eres
01:38:00 No me importa
01:38:02 Me lo devuelves al instante,
01:38:04 y regresas a hacer
01:38:07 - Entonces, ¿qué?
01:38:11 Y tendremos que echarle ganas
01:38:13 pero quiero hacerlo,
01:38:15 Quiero todo de ti,
01:38:18 cada día.
01:38:20 ¿Harás algo por mí?
01:38:22 ¿Por favor?
01:38:27 30 años de hoy,
01:38:30 Si es ese tipo, pues, vete.
01:38:33 Te perdí una vez,
01:38:36 si supiera que es
01:38:38 Pero no tomes
01:38:41 ¿Cuál?
01:38:43 no importa lo que haga,
01:38:45 Deja de pensar en lo que quiere
01:38:47 Deja de pensar en lo que quiero yo,
01:38:50 o lo que quieren tus padres.
01:38:55 - ¿Qué quieres tú?
01:38:57 - ¿Qué quieres?
01:39:01 Carajo,
01:39:06 Tengo que irme.
01:40:17 "Mi querida Allie,
01:40:19 no pude dormir anoche porque sé
01:40:25 Ya no me siento amargado, porque sé
01:40:30 Y si en el futuro lejano
01:40:32 nos vemos
01:40:34 te sonreiré con alegría
01:40:36 y recordaré del verano
01:40:40 aprendiendo uno del otro
01:41:01 El mejor tipo de amor
01:41:04 y nos hace procurarlo más,
01:41:07 que nos enciende un fuego
01:41:09 y nos tranquiliza la mente.
01:41:12 Eso es lo que me has dado.
01:41:15 Eso es lo que yo esperaba darte
01:41:18 Te amo.
01:41:23 Es bello.
01:41:27 Sí, lo es.
01:41:28 No sé por qué,
01:41:34 Sé que te sientes perdida ahora,
01:41:36 pero no te preocupes,
01:41:38 no se pierde nada,
01:41:41 El cuerpo indolente,
01:41:45 las ascuas sobradas
01:41:47 de incendios anteriores,
01:41:49 debidamente se encenderá
01:41:53 ¿Escribiste eso?
01:41:54 No, ése fue Walt Whitman.
01:42:00 Creo que lo conocía.
01:42:02 Creo que sí.
01:42:05 ¿Entramos?
01:42:08 Está bien.
01:42:10 Gracias.
01:42:22 Pues,
01:42:24 Yo, con la ayuda de mis amigos
01:42:28 Ay...
01:42:43 Jamás había visto
01:42:47 Yo tampoco.
01:42:51 ¿Nos sentamos?
01:43:01 - ¿Jugo de uva?
01:43:06 Ay, tantas píldoras.
01:43:09 La enfermedad se ha convertido
01:43:13 Ahora lo considero más como
01:43:19 Por ti.
01:43:29 Entonces, ¿qué pasó?
01:43:31 En el cuento,
01:43:33 ¿a cuál escogió?
01:43:39 Bueno,
01:43:43 de la manera en que lo veo,
01:43:45 Uno, le puedo disparar.
01:43:47 Dos, le puedo dar
01:43:51 O tres,
01:44:01 Pues, ninguna está bien.
01:44:05 Ves, porque...
01:44:08 ninguna de esas opciones
01:44:14 Y a pesar de todo,
01:44:16 te amo.
01:44:21 Yo también te amo.
01:44:23 Era pura verdad lo que te dije
01:44:26 Yo también.
01:44:28 Yo también.
01:44:30 cuando estoy con Noah
01:44:32 y cuando estoy contigo siento como
01:44:38 Mira, es normal no olvidarse
01:44:50 Te amo, Allie,
01:44:52 pero no te quiero compartir.
01:44:55 No quiero tener que convencer
01:44:57 que debería estar conmigo.
01:45:01 No tienes que hacerlo.
01:45:04 Ya sé que debería
01:45:09 Y vivieron felizmente juntos.
01:45:11 ¿Quién?
01:45:22 Ay, sí,
01:45:25 por supuesto.
01:46:09 Ahora recuerdo.
01:46:12 Eramos nosotros.
01:46:15 - Eramos nosotros. Nosotros.
01:46:18 Mi amor.
01:46:20 Te amo tanto.
01:46:25 Ay, mi cariño.
01:46:29 Noah.
01:46:31 Te amo, mi ángel.
01:46:36 - ¿Qué me pasó?
01:46:38 Sólo te fuiste
01:46:45 - ¿Cuánto tiempo nos queda?
01:46:49 La última vez no fue más
01:46:55 Bueno.
01:46:59 Me acompañó
01:47:41 - ¿Cómo están los niños?
