Notebook The
|
00:02:59 |
Afedersiniz? |
00:03:03 |
Hadi gel tatlım, seni yatıralım. |
00:03:18 |
Ben özel biri değilim. |
00:03:20 |
Sıradan düşünceleri |
00:03:23 |
Gayet sıradan bir yaşam sürdüm. |
00:03:25 |
Adıma dikilmiş bir anıt filan yok, |
00:03:28 |
adım da çok geçmeden unutulur gider. |
00:03:30 |
Ama bir bakıma, yaşayan herkes gibi |
00:03:36 |
İyi görünüyorsun Dük. |
00:03:37 |
-Evet çok iyiyim. |
00:03:40 |
ve bana göre bu her zaman yeterli oldu. |
00:03:44 |
Nasıl gidiyor Hanry? |
00:03:45 |
- Ölmeye çalışıyorum ama |
00:03:54 |
Bugün büyük bir gün. |
00:03:55 |
Her gün böyle söylüyorsun, yaşlı şeytan. |
00:03:58 |
Dışarda güzel bir gün var. |
00:04:00 |
Hadi yürüyüş yapalım. |
00:04:02 |
- Bunu istediğimi sanmıyorum. - Ama yine |
00:04:06 |
Hadi ama tatlım. |
00:04:08 |
- Biraz taze hava sana çok iyi gelecek. |
00:04:13 |
Özür dilerim. Bu güzel bir gün değil. |
00:04:15 |
- Hiçbir şey yapmak istediğini sanmıyorum. |
00:04:19 |
Bu Dük. |
00:04:21 |
Sana kitap okumaya gelmiş. |
00:04:24 |
Okumak mı? |
00:04:25 |
Hı-hımm. |
00:04:27 |
Ah, hayır. |
00:04:29 |
Bilemiyorum. |
00:04:30 |
Ah, hadi ama. |
00:04:32 |
Ondan hoşlanacaksın. |
00:04:48 |
Pekala, şimdi. |
00:04:51 |
En son nerede kalmıştık? |
00:04:53 |
Ha evet, biliyorum. |
00:04:55 |
Karnaval gecesinde kalmıştık. |
00:04:57 |
- Noah arkadaşları Fin ve Sera ile gitmişti. |
00:05:00 |
Tanıştıkları yer orasıydı. |
00:05:02 |
6 Haziran, 1940 |
00:05:06 |
Allie henüz 17 yaşındaydı. |
00:05:09 |
- Küçük adam bir ödül kazandı. |
00:05:13 |
O şeyi fena patakladım. |
00:05:15 |
Sana söylüyorum, bu oyunlar şikeli dostum. |
00:05:18 |
Ah, merhaba. Adın ne senin? |
00:05:27 |
Sera'nın yanındaki bu kız kim? |
00:05:29 |
Allie Hamilton. |
00:05:31 |
Ailesiyle yazı geçirmek için gelmiş. |
00:05:33 |
Babasının Tanrı'dan bile çok parası var. |
00:05:35 |
- Merhaba Fin! |
00:05:37 |
Bak sana bir ödül kazandım. |
00:05:39 |
Teşekkür ederim, Fin. |
00:05:50 |
Pamuk şekeri ister misin biraz? |
00:05:52 |
Olur. |
00:05:57 |
Benimle dans etmek ister misin? |
00:05:59 |
Hayır. |
00:06:00 |
Neden peki? |
00:06:01 |
İstemiyorum da ondan. |
00:06:03 |
Noah, |
00:06:04 |
o bizimle birlikte. |
00:06:06 |
Hey Allie, dönme dolaba |
00:06:10 |
- Çok isterim. |
00:06:12 |
Afedersin. |
00:06:15 |
Afedersin. |
00:06:20 |
Noah Calhoun. |
00:06:22 |
Ne? |
00:06:23 |
Fin'in orda kereste deposunda çalışıyor. |
00:06:26 |
Ah. |
00:06:28 |
- Gördün mü, yüzümden |
00:06:32 |
Ama bu Noah. |
00:06:35 |
Aslında buraya gelmiş olmasına |
00:06:59 |
- Hey kes şunu gıcık şey. |
00:07:02 |
- Ah! |
00:07:03 |
Hey? |
00:07:05 |
Sen ne yapıyorsun? |
00:07:06 |
- Hey, bunu yapamazsın! - Aşağıya |
00:07:09 |
Ben Noah Calhoun'um. |
00:07:11 |
Yani? |
00:07:12 |
- Seninle tanıştığıma memnun oldum. |
00:07:15 |
- Bilmiyorum. Noah Calhoun. |
00:07:19 |
- İskemleye iki kişiden fazlasını |
00:07:27 |
İn aşağı Noah! Kendini öldüreceksin. |
00:07:31 |
- Noah, kes şunu. |
00:07:33 |
Ne? |
00:07:35 |
Hayır! |
00:07:36 |
- Asla mı? |
00:07:38 |
- Ama neden? |
00:07:39 |
- kız cevabını verdi. |
00:07:41 |
Bilmiyorum, çünkü istemiyorum da ondan. |
00:07:44 |
Pekala, başka bir seçenek bırakmıyorsun. |
00:07:47 |
- Aman tanrım. - Ah... |
00:07:50 |
- Dalga geçmeyi bırak! |
00:07:52 |
Sana bir kere daha soruyorum. |
00:07:53 |
Benimle çıkacak mısın |
00:07:58 |
Ellerim kayıyor. |
00:08:00 |
- O halde demiri tutsana sersem! |
00:08:03 |
Ah, hadi çık onunla tatlım. |
00:08:04 |
- Pekala. Tamam, iyi! Seninle çıkacağım. |
00:08:06 |
- Hayır, iyilik yapar gibi istemiyorum. |
00:08:09 |
- İstiyor musun? |
00:08:10 |
- İstiyor musun? |
00:08:11 |
- Seninle çıkmak istiyorum! |
00:08:13 |
- Ben seninle çıkmak istiyorum! |
00:08:17 |
- Kendini çok zeki sanıyorsun, öyle değil mi? |
00:08:21 |
- Seni sersem! |
00:08:25 |
Ne yapıyorsun? |
00:08:27 |
Hayır, hayır. Bunu |
00:08:30 |
- Hayır. |
00:08:31 |
Aman tanrım. |
00:08:35 |
Artık pek alaycı değilsin, ha? |
00:08:37 |
Sana bunun hesabını soracağım. |
00:08:39 |
Belki sorarsın, belki soramazsın. |
00:08:43 |
- Bunu yaptığıma inanamıyorum. |
00:08:47 |
Şu o karnavaldaki kız, değil mi? |
00:08:51 |
Beni hatırladın mı? |
00:08:53 |
Evet, tabi. |
00:08:54 |
Bay İççamaşır, değil mi? |
00:08:56 |
- O evet. |
00:08:58 |
Evet, bu konuyu netleştirmek istedim |
00:09:02 |
Yaptığım aptalcaydı, yani biriyle |
00:09:06 |
Ama senin yanında olmam şarttı. |
00:09:11 |
Bunlar nasıl laf böyle? |
00:09:13 |
Bütün kızlara bunları mı kullanıyorsun? |
00:09:15 |
Hayır. |
00:09:16 |
Tamam. Geçen gece seni |
00:09:20 |
- Bu gece ne yapıyorsun? |
00:09:21 |
- Ya da yarın akşam ya da bu |
00:09:24 |
- Neden mi randevumuz. |
00:09:27 |
- Bana söz verdiğin randevu. |
00:09:29 |
Evet, söz verdin. |
00:09:30 |
- Söz verdin ve üstüne yemin ettin. |
00:09:34 |
Bak, yolda yüyürken pis herifin teki sana |
00:09:38 |
Beni de tanımıyorsun, |
00:09:41 |
Ve böyle bir şey gördüğüm zaman, |
00:09:43 |
mutlaka onu sevmek isterim. |
00:09:47 |
Yani... yani onun için çıldırırım. |
00:09:49 |
Sen, sen neden söz ediyorsun? |
00:09:51 |
Senden. |
00:09:52 |
Ah. Sen ustasın. |
00:09:55 |
- Ne? |
00:09:56 |
- Hayır. |
00:09:58 |
- Hayır, beni yanlış anlıyorsun. |
00:10:00 |
- Değilim. |
00:10:02 |
- Çok etkilendim. |
00:10:06 |
İstersen komik olabilirim. |
00:10:07 |
Dalgın, zeki. |
00:10:09 |
Ee, batıl inançlı. |
00:10:11 |
Cesur. Ve, ee, |
00:10:13 |
ayaklarımın üstünde hafif olabilirim. |
00:10:17 |
Her ne istersen olabilirim. |
00:10:20 |
Sen sadece bana ne istediğini |
00:10:24 |
Aptalsın. |
00:10:27 |
Evet, o da olabilirim. |
00:10:31 |
Hadi, bir kez çıkalım. Ne zararı olabilir ki? |
00:10:34 |
Mm. Ben öyle düşünmüyorum. |
00:10:36 |
Peki fikrini değiştirmek için ne yapabilirim? |
00:10:38 |
Sanırım sen bunu kendin bulursun. |
00:10:44 |
Gece geç şovu için buluşacağız onlarla. |
00:10:46 |
Bak. |
00:10:48 |
Hadi. |
00:10:53 |
Ah, aman Tanrım. Bu ne tesadüf! |
00:10:57 |
Bak kim gelmiş. |
00:10:59 |
Allie, Noah'u hatırlıyorsun, değil mi? |
00:11:02 |
- Evet, hatırlıyorum. |
00:11:04 |
- Gel buraya. Gel. |
00:11:06 |
- Seni tekrar gördüğüme sevindim. |
00:11:09 |
Harika görünüyorsun. |
00:11:10 |
Ah, teşekkür ederim. |
00:11:11 |
Gerçekten... Gerçekten harikasın. |
00:11:13 |
Gerçekten harika görünüyorsun. |
00:11:15 |
Ben de harika |
00:11:17 |
lütfen gidip şu filmi |
00:11:19 |
Önden buyurun. |
00:11:21 |
Buraya gel hemen küçük Ednor. |
00:11:23 |
Beni yakalayamayacaksın Papatya Mae. |
00:11:26 |
Seddy Hawkings Günündeyiz, |
00:11:29 |
Ben senden daha hızlıyım! |
00:11:30 |
Hadi. Gel şuraya. |
00:11:32 |
Hayır, olmaz. |
00:11:34 |
Seni yakalayacağım! |
00:11:35 |
Hadi yakalasana! |
00:11:37 |
İşte geliyorum! |
00:11:39 |
Hadi yakala! |
00:11:40 |
Geliyorum! |
00:11:52 |
Direk kedisini yakaladın, artık seninim. |
00:12:01 |
Beni bekleyin! |
00:12:03 |
Şu filmde neler oldu? |
00:12:07 |
Hadi bakalım. |
00:12:08 |
Teşekkür ederim. |
00:12:11 |
- Siz ne yapıyorsunuz çocuklar? |
00:12:13 |
- Geçin içeri. |
00:12:15 |
Biz yürüyeceğiz. |
00:12:16 |
Birbirinizi seviyor musunuz? |
00:12:19 |
Ha? |
00:12:20 |
- Benim yapmayacağım şeyleri yapmayın. |
00:12:23 |
Olur. Hoşça kal. |
00:12:24 |
Pekala. |
00:12:31 |
Eğlenceli oldu. |
00:12:33 |
Mm-mm. |
00:12:34 |
Uzun zamandır film izlememiştim. |
00:12:37 |
Sahi mi? |
00:12:38 |
