Another Gay Movie

br
00:00:32 Assim... isto é verdadeiramente
00:00:33 Dois dividido por um é igual...
00:00:37 Ah, Andy! Pode vir aqui,
00:00:42 Ajudar o Sr. Puckov?
00:00:45 Oh... Andy.
00:01:03 Andy?
00:01:23 Oh, Sr. Puckov.
00:01:26 Oh, eu quero.
00:01:27 Eu posso senti-lo.
00:01:31 Oh, ensine-me, Sr. P.
00:01:35 Oh, sim! oh, sim!
00:01:36 Oh, sim, sim, sim!
00:01:38 Oh, Sr. Puckov.
00:01:40 Mostre-me como se faz.
00:01:47 Preencha meu buraco virgem!
00:02:01 Oh, Sr. Puckov.
00:02:05 É tão duro!
00:02:07 Mãe!
00:02:08 Você comeu todos os meus
00:02:10 Não pode bater?!
00:02:12 Bem, desculpa querido.
00:02:13 Mas cada vez que vou fazer uma
00:02:15 os meus vegetais desaparecem.
00:02:17 Passei sua toga e boné.
00:02:20 Estamos tão orgulhosos de você!
00:02:22 Obrigado, mãe.
00:02:27 Oh, bem... o que é que
00:02:32 Sparky...
00:02:52 É dia de lavar roupa, Andy.
00:02:54 Preciso de tudo que esteja sujo.
00:03:00 Pronto para a formatura, filho?
00:03:01 Ei, querida.
00:03:04 Santo Deus!
00:03:06 Não, não querida.
00:03:07 a nova embalagem que põem no
00:03:09 Não é verdade?
00:03:10 Sim.
00:03:12 Ei, ali está o meu alicate
00:03:16 Mamãe... papai.
00:03:20 Agora, tenha calma.
00:03:21 Agora, pare com isso.
00:03:22 Assim vai ficar doente.
00:03:25 Vamos até lá fora.
00:03:27 Podem sair daqui, por favor!
00:03:28 Vamos apenas sair daqui,
00:03:30 nitroglicerina, está bem?
00:03:32 Vamos ver esse DVD do
00:03:40 Bom, acho que é assim a vida
00:03:47 MAIS UM FILME GAY
00:05:03 O seu discurso de formatura
00:05:06 Fiquei orgulhoso disso!
00:05:07 Poderia ter feito melhor.
00:05:09 Você é o orador afinal!
00:05:11 Parabéns pela bolsa de
00:05:12 Obrigado, meu.
00:05:16 Bem-vindos à vida adulta,
00:05:26 Então, quem vai transar na festa
00:05:29 Bem, o Sr. Puckov disse que
00:05:31 e tecnicamente eu já não sou
00:05:34 Por isso, esta pode ser a minha
00:05:35 Atenção, aí vem ele.
00:05:39 Olá, rapazes.
00:05:40 Os meus sinceros parabéns.
00:05:42 Obrigado, Sr. P.
00:05:43 E só queria dizer...
00:05:44 que vou sentir a falta
00:05:46 curso este ano.
00:05:47 E nós estávamos pensando
00:05:49 de juntar-se a nós nesta
00:05:51 irei e gostaria que
00:05:55 Veremos.
00:05:58 Algumas escolas têm um aluno
00:06:01 nós temos um professor
00:06:04 Onde é o Tartaristan afinal?
00:06:06 A república do Tartaristan
00:06:09 na antiga União Soviética.
00:06:10 Creio que a capital é Kazan.
00:06:13 Olá, Daisy!
00:06:16 Para frente, para frente.
00:06:19 Já falou pra ela
00:06:22 Nem pensar!
00:06:23 Sabe que não gosto de rótulos.
00:06:24 E além disso, iria partir
00:06:26 Shhhh, aí vem ela.
00:06:29 - Oi, Daze.
00:06:32 Acabei de desenhar o seu
00:06:36 Vamos fazer, tipo, um casal
00:06:39 Está bem, boneca.
