Another Gay Movie
|
00:00:01 |
Downloaded From www.AllSubs.org |
00:00:32 |
Hát ez igazán érdekes... |
00:00:33 |
Kettõbõl egy egyenlõ... |
00:00:37 |
Ah, Andy -- ide tudnál |
00:00:40 |
Ahhh... |
00:00:42 |
Segítenél Mr. Puckovnak? |
00:00:45 |
Oh... Andy. |
00:01:03 |
Andy? |
00:01:23 |
Oh, Mr. Puckov. |
00:01:26 |
Oh, akarom. |
00:01:28 |
Csinálja durván! |
00:01:31 |
Oh, tanítson, Mr. P. |
00:01:35 |
Oh igen, oh igen. |
00:01:36 |
Ohhh yeah, yeah yeah. |
00:01:38 |
Oh, Mr. Puckov. |
00:01:40 |
Mutassa meg, hogyan csinálja. |
00:01:47 |
rakja tele a szûz lyukamat! |
00:01:56 |
Oh. |
00:02:01 |
Ooooo, Mr. Puckov. |
00:02:05 |
Annyira mocskos! |
00:02:07 |
Anya! |
00:02:08 |
Megint megetted az összes |
00:02:10 |
kopognál?! |
00:02:12 |
Hát sajnálom, édesem. |
00:02:13 |
De bármikor akarok kerti |
00:02:15 |
A zöldségeim eltûnnek. |
00:02:17 |
Kivastaltam a sapkád |
00:02:20 |
Annyira büszkék vagyunk rád! |
00:02:22 |
Köszi anya. |
00:02:27 |
Oh, hát... Mi történt ezzel ? |
00:02:31 |
Oh, ah, Sparky, |
00:02:37 |
Oh. |
00:02:52 |
A mosás napja van, Andy. |
00:02:54 |
Minden mocskos dolgot ide. |
00:02:58 |
Oh. |
00:03:00 |
Kész vagy az ünnepségre fiam? |
00:03:01 |
Hey, drágám -- ez az |
00:03:04 |
Úramisten! |
00:03:06 |
Ne, ne drágám |
00:03:07 |
Védõfólia, a |
00:03:09 |
Nem így van? |
00:03:10 |
Igen. |
00:03:12 |
Hé, azok az én |
00:03:15 |
Ahhhhh! |
00:03:16 |
Anya... apa. |
00:03:20 |
Most nyugodj le. |
00:03:22 |
Most állj le. |
00:03:23 |
Csak rosszul |
00:03:24 |
Oké! |
00:03:25 |
Menj csak ki- |
00:03:27 |
Kimennétek végre, légyszíves! |
00:03:29 |
Csak menjünk ki és |
00:03:30 |
nitroglycerint, oké? |
00:03:32 |
Nos, nézd inkább azt a |
00:03:35 |
AHHH! |
00:03:40 |
Hát, ilyen az élet |
00:03:45 |
Hmmm. |
00:05:01 |
Woo! |
00:05:03 |
A beszéded nagyon |
00:05:06 |
Olyan büszke voltam rád! |
00:05:07 |
Csinálhattam volna mindíg jobban. |
00:05:09 |
te vagy a |
00:05:11 |
Gratula a baseball |
00:05:12 |
Kösz, haver. |
00:05:16 |
Üdvözlégy a |
00:05:17 |
jajj! |
00:05:26 |
Szal' ki fekszik be Muffler |
00:05:29 |
Hát, Mr. Puckov azt mondta |
00:05:31 |
És gyakorlatilag már |
00:05:34 |
Szal' hátha ez lesz |
00:05:35 |
Kezeket fel, itt jön. |
00:05:38 |
Oh, hello fiúkák. |
00:05:40 |
Szívembõl gratulálok. |
00:05:42 |
Köszi, Mr. P. |
00:05:43 |
És csak azt akartam mondani, |
00:05:44 |
Hogy nagyon fog hiányozni |
00:05:46 |
....az osztálya jövõre. |
00:05:47 |
És mi pont azon tanakodtunk |
00:05:49 |
találkozunk e ma este önnel, |
00:05:51 |
megyünk és, örülnénk |
00:05:55 |
Látjuk egymást. |
00:05:58 |
Pár suli fogad |
00:06:01 |
Nálunk pedig csere tanár van. |
00:06:04 |
Hol a rákban van |
00:06:06 |
A Tartarisztán Köztársaság |
00:06:09 |
a korai szovjet unióban. |
00:06:10 |
Azt hiszem, hogy |
00:06:13 |
Hé, Daisy! |
00:06:16 |
Erõre, elõre. ügyes csaj! |
00:06:19 |
Elmondtad már neki, hogy |
00:06:22 |
Dehogy! |
00:06:23 |
Tudod, hogy utálom a cimkéket. |
00:06:24 |
Különben is, |
00:06:26 |
csitt, itt jön. |
00:06:29 |
- Hey, Daze. |
00:06:32 |
Befejeztem a köntösöd |
00:06:36 |
Jajj így mostmár |
00:06:39 |
Oké, baba. |
00:06:40 |
Imádlak, Maj' hívlak, |
00:06:46 |
Gyors hírek, srácok. |
00:06:47 |
Úgy tûnik végül csak |
00:06:49 |
Mesélj. |
00:06:50 |
Lesz egy randim. |
00:06:52 |
Oh? |
00:06:54 |
POPóMAN vagyok, fiam. |
00:06:58 |
Nem minden segg törhetõ fel. |
00:07:00 |
személy szerint jobban |
00:07:03 |
Te aztán tudod Griff |
00:07:05 |
a tiéd nem semmi. |
00:07:10 |
MI a FAAAASZ! |
00:07:15 |
Na mizu?! |
00:07:17 |
Na skacok még mindíg a punciról |
00:07:21 |
Ha, ha, ha. |
00:07:22 |
Vagy inkább cuppogtatjátok |
00:07:24 |
hogy hátha segít valamit, |
00:07:28 |
Hello, én használtam. |
00:07:30 |
Úgy értem...szopásra |
00:07:32 |
Ébresztõ kölykök -- A tény, hogy, |
00:07:39 |
A mi? |
00:07:40 |
ANÁL, skacok. |
00:07:43 |
Tudjátok, kolbász mártokatás |
00:07:48 |
a jó öreg Hershey csokisugárút. |
00:07:51 |
húúú! |
00:07:52 |
Hát, a randim a ST. Mary |
00:07:55 |
Szerintem passzív. |
00:07:57 |
Minden katolikus passziv haver. |
00:08:01 |
Tartogasd csak Muff-ster-nek. |
00:08:07 |
na asszem mindannyian ti |
00:08:09 |
ott lesztek |
00:08:12 |
Ott leszünk. |
00:08:13 |
Mmm-hmm. |
00:08:14 |
Ah, ha-ha... |
00:08:17 |
Ez a nõ egy rakás fos. |
00:08:18 |
Tutira az életben nem |
00:08:24 |
Ewww! |
00:08:31 |
Szerintem Mufflernek |
00:08:32 |
Tudományosan megállapítom |
00:08:35 |