Hmm. Çocukluğumdan beri. |
00:12:42 |
Ne? |
00:12:43 |
Hayır yani, |
00:12:45 |
çok yoğunum da. |
00:12:49 |
Yoğun musun? |
00:12:51 |
Mm-mm. Disiplinli programım vardır. |
00:12:54 |
Bütün günlerim önceden planlıdır. |
00:12:56 |
Sabahları kalkarım. Kahvaltı, |
00:13:01 |
tenis dersi veya dans dersi, |
00:13:04 |
bazen ikisi de. Fransızca hocası, |
00:13:08 |
Yemekten sonra ailemle |
00:13:11 |
okumam gerekenleri okurum. |
00:13:16 |
Vay canına! |
00:13:18 |
- Yani başarılı olman şart, öyle mi? |
00:13:22 |
Bütün bu üniversitelere başvuruyorum. |
00:13:25 |
Redcliff, Sera Lawrence. İstediklerimiz bunlar. |
00:13:30 |
Bu ''biz'' kim oluyor? |
00:13:32 |
- Nasıl? |
00:13:35 |
Ah, annemle babam. Her |
00:13:40 |
Her şeye mi? |
00:13:42 |
Hayır, her şeye değil. |
00:13:47 |
Peki, bunun dışında her |
00:13:52 |
- Kabalık yapma. |
00:13:57 |
Sadece eğlenmek için ne |
00:14:00 |
Ne demek istiyorsun? |
00:14:04 |
Yani... |
00:14:06 |
bilmiyorum. Yani bütün bunlar |
00:14:10 |
Bunları yapmak istediğin için mi yapıyorsun? |
00:14:14 |
Az önce anlattım ya. |
00:14:19 |
Bilemiyorum. |
00:14:21 |
Beni şaşırtıyorsun. |
00:14:24 |
- Neden? |
00:14:29 |
Biraz ne? |
00:14:30 |
Sadece... |
00:14:33 |
özgür. |
00:14:35 |
Ne? |
00:14:36 |
Özgür. |
00:14:40 |
Ben özgürüm. |
00:14:42 |
Bana öyle gibi gelmedi. |
00:14:46 |
Ama öyleyim. |
00:14:51 |
Gel benimle, sana bir şey göstereceğim. |
00:14:52 |
- Ne yapıyorsun? |
00:14:56 |
İyi ama ezileceksin. |
00:14:57 |
Arabalar tarafından mı? |
00:15:06 |
Babamla ben buraya gelir, |
00:15:08 |
uzanır sonra ışıkların |
00:15:12 |
Yeşilden sarıya, oradan kırmızıya geçmesini. |
00:15:17 |
İstersen sen de deneyebilirsin. |
00:15:19 |
- Hayır. |
00:15:22 |
Çünkü... bilmiyorum. |
00:15:24 |
- Hadi kalkar mısın artık? |
00:15:26 |
Bak biliyor musun... |
00:15:29 |
sen ne istediğini bilmiyorsun. |
00:15:38 |
Tamam. |
00:15:57 |
Bir araba gelirse ne olacak? |
00:15:59 |
Ölürsün. |
00:16:00 |
- Ne? - Sakin ol. Sadece güven. |
00:16:08 |
Peki. |
00:16:12 |
Resim? |
00:16:13 |
Hı? |
00:16:14 |
Ne yapmayı sevdiğimi sormuştun ya? |
00:16:16 |
Hmm. |
00:16:17 |
Resim yapmaya bayılırım. |
00:16:20 |
- Sahi mi? |
00:16:25 |
Genellikle de kafamda bir |
00:16:29 |
Elimde fırça varken tüm dünya |
00:16:39 |
Ahhh! |
00:16:44 |
Çekilsenize oradan! |
00:16:54 |
İyi misin sen? |
00:16:58 |
Sen niye gülüyorsun? |
00:17:05 |
Bu eğlenceliymiş. |
00:17:10 |
Benimle dans eder misin? |
00:17:13 |
Tabi. |
00:17:17 |
- Şimdi mi? |
00:17:19 |
- Burada? |
00:17:21 |
- Sokak ortasında dans etmek doğru olmaz. |
00:17:27 |
- Evet ama müziğimiz yok. |
00:17:29 |
Müzik de yaparız. |
00:17:50 |
- Berbat bir şarkıcısın. |
00:17:55 |
Ama bu şarkıyı severim. |
00:18:50 |
Güney rüzgarları genç |
00:18:54 |
Uyarı ve kuşkularla |
00:18:57 |
Allie ile sonuçlara aldırmaksızın |
00:19:01 |
bir oğlanla kızın olağanüstü |
00:19:05 |
- Birbirlerine aşık oldular. |
00:19:09 |
Güzel... |
00:19:10 |
Bu tür hikayeleri severim. |
00:19:18 |
O geceden sonra... |
00:19:19 |
Allie ile Noah her saatlerini birlikte geçirdiler. |
00:19:23 |
Ve çok geçmeden ayrılmaz oldular. |
00:19:27 |
Ah, tanrım. Ne yapıyorsun sen? |
00:19:29 |
Ah. Yavaş! |
00:19:30 |
- Tadı güzel değil mi? |
00:19:38 |
Gerçekten güzel. |
00:19:46 |
Hayır! |
00:19:50 |
Yabani elmalar, |
00:19:52 |
çakıl taşları, |
00:19:54 |
kokuların güzelim damlamaları, |
00:19:57 |
hepsini içmek isteyerek onlara seslenişime |
00:20:01 |
Gerçek şiirler yani şiir |
00:20:05 |
gecenin özelliği içindeki şiirler, |
00:20:07 |
benim gibi adamlarla ilgili şiirler, |
00:20:09 |
bu şiir utangaçlığa meylediyor, |
00:20:13 |
- ve tüm erkeklerin taşıdığı görünmezliğe de. |
00:20:17 |
Hey. |
00:20:18 |
Görünüşe bakılırsa bir konuğun var. |
00:20:20 |
- Özür dilerim, araya girmek istemezdim. |
00:20:24 |
Gel çık buraya tatlım. |
00:20:25 |
Kereste kokusundan |
00:20:30 |
Baba, bu Allison Hamilton. |
00:20:32 |
- Allison, tanıştığımıza sevindim. |
00:20:34 |
- Allie. |
00:20:36 |
Ee, Bay Calhoun? |
00:20:39 |
Bana Frank diyebilirsin. |
00:20:41 |
- Evet. |
00:20:43 |
- Ee, Allie. Evet, sevimliymiş bu kız, evlat. |
00:20:46 |
Bana söylediğinden çok daha güzelmiş. |
00:20:48 |
- Ah, bu doğru mu? |
00:20:51 |
- Sen onun söylediklerine inanma. |
00:20:53 |
Ben... Sana bir şeyler getirmiştim. |
00:20:56 |
Bakalım şimdi. |
00:20:59 |
Bunu sen mi yaptın? |
00:21:00 |
- Hı-hım. |
00:21:03 |
Bu muhteşem güzel bir resim. |
00:21:06 |
Bunu nereye koyacağımızı biliyorum. |
00:21:10 |
Ah, o şiir çok hoştu. |
00:21:11 |
Adı neydi? |
00:21:13 |
- Şey... |
00:21:15 |
Bak şimdi... |
00:21:16 |
O küçük bir çocukken |
00:21:18 |
- Baba! - Öyle miydin? |
00:21:21 |
Bunu bilmiyordum. |
00:21:22 |
- Biraz tutuktum. |
00:21:26 |
Söylediğinden tek kelime bir şey anlamazdım, |
00:21:28 |
bu yüzden yüksek |
00:21:30 |
Başlarda pek beceremiyordu |
00:21:33 |
- Ah, şiir okumak çok iyi bir fikirmiş. |
00:21:37 |
İnanılmaz. İnanılmaz. |
00:21:40 |
Ben Tenison hayranıyımdır, |
00:21:42 |
Artık her nedense. |
00:21:44 |
Baksana, biraz, kahvaltı ister misin? |
00:21:47 |
- Kahvaltı mı? |
00:21:48 |
Baba, saat 10 oldu. |
00:21:50 |
Şimdi bunun kahvaltıyla ne ilgisi var? |
00:21:53 |
Hadi gelin kahvaltı yapalım. |
00:21:54 |
Tabi. |
00:21:57 |
Bu hesapta olmayan bir aşktı. |
00:22:00 |
Oğlan bir taşra çocuğuydu. |
00:22:02 |
Kız ise şehirli biriydi. |
00:22:04 |
Dünya adeta kızın ayakları |
00:22:13 |
Noah, hadi ama! |
00:22:18 |
Şunlara bak. |
00:22:21 |
Biz ne yapıyoruz? |
00:22:23 |
Sence daha önce kuş olarak |
00:22:28 |
Ne demek istiyorsun? |
00:22:29 |
Reenkarnasyon gibi yani. |
00:22:32 |
Bilmiyorum. |
00:22:34 |
Sanırım yapabilirim. |
00:22:42 |
Ben kuşum desene. |
00:22:44 |
Hayır. |
00:22:46 |
Hayır, yapma. |
00:22:47 |
Ben bir kuşum de. |
00:22:48 |
- Kes şunu. |
00:22:49 |
Hemen kes şunu. Değilsin. |
00:22:52 |
Hadi söyle! |
00:22:53 |
Sen kuşsun. |
00:23:02 |
Hadi şimdi ben de kuşum de. |
00:23:07 |
Eğer sen kuşsan ben de kuşum. |
00:23:42 |
- Hadi canım. Hadi! |
00:23:44 |
Hayır! |
00:23:46 |
Hayır! |
00:23:56 |
Hadi bakalım, |
00:23:58 |
Gayet kolay. Üçe kadar. Hazır mı? |
00:24:00 |
- Tamam. |
00:24:01 |
- Tamam tamam. |
00:24:03 |
- 2... |
00:24:04 |
- 3... |
00:24:06 |
- Yapamam. |
00:24:08 |
- Hadi çocuklar. |
00:24:09 |
Özür dilerim. Gir hadi suya. |
00:24:12 |
Hadi, lütfen girer misin? |
00:24:13 |
- Suya gir hadi! |
00:24:14 |
- Hadi gir. |
00:24:17 |
- Hadi. |
00:24:18 |
- 2... |
00:24:20 |
- 3... |
00:24:29 |
Hayır, hayır. |
00:24:30 |
Yo. Hayır, hayır. |
00:24:32 |
- İyi bir yere git ve kımılda! |
00:24:36 |
Evet, ve öyle kal. |
00:24:37 |
- Ne diyorsun. Ben neden söz ediyorum böyle? |
00:24:41 |
Fikirleri uyuşmuyordu. |
00:24:42 |
Hatta hemfikir oldukları konular pek azdı. |
00:24:45 |
Sürekli didişirlerdi |
00:24:46 |
Sürekli her gün |
00:24:50 |
Ama farklılıklarına karşın |
00:24:54 |
Birbirleri için deli oluyorlardı. |
00:24:59 |
Tamam. |
00:25:00 |
- Seni seviyorum. - Hayır! |
00:25:16 |
- Allie. |
00:25:18 |
Baba. |
00:25:18 |
Off. Baba. |
00:25:21 |
Seni orada göremedim. |
00:25:24 |
Beni biraz korkuttun. |
00:25:28 |
O aşağıdaki çocukla çok samimisiniz. |
00:25:33 |
Evet. |
00:25:36 |
Onu Pazar günü eve getir. |
00:25:38 |
Bu genç adamla tanışmak istiyorum. |
00:25:40 |
Tamam. |
00:25:42 |
İyi geceler baba. |