01:47:45 Ellos estuvieron aquí hoy...
01:47:47 El pequeño Noah,
01:47:50 Están creciendo mucho.
01:47:53 Caray.
01:47:56 Qué rápido pasa el tiempo.
01:47:59 Se vuela.
01:48:01 Es cierto.
01:48:09 ¿Les dirás que los amo?
01:48:11 Por supuesto que sí.
01:48:14 Y que me disculpen.
01:48:19 Sí, se los diré, cariño.
01:48:33 ¿Recuerdas el cuento
01:48:37 Pues, sí.
01:48:45 ¿Crees que yo podría
01:48:50 ¿Estaría bien eso?
01:48:52 ¿Sabes lo que
01:48:54 Quizás podríamos rentar un coche
01:48:58 Nos podríamos escapar
01:49:01 No creo.
01:49:05 Anda, ¿por qué no?
01:49:07 Espérame...
01:49:11 ¿por qué me llamaste querida?
01:49:15 ¿Qué está pasando?
01:49:18 - Allie... Allie, mi amor.
01:49:21 Allie, te amo,
01:49:26 - ¿Quién eres?
01:49:29 ¿Qué quieres?
01:49:31 - Ven, querida.
01:49:34 - No te me acerques.
01:49:36 Auxilio. Auxilio.
01:49:37 - Ayúdenme.
01:49:39 - No, no, tú no.
01:49:42 - No. Suéltenme.
01:49:44 - No. Déjenme en paz.
01:49:47 - Que alguien me ayude.
01:49:49 - Auxilio.
01:49:51 Díganme qué pasa.
01:49:53 - Ayúdenme.
01:49:55 - Dale una inyección.
01:49:58 - Tranquila, Allie. Tranquila, sí.
01:50:01 tres.
01:50:02 - Allie, está bien. Está bien.
01:50:05 Ahora, mírame.
01:50:07 Vamos a ver.
01:50:10 - Bueno. Respira.
01:50:12 Mantente tranquila,
01:50:15 - Relájate...
01:50:17 - Relájate.
01:50:19 Ya estás bien, amor.
01:50:51 "La historia de nuestras vidas,
01:50:55 Para mi amor, Noah
01:51:20 Buenos días, Sr. Calhoun.
01:51:23 ¿Sr. Calhoun?
01:51:26 Llama a Dr. Von Pettit, ¿sí?
01:51:29 No encuentro un pulso.
01:51:31 Hazle saber que está en paro total.
01:51:34 Está bien, lo haré.
01:51:52 Hablamos de esto.
01:51:55 Todo está bien.
01:51:58 Bueno, sí,
01:52:01 Está bien, nena, vamos.
01:52:03 Conoces al Sr. Holmes.
01:52:09 Pruébalo.
01:52:56 Ay, Sr. Calhoun.
01:52:59 Bienvenido.
01:53:01 - ¿Cómo se siente?
01:53:05 - ¿Adónde vamos?
01:53:08 No puedo dormir.
01:53:11 Pues, sabes que no se permite.
01:53:13 Sí, lo sé.
01:53:16 No fue a dar una vuelta,
01:53:19 Iba a ver a la Sra. Allie.
01:53:22 Acabo de salir del hospital
01:53:25 y la extraño.
01:53:27 Sr. Calhoun,
01:53:29 lo siento, pero no puedo
01:53:32 Tendrá que regresar
01:53:37 Y yo,
01:53:38 voy a bajar
01:53:40 a conseguir
01:53:43 No regreso por un rato
01:53:46 así que no haga
01:54:44 Hola.
01:54:55 ¿Noah?
01:55:02 Hola, cariño.
01:55:05 Lo siento, no he podido
01:55:10 No sabía qué hacer.
01:55:12 Temía que no volvieras.
01:55:15 Siempre vuelvo.
01:55:22 ¿Qué pasará...
01:55:25 cuando ya no recuerde nada?
01:55:30 ¿Qué harás?
01:55:31 Aquí estaré.
01:55:34 Jamás te dejaré.
01:55:46 Tengo que preguntarte algo.
01:55:48 ¿Qué, cariño?
01:55:54 ¿Crees que...
01:55:58 nuestro amor
01:56:00 puede ocasionar milagros?
01:56:03 Sí, lo creo.
01:56:06 Eso es lo que me hace
01:56:18 ¿Crees que nuestro amor
01:56:21 nos llevará juntos?
01:56:30 Creo que nuestro amor
01:56:47 Te amo.
01:56:50 Te amo, Allie.
01:57:09 Buenas noches.
01:57:11 Buenas noches.
01:57:18 Nos vemos.