00:06:40 Te amo, eu ligo,
00:06:46 Últimas notícias, rapazes.
00:06:47 Parece que finalmente
00:06:49 Conta!
00:06:50 Tenho um encontro e ele é
00:06:52 Oh? E como é que você define isso?
00:06:54 Sou um homem-cu, filho.
00:06:58 Os cus não são aquilo que dizem.
00:07:00 Pessoalmente eu prefiro
00:07:02 E você entende disso, Griff.
00:07:05 o seu era como... "uau".
00:07:10 Que caralho!
00:07:15 Como estão?!
00:07:17 Vocês ainda continuam falando de bucetas
00:07:22 Deveriam devolver essas suas
00:07:24 e pedir um reembolso, já que
00:07:28 Olá, eu já usei a minha.
00:07:30 Quero dizer... para
00:07:32 Acordem rapazes. O fato é que
00:07:39 Fez o quê?
00:07:40 Anal, rapazes.
00:07:42 Sabem, embrulhar a salsicha,
00:07:48 fazer o serviço completo.
00:07:52 Bom, o meu encontro é com o capitão
00:07:55 E acho que ele é passivo.
00:07:57 Todos os católicos são passivos, meu amigo.
00:08:01 Aprendam com a Muff-ster.
00:08:07 Penso que todos vocês virgens...
00:08:09 irão à minha festa hoje à noite?
00:08:12 Estaremos lá.
00:08:17 Ela é tão cheia de merda.
00:08:18 Provavelmente ela nunca tocou
00:08:31 Mesmo assim, a Muffler tem razão.
00:08:32 Cientificamente falando,
00:08:35 Então, não tenho que me sentir
00:08:37 Bem, pelo menos o resto de
00:08:40 Obrigado, Jarod, isso é agradável.
00:08:43 Podemos falar de
00:08:44 Histórias de sair do armário
00:08:47 Isto não tem a ver com sair do armário,
00:08:50 O tema é o ânus copulus.
00:08:54 Olá, garotos.
00:08:56 Olá, Sra. Hunter.
00:08:58 Meu Deus, a Wal-Mart tem uma
00:09:03 Se querem saber o que eu acho,
00:09:06 o Rei e Rainha do Baile.
00:09:14 Mãe!
00:09:22 Não acha que já tá na hora de
00:09:24 Está me gozando?
00:09:26 Ela nem faz idéia.
00:09:28 O que dizer de seu gosto
00:09:30 E a sua obsessão
00:09:32 O seu brilho labial?
00:09:35 A minha mãe sofre de um caso agudo
00:09:39 Ela só pensa que sou "especial".
00:09:45 Ei, quem é o Paul Lynde?
00:09:48 Ele é gostoso?
00:09:52 Oh, minha deusa.
00:09:56 Então, Jarod.
00:09:57 Você já conseguiu... sabe, chegar à
00:10:04 Sim, claro.
00:10:08 E... e o que se sente?
00:10:14 É como uma quiche Lorraine...
00:10:17 bem quentinha.
00:10:29 Muff-ster!
00:10:30 Muff-ster!
00:10:31 Muff-ster!
00:10:32 Muff-ster!
00:10:38 Como você está, meu?
00:10:41 Meninas!
00:10:43 Alguma coisa que possa fazer
00:10:46 Ei, obrigada por deixar
00:10:49 Cindy, trouxe as gêmeas.
00:10:53 Bem-vindos ao meu maxi-palácio.
00:10:59 Roupa atraente.
00:11:00 Que belo cocktail!
00:11:02 É um Tijuana Sling.
00:11:05 O novo cosmo, Kojak.
00:11:07 Que festivo.
00:11:09 Agora tire a rolha desse seu
00:11:17 Que ca-ralho!
00:11:22 Quem é esse?
00:11:28 Ele é praticamente perfeito.
00:11:29 Sim, claro.
00:11:31 Mas que pontuação ele
00:11:47 Então... o que acham?
00:11:50 O Tyler não é lindo?