Szerintem, nem kell azért |
00:08:37 |
És mindannyiunknak van |
00:08:40 |
Kösz, Jarod, |
00:08:43 |
Nem dumálhatnánk másról, plíz? |
00:08:45 |
Az elõbújós történetek |
00:08:47 |
ez nem az elõbújásról szól |
00:08:50 |
a téma az ánusz varánusz. |
00:08:54 |
Hali kölykök. |
00:08:56 |
Hi, Mrs. Hunter. |
00:08:58 |
A fenébe, az egész Wal-Martban |
00:09:03 |
Ha engem kérdezel, te és Daisy |
00:09:07 |
a bál királya és királynõje. |
00:09:14 |
Anya! |
00:09:15 |
Oh! |
00:09:22 |
Nem gondolod, hogy bevallhatnád már |
00:09:24 |
Hülyéskedsz? |
00:09:26 |
Lövése sincs róla. |
00:09:28 |
És mit mond az egyedi |
00:09:30 |
A meleg mozi õrületedre? |
00:09:32 |
a szájfényre!? |
00:09:35 |
Anya akutt |
00:09:39 |
Azt hiszi, csak |
00:09:45 |
hé, ki az a Paul Lynde? |
00:09:48 |
Jóbõr? |
00:09:52 |
Õh istennõm. |
00:09:56 |
Nos, Jarod. |
00:09:58 |
Csináltad már valaha...tudod, a harmadik bázist. |
00:10:04 |
Jah, persze. |
00:10:09 |
Nah, és miylen volt? |
00:10:14 |
Meleg mint Quiche Lorraine. |
00:10:23 |
Ohhhh... |
00:10:29 |
Muff-ster! |
00:10:30 |
Muff-ster! |
00:10:31 |
Muff-ster! |
00:10:32 |
Muff-ster! |
00:10:36 |
Mi a fasz van! |
00:10:38 |
Hogy vagy má' haver? |
00:10:39 |
Ha-ha-HA! |
00:10:41 |
hölgyeim. |
00:10:43 |
Tehetek valamit, hogy még |
00:10:46 |
Hé, kösz, hogy eljöhettünk |
00:10:49 |
Cindy, elhoztad |
00:10:53 |
Üdvözlégy a kéróban. |
00:10:59 |
Szexi a ruci. |
00:11:01 |
finom COCK-tail. |
00:11:02 |
Ez Tijuana Sling. |
00:11:05 |
az új cosmo, Kojak. |
00:11:07 |
kis spicces. |
00:11:09 |
Most húzd el innen |
00:11:11 |
valaki megdugja. |
00:11:17 |
Mi a faaaasz! |
00:11:22 |
Ki ez a pasi? |
00:11:28 |
Õ totál jóbõr. |
00:11:29 |
Ja, eléggé. |
00:11:31 |
De vajon |
00:11:47 |
szal'---mit szóltok? |
00:11:50 |
Tyler nem tuti? |
00:11:52 |
Te vagy a befutó, haver. |
00:11:53 |
Igen, uram. Õ viszi a |
00:12:00 |
Érdekel is engem |
00:12:01 |
PNP erõsegg |
00:12:03 |
kiráy. |
00:12:07 |
Mi az a PNP? |
00:12:11 |
Fogalmam sincs. |
00:12:17 |
Ki az ott? |
00:12:19 |
Olyan mint |
00:12:21 |
Assoo...Pirkadat után éled, |
00:12:25 |
a Humvee balesetben. |
00:12:27 |
Olyan, mint a |
00:12:29 |
Haver ez egy igazi' |
00:12:32 |
Mi az a NTKE. Buffi? |
00:12:34 |
N.T.K.E |
00:12:38 |
"Nagyapa tarts ki engem." |
00:12:40 |
Fizelsd ki |
00:12:42 |
Aztán kúrj míg tart a |
00:12:45 |
De ez - nagyon sok levél, Buffi |
00:12:48 |
ne ezzel számolj. |
00:12:50 |
vezérszurkoló vagyok, Tiki, |
00:13:04 |
Szereted a állami baseballt, ugye? |
00:13:09 |
Úgy hallom játszol az UCLA-ban. |
00:13:12 |
Ja, ésakkor? |
00:13:14 |
Istenem, annyita |
00:13:17 |
Bánnád, ha úgy tennék, mintha |
00:13:22 |
Azt tettetsz amit akarsz. |
00:13:33 |
Szent szar, |
00:13:45 |
Ma lesz az este, |
00:13:48 |
azt mondják, |
00:13:51 |
A legenda szerint a fõiskolán |
00:13:54 |
mosni a gyomrát miután |
00:13:58 |
Itt az idõ hímringyó! |
00:14:01 |
Hát olyat mutatok neki |
00:14:03 |
Jah! |
00:14:04 |
Mondd neki Fuckov. |
00:14:08 |
Jah, de inkább úgy |
00:14:13 |
Ha ha - jah, ez vicces. |
00:14:20 |
Oooooh. Mr. Puckov - |
00:14:23 |
Oh yeah... a felcsatolható |
00:14:29 |
Yeah, oh elmegyek, |
00:14:32 |
Ooooooohh Mr. Puckov -- |
00:14:39 |
Oh, ah, Nem magáról van szó |
00:14:43 |
Egy másik Mr. Puckov-ról. |
00:14:45 |
Az...apjáról! |
00:14:46 |
Köszönöm. |
00:15:02 |
Na. |
00:15:03 |
Leveszed azokat? |
00:15:05 |
Talán. |
00:15:06 |
jóóóó. |
00:15:07 |
'Mert érezni akarlak magamban. |
00:15:15 |
Ah, ne. |
00:15:17 |
Allergiás vagyok a latexra. |
00:15:21 |
Rakj rendbe, heteró srác. |
00:15:26 |
Ahhhhhhh! |
00:15:31 |
Ah... mostmár jobb. |
00:15:39 |
Jól megcsináltam. |
00:15:42 |
Home free and then he went |
00:15:50 |
Mindenkire rámosolyoghat a szerencse, J. |
00:15:54 |
Sajnos az élet nem |
00:15:59 |
Ahol mindeni varázslatosan kinyúlik |
00:16:03 |
Ez nem az Amerikai Pite, Mary. |
00:16:06 |
Mit kell egy fiúnak tennie, |
00:16:11 |
Nyomjad Billy! |
00:16:12 |
Keményebben! |
00:16:14 |
Szeretlek, Trena. |
00:16:17 |
Mi a baj ezzel? |
00:16:19 |
Mindenki nyomja, csak mi nem. |
00:16:23 |
Ha a heteróknak jár |
00:16:25 |
akkor nekünk, melegeknek is |
00:16:28 |
Hey, miért nem kúrjátok |
00:16:37 |
Oh neem. |
00:16:39 |
Olyan mintha testvérek lennénk! |
00:16:41 |
Emellett, mindketten a csúcsra játszunk. |
00:16:45 |
És tulajdonképpen nem is az esetem. |
00:16:48 |
Oh igen? |
00:16:49 |
Mi bajod velem? |
00:16:55 |
Igeeeeeen! |
00:16:57 |