00:25:44 |
İyi geceler. |
00:25:51 |
Vay canına. |
00:25:53 |
Çocuk demiş ki, ''Baba ben |
00:25:57 |
''teorik olarak ikimiz de milyarderiz |
00:25:59 |
ama gerçekte bir avuç |
00:26:06 |
- Bana bunu rahip Stevens anlatmıştı. |
00:26:10 |
- bana kalırsa biraz fazla içmiş. |
00:26:15 |
Ee, ne yapıyorsun Noah? |
00:26:18 |
Fin'le birlikte kereste |
00:26:20 |
Genellikle değirmende kütükleri |
00:26:24 |
Bu çok güzel canım. |
00:26:26 |
Teşekkür ederim. |
00:26:28 |
Sormamda sakınca yoksa, |
00:26:29 |
- sen işinde ne kadar kazanıyorsun? |
00:26:33 |
Mm-mm. |
00:26:34 |
Saatte 40 cent kadar. |
00:26:40 |
Fazla bir şey değil, ama pek ihtiyacım |
00:26:47 |
Evet, artık yiyelim. |
00:26:48 |
Ah evet! Çok leziz görünüyor. |
00:26:53 |
Ee Noah, sen ve Allie birlikte |
00:26:58 |
Birbirinizden çok hoşlanıyor olmalısınız. |
00:27:03 |
İş ciddileşiyor galiba, öyle mi? |
00:27:06 |
Evet efendim. |
00:27:08 |
Evet, yaz bitmek üzere, |
00:27:10 |
sonra ne yapacaksın? |
00:27:12 |
Charleston burdan sadece |
00:27:16 |
Ama Allie Sera Lawrence okuluna gidecek. |
00:27:20 |
Bunu sana anlatamadı mı? |
00:27:22 |
Hayır, bana bunu söylemedi. |
00:27:27 |
- Mektubu henüz aldım. Sana söyleyecektim. |
00:27:30 |
Sera Lawrence okulu New York'ta. |
00:27:37 |
Bunu bilmiyordum. |
00:27:39 |
Ann bu sohbet yemek |
00:27:43 |
Bırak da çocuklar eğlensin, |
00:27:45 |
engizisyon gibi davranmaya hiç gerek yok. |
00:27:47 |
Tamam dudaklarıma fermuar çektim. |
00:27:49 |
- Rahibe ile dört at hakkında |
00:27:53 |
Bir fıkra daha anlatırsan ben bu |
00:27:59 |
Ahh! |
00:28:00 |
Yapacak! |
00:28:02 |
Evet! |
00:28:03 |
- Hayır! |
00:28:09 |
Hadi! |
00:28:10 |
O durumdaki bir kız için |
00:28:13 |
Yok canım, sadece bir yaz aşkı işte. |
00:28:16 |
Asıl sorun ne olduğunda. |
00:28:42 |
O dışarıdaki Allie mi? |
00:28:48 |
Bir yere gitmek ister misin? |
00:28:51 |
- Tamam. |
00:28:58 |
Burada bekle. |
00:29:19 |
Allie! |
00:29:23 |
Gel hadi. |
00:29:28 |
Pekala. Büyük adım. |
00:29:30 |
Adım. Hayır, hayır, öyle değil. |
00:29:34 |
Pekala, orada kal. |
00:29:36 |
Gözlerini açma. |
00:29:45 |
Tamam. |
00:29:46 |
Windstor Plantasyonu. |
00:29:48 |
Oh. |
00:29:49 |
1772'de kurulmuştu. |
00:29:51 |
Rivayete göre Francis Marven, |
00:29:54 |
karısına işte tam bu |
00:29:58 |
- Hmm. - Dikkat et. Dikkatli ol. |
00:30:04 |
Burası devasa bir yer. |
00:30:06 |
Evet, devasa zırva bir yer. |
00:30:09 |
Öyle. |
00:30:10 |
Ama bir gün burayı satın alacağım. |
00:30:12 |
Sonra onaracağım. |
00:30:13 |
Bütün gereken yeni bir döşeme. |
00:30:15 |
Bir de yeni duvarlar... |
00:30:18 |
- ve dam. |
00:30:19 |
Bir de su ve elektrik tesisatı. |
00:30:22 |
- Ve de mobilya. |
00:30:24 |
Ama hemen suyun yanıbaşında. |
00:30:26 |
Orada yukarıda da kocaman bir ahırı var. |
00:30:28 |
Onu atölye haline çevirebilirim. |
00:30:30 |
Ya ben ne olacağım? |
00:30:31 |
Bu konuda benim bir sözüm olmayacak mı? |
00:30:36 |
Bunda söz sahibi mi olmak istiyorsun? |
00:30:37 |
Evet, isterdim. |
00:30:40 |
Sen ne istersin? |
00:30:41 |
Mavi panjurları olan, |
00:30:43 |
beyaz bir ev isterim. |
00:30:45 |
Nehir manzaralı bir oda, |
00:30:49 |
Başka bir şey? |
00:30:51 |
Bütün evi sarmalayan |
00:30:55 |
Aaa. |
00:30:56 |
Orada çay içip gün batımını seyredebiliriz. |
00:31:00 |
Tamam. |
00:31:01 |
Söz mü? |
00:31:03 |
M-mm. Söz. |
00:31:05 |
Güzel. |
00:31:07 |
Nereye gidiyorsun? |
00:31:09 |
İçerdeyim. |
00:31:13 |
Ah. |
00:31:59 |
Bunu yaparken seninle |
00:32:24 |
Seviş benimle. |
00:34:21 |
- Noah. |
00:34:23 |
Sana... |
00:34:25 |
Sana benimle seviş diyen |
00:34:29 |
beni konuşarak ikna etmen gerekecek. |
00:34:33 |
Evet. |
00:34:34 |
- Evet. |
00:34:35 |
- Seni incittim mi? |
00:34:37 |
Hayır. |
00:34:38 |
Sadece aklımda bir sürü düşünce var. |
00:34:44 |
Neyse boşver. |
00:34:51 |
Mesela, ne düşünüyorsun? |
00:34:54 |
Şu anda neler düşünüyorsun? |
00:34:58 |
Buraya gelirken bunun |
00:35:01 |
Hayır! |
00:35:02 |
- Hayır mı? |
00:35:03 |
Hayır mı? Bunu düşünmedin mi yani? |
00:35:06 |
- Ta... Tabi ki bunu düşündüm. |
00:35:09 |
Ee, ne düşündün? |
00:35:12 |
- Çok konuşuyorum, değil mi? |
00:35:14 |
Pekala. Tamam. Çenemi kapatacağım. |
00:35:17 |
Kelime yok. |
00:35:18 |
Tamam. |
00:35:20 |
- İyi misin? |
00:35:23 |
Evet. |
00:35:24 |
Pekala. |
00:35:26 |
Sadece nasıl bu kadar |
00:35:29 |
Tek bir düşüncen bile yok mu senin? |
00:35:32 |
Ben deliriyorum burada, |
00:35:36 |
Dünyada en ufak |
00:35:46 |
Özür dilerim. |
00:35:47 |
Bunun öyle mükemmel |
00:35:50 |
ama şimdi de çenemi kapatamıyorum. |
00:35:55 |
Seni seviyorum. |
00:35:59 |
Bunu biliyor muydun? |
00:36:16 |
Ben de seni seviyorum. |
00:36:33 |
İstemiyorsan bunu |
00:36:36 |
Yo, yo, hayır. İstiyorum. |
00:36:39 |
Gerçekten. |
00:36:41 |
Noah! |
00:36:42 |
Noah! |
00:36:43 |
Ne? |
00:36:44 |
Fin gider misin burdan! |
00:36:46 |
Bak, özür dilerim ama |
00:36:48 |
Kasabadaki her polise kızlarını aratıyorlar. |
00:37:04 |
- Peşimden polis mi gönderdiniz? |
00:37:06 |
Sabahın ikisi oldu. Polise haber verdik. |
00:37:08 |
Tanrıya şükür ki iyisin. |
00:37:10 |
Neredeydin? |
00:37:11 |
Bay Hamilton... |
00:37:12 |
- bütün bunlar benim suçum. |
00:37:16 |
Kızımla konuşmak istiyorum. |
00:37:19 |
Yalnız! Genç hanım. |
00:37:27 |
Her şey için teşekkür ederim. |
00:37:29 |
Önemli değil John. |
00:37:32 |
Sen de artık evine git. Geç oldu. |
00:37:40 |
Efendim, gerçekten onun hatası |
00:37:45 |
Otursana. |
00:37:57 |
Özür dilerim baba. |
00:37:59 |
Özür dilerim baba. |
00:38:01 |
- Babana kirpiklerini kırparak bunun yanına |
00:38:05 |
- Bu sefer burada bazı |
00:38:09 |
- Ve şayet baban uymana |
00:38:13 |
- Noah'la görüşmeyi keseceksin. |
00:38:15 |
Sabahın ikisine kadar dışarılarda |
00:38:19 |
Buna bir dur demek gerekiyor artık. |
00:38:21 |
Tam 17 yıl boyunca |
00:38:25 |
- Ve bunları bir yaz aşkına feda |
00:38:29 |
- Sonunda ya kalbi kırılacak |
00:38:32 |
İyi olmasına iyi çocuk. |
00:38:33 |
O iyi bir çocuk, ama... |
00:38:35 |
- Ama ne? |
00:38:36 |
- Ne dedin sen? |
00:38:39 |
Çöplük mü? |
00:38:41 |
- O bir işçi tatlım. Bir ağaç işçisi. |
00:38:44 |
İlerde ne yapacaksın? |
00:38:46 |
Oraya taşınıp babasının evine yerleşip |
00:38:50 |
Bu mu planın?! |
00:38:51 |
Dokunma bana! |
00:38:54 |
Bu kadar yeter. Artık onu görmeyeceksin. |
00:38:56 |
- Hayır öyle değil. |
00:38:59 |
Kimi seveceğimi sen söyleyemezsin bana! |
00:39:02 |
- Sevmek? |
00:39:04 |
Onu seviyorum. Onu seviyorum baba. |
00:39:08 |
O sana uygun biri değil. |
00:39:11 |
Biliyorum. |
00:39:12 |
O benim için düşündüğüz gibi biri değil. |
00:39:15 |
Değil işte. |
00:39:16 |
Hem fakir, hem yontulmamış, kültürsüz |
00:39:24 |
Onu seviyorum. |
00:39:25 |
- Hayır, sen 17 yaşındasın, sevmek |
00:39:29 |
Babama benim Noah'a baktığım gibi |
00:39:34 |
Oyun oynamıyorsun. Sen... sen |
00:39:38 |
Noah. |
00:39:39 |
Noah! |
00:39:43 |
Hey! |
00:39:46 |
Gidiyor musun? |
00:39:51 |
Çok çok özür dilerim. |
00:39:55 |
Aşağılandım. |
00:39:56 |
- Ama... Önemli değil. |
00:39:58 |
- Hayır. |
00:40:08 |
Hayır. |
00:40:15 |
- Ben şimdi gidiyorum. |
00:40:19 |
Bazı şeyler düşünmem gerek. |
00:40:20 |
Düşünecek neyin var ki, ha? |
00:40:23 |
Gel buraya. Konuş benimle. |
00:40:25 |
Konuş benimle. |
00:40:26 |
Ne hakkında? |
00:40:29 |
Yani... Sen uzağa gideceksin. |
00:40:31 |
Sen gidiyorsun, |
00:40:34 |