00:11:52 Você é o garanhão, meu.
00:11:53 Sim senhor, ele põe os ZZZs
00:12:00 E eu não sei?
00:12:01 Ele é um PNP super-passivo!
00:12:04 Legal.
00:12:07 O que é PNP?
00:12:11 Antes eu soubesse.
00:12:17 Quem é esse?
00:12:19 Tipo, esse é o avô da Muffler!
00:12:21 Então... ele criou a neta
00:12:25 num acidente de carro.
00:12:27 Parece o homem da Marlboro.
00:12:29 Ele é um tremendo
00:12:32 O que é um VOMESU, Buffy?
00:12:34 V.O.M.E.S.U.
00:12:38 "Vovô, me sustente...
00:12:40 pague implantes
00:12:42 e depois foda até
00:12:45 Mas são muitas letras, Buffy.
00:12:48 Não confere.
00:12:49 Sou uma chefa de torcida, Tiki,
00:13:04 Então você é um jogador de
00:13:09 Ouvi dizer que você está
00:13:12 Sim, isso aí.
00:13:14 Deus, você age de uma
00:13:17 Importa se eu fingir que você é
00:13:22 Finja o que quiser.
00:13:33 Mãe santíssima, aqui está ele!
00:13:45 Esta é a noite, sinto nos
00:13:48 O papo que rola é que o Sr. P.
00:13:51 A lenda diz que, na universidade,
00:13:53 o seu estômago teve que ser limpo depois
00:13:58 Uma grande puta!
00:14:01 Bem vou dar uma que ele
00:14:03 Sim!
00:14:04 Imagina que sou o "Fuckov".
00:14:08 Bom, mas você se parece mais
00:14:13 Sim, é engraçado.
00:14:20 Oh, Sr. Puckov.
00:14:23 Oh, sim... essas grandes bolas
00:14:29 Sim, sim... quase lá,
00:14:32 Oh, Sr. Puckov, quero
00:14:39 Oh! Ah! Não estava falando do senhor...
00:14:43 Falava de outro Sr. Puckov.
00:14:45 Seu pai!
00:14:46 Obrigado.
00:15:02 Então...
00:15:03 não vai tirar essa roupa?
00:15:05 Talvez.
00:15:06 Bom.
00:15:07 Porque o quero dentro de mim.
00:15:15 Ah, não.
00:15:17 Sou alérgico ao látex.
00:15:21 Bareback, garotão.
00:15:31 Ah, muito melhor.
00:15:39 Tava tudo certo.
00:15:41 Caminho liberado e, de repente, ele largou
00:15:50 Todos têm seu dia de cão, J.
00:15:54 Infelizmente, as nossas vidas
00:15:59 onde todos têm sexo sempre na
00:16:03 Isto não é o American Pie, Maria.
00:16:06 O que um cara tem que fazer
00:16:11 Mais profundo, Billy.
00:16:12 Mais forte!
00:16:14 Te amo, Trena.
00:16:17 O que está errado
00:16:19 Todos estão nele, exceto a gente.
00:16:23 Se os héteros podem ter relações
00:16:25 nós, homos, também podemos.
00:16:28 Ei, por que você e o Griff não transam
00:16:39 Somos como irmãos!
00:16:41 Além disso, ambos somos
00:16:45 E de qualquer maneira, ele
00:16:48 Ah, é?
00:16:49 O que há comigo?
00:16:55 Sim!
00:16:57 Arrasa essa buceta!
00:17:02 Oh, minha deusa!
00:17:26 Tipo, obrigada, Dawn.
00:17:28 O prazer foi todo meu, Suzi.
00:17:39 A Dawn é um espetáculo!
00:17:50 Obrigada por me mostrar o meu
00:17:53 Quando quiser, Buffy.
00:18:02 Meu Deus!
00:18:10 Adeus, Tiki.
00:18:13 Dawn deixa a Tiki...
00:18:21 Te amo há muito tempo.
00:18:33 Quando a Dawn dá um tapa...
00:18:37 todas viram "sapas"!