Adj neki Cunci! |
00:17:02 |
Oh Istennõm! |
00:17:26 |
Oh, kösz, Dawn. |
00:17:28 |
Részemrõl az öröm, Suzi. |
00:17:39 |
Dawn király volt! |
00:17:50 |
Köszi,hogy megmutattad |
00:17:53 |
Bármikor, Buffi. |
00:18:02 |
Istenem. |
00:18:10 |
Pá, Tiki. |
00:18:13 |
Dawn az, aki Tikit |
00:18:20 |
Oooh! |
00:18:21 |
Sokáig szeretlek. |
00:18:33 |
Mikor Dawn lecsap, |
00:18:40 |
Szüzikék. |
00:18:42 |
Mi a faaasz! |
00:18:45 |
Mi a faaasz!? |
00:18:51 |
Muffler. |
00:18:52 |
Megfektette a fél szurkolócsapatot... |
00:18:54 |
és mi még csak ki sem vertük! |
00:18:56 |
Mindannyian fõiskolra megyünk... |
00:18:59 |
Ötletvihar, srácok. |
00:19:01 |
Azonnal meg kell egyeznünk. |
00:19:03 |
A nyár végéig |
00:19:05 |
Mintha eddig |
00:19:07 |
Lószart sem tudunk |
00:19:10 |
Talán rossz |
00:19:13 |
Talán az kell... |
00:19:17 |
Teljesen logikus. |
00:19:19 |
De... ki? |
00:19:21 |
Fõsulis skacok, idõsebb pasik. |
00:19:27 |
Skacok akik betörnek minket |
00:19:30 |
Kezd nekem |
00:19:33 |
Srácok, a korunkbéliek szexuálisan |
00:19:36 |
Egy idõsebb úriembert keresek |
00:19:40 |
egész éjjel, aztán |
00:19:42 |
Shelly Winters filmográfiáját |
00:19:44 |
Lehet, hogy te egy |
00:19:46 |
Dehogyis, Lókuki! |
00:19:48 |
Az idõsebb pasik...királyak! |
00:19:52 |
A nagyon szüzességünk |
00:19:54 |
Ez lesz az, ez a nyár. |
00:19:57 |
Itt az alkalom, hogy |
00:20:00 |
IGEN! |
00:20:01 |
Elõször is meg kéne határoznunk |
00:20:07 |
Na, várjunk... |
00:20:10 |
Nos, én egynek, 100% aktív vagyok. |
00:20:12 |
természetesen én is. |
00:20:15 |
Ki a fene akarja |
00:20:17 |
fõleg elõször? |
00:20:20 |
Remélem |
00:20:22 |
De... talán |
00:20:24 |
tudod... hogy lefogjon. |
00:20:26 |
És meglovagoljon. |
00:20:29 |
Én így írtalak le |
00:20:32 |
Nem azért, de megfontolom |
00:20:34 |
Esetleg ha |
00:20:35 |
mint egy hüvelykujj. |
00:20:37 |
Engedékeny aktív, |
00:20:40 |
Nem mindenki "popsi kíváncsi?" |
00:20:45 |
Mire vagy te kíváncsi, |
00:20:48 |
Ohhh... ahhhh... csak arról |
00:20:51 |
hol csináltatta a haját, |
00:20:53 |
Mert az anyám |
00:20:56 |
Oh, köszi. |
00:20:58 |
Én csakis a Wal-Mart |
00:21:01 |
Mondd neki, hogy |
00:21:03 |
Egyszerûen pompásan forgatja a |
00:21:06 |
Mintha flörtölne! |
00:21:13 |
Látjátok!? |
00:21:15 |
Csak nem esik le neki. |
00:21:18 |
Mit mondasz te, Griff? |
00:21:19 |
Még mindíg aktívnak |
00:21:20 |
Igen. |
00:21:22 |
De nem tudom. |
00:21:24 |
Úgy értem ez mindd |
00:21:26 |
Csak te maradtál, Andy. |
00:21:29 |
Nos én aktív -- természetesen! |
00:21:32 |
"A CICAFIÚ TAGAD." |
00:21:36 |
Oké, tehát mindannyian egyetértünk |
00:21:40 |
azáltal, hogy beteljesedünk |
00:21:42 |
Mi a határidõ? |
00:21:43 |
Muffler Labor napja |
00:21:46 |
Elõttünk az egész nyár. |
00:21:47 |
Mind benne vagytok? |
00:21:48 |
Aye. |
00:21:50 |
Javaslat szervírozva. |
00:21:51 |
Álljatok készen |
00:22:27 |
OKÉ, OKÉ -- egy kicsit |
00:22:29 |
arra, pompás. |
00:22:31 |
most zoomolj vissza. |
00:22:37 |
Fogadok, hogy nagyon jóképû vagy! |
00:23:07 |
Ki leszel papus? |
00:23:22 |
- Fiam, én... |
00:23:23 |
Oh, édes Istenem! |
00:23:25 |
Kopognál?! |
00:23:27 |
Oh, jesszus. |
00:23:28 |
- Én csak... |
00:23:30 |
Nem láttam semmit. |
00:23:31 |
Oké. |
00:23:32 |
Bármit is |
00:23:34 |
tökéletesen normális. |
00:23:36 |
Mit is csináltál valójában? |
00:23:40 |
Én csak...szõrtelenítettem magam. |
00:23:43 |
Ez valami meleg dolog, fiam? |
00:23:45 |
Nem tudom. |
00:23:46 |
Te nem borotválod magad? |
00:23:47 |
- Hát... |
00:23:49 |
Nem kell rá válaszolnod. |
00:23:52 |
Andy... annak fényében ami |
00:23:56 |
Arra gondoltam, hogy megérdemelnéd, |
00:23:59 |
Köszönöm. |
00:24:05 |
Nos...nyisd csak ki? |
00:24:09 |
Mi ez? |
00:24:11 |
Ez egy popsi dugó. |
00:24:13 |
A popsi dugó, |
00:24:15 |
Általánosan |
00:24:17 |
Hogy alkalmazkodjon a |
00:24:20 |
Ez persze egy luxus modell |
00:24:22 |
És ez..ez pedig |
00:24:26 |
kézi tapadóval.. |
00:24:29 |
Viola. |
00:24:35 |
"Anális élvezet és egészség"? |
00:24:37 |
Oh, Andy. |
00:24:39 |
ez a könyv nagyon |
00:24:42 |
Tény, hogy elég sajátságos |
00:24:44 |
az olvasást a |
00:24:47 |
Úhhh. |
00:24:50 |
Oh, Andy, Andy Andy. |
00:24:52 |
Egy homoszexuális |
00:24:55 |
Semmi szégyelnivaló sincsen. |
00:24:57 |
Oké? |
00:24:58 |
Igen, köszi |
00:24:59 |
Oké. ja. |
00:25:01 |
Az is tény, hogy ez a 7.2-es |
00:25:05 |
adaptációja az emberi ánusz |
00:25:08 |
Oh Istenem! |
00:25:09 |