bense kalıyorum. |
00:40:37 |
Bunu yapacağın için |
00:40:39 |
ama artık milyonlarca yapacak işin olacak. |
00:40:42 |
- Hayır. |
00:40:44 |
- Bu şekilde konuşma. |
00:40:46 |
Güzel şeylerim olmayacak, |
00:40:47 |
süslü, güzel şeylerim. |
00:40:49 |
Benim için... |
00:40:52 |
benim için hayat asla öyle olmayacak. |
00:40:55 |
- Okula gitmek zorunda değilim, tamam mı? |
00:40:57 |
- Burada kalabilirim. |
00:40:59 |
- Görüyor musun? |
00:41:03 |
New York'a mı? |
00:41:04 |
Evet. |
00:41:07 |
Ben New York'ta ne yapacağım? |
00:41:11 |
Benimle olursun. |
00:41:18 |
Evet. |
00:41:23 |
Bilemiyorum. |
00:41:29 |
Bu gece bütün bunları düşünmem gerek. |
00:41:31 |
Yazı bitiririz, sonra ne olacağına bakarız. |
00:41:36 |
Ayrılmak mı istiyorsun? |
00:41:38 |
Sadece nasıl gideceğine bakarız diyorum. |
00:41:47 |
Benden ayrılıyor musun yani? |
00:41:51 |
Nasıl devam edeceğini göremiyorum. |
00:41:54 |
Ahh. |
00:41:56 |
Anlıyorum. |
00:41:59 |
Lütfen yapma bunu. |
00:42:01 |
Ciddi olamazsın. |
00:42:04 |
Noah, madem öyle yapacaksın, |
00:42:07 |
o halde niye yaz bitinceye kadar bekleyelim, |
00:42:12 |
Hadi. |
00:42:13 |
- Hayır. |
00:42:15 |
- Hadi git! |
00:42:16 |
Hadi. Hadi git! |
00:42:18 |
Yapsana! Hadi hemen şimdi |
00:42:22 |
Hadi. Ahh. |
00:42:23 |
Kes şunu. Kes! |
00:42:24 |
Bak ne diyeceğim biliyor musun?! |
00:42:26 |
Ben yapacağım bunu! |
00:42:29 |
Buraya gel. |
00:42:30 |
Dokunma bana! |
00:42:32 |
- Senden nefret ediyorum! |
00:42:36 |
O halde niye gitsene hemen! Hadi! |
00:42:37 |
Terk et! Git! |
00:42:39 |
Git! Git! |
00:42:43 |
Hayır. Bekle bir dakika. Gerçekten |
00:42:48 |
Bu sadece aramızda bir kavga, |
00:42:57 |
- Gitti mi? |
00:43:00 |
- O halde kız yıkılmış olmalı. |
00:43:03 |
- Çocuk sadece doğru olanı |
00:43:06 |
Ama asıl yapması gereken... |
00:43:08 |
kızın anne babasına cehenneme |
00:43:12 |
Evet. Muhtemelen haklısın. |
00:43:14 |
Belki de öyle yapmalıydı. |
00:43:15 |
Ertesi gün. Allie uyandığında dünyasının |
00:43:29 |
Neler oluyor? |
00:43:31 |
Eve gidiyoruz. |
00:43:34 |
- Şimdi mi gidiyoruz? |
00:43:36 |
Hayır ama bir hafta sonraya gidecektik. |
00:43:38 |
Giyin hadi, sonra gel de kahvaltı |
00:43:41 |
Eşyanızı memnuniyetle |
00:43:44 |
Eşyamı senin toplamanı istemiyorum. |
00:43:48 |
- Ben gitmiyorum. |
00:43:49 |
- Hayır gitmiyorum. |
00:43:50 |
- Hayır gitmiyorum. |
00:43:55 |
Aaron seni omzuna atıp bütün gün |
00:44:07 |
Pekala, hadi bakalım. |
00:44:09 |
Öğle yemeğine kadar |
00:44:12 |
Dikilip durmayı bırakın. Hadi başlıyoruz. |
00:44:16 |
Hadi başlayalım! |
00:44:18 |
Hadi! |
00:44:19 |
Noah nerede? |
00:44:20 |
Dışarıda yük boşaltıyor. |
00:44:23 |
Neler oluyor? |
00:44:25 |
Kasabadan ayrılıyorum. |
00:44:27 |
- Gidiyor musun? |
00:44:28 |
Ne zaman? |
00:44:29 |
Şimdi. Hemen şimdi. Yani bugün. |
00:44:33 |
Bak, Noah'a bir şey söylemeni |
00:44:35 |
Onu sevdiğimi ona söylemeni istiyorum, |
00:44:37 |
her şey için üzgün |
00:44:40 |
Bak, |
00:44:41 |
bütün gece onunla konuştum. |
00:44:43 |
Onu hiç bu kadar moralsiz görmemiştim. |
00:44:45 |
Bu iş bitti. |
00:44:46 |
İşleri olduğundan daha |
00:44:48 |
Hayır... hayır, bitmedi işte. |
00:44:51 |
- Fin, dün gece kavga ettik onunla. |
00:44:56 |
Bırak bu konuyu. Unut gitsin. |
00:44:59 |
Geliyorum anne! |
00:45:01 |
Geliyorum! |
00:45:04 |
Bak... |
00:45:06 |
- Ama... |
00:45:08 |
Aslında... |
00:45:10 |
çok zor ama gerçekten anlıyor. Yaz |
00:45:14 |
Eğer seninle konuşmak |
00:45:21 |
Tamam. |
00:45:23 |
Tamam. Ama sadece... |
00:45:25 |
ona onu sevdiğimi söyler misin? |
00:45:27 |
Bunu yapabilir misin? |
00:45:29 |
Söylerim. |
00:45:36 |
Hoşça kal Fin. |
00:46:13 |
Allie buradaydı. |
00:46:14 |
- Ne? |
00:46:15 |
Çok kötü... Çok kötü görünüyordu. |
00:46:18 |
- Çok kötüydü. |
00:46:35 |
Yaz aşkları türlü nedenlerden bitebilir. |
00:46:38 |
Ama her şey söylendikten |
00:46:42 |
ortada bir ortak nokta kalır. |
00:46:45 |
Onlar kayan yıldızlardır. |
00:46:47 |
Göklerden gelen muhteşem bir ışık anıdır. |
00:46:50 |
Sonsuzluğa çok kısa bir bakıştır. |
00:46:53 |
Bir an sonra yok olurlar. |
00:46:57 |
Noah çaresiz kalmıştı. |
00:46:59 |
Allie'ye, pişman olduğunu, |
00:47:03 |
onu hala sevdiğini ve onu görmek |
00:47:07 |
Ve mektubuna cevap yazarsa... |
00:47:10 |
her nerdeyse oraya geleceğini yazdı. |
00:47:14 |
Bir yıl boyunca her gün bir mektup yazdı. |
00:47:17 |
365 mektup yazdı. |
00:47:20 |
Ama hiç birine yanıt alamadı. |
00:47:21 |
Hey Fred! |
00:47:23 |
Bir şey yok mu? |
00:47:25 |
Hayır yok. |
00:47:26 |
Tamam, teşekkür ederim. |
00:47:28 |
Bir yıllık bir sessizlikten sonra, |
00:47:31 |
Noah her şeyi arkada bırakıp yeni |
00:47:35 |
Bu nedenle bir veda mektubu yazdı, |
00:47:38 |
Fin de çantalarını hazırladı ve... |
00:47:40 |
Atlanta'ya doğru yola çıktılar. |
00:47:42 |
Noah! |
00:47:44 |
Noah! |
00:47:46 |
Gel! |
00:47:47 |
Şunu dinle! |
00:47:50 |
ve Birleşik Devletler Anayasası |
00:47:52 |
dış ve iç düşmanlar arasında |
00:47:55 |
bir arasında bir savaş durumu mevcuttur''. |
00:47:57 |
iç düşmanlar arasında |
00:47:59 |
bir savaş durumu mevcuttur. |
00:48:02 |
Noah ile Fin birlikte askere yazıldılar. |
00:48:05 |
Ve Kuzey Afrika çöllerinde |
00:48:08 |
General Patton'ın Avrupa'daki |
00:48:28 |
Fin! |
00:48:53 |
Ben kendime zıt mı düşüyorum. |
00:48:56 |
Öyle olsun, o halde kendime zıt düşüyorum. |
00:48:58 |
Allie üniversitenin 3. sınıfındayken, |
00:49:00 |
gönüllü hemşire yardımcısı oldu. |
00:49:03 |
Ona göre koğuşu dolduran yaralı ve |
00:49:08 |
ya da ormanda veya... |
00:49:09 |
donmuş karlı bir yolda Noah'la |
00:49:15 |
Seni kaldıracağım. |
00:49:16 |
Hazır mısın? |
00:49:22 |
Güzel. Hadi bakalım. |
00:49:24 |
Şimdi bu bacağı şuraya getiriyoruz, tamam. |
00:49:29 |
Bayan, |
00:49:30 |
size bir soru sorabilir miyim? |
00:49:32 |
- Mmm. |
00:49:34 |
yüzüğünüzün olmadığını |
00:49:38 |
sizi dışarı çıkarabilir miyim? |
00:49:41 |
Anlamadım? |
00:49:43 |
Birlikte çıksak. |
00:49:47 |
Şimdi, hayır demeden önce... |
00:49:50 |
şu kadarını bildirmemde yarar var, |
00:49:53 |
mükemmel dans ederim ve |
00:50:01 |
Tamam. Tamam kazanova. |
00:50:03 |
Hadi. |
00:50:05 |
Hadi. Önce seni bir iyileştirelim |
00:50:20 |
Şuna bir baksana. |
00:50:24 |
Tanrım, rüya gibi biri. |
00:50:27 |
Burada ne işi varmış? |
00:50:29 |
Sana bakıyor. |
00:50:30 |
Ah, bayan? |
00:50:34 |
Tamamen iyileştim. |
00:50:37 |
Şimdi çıkmaya ne diyorsun? |
00:50:40 |
Allie, Lon Hammond'a ne kadar |
00:50:49 |
Bu genç, yakışıklı, zeki, |
00:51:02 |
Aynı zamanda eski Güneyin paralı |
00:51:11 |
Ne? |
00:51:22 |
- Ah neler oluyor? |
00:51:25 |
Sonra görüşürüz tatlım. |
00:51:30 |
Biliyo rmusun bizim neden |
00:51:33 |
Ah, tamam. |
00:51:34 |
Pes ediyorum. |
00:51:36 |
Önce aklıma hiçbir şey gelmedi ama |
00:51:39 |
- Mmm. |
00:51:41 |
- Annemle babam mı? |
00:51:43 |
Sevgili annenle baban. |
00:51:44 |
Evet, bunun için teşekkürler. Evet, |
00:51:48 |
- Ben de onları. |
00:51:49 |
Biliyorsun. Ben zenginim. |
00:51:52 |
Ben güneydenim. |
00:51:53 |
Muntazam bir işim var. Biliyorsun. |
00:51:55 |
Anı zamanda müthiş dans ediyorum. |
00:52:01 |
- Düşünmek istiyorum. Bak. |
00:52:03 |
Şimdi, sadece dinle. |
00:52:06 |
- Hı-hım. |
00:52:08 |
Eğer benimle evlenirsen, |
00:52:09 |
onlara karşı hayat boyu verdiğin |
00:52:13 |
- Aman Tanrım, ne yapacağız şimdi? |