00:18:40 Seus virgens!
00:18:42 Que caralho!
00:18:45 Que caralho!
00:18:51 Muffler!
00:18:52 Ela se deita com metade da torcida...
00:18:54 e nós nem conseguimos uma punheta!
00:18:55 Vamos todos para a universidade...
00:18:59 Super idéia, rapazes.
00:19:01 Só precisamos fazer um pacto.
00:19:03 Transaremos antes
00:19:05 Como se já não tentássemos.
00:19:07 Não sabemos nada sobre sexo anal.
00:19:10 Talvez a nossa abordagem
00:19:13 Talvez precisemos de
00:19:17 Tem lógica.
00:19:19 Mas quem?
00:19:21 Rapazes universitários, caras
00:19:27 Garanhões que possam
00:19:30 Estou começando a gostar da idéia.
00:19:33 De qualquer maneira, os rapazes da nossa
00:19:36 Quero um cavalheiro mais velho
00:19:40 toda a noite e a seguir discutir
00:19:42 de Shelly Winters de manhã.
00:19:44 Pelo visto o que você quer é
00:19:46 Nada disso, pau de cavalo!
00:19:48 É que os homens mais velhos
00:19:52 É a nossa virgindade que está
00:19:54 É isto... neste verão.
00:19:56 Esta é a nossa oportunidade de
00:20:00 Sim!
00:20:01 Primeiro temos que definir se
00:20:07 Bem, esperem... nós
00:20:10 Bem, eu, por exemplo, sou 100% ativo.
00:20:12 Claro, eu também.
00:20:15 Quem é que gostaria de ter
00:20:20 Espero que esteja anotando isto.
00:20:22 Mas eu poderia gostar de um cara, tipo...
00:20:24 que tivesse o controle.
00:20:26 Me montasse.
00:20:29 Vou pôr como um “ativo submisso".
00:20:32 Não que descarte alguma coisa na minha porta
00:20:36 um dedo.
00:20:37 Ativo submisso,
00:20:42 Não há nenhum
00:20:46 Está curioso sobre o quê, Andy?
00:20:48 Oh... ah... estávamos só
00:20:51 onde você fez o cabelo,
00:20:53 porque a minha mãe anda à
00:20:56 Oh, obrigado.
00:20:58 Eu recomendo altamente o Salão
00:21:01 Diz pra ela procurar pelo Sr. Lance.
00:21:03 Ele é um gênio quando se trata de
00:21:07 e é um paquerador!
00:21:13 Estão vendo?
00:21:14 Ela não se toca.
00:21:18 E você, Griff?
00:21:19 Ainda pensando que é um
00:21:20 Sim.
00:21:21 Mas não sei.
00:21:24 Quer dizer, é tudo tão teórico.
00:21:26 Resta você, Andy.
00:21:29 Bem, eu sou ativo, claro!
00:21:32 Menino-moça em negação.
00:21:36 Ok, então, todos concordamos
00:21:40 penetrando alguém do
00:21:42 Qual é o prazo?
00:21:43 A festa do Dia do Trabalhador
00:21:46 Isso levará o verão inteiro.
00:21:47 Todos a favor?
00:21:48 Sim.
00:21:50 Proposta aprovada.
00:21:51 Prontos ou não, bundas,
00:22:27 Ok, ok, um pouquinho para a
00:22:29 Aí mesmo, ótimo.
00:22:31 Agora sem zoom.
00:22:37 Aposto que você está um gatão!
00:23:07 Quem é o meu paizinho?
00:23:22 - Filho, eu...
00:23:23 Oh, meu Deus!
00:23:25 Não pode bater?!
00:23:28 - Eu estava... eu tinha...
00:23:29 Eu não vi nada.
00:23:31 Ok.
00:23:32 O que quer que você estava fazendo...
00:23:34 é completamente normal.
00:23:36 Aliás, o que é que estava fazendo?
00:23:40 Estava... me depilando.
00:23:43 Isso não é uma coisa gay, filho?