Mi az? |
00:25:10 |
Nézd... |
00:25:11 |
jajj! |
00:25:11 |
Oké apa, köszi! |
00:25:13 |
Elképesztõ, nemde? |
00:25:23 |
Ezek mik? |
00:25:24 |
Ezek Anyádnak lesznek. |
00:25:28 |
Remélem az õ mérete. |
00:25:30 |
Oké, Nagyon sokszor |
00:25:33 |
És ha ha bármirõl |
00:25:36 |
Nyugodtan kopogtass be hozzám, |
00:25:38 |
vagy hívj fel, vagy akár |
00:25:40 |
- Oké? |
00:25:41 |
Nagyszerû.Nagyszerû lesz. |
00:25:45 |
Bocs. |
00:26:04 |
Gyerünk, Andy! |
00:26:13 |
gyerünk, rajta. |
00:26:15 |
Meglesz az, meglesz. |
00:26:17 |
Oh yeah. |
00:26:22 |
Második ütés! |
00:26:24 |
Megcsinálod, Andy. |
00:26:26 |
You must "fuck-us". |
00:26:53 |
Nyomjad Andy, fuss, fuss! |
00:27:13 |
Harmadik ütés, |
00:27:28 |
Yo. |
00:27:29 |
Beau vagyok. |
00:27:31 |
Hey. |
00:27:33 |
Jarod. |
00:27:34 |
Szal'... Dobsz vagy cselezel? |
00:27:41 |
Dobok. |
00:27:44 |
Na és te? |
00:27:45 |
Dobok ha beengednek. |
00:27:49 |
cselezek ha lekötöznek. |
00:27:56 |
Elsõ ütés. |
00:28:00 |
Nos, milyenek az esélyei |
00:28:07 |
Milyenek az esélyei, hogy |
00:28:59 |
Tudtátok, hogy a férfiállat |
00:29:01 |
anélkül, hogy kinyújtaná a farkát? |
00:29:04 |
Ah, hello - tudtad, hogy |
00:29:09 |
hogy Mr. Puckov "Rodzilla" néven |
00:29:16 |
Csúcs! |
00:29:18 |
Kívánjatok szerencsét, srácok. |
00:29:23 |
Tényleg? |
00:29:25 |
Hogy is hívják? |
00:29:27 |
Biff? |
00:29:28 |
Blaine? |
00:29:29 |
BLÁZ? |
00:29:32 |
Beau! |
00:29:33 |
És mitõl vagy így elszállva? |
00:29:35 |
Mert tökéletes! |
00:29:37 |
Tökéletesen uncsi! |
00:29:38 |
YIPPEE! |
00:29:40 |
Választ kaptam, |
00:29:43 |
Oké, az Interneten |
00:29:47 |
Egy kicsit fiatalka nekem |
00:29:50 |
Liza-t Z-vel szereti |
00:29:55 |
és invesztáló bankár. |
00:29:57 |
Ka-ching. |
00:30:02 |
Basszus! |
00:30:04 |
Majdnem akkora, mint |
00:30:10 |
Jól vagy? |
00:30:12 |
Fáj a búrám. |
00:30:14 |
Találsz aspirynt az apám... |
00:30:22 |
Hol a szappan? |
00:30:31 |
Cucc. |
00:31:10 |
Igen! |
00:31:11 |
Növekszem! |
00:31:23 |
Beragadt! |
00:31:47 |
Mi a...? |
00:31:49 |
Fiam! |
00:31:53 |
Segítség! |
00:31:54 |
Szedje le rólam! |
00:31:55 |
Oké, semmi pánik. |
00:31:57 |
Együtt csináljuk, oké?. |
00:31:59 |
Én, húzom, húzom, te nyomd! |
00:32:03 |
Basszus! |
00:32:05 |
Awwwwwwww! |
00:32:07 |
Oké, van egy másik ötletem. |
00:32:09 |
Most, tartsd ott - és |
00:32:13 |
Tûz a lyukban! |
00:32:15 |
Tûz! |
00:32:19 |
Aaaaah! |
00:32:25 |
Aaaaaaahhh! |
00:32:28 |
Aaaaaaaaahhhh! |
00:32:35 |
Tudjátok, srácok... |
00:32:40 |
Apa. |
00:32:42 |
Gyakran lemértem a saját farkam, |
00:32:45 |
Tulajdonképpen, még mostanában is. |
00:32:47 |
De nem számít,hova teszem a vonalzót, |
00:32:50 |
A francba is 5 hüvelyk a változás. |
00:32:53 |
Nos,Jerod. Tudom, |
00:32:58 |
...a Te korodban.. |
00:33:01 |
Nos,minden a |
00:33:04 |
tudjátok, tusizás |
00:33:07 |
Oh, Istenem! |
00:33:08 |
Egy csomó idõt |
00:33:13 |
Egyszer például |
00:33:14 |
Zeke McGee-nek hívták |
00:33:18 |
nem lógatta hiába |
00:33:21 |
És ha behunyom a szemem |
00:33:24 |
Úgy ÉRZEM, mintha |
00:33:28 |
Tartod még a |
00:33:32 |
Hát, most,hogy mondod.. |
00:33:34 |
Apa! |
00:33:36 |
És most megkérhetnélek |
00:33:39 |
Természetesen. |
00:33:40 |
Csak annyit szeretnék még mondani... |
00:33:41 |
hogy nagyon |
00:33:46 |
Oh, Istennõm! |
00:33:53 |
Lépés,lépés,ütés! |
00:33:55 |
Lépés,lépés. |
00:33:57 |
Ugrás... ugrás,ugrás! |
00:33:59 |
Lépés,lépés,ütés! |
00:34:01 |
Lépés,lépés,ütés! |
00:34:03 |
Izzadjatok! |
00:34:05 |
Ugrás,ugrás. |
00:34:09 |
Lépés,lépés,ütés! |
00:34:11 |
Le! |
00:34:13 |
Ugrás,ugrás. |
00:34:15 |
Lépés,ütés!! |
00:34:20 |
Egyenes hát! |
00:34:24 |
Jól van,jól van. |
00:34:25 |
Ötöt, ötöt |
00:34:29 |
Istenem.. |
00:34:30 |
Tudom, a seggem még |
00:34:40 |
Jó,jó. |
00:34:42 |
Mi a gond,kiscsikó? |
00:34:44 |
Szeretném a farizmomat |
00:34:47 |
Szerintem elég csini, papi. |
00:34:54 |
Mizu? |
00:34:55 |
Angel. |
00:34:57 |
Örülök, hogy találkoztunk. |
00:35:03 |
Szeretnél egy homit, |
00:35:08 |
Hát dolgozz rajta! |
00:35:10 |
Yo Dj, Adj rá kakaót! |
00:35:39 |
Tudod mid van, kiscsikó? |
00:36:00 |
Tetszik, amit látsz, Papi? |
00:36:02 |
Naná. |
00:36:10 |
A Bodangelben táncoltam. |
00:36:12 |
Akarsz magánórákat..? |
00:36:15 |
Kiálts! |
00:36:37 |
Én jövök! |
00:36:44 |
A francba! |
00:36:49 |
Asszem ezt nem nekem találták ki. |
00:36:51 |
Talán csak szükséged van egy kis |
00:36:53 |
Gyere, állj ide mögém |
00:37:00 |