00:52:16 |
Hey! Hey! İyi misiniz?! |
00:52:19 |
Hey! Hey! Sen iyi misin?! |
00:52:35 |
Allie bak. Lanet olsun. |
00:52:36 |
Bence benimle evlenmelisin. Bence |
00:52:40 |
- Öyle mi? |
00:52:41 |
Çünkü böyle yaparsan, |
00:52:43 |
annenle baban onları düş kırıklığına |
00:52:48 |
- Küçük bir detayı atlamış olabilirsin. |
00:52:51 |
Bir kere önce onların |
00:52:55 |
- Ve sanıyorum onların seni |
00:52:59 |
- Mm-mm. |
00:53:01 |
Nedenmiş? |
00:53:03 |
Çünkü ben zaten onlara |
00:53:05 |
Ne? |
00:53:10 |
Bir şey daha var. |
00:53:11 |
- Ahh. |
00:53:16 |
Benimle evlenir misin? |
00:53:18 |
Bol bol şakalı konuştuğumu |
00:53:23 |
Evlenir misin? |
00:53:24 |
Beni dünyanın en mutlu |
00:53:29 |
Evet. |
00:53:30 |
Evet. |
00:53:35 |
- Onlara söyleyeceğim. |
00:53:39 |
Anne! |
00:53:42 |
Müziği durdurun. |
00:53:43 |
Afedersiniz. |
00:53:44 |
Buradaki herkesin benim bu genç |
00:53:55 |
Ona bütün kalbiyle evet dedi, |
00:53:57 |
ama tam ''evet'' dediği anda niye gözünün |
00:54:14 |
Hey, haline bak! Seni gördüğüme sevindim. |
00:54:18 |
Bir bakayım sana. |
00:54:19 |
Kanayan bir yerin var mı? |
00:54:22 |
- Harikasın. |
00:54:23 |
Ah, seni seviyorum. |
00:54:26 |
- Hadi ama. Sana göstermem |
00:54:29 |
Hadi. |
00:54:34 |
Ne oluyor? |
00:54:35 |
Nedir bu? |
00:54:37 |
Al. |
00:54:38 |
Ben evi sattım. |
00:54:41 |
Evi sattın mı? |
00:54:42 |
Evet. Ay sonuna kadar |
00:54:45 |
Bu para ve sana bağlanan |
00:54:49 |
Neyi alabilirim? |
00:54:50 |
Rüya evini. |
00:54:51 |
Windsor Plantasyonu'nu. |
00:54:52 |
- Baba? |
00:54:53 |
Bir şey duymak istemiyorum ve |
00:54:56 |
Sana kredi de verecekler. |
00:54:58 |
- Baba evi satmana izin veremem. |
00:55:02 |
Bu güzel bir şey, bunu yapmalısın. |
00:55:11 |
Dur bir dakika. |
00:55:12 |
- Evi sattığına göre, nerede yaşayacaksın? |
00:55:16 |
Tamiratlar için birinin sana |
00:55:27 |
Noah eve şöyle bir baktı, |
00:55:29 |
ama sadece tek bir şey gördü. |
00:55:32 |
Allie'yi. |
00:55:34 |
Hemen orada hayatının |
00:55:38 |
O eski evi temelden yeniden |
00:55:45 |
Noah inşaat planlarını onaylatmak |
00:55:49 |
kader devreye girdi, |
00:55:51 |
ve ona gizli bir kart verdi. |
00:56:00 |
Otobüsü durdur! |
00:56:02 |
- Otobüsü durdur! |
00:56:04 |
Durağa varana kadar otobüsü durduramam. |
00:56:05 |
Hayır hayır hayır. |
00:56:08 |
Laftan anlamıyor musun arkadaşım? |
00:56:09 |
Durağa varana kadar kimse inemez diyorum. |
00:56:11 |
- Şimdi otur yerine! |
00:56:13 |
Hey! |
00:56:21 |
Yürü! |
00:56:23 |
Sen ne yapıyorsun?! |
00:56:25 |
Merhaba. |
00:56:27 |
Hemen şurada efendim. |
00:56:47 |
- Merhaba. |
00:56:48 |
Ahh. |
00:57:14 |
O gün Allie'yi gördükten sonra, |
00:57:16 |
Noah'un içinde bir şeyler taştı. |
00:57:19 |
O gece geldikleri o evi onarırsa, |
00:57:22 |
Allie ona dönmenin bir yolunu bulur diye... |
00:57:25 |
bir fikre kapıldı. |
00:57:28 |
Bazıları buna aşk sancısı der. |
00:57:31 |
Diğerleri başka bir şey dedi. |
00:57:33 |
Ama gerçekte Noah biraz kafayı üşütmüştü. |
00:57:37 |
- Afedersiniz? |
00:57:39 |
Yemek vakti geldi. |
00:57:41 |
- Ah. - Bugün öğle yemeği |
00:57:46 |
Kavun güzel. |
00:57:48 |
Bir ısırık aldım. |
00:57:49 |
Birbirlerini görmeye devam ettiler mi? |
00:57:52 |
Noah ve Allie mi? |
00:57:55 |
Şimdi iyi kısma gelmeden hikayenin |
00:58:01 |
Evet. Nerede kalmıştım? |
00:58:03 |
Bunu istemiyeceğim. |
00:58:04 |
Kasım ayında Noah'ın babası öldüğünde, |
00:58:07 |
bütün varlığı o evdi. |
00:58:29 |
Zamanla Noah evin inşaasını bitirdi. |
00:58:32 |
- Teşekkür ederim. |
00:58:37 |
Tamamladığı şeye uzun uzun bir baktı, |
00:58:39 |
10 gün boyunca zil-zurna sarhoş oldu, |
00:58:42 |
Sonra ciddi ciddi evi |
00:58:46 |
- ve sonunda evi satılığa çıkardı. |
00:58:50 |
Evle ilgilenen çeşitli alıcılar oldu. |
00:58:53 |
Ama o her zaman satmamak |
00:58:56 |
Hayır. |
00:58:57 |
Ya fiyatları fazla düşüktü, ya da... |
00:58:59 |
istediği fiyatı veren olunca, |
00:59:01 |
değerinin çok daha |
00:59:04 |
Çok fazla istiyorsunuz. |
00:59:06 |
ama yine de alacağım. |
00:59:10 |
50.000 dolar. |
00:59:12 |
Bu benim istediğim fiyattan da fazla. |
00:59:14 |
Evet. İstediğinizden çok daha fazlası. |
00:59:21 |
Adama, istediği fiyattan 5.000 |
00:59:26 |
muhtemelen deli olduğunu, |
00:59:27 |
ve evini bir kaçığa satamayacağını söyledi. |
00:59:34 |
Hayata karşı duyduğu düş |
00:59:39 |
Akşamları da korkunç |
00:59:42 |
Martha Shaw vardı. |
00:59:46 |
Martha, |
00:59:47 |
yakın bir kasaba olan Rich'de |
00:59:52 |
Yarın yemeği dışarıda yiyelim mi? |
00:59:55 |
Benim çalışmam gerek. |
00:59:57 |
İstersen nehir boyuna da gidebiliriz. |
01:00:00 |
Haftaya gideriz. |
01:00:02 |
Belki de arabayla bir yerlere gideriz. |
01:00:04 |
Hayır. |
01:00:05 |
Neyse, |
01:00:06 |
öylesine sordum işte. |
01:00:19 |
Senin istediğin ne, Noah? |
01:00:24 |
İstediğin ne demekle ne kastediyorsun? |
01:00:29 |
Benden? |
01:00:36 |
Bazen benimle konuşurken |
01:00:43 |
Bir erkek kadının gözlerine baktığında, |
01:00:54 |
Bak, sana istediğin her şeyi |
01:00:59 |
Değil mi? |
01:01:05 |
Ama veremiyorum. |
01:01:08 |
Çünkü içimden gitti. |
01:01:12 |
İçim paramparça. |
01:01:17 |
Tamam mı? |
01:01:42 |
- Peçe fazla mı olacak? |
01:01:45 |
Mükemmel görünüyorsun. |
01:01:47 |
Sen gelinlerin en güzelisin. |
01:01:51 |
Harika görünüyorsun. |
01:01:52 |
- Teşekkür ederim. |
01:01:58 |
Gözlerini bir türlü senden |
01:02:02 |
Ah. Çok kötüsün. |
01:02:03 |
- Çok kötüsün. |
01:02:06 |
Daily Journal düğününüzün, mevsimin |
01:02:09 |
Mevsimin mi? |
01:02:10 |
Bu kasabanın daha hiç |
01:02:14 |
Plan değil adeta |
01:02:17 |
Evet. Öyle olacak. |
01:02:18 |
Anne bak, vali de geliyormuş. |
01:02:20 |
İsterse gelmesin. Bakayım şuna. |
01:02:25 |
Vay canına. |
01:02:30 |
Ahh. |
01:02:53 |
- Pekala Savana işinde biz nerdeyiz? |
01:03:04 |
Memphis işinde nerdeyiz? |
01:03:05 |
- Şimdi 89'dayız. |
01:03:08 |
Bir konuğunuz var. |
01:03:12 |
Merhaba canım. |
01:03:13 |
- Geleceğini bilmiyordum. |
01:03:15 |
- Özür dilerim. Gelmeden aramam gerekirdi. |
01:03:20 |
Arkadaşlar bir dakika izin verir misiniz? |
01:03:24 |
- Saygılar Bayan Allie. |
01:03:31 |
Evet, ne oldu? |
01:03:36 |
Artık resim yapmıyorum. |
01:03:39 |
Eskiden her zaman... |
01:03:40 |
resim yapardım. |
01:03:42 |
ve çok severek yapardım. |
01:03:44 |
Bunu bilmiyordum. |
01:03:45 |
Evet. |
01:03:48 |
Ee yap o zaman. |
01:03:50 |
Yapacağım. |
01:03:52 |
Evet, |
01:03:53 |
başlayacağım. |
01:03:55 |
Harika. |
01:04:02 |
Her şey yolunda mı? |
01:04:07 |
Uzaklaşmaya ihtiyacım var. |
01:04:10 |
Peki. |
01:04:11 |
Bazı şeyleri halletmem gerekiyor. |
01:04:14 |
- Kafamı temizlemeliyim. |
01:04:18 |
- Hayır, zannetmiyorum. |
01:04:20 |
Bunu duymak, |
01:04:21 |
rahatlatıcı. |
01:04:23 |
Dinle, |
01:04:25 |
sen iyi misin? |
01:04:26 |
Evet. |
01:04:27 |
Tamam. |
01:04:28 |
O halde git. |
01:04:29 |
Aceleye getirme. |
01:04:32 |
Bak, bu günlerde |
01:04:35 |
- Düğün öncesinde ürkmek de |
01:04:37 |
Aklımda kuşku yok Lon. |
01:04:43 |
Seni seviyorum. |
01:04:45 |
Birkaç güne kadar Seabrook'tan |
01:04:48 |
Seabrook mu? |
01:04:50 |
Evet. Seabrook. |
01:05:38 |
Merhaba. |
01:05:44 |
Gazetede fotoğrafını gördüm. |
01:05:47 |
Evle seni birlikte gösteren fotoğraf. |
01:05:50 |
Sadece gelip iyi olup |
01:05:53 |
Yani, yani... Geçiyorken |
01:06:03 |
Sen iyi misin? |
01:06:09 |
Pekala, güzel. |