00:23:45 - Eu não sei. Você não se raspa?
00:23:48 Não!
00:23:52 Andy, sobre o que aconteceu
00:23:56 pensei que você merecia um presente
00:23:59 Obrigado.
00:24:05 Abra, abra...
00:24:09 O que é?
00:24:11 É um suporte anal.
00:24:13 Esse suporte, Andy,
00:24:14 normalmente feito de
00:24:17 utilizado para estimular a
00:24:20 Este, como é óbvio, é
00:24:22 Ah, este é o modelo para principiantes,
00:24:29 Voilá!
00:24:35 "Prazer Anal e Saúde"?
00:24:37 Oh, Andy.
00:24:39 Este livro é muito informativo.
00:24:41 De fato, tomei a liberdade
00:24:44 passagens do capítulo
00:24:50 Oh, Andy, Andy Andy.
00:24:52 Ser o companheiro receptivo
00:24:55 não tem nada de vergonhoso.
00:24:57 Certo?
00:24:58 Sim, obrigado.
00:24:58 - Ok?
00:25:01 Na verdade, esta figura, a 7.2,
00:25:05 capacidade de adaptação do
00:25:08 Oh, meu Deus!
00:25:09 O quê?
00:25:10 Olha...
00:25:10 Sim!
00:25:11 Está bem, pai, obrigado!
00:25:13 É incrível, não é?
00:25:23 O que é isto?
00:25:24 Oh, é para sua mãe.
00:25:28 Tenho a certeza que é o
00:25:30 Ok, acho que isso correu muito
00:25:33 E se quiser falar de mais
00:25:35 fique à vontade para bater na
00:25:38 ou telefonar, ou até uma mensagem
00:25:40 - Ok?
00:25:41 Ótimo, foi ótimo.
00:25:45 Desculpa.
00:26:04 Vamos, Andy!
00:26:13 Vamos agora.
00:26:15 Você consegue,
00:26:22 Segunda tentativa!
00:26:24 Pode fazer, Andy.
00:26:26 Precisa se "cu-centrar".
00:26:53 Vai Andy, corre, corre!
00:27:13 Terceira tentativa, está fora!
00:27:28 Você.
00:27:29 Eu sou o Beau.
00:27:31 Oi.
00:27:33 Jarod.
00:27:34 Então, você "arremessa"
00:27:41 Eu arremesso.
00:27:44 E você?
00:27:45 Arremessador, nos jogos.
00:27:49 Rebatedor, entre os lençóis.
00:27:56 Primeira tentativa.
00:28:00 Então, quais são as probabilidades
00:28:07 Quais são as probabilidades de
00:28:59 Sabia que um animal masculino
00:29:01 sem sequer estimular o seu
00:29:04 Ei... sabiam que a Muffler
00:29:09 que o Sr. Puckov anda em salas
00:29:16 Massa!
00:29:18 Desejem-me sorte, rapazes. Acabei de
00:29:23 Ah, foi?
00:29:25 Qual é o nome dele?
00:29:27 Biff?
00:29:28 Blaine?
00:29:29 Bland?
00:29:32 Beau!
00:29:33 E por que você continua
00:29:35 Ele é, tipo, perfeito!
00:29:37 Perfeitamente chato!
00:29:40 Tenho uma resposta, tenho
00:29:43 É, a Internet é uma
00:29:46 Ele é meio novo para mim,
00:29:50 Ele ama a Liza, com Z,
00:29:55 e fazer investimentos bancários.
00:30:02 Caralho!
00:30:04 É quase tão grande
00:30:10 Tudo bem?
00:30:12 Estou com dor de cabeça.
00:30:14 Há aspirinas no...
00:30:22 Onde está o sabonete?
00:30:31 Ponto pra mim!
00:31:10 Sim!
00:31:11 Tá crescendo!
00:31:23 Está preso!
00:31:47 Mas que diabos...
00:31:49 Filho! O que está acontecendo?
00:31:53 Socorro!
00:31:54 Tire ele de mim!