Most érezd, ahogy markolom az ütõt. |
00:37:07 |
Megtaníthatlak pár |
00:37:09 |
Mmm-hmmm. |
00:39:03 |
Itt az idõ hímringyó! |
00:39:05 |
Mindannyian |
00:39:07 |
Mindannyian |
00:39:32 |
Fehér party, |
00:39:34 |
Jesszus, ez annyira |
00:39:37 |
Jah, jót pörögtem múltkor, |
00:39:40 |
hogy egy hevült farokkal |
00:39:44 |
Kék volt. |
00:39:46 |
Tudod, leszedték a ruháimat |
00:39:49 |
készen álsz majd a bulira! |
00:39:50 |
A barátaim K-nak hívnak, egyébként. |
00:39:53 |
Király. |
00:39:54 |
Ez valaminek a rövidítése? |
00:39:56 |
Igen, K-lyuk. |
00:39:57 |
De az már a múlté. |
00:39:59 |
Így talán a legjobb. |
00:40:02 |
Ja,manapság már |
00:40:04 |
Na de kérlek! |
00:40:06 |
GHB, Barátnõm! |
00:40:10 |
húú! |
00:40:11 |
Tudod mit? |
00:40:12 |
Szakértõje vagyok annak, |
00:40:14 |
Tudtad, van |
00:40:16 |
maraton a Játék Show Hálózaton! |
00:40:18 |
Ember, õrült kanos vagyok! |
00:41:15 |
Rendben vagy? |
00:41:19 |
Oh Istenem! |
00:41:24 |
Egy, kettõ, három, négy. |
00:41:27 |
Nem mûködik - |
00:41:29 |
Csinálj valamit. |
00:41:33 |
Mit csináltok? |
00:41:35 |
Adj belõle. |
00:41:38 |
Nem fogunk még egyet elveszteni. |
00:41:39 |
Az öve túl szoros. |
00:41:40 |
Nem lélegzik. |
00:41:41 |
Engedjetek be friss levegõt! |
00:41:42 |
Oh, Kegyelmes Uram - |
00:41:44 |
Vazelin! vazelin! |
00:41:45 |
"B" terv - vazelin. |
00:41:50 |
Három, kettõ, egy - tiszta! |
00:41:53 |
Három, kettõ, egy - tiszta! |
00:41:57 |
Három, kettõ, egy - tiszta! |
00:41:59 |
Faszfej! |
00:42:01 |
Kurva élet, mûködött! |
00:42:24 |
Anya? |
00:42:26 |
Apa? |
00:42:28 |
Van itthon valaki? |
00:43:41 |
Hé, öcsibogyó! |
00:44:17 |
Fiam! |
00:44:18 |
Ez nem, az aminek látszik! |
00:44:20 |
Andy?! |
00:44:22 |
- Ooohh! |
00:44:25 |
Ne reagáld túl. |
00:44:29 |
Oh Istenem! |
00:44:33 |
Mami, annyira sajnálom! |
00:44:35 |
Nem rád vagyok dühös, |
00:44:39 |
Ez így nem jó, |
00:45:06 |
Anya? |
00:45:11 |
Nem hallottalak. |
00:45:15 |
Nem jöttél haza. |
00:45:19 |
Mi folyik itt? |
00:45:24 |
Azt hiszem... |
00:45:29 |
a fiúkat szeretem. |
00:45:39 |
Naaa..! |
00:45:42 |
Mi tartott olyan sokáig? |
00:45:50 |
Biztos vagyok benne,hogy |
00:45:53 |
Mióta elõször Madonnát utánoztad. |
00:45:56 |
Úgy értem, mennyi három éves mondhatja el,hogy |
00:45:58 |
eljátszotta a teljes "Szõke Becsvágy" koncertjét? |
00:46:02 |
Oh, "Strike a pose!" |
00:46:06 |
Emlékszel? |
00:46:08 |
Be kell vallanom, már |
00:46:12 |
Oh látod már korábban is csináltál |
00:46:18 |
Na ja, mindig is te voltál |
00:46:23 |
Az elsõ rock koncert. |
00:46:26 |
Carol Channing |
00:46:30 |
Ja és ekkor volt az, |
00:46:33 |
a '75-ös |
00:46:37 |
"Senki nem utazik a gépen!" |
00:46:40 |
Jól van,jól van! |
00:47:09 |
Ugyan már, szállj be! |
00:47:12 |
Légy nedves! |
00:47:14 |
Elkezdem a nyári olvasnivalóimat. |
00:47:17 |
Hé, hagyd abba! |
00:47:30 |
Nemár, Jarod! |
00:47:31 |
Ne! |
00:47:32 |
Tudod, Már tegnap megszívattatok. |
00:47:35 |
Ne! |
00:48:04 |
Aztaa. |
00:48:07 |
Nézd meg õket. |
00:48:09 |
Miket? |
00:48:10 |
Oh istenem. |
00:48:20 |
Asszem megdugom Beau-t. |
00:48:23 |
Nagyszerû. |
00:48:25 |
Igen. |
00:48:27 |
Egyre közelebb kerülünk. |
00:48:30 |
A múltkor majnem |
00:48:34 |
Hogy-hogy? |
00:48:36 |
Nem tudom. |
00:48:39 |
Félek, Griff. |
00:48:41 |
Mi van, ha nem vagyok kész rá? |
00:48:46 |
Nos, ahogy látom.. |
00:48:50 |
és bízol benne.. |
00:48:58 |
Egyedül Te értesz meg, Griffin. |
00:49:01 |
Te vagy a legjobb. |
00:49:05 |
Igen. |
00:49:16 |
Oh, igen. |
00:49:17 |
Igen, igen, igen. |
00:49:26 |
Imádom! |
00:49:42 |
[Rodzilla]: Fincsi! |
00:49:50 |
-Természetesen. Te? |
00:50:09 |
Oh igen! |
00:50:12 |
Mmm... Fenséges. |
00:50:22 |
Oh igen! |
00:50:42 |
Mi az a nagy vészhelyzet? |
00:50:44 |
Griff végre |
00:50:46 |
a szekrényes öltözõbe. |
00:50:48 |
Hetero fiúk vetkõznek. |
00:50:51 |
Tünés innen, haver. |
00:50:54 |
Tegyék meg tétjeiket,Uraim. |
00:50:56 |
10 dolcsi, hogy tusol. |
00:50:59 |
Gyere baby! |
00:51:02 |
Fordulj meg, haver. |
00:51:03 |
Kézbesítsd a csomagot! |
00:51:06 |
Tök betegek vagytok, tudjátok? |
00:51:07 |
Na ne mondd. |
00:51:08 |
Nézzetek magatokra, |
00:51:12 |
akit sosem fogtok megkapni. |
00:51:14 |
Nem vagyunk már ezen túl? |
00:51:15 |
Ez olyan 90-es évek. |
00:51:18 |
Elejtette a szappant! |
00:51:21 |
Ez annyira gáz. |
00:51:25 |
Kapás van! |
00:51:27 |
Ismételd! Kapás van! |
00:51:31 |
Oh... anyám. |
00:51:34 |
Rá tudsz közelíteni? |