01:06:15 |
Ben aptal bir kadınım. |
01:06:39 |
İçeri gelmek ister misin? |
01:06:41 |
Tamam. |
01:06:45 |
Bu güzel bir hikaye. |
01:06:47 |
Beğendiğine sevindim. |
01:06:52 |
Ah. Sanırım bunu daha önce de duydum. |
01:06:55 |
Evet. |
01:06:57 |
Belki de birden fazla? |
01:07:00 |
Doktor sizi görmek istiyor. |
01:07:02 |
Beni mi? |
01:07:03 |
Şimdi mi? Hayır. Onu. |
01:07:05 |
Ama hikayeyi okumayı bitirmedi henüz. |
01:07:07 |
Doktorla işim bittikten |
01:07:09 |
- Fazla uzun süreceğini sanmam. |
01:07:11 |
Sakın bir yere gitme, hemen döneceğim. |
01:07:16 |
Burda beklerken belki birkaç dakika |
01:07:21 |
- Sever miyim? |
01:07:22 |
- Bildiğim bir melodi yok ki. |
01:07:26 |
Ciddi misin? |
01:07:28 |
Hı-hımm. |
01:07:33 |
Siz kimsiniz? |
01:07:34 |
Ben Doktor Barnwell'ım, |
01:07:36 |
şu yeni gelen doktorlardan biri. |
01:07:38 |
Henüz tanışmadığımız için |
01:07:43 |
Burada gördüğüme göre... |
01:07:45 |
son 18 ay içinde 2 kez |
01:07:48 |
- Doğru mu bu? |
01:07:51 |
- Peki, bir komplikasyon var mı? |
01:07:54 |
Oldu. Derin bir nefes alın. |
01:07:57 |
Oldu. |
01:07:58 |
Bir kez daha. |
01:08:01 |
Derin nefes alın. |
01:08:04 |
Bir kez daha. |
01:08:06 |
Müthiş. Müthiş. Hala ilaçlarını |
01:08:09 |
Her gün, günde 2 kez. |
01:08:11 |
Güzel güzel. |
01:08:12 |
Gömleğini giyebilirsin artık. |
01:08:20 |
Anladığıma göre... |
01:08:21 |
- Bayan Hamilton'a kitap |
01:08:23 |
Hatırlayabilmesi için. |
01:08:25 |
Hmm. |
01:08:26 |
Sizce faydası olmaz mı? |
01:08:28 |
Bence olmaz. |
01:08:30 |
Ee, ama hatırlıyor doktor. |
01:08:32 |
Ona okudukça... |
01:08:34 |
hatırlıyor. |
01:08:36 |
Her zaman değil, |
01:08:37 |
- ama hatırlıyor. - Bunama |
01:08:41 |
Hücreler dejenere olur. |
01:08:43 |
Belli bir noktadan sonra |
01:08:46 |
Bana da bunu söyleyip duruyorlar. |
01:08:47 |
- Sadece fazla umutlanmaman için söylüyorum. |
01:08:52 |
Ama ne derler bilirsiniz. |
01:08:53 |
Bilim bir yere kadardır, |
01:08:57 |
Sonra Tanrı girer. |
01:09:00 |
Ah, olamaz, sayfasını |
01:09:03 |
Benimle işiniz bitti mi? |
01:09:23 |
Sanırım o sayfayı çevirmişler. |
01:09:25 |
Hayır. |
01:09:27 |
Orasını ezberinden çalıyor. |
01:09:32 |
Adı Lon Hammond Jr. |
01:09:34 |
Hammond. |
01:09:35 |
Hammond Cotton'daki gibi mi? |
01:09:37 |
Hammond Cotton'daki gibi. |
01:09:39 |
Annenle baban ona bayılmıştır. |
01:09:41 |
Gerçekten iyi bir adam o Noah. |
01:09:44 |
Tanısan severdin. |
01:09:46 |
Sen seviyor musun? |
01:09:48 |
Evet, |
01:09:50 |
seviyorum. Onu çok seviyorum. |
01:10:00 |
O halde buraya kadar. |
01:10:02 |
Sen Lon'la evlenirsin, |
01:10:03 |
ikimiz arkadaş kalırız. |
01:10:07 |
Doğru mu? |
01:10:09 |
Doğru. |
01:10:15 |
Karnın acıktı mı? |
01:10:18 |
Akşam yemeğine kalır mısın? |
01:10:32 |
Sarhoş halim berbattır. |
01:10:34 |
Bunlardan birkaç tane daha içersem, |
01:10:36 |
beni taşıyarak götürmek zorunda kalırsın. |
01:10:37 |
Sen de yavaş iç. Senden |
01:10:40 |
Buna cüret etmezsin. |
01:10:42 |
Ben evli bir kadınım. |
01:10:44 |
Henüz değilsin. |
01:10:51 |
Ne? |
01:10:55 |
Bana niye öyle bakıyorsun? |
01:11:00 |
Sadece anılara. |
01:11:07 |
Bu oda... |
01:11:11 |
Burası... |
01:11:13 |
Burası mıydı yani? |
01:11:15 |
O oda burası mıydı? |
01:11:33 |
Ben doydum. |
01:11:34 |
Ben de. |
01:11:39 |
Ah, parmakların beni nasıl da mayıştırıyor. |
01:11:42 |
Nefesin tüm çevreme çiğ gibi düşüyor. |
01:11:44 |
Nabzın kulak zarlarıma ninni söylüyor. |
01:11:47 |
Başımdan ayağıma kadar |
01:11:50 |
Yeterince leziz. |
01:11:53 |
Gerçekti, değil mi? |
01:11:57 |
Sen ve ben? |
01:12:00 |
Uzun zaman önceydi. |
01:12:02 |
İkimiz de daha henüz çocuktuk. |
01:12:08 |
Ama birbirimizi gerçekten sevdik. |
01:12:18 |
Gitsem iyi olacak. |
01:12:23 |
Hoşça kal. |
01:12:27 |
Yarın sabah tekrar gelebilir misin? |
01:12:30 |
Sana göstermek istediğim bir yer var. |
01:12:35 |
Lütfen. |
01:12:37 |
Gelirim. |
01:12:39 |
Güzel. |
01:12:52 |
Kız onun hayatına ani |
01:12:56 |
yanıyor ve kalbine |
01:13:00 |
Noah bütün gece uyanık kaldı, |
01:13:02 |
Onu ikinci kez kaybederse çekeceği |
01:13:07 |
Ah, keşke bu hikayenin |
01:13:12 |
Çocuklar burda. |
01:13:14 |
Çocuklar mı? |
01:13:16 |
- Senin değil, onunkiler. |
01:13:19 |
İzin verir misin? |
01:13:21 |
Ah, onlarla tanışmayı çok isterim. |
01:13:24 |
Gel buraya. |
01:13:26 |
Merhaba baba. |
01:13:27 |
- Merhaba canım. Nasılsın? |
01:13:30 |
- Merhaba. |
01:13:31 |
Ben Allie'yim. |
01:13:33 |
- Merhaba, ben Mary Allen'ım. |
01:13:34 |
Mary Allen, seni gördüğüme sevindim. |
01:13:37 |
Merhaba. |
01:13:38 |
- Merhaba. |
01:13:39 |
Maggie, merhaba, nasılsın? |
01:13:41 |
Merhaba. |
01:13:42 |
Merhaba ben Davanee'yim. |
01:13:44 |
Ne sevimli bir isim. |
01:13:45 |
- Ah, tanrım. |
01:13:50 |
Evet. |
01:13:52 |
Ya bu kim? |
01:13:53 |
Edmond. |
01:13:55 |
Merhaba Edmond. |
01:14:07 |
Biliyor musunuz ben yukarı çıkıp, |
01:14:09 |
öğlen şekerlememi yapsam iyi olacak. |
01:14:12 |
Tamam mı? |
01:14:13 |
Hadi gel canım. |
01:14:14 |
- Gidelim. |
01:14:16 |
- Teşekkür ederim. |
01:14:18 |
Sonra okumaya devam ederim. |
01:14:20 |
Pekala. Teşekkür ederim. |
01:14:23 |
Hepinizle tanıştığıma çok memnun oldum. |
01:14:26 |
Hoşça kalın. |
01:14:28 |
- Hoşça kalın. |
01:14:32 |
Bugün iyi görünüyor. |
01:14:34 |
Evet iyi. |
01:14:37 |
Bilmiyorum bugün farklı bir gün. |
01:14:40 |
Belki de bugün mucize günüdür. |
01:14:43 |
Baba. |
01:14:45 |
Eve dön. |
01:14:47 |
Annem bizi tanımıyor. |
01:14:49 |
Seni bile tanımıyor. |
01:14:51 |
Asla anlayamıyacak. |
01:14:53 |
Seni özlüyoruz. |
01:14:54 |
Bu çılgınlık, |
01:14:56 |
burada yaşaman yani. |
01:14:57 |
Hepimiz annemize yardımcı oluruz. |
01:15:00 |
Ziyaretin için nöbetleşerek geliriz buraya. |
01:15:02 |
Bakın çocuklar, |
01:15:05 |
o içerdeki benim sevgilim. |
01:15:08 |
Onu bırakacak değilim. |
01:15:11 |
Artık evim burası oldu. |
01:15:13 |
Anneniz benim evim. |
01:15:21 |
- Alo? |
01:15:23 |
Merhaba. |
01:15:25 |
Kimsiniz? |
01:15:26 |
Benim, Lon. Kimi bekliyordun ki? |
01:15:29 |
Ah, kimseyi. |
01:15:31 |
Sadece bana sürpriz oldu. |
01:15:34 |
İyi de Seabrook'ta sadece bir otel var. |
01:15:37 |
Sen aramayınca da endişe ettim. |
01:15:39 |
Nerdeydin sen? |
01:15:40 |
Şimdi iyi misin? |
01:15:41 |
Kendimi salak gibi hissediyorum |
01:15:48 |
İyiyim. |
01:15:49 |
Bana söyleyeceğin bir şey var mı? |
01:15:50 |
Yok. |
01:15:51 |
Hayır mı? |
01:15:53 |
Yok. |
01:15:58 |
Peki. |
01:16:02 |
Lon, seni seviyorum. |
01:16:04 |
Yarın arayayım mı seni? |
01:16:06 |
Tamam. |
01:16:38 |
Noah?! |
01:16:41 |
Noah?! |
01:16:58 |
Merhaba. |
01:17:06 |
Yola çıksak iyi olur. Tren gelmek üzere. |
01:17:33 |
Beğendin mi? |
01:17:35 |
Çok güzel. |
01:17:41 |
Bir rüya gibi. |
01:17:44 |
Onları beslemek ister misin? |
01:17:46 |
Evet. |
01:18:05 |
Bunlar ne yapıyorlar böyle? |
01:18:08 |
Bilmiyorum. |
01:18:10 |
Aslında Wedmallow Sound'a |
01:18:13 |
Burada kalmayacaklar mı? |
01:18:15 |
Hayır. |
01:18:18 |
Geldikleri yere dönecekler. |
01:18:32 |
Farklısın. |
01:18:35 |
Ne demek istiyorsun? |
01:18:37 |
Sadece görünüşün. |
01:18:40 |
Herşeyin. |
01:18:41 |
Sen de farklı görünüyorsun, |
01:18:43 |
ama iyi bir farklılık. |
01:18:49 |
Aynı zamanda aynı gibisin. |
01:18:53 |
Öyle mi? |
01:18:56 |
Evet. |
01:18:59 |
Ve gerçekten dediğini yapmışsın. |
01:19:02 |
Ne? |
01:19:03 |
Her şeyi. |
01:19:05 |
Evi. |
01:19:08 |
Yaptığın çok güzel. |
01:19:13 |
Evet, sana söz vermiştim, yaptım. |
01:19:25 |
Harika. |
01:19:28 |
Gitmemiz gerek. |
01:20:54 |
Niye bana hiç yazmadın? |
01:20:57 |
Neden? |
01:20:59 |
Bana göre aramızdaki bitmemişti. |
01:21:02 |
Yedi yıl boyunca seni bekledim. |
01:21:05 |
Ama artık çok geç. |
01:21:07 |
Sana 365 tane mektup yazdım. |
01:21:12 |
Bir yıl boyunca her gün mektup yazdım. |
01:21:15 |
- Bana yazdın mı? |
01:21:18 |
Bana göre de bitmemişti. |
01:21:21 |
Hala da bitmiş değil. |
01:23:33 |
Bana şaka yapıyor olmalısın. |
01:23:36 |
Bunca zamandır bunları |
01:23:44 |
Hadi. Hadi yine. |
01:23:58 |
Noah. |
01:24:22 |
Noah. |
01:24:32 |
Uyan. |
01:24:35 |
- Merhaba. |
01:24:45 |
- Merhaba. |
01:24:48 |
- Hı-hımm. |
01:24:54 |
Dinlemeye ihtiyacım var. |
01:24:57 |
Bir şeyler yiyeyim de gücüm |
01:25:01 |
Tamam. |
01:25:03 |
Ne yemek istersin? |
01:25:06 |
Mmm..mm, biraz gözleme. |
01:25:11 |
Hı-hmm. |
01:25:13 |
Ve... |
01:25:14 |
biraz da pastırma. |
01:25:18 |
- Ve biraz da tavuk. |
01:26:04 |
Bu o, öyle değil mi? |
01:26:13 |
Onunla tanışabilir miyim? |
01:26:17 |
- Onunla tanışmayı çok istiyorum Noah. |
01:26:23 |
Demek Martha bu? |
01:26:26 |
Merhaba. |
01:26:28 |
Ben Allie'yim. |
01:26:30 |
Hakkında çok şeyler duydum. |
01:26:32 |
Evet. Ben de senin |
01:26:35 |
İçeri gelmek ister misin? |
01:26:39 |
Emin misin? |
01:26:40 |
Evet, evet. |
01:26:41 |
Noah ne kadar |
01:26:44 |
Sen de bir çaydanlık çay yapabilirsin. |
01:26:48 |
Gelsene. |
01:26:52 |
Hadi. |
01:27:03 |
- Seninle tanıştığıma sevindim Martha. |
01:27:07 |
- Kendine iyi bak. |
01:27:28 |
Çok tatlı biri. |
01:27:30 |
Gerçekten öyle. |
01:27:33 |
Geldiğime çok memnun oldum Noah. |
01:27:40 |
Aşkın nasıl bir şey olduğunu unutmuşum. |
01:27:46 |
Richard'ı kaybettiğimden beri... |
01:27:50 |
ilk kez olarak önümde |
01:28:58 |
''Çok huzurlu uyuyordun, |
01:29:00 |
''Kahvaltıya gittim. Çabucak dönerim.'' |
01:29:03 |
''Not: Sürpriz için okları takip et.'' |
01:30:11 |
Lon buraya yola çıkmış. |
01:30:14 |
Baban ağzından Noah |
01:30:17 |
Lon dün akşamdan beri senden haber |
01:30:21 |
İşte bu harika. |
01:30:23 |
İşte bu müthiş oldu. |
01:30:25 |
Sen, ben, Noah ve Lon. |
01:30:26 |
Kocaman mutlu bir aile. |
01:30:33 |
Bana şu mektuplardan sözetsene anne. |
01:30:36 |
Doğru mu bu? |
01:30:37 |
Evet. |
01:30:40 |
Aylar boyunca ağlaya ağlaya uykuya |
01:30:45 |
Bunu nasıl yapabildin anne? |
01:30:47 |
- Nasıl yapabildin? |
01:30:49 |
- Özür mü dilersin? |
01:30:51 |
- Öyle. Üzgünüm. - Sen mi üzgünsün? |
01:30:54 |
Yaptığım yanlıştı. Ama dramatik olmayı |
01:31:00 |
Sonra buraya geldin. |
01:31:02 |
Ne yaptığını biliyordun. |
01:31:04 |
- Bunun böyle olacağını biliyordun. |
01:31:06 |
Sen inanılmaz birisin. |
01:31:09 |
İnanılmaz. |
01:31:15 |
Hadi üstüne bir şey giyin. |
01:31:18 |
Arabayla bir tur atalım. |
01:31:19 |
Arabayla tur atalımmış. Seninle |
01:31:23 |
Çünkü belki de seni sandığından |
01:31:27 |
Bir sabah uyanıp da her şeyi |
01:31:46 |
Burda ne işimiz var anne? |
01:31:50 |
Şurdaki adamı görüyor musun? |
01:31:51 |
Şuradaki. |
01:31:57 |
Mm-mm. |
01:32:00 |
Şimdi göstermiyor ama... |
01:32:02 |
25 yıl önce... |
01:32:04 |
Aman Tanrım, o kadar yakışıklıydı ki. |
01:32:08 |
Aşktan aklımızı kaçırmıştık desem yeridir. |
01:32:15 |
Sahi mi? |
01:32:18 |
Doğal olarak deden öfkeden kudurdu, |
01:32:20 |
biz de kaçmaya karar verdik. Ama... |
01:32:25 |
bir sonraki kasabaya |
01:32:32 |
Ama o, o zamanlardı. |
01:32:35 |
Bazen buralara geldiğimde... |
01:32:39 |
durup onu seyrederim. |
01:32:44 |
Hayatımın ne kadar farklı |
01:33:02 |
Babanı çok sevdiğimi bilmeni isterim. |
01:33:05 |
- Anne. |
01:33:07 |
Bu önemli ve senin bilmen gerekiyor. |
01:33:09 |
Gerçekten. O harika bir adam. |
01:33:12 |
Bana çok iyi davranıyor. |
01:33:13 |
Aslında ben onu hak etmiyorum. |
01:33:15 |
- Onu seviyorum Allie, gerçekten. Onu |
01:33:22 |
Biliyorum. |
01:33:28 |
Aman Tanrım. |
01:33:32 |
Bu... |
01:33:33 |
Bu gerçekten utanç verici. |
01:33:38 |
Halime bak, kocaman bir torba gibi. |
01:33:43 |
Bu çılgınca. |
01:33:53 |
Şu adamın kim olduğunu |
01:34:05 |
Vay canına. |
01:34:46 |
Allie. |
01:35:11 |
Umarım sen doğru seçimi yaparsın. |
01:35:40 |
İlginç bir sabah. |
01:35:42 |
Evet. |
01:35:46 |
Lon buraya gelmiş. |
01:35:51 |
Buraya mı gelmiş? |
01:35:54 |
Evet, yolda gelirken arabasını gördük. |
01:35:57 |
Otelin önünde. |
01:36:05 |
Hmm. |
01:36:09 |
Bakıyorum mektuplarımı almışsın. |
01:36:14 |
Nihayet. |
01:36:23 |
Ne yapmaya karar verdin? |
01:36:29 |
Bilmiyorum. |
01:36:37 |
Oraya geri mi döndük? |
01:36:42 |
Oraya mı döndük şimdi? |
01:36:45 |
Geçirdiğimiz birkaç gün ne olacak? |
01:36:47 |
- Yaşadık o günleri, biliyorsun. |
01:36:50 |
Ve şahaneydi. |
01:36:54 |
Benim otelde bekleyen bir nişanlım var. |
01:36:56 |
- Yaptığım şeyi öğrenince paramparça |
01:37:00 |
Planın bu mu? |
01:37:01 |
Planın bu mu, ha? |
01:37:03 |
- Bu benim geçemediğim |
01:37:05 |
Ben bir adama söz verdim. |
01:37:07 |
- Sözümü verdim. - Ama sözün şimdi |
01:37:10 |
- Bilmiyorum. Bunun onunla konuştuktan |
01:37:13 |
Kalbinin yönüne gitmekle de ilgisi yok. |
01:37:15 |
Bunu... |
01:37:17 |
Bu güvenlik duygusu. |
01:37:18 |
Bu ne demek oluyor şimdi? |
01:37:20 |
Para! |
01:37:20 |
- Sen neden bahsediyorsun? |
01:37:23 |
- Ah, şimdi senden nefret |
01:37:26 |
- Eğer şimdi gidersen senden nefret |
01:37:29 |
Etmedim sanırım. |
01:37:30 |
- Herhalde bütün sinyallerini yanlış okudum. |
01:37:35 |
Sıkıldın sen! |
01:37:37 |
Sıkıldın, bunu sen de biliyorsun. |
01:37:38 |
Eğer bir şeyler eksik |
01:37:41 |
Mağrur sersem adam seni! |
01:37:44 |
Benimle kalsan ne olur sanki? |
01:37:46 |
Seninle kalmak mı? |
01:37:47 |
Neden? |
01:37:48 |
- Halimize bak. Şimdiden kavga etmeye |
01:37:51 |
Kavga ediyoruz. |
01:37:53 |
Ben kibirli bir sersem olmaya |
01:37:57 |
Sen baş ağrısı olmaya başladığın |
01:38:00 |
Senin duygularını incitmeye korkmuyorum. |
01:38:03 |
Çünkü sen, yine bir sonraki baş |
01:38:07 |
- Ne olmuş yani? |
01:38:10 |
Gerçekten zorlu olacak. |
01:38:12 |
Ve buna her gün |
01:38:14 |
Ama ben bunu istiyorum. |
01:38:16 |
Çünkü seni istiyorum. |
01:38:17 |
Senin tamamını sonsuza dek istiyorum. |
01:38:20 |
Benim için bir şey yapar mısın? |
01:38:22 |
Lütfen. |
01:38:24 |
Benim için hayatının... |
01:38:27 |
30 - 40 yıl sonrasını gözünün |
01:38:31 |
Eğer o adamla görüyorsan git. |
01:38:33 |
Seni bir kez kaybettim, |
01:38:37 |
sanırım tekrar kaybetmeye dayanabilirim. |
01:38:39 |
- Ama sakın kolay yolu seçme. |
01:38:42 |
Kolay bir yol yok ki. Ne |
01:38:46 |
Herkesin ne istediğini |
01:38:49 |
Benim ne istediğimi düşünmeyi bırak. |
01:38:51 |
Ya da onun ne istediğini. |
01:38:53 |
Sen ne istiyorsun? |
01:38:55 |
Sen ne istiyorsun? |
01:38:56 |
- Bu o kadar basit değil. |
01:39:02 |
Lanet olsun, sen ne istiyorsun? |
01:39:07 |
Benim gitmem gerek. |
01:40:17 |
Sevgili Allie'm. |
01:40:20 |
Dün gece uyuyamadım, çünkü |
01:40:25 |
Artık acı duymuyorum, |
01:40:26 |
çünkü aramızda olanların ne |
01:40:30 |
Ve eğer ilerde uzak bir yerlerde yeni |
01:40:35 |
sana neşeyle gülümseyeceğim, |
01:40:37 |
ve o yazı ağaçların altında |
01:40:42 |
Birbirimizden öğrenerek, |
01:40:43 |
ve sevgiyle büyüyerek. |
01:41:01 |
Aşkın en güzeli ruhu uyandıran ve |
01:41:07 |