00:51:36 |
Mindenképpen. |
00:51:41 |
A srácunk egy show-man! |
00:51:43 |
Az csinálja,amire gondolok? |
00:51:48 |
Megujjazza magát!!! |
00:51:53 |
Ez egy Tusoló és növesztõ. |
00:51:56 |
Abercrombie & ribanc! |
00:51:58 |
Hol a fenében van Andy? |
00:52:12 |
Andy? |
00:52:13 |
Bejöhetek? |
00:52:16 |
Rodzilla? |
00:52:22 |
Oh, mi a franc? |
00:52:30 |
Nos, jól látom, hogy |
00:52:34 |
A színen? |
00:52:36 |
Oh igen. |
00:52:37 |
Régi motoros vagyok. |
00:52:42 |
Király cuccok. |
00:52:43 |
Értem már. |
00:52:49 |
Inkább biciklidudát használok |
00:52:53 |
Megbocsátasz amíg keresek |
00:52:58 |
Rajta! |
00:53:01 |
Mi van rajtad? |
00:53:03 |
Említetted a vízisportokat... |
00:53:09 |
Marco... polo. |
00:53:38 |
Gyerünk! |
00:53:38 |
Menj vissza a |
00:53:40 |
A szentségit. |
00:53:47 |
Mi a faaasz?! |
00:53:55 |
van egy honlap,ahol megmondhatod |
00:53:57 |
hogy mit tegyen a rabszolgája.. |
00:53:59 |
Menj rá a |
00:54:04 |
Elfoglaltak vagyunk,Muffster. |
00:54:05 |
Ja, bocs, hogy félbeszakítotam |
00:54:07 |
Csak egy ajánlat! |
00:54:13 |
Hé, tedd azt vissza! |
00:54:18 |
Oh... édes... Istenem. |
00:54:46 |
Rodzilla! |
00:54:57 |
Mr. Puckov! |
00:54:59 |
Ezt a Muszlim bajtársaimért!! |
00:55:01 |
Imperialista Amerikai disznók! |
00:55:03 |
Ah, Ne! |
00:55:07 |
Ti undorító amerikaiak, megörjítetek! |
00:55:10 |
Még egy sajtburgert, kapitalista állatok! |
00:55:13 |
Ááuu! |
00:55:15 |
Oh istennõm. |
00:55:17 |
Ezt meg Kathie Lee-ért. |
00:55:18 |
Kelly Ripa,megszívja! |
00:55:20 |
Oh, tovább, gépelj be valamit! |
00:55:27 |
Tanítsd móresre! |
00:55:31 |
Oké,nem viccelek, elég legyen! |
00:55:35 |
Meg tudnánk beszélni? |
00:55:37 |
Nézd, hall minket! |
00:55:43 |
Ahhhh! |
00:55:44 |
EZT vedd be, faszfej! |
00:55:48 |
Ne. Ne. Ne. Ne. Ne... |
00:55:51 |
Igen. Igen. Igen. Igen. |
00:55:55 |
Igen. Igen. Igen. Igen. Igen. |
00:56:03 |
Szentségit! |
00:56:05 |
Öklözd seggbe! |
00:56:10 |
Mi van a Cwisco-val? |
00:56:15 |
Ez majd elveszi a kedvét. |
00:56:23 |
Fúúúj! |
00:56:30 |
Rendben van, Mr. Puckov? |
00:56:33 |
Tetszik az asztalom? |
00:56:35 |
Az üvegasztalom? |
00:56:42 |
Mit csinál? |
00:56:49 |
Ez kívül esik a hatáskörömön,kölyök. |
00:56:55 |
Csinálnom kéne valamit? |
00:56:58 |
Óóó,szeretem, hogy |
00:57:01 |
Csak csukd be a szemed, |
00:57:09 |
Rodzilla szereti |
00:57:35 |
Tudod? |
00:57:36 |
Talán ez a szex dolog nem |
00:57:41 |
Talán hagynom kéne az |
00:57:44 |
Aztán talán téged is |
00:57:50 |
Nézd, a szerelem |
00:57:55 |
Ha kezdetben nem is vagyunk |
00:57:59 |
Ja,de közben kifutunk az idõbõl. |
00:58:01 |
Mindjárt vége a nyárnak! |
00:58:03 |
Oké,kinek van belevaló |
00:58:08 |
Nekem van! |
00:58:12 |
Oké. |
00:58:13 |
A nemzetközi meleg szupersztár, |
00:58:19 |
jön a városba, hogy |
00:58:21 |
tehát, kitaláltam, hogy elmegyek, |
00:58:25 |
itt senki sem becsül meg.. |
00:58:28 |
Rázd a segged! |
00:58:33 |
Veled mi a helyzet, Griff? |
00:58:34 |
Semmi. |
00:58:36 |
Talán ketten lecsekkolhatnánk Bodangles-t. |
00:58:38 |
Ja, tuti. |
00:58:40 |
Király. |
00:58:42 |
Hé srácok, hogy áll? |
00:58:45 |
Apa,mi van rajtad? |
00:58:47 |
Ja, a szenyor elhajózik |
00:58:50 |
Viszlát a tengeren. |
00:59:15 |
Oh istennõm. |
00:59:22 |
Megtisztelõ, hogy találkoztunk... |
00:59:27 |
digitális cenzúra nélkül. |
00:59:32 |
És kinek kellene megcsinálnom? |
00:59:37 |
Mr. Ben Dover-nak. |
00:59:43 |
Oh, te bestia! |
01:00:28 |
Helló. |
01:00:30 |
Szia. |
01:00:35 |
Szép hátsó, ember. |
01:00:38 |
Hogy vagy? |
01:00:50 |
Helló. |
01:00:53 |
Szép napunk van, uraim. |
01:00:58 |
Fenébe, lerendezném ezt a segget. |
01:01:18 |
Szia. |
01:01:20 |
Hé, Griff. |
01:01:21 |
Griff, hé. |
01:01:23 |
Jarod beszélt rólad. |
01:01:25 |
Király. |
01:01:27 |
Beszélhetnék veled egy percre? |
01:01:29 |
Persze. |
01:01:34 |
Négyszemközt. |
01:01:38 |
Mindjárt visszajövök. |
01:01:47 |
Mi van? |
01:01:49 |
Azt hittem, ez |
01:01:53 |
Van valami probléma? |
01:01:54 |
Mindjárt vége a nyárnak, J. |
01:01:58 |
Hamarosan mindketten elmegyünk fõsulira.. |
01:02:02 |
Várj! |
01:02:04 |
Féltékeny vagy? |
01:02:08 |
Kapd be! |
01:02:14 |
Minden rendben? |
01:02:20 |
Ja. |
01:02:22 |
Felejtsd el. |
01:02:26 |
Griff. |
01:02:29 |
Szivárvány Video, Andy beszél. |
01:02:31 |
Nem fogod elhinni, |
01:02:35 |
Ki? |
01:02:36 |
Richard Hatch! |
01:02:37 |
ÉS asszem meg akar kúrni. |
01:02:40 |
Éppen egy millomos mackó |
01:02:44 |