Kalplerimize ateş ekip de, |
01:41:09 |
akıllarımıza huzur verendir. |
01:41:12 |
Ve işte sen bana bunu verdin. |
01:41:15 |
Ben de sana sonsuza |
01:41:19 |
Seni seviyorum. Seninle görüşeceğim. |
01:41:21 |
Noah. |
01:41:24 |
Çok güzel. |
01:41:26 |
- Çok güzel bir hikaye. |
01:41:29 |
Neden bilmiyorum ama... |
01:41:30 |
bu bana hüzün verdi. |
01:41:34 |
Şu anda kendini |
01:41:37 |
Ama merak etme. |
01:41:38 |
Hiçbir şey birden yok olmaz ve kaybolmaz. |
01:41:42 |
Beden, yıpranmış, yaşlanmış, |
01:41:45 |
eski ateşleri küllenmiş de olsa, |
01:41:48 |
yeniden alev alabilir. |
01:41:53 |
Bunu sen mi yazdın? |
01:41:55 |
Hayır. |
01:41:55 |
Walt Whitman yazmış. |
01:42:00 |
Galiba ben onu biliyordum. |
01:42:02 |
Evet biliyordun. |
01:42:06 |
İçeri girelim mi? |
01:42:07 |
Biraz üşüdüğümü hissettim. |
01:42:09 |
Olur. |
01:42:12 |
Teşekkür ederim. |
01:42:23 |
- Bütün bunları kim yapmış? |
01:42:25 |
Tabi biraz da hemşire |
01:42:28 |
Ah. |
01:42:43 |
Hiç bu kadar güzel bir şey görmemiştim. |
01:42:47 |
Ben de öyle. |
01:42:52 |
Bakalım mı? |
01:43:02 |
- Üzüm suyu alır mısın? |
01:43:06 |
Vay canına, ne çok hap var. |
01:43:08 |
Çok mu hastasın? |
01:43:10 |
Hastalık benim için akraba gibi oldu. |
01:43:13 |
Artık bunu genel bir yıpranma |
01:43:20 |
Sağlığına. |
01:43:30 |
Ee, ne oldu? |
01:43:32 |
Hikayede yani. |
01:43:34 |
Kız hangisini seçti? |
01:43:40 |
Pekala. |
01:43:43 |
Gördüğüm kadarıyla |
01:43:46 |
Bir, onu vurabilirim. |
01:43:49 |
İki, onu çok kötü dövebilirim. |
01:43:52 |
Ya da üç, ben seni... |
01:43:54 |
terk ederim. |
01:44:01 |
Ama bunların hiç biri iyi bir fikir değil. |
01:44:05 |
Çünkü bu... |
01:44:09 |
seçeneklerin hiç biri seni bana getirmez. |
01:44:14 |
Ve her şeye rağmen... |
01:44:18 |
seni seviyorum. |
01:44:22 |
Ben de seni seviyorum. |
01:44:24 |
Sana o yüzüğü verirken |
01:44:27 |
Ben de öyle. |
01:44:29 |
Ben de öyle. Ama sadece işte ben... |
01:44:32 |
ama ben Noah ile |
01:44:34 |
seninle birlikte de |
01:44:38 |
Bak, |
01:44:39 |
ilk aşkını unutmaman normal bir şey. |
01:44:50 |
Seni seviyorum Allie. |
01:44:53 |
Ama seni kendime istiyorum. |
01:44:56 |
Nişanlımı benimle olursa daha iyi olur diye |
01:45:02 |
Buna gerek yok. |
01:45:05 |
Seninle olmam gerektiğini zaten biliyorum. |
01:45:09 |
Sonra birlikte mutlu olarak yaşadılar. |
01:45:12 |
Kim? |
01:45:14 |
Kiminle? |
01:45:23 |
O evet. |
01:45:26 |
Tabi ya. |
01:46:09 |
Şimdi hatırlıyorum. |
01:46:14 |
Bu bizdik. |
01:46:16 |
Bu bizdik! |
01:46:17 |
- Bu bizdik. |
01:46:21 |
Seni o kadar çok seviyorum ki. |
01:46:26 |
Bebeğim benim. |
01:46:29 |
Noah. |
01:46:30 |
Noah. |
01:46:32 |
Seni seviyorum meleğim. |
01:46:36 |
Bana ne oldu böyle? |
01:46:38 |
Hiçbir şey. |
01:46:39 |
Sadece bir süre uzaklara gitmiştin. |
01:46:45 |
Ne kadar vaktimiz var? |
01:46:47 |
Emin değilim. |
01:46:49 |
Son kez 5 dakikadan daha fazla değildi. |
01:46:56 |
Peki. |
01:46:57 |
Hey. |
01:47:00 |
Yanımda eski bir arkadaşı getirdim. |
01:47:42 |
Çocuklar nasıl? |
01:47:43 |
Ah, gayet iyiler. |
01:47:45 |
Bugün burdaydılar. |
01:47:47 |
Küçük Noah. Davanee de. |
01:47:51 |
Öyle büyüyorlar ki. |
01:47:54 |
Evet ya. |
01:47:56 |
- Zaman nasıl da hızla geçiyor. |
01:48:00 |
- Adeta uçup gidiyor. |
01:48:09 |
Onlara, onları sevdiğimi söyle rmisin? |
01:48:12 |
Elbette söylerim. |
01:48:15 |
Ve üzgün olduğumu. |
01:48:19 |
Söylerim sevgilim. |
01:48:34 |
Bana okuduğun o |
01:48:37 |
Evet. |
01:48:46 |
Bu gece... |
01:48:47 |
o olabilir miyim dersin? |
01:48:50 |
Sence bu olur mu? |
01:48:53 |
Ne yapabiliriz biliyor musun? |
01:48:55 |
Belki bir araba tutup |
01:48:58 |
Buradan dışarı çıkıp bir yerlere gidebiliriz. |
01:49:01 |
İster misin? |
01:49:02 |
Sanmıyorum. Bu gece olmasın sevgilim. |
01:49:05 |
Hadi ama, niye olmasın? |
01:49:08 |
Dur biraz. |
01:49:12 |
Bana niye sevgilim dedin? |
01:49:14 |
Ben seni tanımıyorum. |
01:49:16 |
Burada neler oluyor? |
01:49:17 |
- Seni tanımam mı gerekiyor? |
01:49:19 |
Hayır! Hayır! |
01:49:20 |
- Hayır! |
01:49:22 |
Allie, seni seviyorum. |
01:49:24 |
- Benimle kal. |
01:49:26 |
- Sen de kimsin? |
01:49:30 |
Ne istiyorsun? |
01:49:32 |
- Burada ne yapıyorsun. Bana |
01:49:34 |
- Allie. |
01:49:36 |
- Sakın! |
01:49:37 |
- Allie. |
01:49:39 |
- Yardım edin! Hayır! |
01:49:42 |
- Sen değil! Bırak beni dedim! |
01:49:46 |
- Bırak beni! Rahat bırak beni! |
01:49:48 |
- Biri bana yardım etsin! |
01:49:50 |
- Sakinleş, sakin ol diyorum. |
01:49:54 |
- Biri bana yardım etsin. |
01:49:56 |
- Hayır! Hayır! |
01:49:58 |
- Tamam. Sakin ol. |
01:50:00 |
Sakin ol. 2cc'lik Halip verin. |
01:50:02 |
- Hayır! |
01:50:04 |
- Tamam sakin ol. |
01:50:08 |
2. |
01:50:09 |
Evet. |
01:50:10 |
Çok iyi. |
01:50:11 |
- Tamam. |
01:50:13 |
Nefes alıp ver Allie. |
01:50:15 |
Tamam. |
01:50:19 |
Oldu Allie. Evet. |
01:50:21 |
Evet tatlım. Sakin ol. Sakin ol hayatım. |
01:50:50 |
Hayatlarımızın Hikayesi |
01:50:55 |
Aşkım Noah'a. |
01:50:56 |
Bu kitabı bana oku, |
01:51:20 |
Günaydın Bay Calhoun. |
01:51:24 |
Bay Calhoun? |
01:51:26 |
Doktor Faunatont'ı çağır, tamam mı? |
01:51:29 |
Sinyal almıyorum. Nabız almıyorum. |
01:51:31 |
Hiçbir belirti yok. Kalbi tamamen durmuş. |
01:51:33 |
Hasta getirdiğimizi bildir. Çabuk! |
01:51:52 |
Bundan bahsetmiştik. Önemli değil artık. |
01:51:55 |
Hadi hayatım. |
01:51:56 |
Hadi tatlım. Hadi. |
01:51:58 |
Hadi. |
01:51:59 |
Gidelim. |
01:52:00 |
Her şey yolunda hayatım. |
01:52:02 |
Bay Holmes'u tanırsın. |
01:52:03 |
Evet. |
01:52:04 |
Her şey yolunda hayatım. |
01:52:06 |
Kesinlikle. Evet. |
01:52:56 |
Ah. Bay Calhoun. |
01:52:59 |
Tekrar hoş geldiniz. |
01:53:01 |
Nasıl hissediyorsunuz? |
01:53:03 |
İyiyim. |
01:53:04 |
Hem de çok iyiyim. |
01:53:06 |
Nereye gidiyorsunuz? |
01:53:07 |
Öylesine yürüyüş yapacaktım. |
01:53:09 |
Uyku tutmadı da. |
01:53:11 |
Ama bunu yapmamanız |
01:53:13 |
- Kurallara aykırı. |
01:53:16 |
Aslında yürüyüşe |
01:53:19 |
Bayan Allie'yi görmeye gidiyordunuz. |
01:53:23 |
Hastaneden daha yeni çıktım. |
01:53:25 |
Ve onu özledim. |
01:53:27 |
Bay Calhoun. |
01:53:29 |
Üzgünüm ama bu gece |
01:53:32 |
Şimdi odanıza geri dönmek zorundasınız. |
01:53:37 |
Bana gelince, |
01:53:39 |
ben de aşağıya inip kendime |
01:53:43 |
Bir müddet sizi kontrole gelemem yani. |
01:53:46 |
Bu yüzden akılsızca bir şey yapmayın. |
01:54:44 |
Merhaba. |
01:54:56 |
Noah. |
01:54:59 |
Noah! |
01:55:02 |
Merhaba sevgilim. |
01:55:05 |
Sana okuma fırsatı |
01:55:10 |
Ne yapacağımı bilemedim. |
01:55:12 |
Bir daha gelmemenden korkuyordum. |
01:55:15 |
Ah, her zaman geleceğim. |
01:55:22 |
Hiçbir şeyi... |
01:55:25 |
hatırlayamadığım zaman... |
01:55:27 |
ne olacak? |
01:55:30 |
Sen ne yapacaksın? |
01:55:32 |
Burada olacağım. |
01:55:34 |
Seni asla bırakmayacağım. |
01:55:37 |
Asla. |
01:55:46 |
Sana bir şey sormam gerekiyor. |
01:55:48 |
Nedir sevgilim? |
01:55:55 |
Sence aşkımız... |
01:55:58 |
mucizeler... |
01:56:00 |
yaratabilir mi dersin? |
01:56:03 |
Ah evet, öyle. |
01:56:07 |
Her seferinde... |
01:56:09 |
seni bana getiren de bu zaten. |
01:56:19 |
Sence aşkımız... |
01:56:22 |
ikimizi uzaklara götürebilir mi? |
01:56:31 |
Bence aşkımız biz her |
01:56:47 |
Seni seviyorum. |
01:56:50 |
Ben de seni seviyorum Allie. |
01:57:09 |
İyi geceler. |
01:57:12 |
İyi geceler. |
01:57:18 |
Seni tekrar göreceğim. |