Felkészültél? |
01:02:46 |
Oh igen. |
01:02:49 |
Készenállok. |
01:02:50 |
Akkor hát rajta. |
01:02:52 |
Nico éppen féfivá válik. |
01:03:03 |
Jobb félni, mint megijedni. |
01:03:36 |
Woe. |
01:03:59 |
Woof. |
01:04:07 |
Ez kemény. |
01:04:16 |
Apuci szereti az ilyet. |
01:04:41 |
Elfelejtettem a kocsi kulcsokat. |
01:04:46 |
Oh, nem, nem, nem, nem! |
01:04:48 |
Mi ez? |
01:04:50 |
Útilapu. |
01:04:53 |
Oké bébi, szeretlek, maj' hívlak, |
01:05:00 |
Talán nem túl jó ötlet. |
01:05:18 |
Minden oké? |
01:05:21 |
Jól vagyok. |
01:05:28 |
Megbocsátasz egy pillanatra? |
01:06:10 |
Mmmm, ja. |
01:06:14 |
Hány éves vagy? |
01:06:17 |
Tizenhét. |
01:06:20 |
Bocsika. |
01:06:22 |
Megetted már a kenyered javát. |
01:06:43 |
Hé Mr. DJ, add az ütemet! |
01:07:12 |
Húú! |
01:07:24 |
A fenébe srác, megcsináltad! |
01:07:37 |
Tõlem tanult mindent, amit tud! |
01:07:45 |
Gumi segg!Gumi segg! |
01:07:49 |
Gumi segg!Gumi segg! |
01:07:53 |
Gumi segg!Gumi segg! |
01:07:57 |
Gumi segg!Gumi segg! |
01:08:31 |
Mindannyian ki fognak nevetni! |
01:08:33 |
Mindannyian rajtad fognak nevetni! |
01:08:45 |
- Szivárvány Vid.. |
01:08:49 |
Csinlátál magadnak beöntést? |
01:08:50 |
Ja, hármat is. |
01:08:54 |
Istenem! |
01:09:19 |
Bazd meg ezt a szart! |
01:09:22 |
Hé Andy. |
01:09:25 |
Ööö..téves hívás. |
01:09:32 |
Oh, istennõm. |
01:09:39 |
Richard? |
01:09:57 |
Nagyon finom a segged. |
01:10:07 |
Úgy tûnik a kis Jarod is szereti. |
01:10:10 |
Kicsi... Jarod? |
01:10:20 |
Mióta várok már erre. |
01:10:26 |
Bassza meg! |
01:10:31 |
Semmi gáz. |
01:10:33 |
Majd felébresztem én. |
01:10:38 |
Sajnálom, nem te a te hibád. |
01:10:42 |
De... |
01:10:48 |
Megpróbálhatnánk másor? |
01:10:53 |
Kérlek..kérlek, hagyd abba! |
01:11:01 |
Csak vigyél haza. |
01:11:07 |
Fasza. |
01:11:39 |
Jézus! |
01:12:18 |
A szemem! |
01:12:23 |
Apa? |
01:12:40 |
- Apa? |
01:12:42 |
Kérdezhetek valamit? |
01:12:44 |
Persze, fiam. |
01:12:46 |
Honnan tudtad,hogy készen állsz a szex-re? |
01:12:50 |
Oh. |
01:12:52 |
Ööö, nos... |
01:12:55 |
Sajnos,Earl nagybácsi döntötte el helyettem. |
01:12:59 |
De ezt a döntést egyedül Te tudod meghozni,Andy. |
01:13:03 |
Úgy hiszed, készen állsz? |
01:13:05 |
Igen. |
01:13:06 |
Úgy értem, jelentõs részem készen áll. |
01:13:08 |
De, ha rágondolok, ledermedek. |
01:13:13 |
Úgy tûnik, meg van a válasz. |
01:13:16 |
Igen? |
01:13:16 |
Igen, igen. |
01:13:17 |
Igen. |
01:13:20 |
Asszem ki kell bírnom még egy kicsit. |
01:13:25 |
Jó fiú. |
01:13:27 |
Mm,öö.. Mondanom kell valamit. |
01:13:34 |
Rendben. |
01:13:37 |
Apa biszexuális. |
01:13:40 |
És mindez miattad van. |
01:13:43 |
Király, kösz apa. |
01:13:44 |
Nem, úgy értettem.. te adtad |
01:13:51 |
De, most Andy, úgy hiszem, |
01:13:55 |
Apa... |
01:13:56 |
Nos, ez az, amit gondolok. |
01:13:57 |
Félek. |
01:13:59 |
Oh, Apa, Apa, Apa. |
01:14:00 |
Hé, hé, hé. |
01:14:02 |
Te még mindig ugyanaz az ember vagy. |
01:14:03 |
Én még mindig ugyanaz.. |
01:14:04 |
Te még mindig ugyanaz az ember vagy. |
01:14:05 |
Ugyanaz? |
01:14:06 |
És mindig szeretni foglak. |
01:14:06 |
Mindig? |
01:14:07 |
- Mindig.. |
01:14:08 |
- Mindig.. |
01:14:10 |
- Mindig.. |
01:14:11 |
- Mindig.. |
01:14:12 |
Mindig szeretni foglak! |
01:14:14 |
Mindig szeretni fogsz? |
01:14:17 |
Oh, Andy. |
01:14:23 |
Mindig szeretni foglak! |
01:14:24 |
És most,állj. |
01:14:28 |
Mennem kell,fiam. |
01:14:53 |
Nem hiszem el majdnem |
01:14:57 |
A szükség törvényt bont, fiam. |
01:15:01 |
Talán meg kellett volna tenned. |
01:15:04 |
Nem hiszem el a túlélõ nyertes |
01:15:09 |
Szopjáok csajok! |
01:15:11 |
Úgy tûnik a Labor nap |
01:15:14 |
lesz az utólsó lehetõséged |
01:15:18 |
Szex,szex,szex, mindig is errõl beszéltünk! |
01:15:22 |
Mi olyan jó benne kölünben is? |
01:15:23 |
Sokkal többre mentem a jobb |
01:15:25 |
és a bal mutatóujjammal. |
01:15:29 |
Nem tudom elhinni, hogy meg akarod kefélni |
01:15:32 |
Legalább, nem egy IQ-light pasi. |
01:15:34 |
Sajnálom,de mi nem lehetünk |
01:15:37 |
Képzeld! |
01:15:40 |
Tyler volt az elsõ, akivel együtt voltam. |
01:15:44 |
olyan ideges voltam, hogy nem tudtam felkelni. |
01:15:46 |
Beau azt akarja, hogy |
01:15:53 |
Menõ,mi? |
01:15:56 |
Mi nem kóstolgatunk, ugye? |
01:16:00 |
Hé,hé srácok! Ki mondta nektek, |
01:16:05 |
A szex lehet szar is, gyerekek. |
01:16:08 |
Elcsöppenés, rossz idõzítés... |
01:16:11 |
vagy 31 féle ízû genitális sajt. |
01:16:13 |
Mi a faaasz...? |
01:16:18 |
Hallotta,hogy fingottam,Dawn. |
01:16:22 |
Jól van,rendben. |
01:16:26 |
Még mindig nem érted,ugye? |
01:16:29 |
Annak ellenére, |
01:16:33 |
Már réges rég menõ |
01:16:38 |
Na remek, egy bucher |
01:16:40 |
a férfiasság mûvészetérõl! |
01:16:41 |
Jól mondod, ribanc! |
01:16:45 |
Mikor tanuljátok már meg végre, |
01:16:53 |
talán végre kivehetnétek |
01:17:01 |
Sikítsatok, srácok. |
01:17:03 |
Remélem, lesz egy kis segg-játék. |
01:17:26 |
Biztos vagy benne,ugye? |
01:17:29 |
Igen. |
01:17:31 |
Azt akarom, hogy megtörténjen. |
01:17:33 |
Srácok seggbekúrjátok egymást, mi? |
01:17:35 |
Seggbekúrók! |
01:17:37 |
Seggbekúrók! |
01:17:38 |
Seggbekúrók! |
01:17:40 |
Mini-Muff,húzzunk innen a francba! |
01:17:43 |
Ne már, nézni akarom! |
01:17:46 |
Most, Mini! |
01:17:48 |
Aaah, haver. |
01:17:52 |
Talán szükségem lesz rá. |
01:17:53 |
Haver, ne legyél seggevõ. |
01:18:17 |
Örülök vagyok, hogy |
01:18:19 |
Tudod, tetszel nekem, |
01:19:22 |
Ezüst foxy.. |
01:19:27 |
Maga Muffler nagyapja. |
01:19:30 |
Azzal vádolnak. |
01:19:32 |
Na és te..? |
01:19:36 |
Nico. |
01:19:37 |
Dawn barátja vagyok. |
01:19:41 |
Jól érzed magad,Nico? |
01:19:45 |
Kezdem magam kúrvára boldognak érezni. |
01:19:50 |
Tényleg? |
01:19:53 |
És hol van a randialanyod |
01:19:58 |
A facér tenyészbika buzit |
01:20:03 |
Bajba keverjelek csalárdkodásért? |
01:20:06 |
Van elég ebbõl |
01:20:10 |
Attól tartok, meg kell |
01:20:16 |
Van valami jó tequilád? |
01:20:19 |
Anejo? |
01:20:23 |
Mmmmhmmm. |
01:20:25 |
18 éves.. |
01:20:28 |
Ahogy nagyapa szereti. |
01:20:56 |
Mi a baj, Papi? |
01:21:06 |
Bírod a srácot,ha? |
01:21:09 |
Sajnálom, Angel. |
01:21:11 |
Minden oké,gyerekek. |
01:21:14 |
Használd, amid van. |
01:21:16 |
És siess! |
01:21:25 |
- Várj! |
01:21:28 |
Griff? |
01:21:29 |
- Beszélnünk kell. |
01:21:32 |
Ez most vészhelyzet. |
01:21:38 |
Tudod még tartani? |
01:21:39 |
Most ugye csak viccelsz? |
01:21:50 |
Kibaszott jón oknak |
01:21:52 |
El kellett mondanom, |
01:21:58 |
Szeretlek, Jarod. |
01:22:03 |
Szerelmes vagyok beléd. |
01:22:07 |
Már nagyon régóta. |
01:22:12 |
Nem tudom, mit mondjak. |
01:22:14 |
Nem kell mondanod semmit. |
01:22:15 |
Csak azt akartam, hogy tudd. |
01:22:23 |
Kefélni fogunk, vagy mi? |
01:22:24 |
Mert a golyóim kezdenek kékülni. |
01:22:29 |
Sajnálom, Beau. |
01:22:32 |
Nem tudtam.. |
01:22:35 |
Barátom van. |
01:23:25 |
Igen..igen..igen. |
01:23:40 |
És, hogy Bette Davis sem |
01:23:42 |
a Mindent Éváról címû filmért, |
01:23:55 |
Ha azt mondanám, hogy szószerint |
01:23:58 |
felrónád ezt nekem? |
01:24:04 |
Nyunyókám, el akarsz csábítani? |
01:24:11 |
Nem tudom. |
01:24:13 |
El akarlak? |
01:24:23 |
Kösséd be az övet fiúka, |
01:24:39 |
És hol van Jarod? |
01:24:42 |
Kidobott engem. |
01:24:49 |
Hol van Griff? |
01:24:51 |
Papi kirúgott sajna. |
01:25:06 |
Oh, wow. |
01:25:08 |
Wow. |
01:25:09 |
Oké! |
01:25:11 |
Oh, igen. |
01:25:24 |
Ööö. izé... nos. |
01:25:36 |
Wow. |
01:25:40 |
És honnan jöttetek srácok? |
01:25:45 |
Oké. |
01:25:47 |
Aaah! |
01:25:49 |
OH! |
01:25:53 |
Aaahhh! |
01:25:56 |
Muffler nagypapa! |
01:25:57 |
Oh Nico, mit nekem Betsy! |
01:26:00 |
Kúrd meg nagypapa seggét! |
01:26:03 |
Oh, hát ez jó. |
01:26:13 |
Hé, elfér még |
01:26:16 |
Óóó! |
01:26:26 |
Van egy spéci hely |
01:26:30 |
Uram, segíts! |
01:26:32 |
Oh, a Fiúk a klubból |
01:27:12 |
Jó reggelt. |
01:27:15 |
Köszönöm istenem. |
01:27:18 |
Mit? |
01:27:22 |
Hogy nem csak álmodtam. |
01:27:41 |
Jó reggelt, Beau. |
01:27:45 |
Angel. |
01:28:14 |
És a sztori mondanivalója.. |
01:28:16 |
hogy az igazi férfiak |
01:28:23 |
És a legjobb anál-szexet |
01:28:30 |
Ne legyetek szomorúak. |
01:28:32 |
Mindannyian találunk |
01:28:35 |
Tudom. |
01:28:37 |
Ez van.. |
01:28:40 |
Már nem vagyunk többé gyerekek. |
01:28:44 |
Hiányozni fogtok Srácok. |
01:28:47 |
Mi a faaaasz..? |
01:28:49 |
Tudjátok tavaszi szünet.. |
01:28:50 |
Ft. Lauderdale-en, Ribik!! |
01:28:54 |
A folytatásra. |
01:28:56 |
A folytatásra! |
01:29:56 |
Szeretnél táncolni? |
01:29:57 |
Azt hittem, sosem kérdezed meg. |
01:30:13 |
Hölgyem. |
01:30:25 |
Óóóó... |
01:30:39 |
Sziasztok, gyerekek. |
01:30:41 |
Helló, Mrs. Hunter. |
01:30:44 |
Muffler. |
01:30:47 |
Oh... Mrs. Hunter. |
01:30:53 |
Wow.. |
01:31:02 |
Oké.oké, tudnunk kell. |
01:31:05 |
Muffler... |
01:31:07 |
Mi a titkod? |
01:31:17 |
Arghhhhrghhhhhh. |
01:31:19 |
Downloaded From www.AllSubs.org |