00:31:55 Está bem, não entre em pânico.
00:31:57 Podemos fazer isso juntos, ok.
00:31:59 Vou agarrar, e você agarra, e
00:32:03 Bosta!
00:32:07 Ok, tenho outra idéia.
00:32:09 Agora, agüenta aí, e eu vou
00:32:13 Fogo no buraco!
00:32:15 Fogo!
00:32:35 Sabem, rapazes... o comprimento do pênis
00:32:39 Pai...
00:32:42 Eu media freqüentemente o meu
00:32:45 Na verdade, ainda faço isso.
00:32:47 Mas, não importa onde
00:32:50 nunca consigo passar dos 13 cm.
00:32:53 Então, Jarod: eu sei o que é
00:32:58 acerca da sua virilidade.
00:33:01 Bem, tudo começou quando eu
00:33:04 Sabe, tomava banho com os meus
00:33:07 Oh, meu Deus.
00:33:08 Sim, senhor...
00:33:10 Oh, garotos, passávamos
00:33:13 Havia um marinheiro em particular...
00:33:16 Nossa, a serpente do Zeke
00:33:21 E se eu fechar os meus olhos
00:33:24 posso sentir como se
00:33:28 Ainda mantém contato com
00:33:32 Agora que falou nisso...
00:33:34 Pai! Obrigado por salvar o Jarod.
00:33:36 Agora pode, por favor,
00:33:38 Certamente.
00:33:39 Mas antes de ir, queria só dizer...
00:33:41 que gostei mesmo da nossa
00:33:46 Oh, meu Deus.
00:33:53 Pisa, pisa, chuta!
00:33:55 Pisa, pisa.
00:33:57 Balança, balança, balança!
00:34:03 Suando!
00:34:04 Balança, balança!
00:34:09 Pisa, pisa, chuta!
00:34:11 Para baixo!
00:34:13 Balança, balança!
00:34:14 Pisa, chuta!
00:34:20 Flexionem as costas.
00:34:24 Ok, ok.
00:34:25 Tirem 5 minutos,
00:34:29 Meu deus... ela é tão escravizadora.
00:34:30 Eu sei, o meu traseiro
00:34:40 Tu, tu...
00:34:42 O que foi?
00:34:44 Preciso aumentar meus glúteos.
00:34:47 Você me parece ótimo, Papi.
00:34:54 Diz aí.
00:34:55 Angel.
00:34:57 Prazer em conhecê-lo.
00:35:03 Quer que um homo repare
00:35:08 Tem que
00:35:10 Ei, DJ!
00:35:39 Sabe o que você tem?
00:36:00 Gosta do que tá vendo, Papi?
00:36:02 Sem dúvida.
00:36:10 Eu danço no Bodangles.
00:36:12 Se quiser uma aula particular...
00:36:15 me liga.
00:36:37 É mesmo assim!
00:36:44 Merda!
00:36:49 Talvez este não
00:36:51 Só precisa de umas dicas.
00:36:53 Aqui, fica atrás de mim.
00:37:00 Agora, sinta como eu agarro
00:37:07 Posso ensinar-lhe
00:39:03 Sua grande vagabunda!
00:39:05 Todos vão rir de você!
00:39:07 Todos vão rir de você!
00:39:32 Festa branca, festa preta,
00:39:34 Credo, parece tudo tão
00:39:37 Sim, eu fiquei tão doido
00:39:40 que acordei com uma vareta
00:39:44 Era azul.
00:39:46 Sabe, tiramos você dessa roupas
00:39:49 e já está pronto para a festa!
00:39:50 Ah, a propósito, os meus
00:39:53 Legal.
00:39:54 É a inicial de alguma coisa?
00:39:56 Sim, Buraco de fechadura.
00:39:57 Mas agora isso já passou.
00:39:59 E provavelmente para o melhor.
00:40:02 Sim, atualmente o lance é "G".
00:40:04 Perdão?
00:40:06 GHB*, garota!
00:40:11 Sabe de uma coisa?
00:40:12 Sou um perito em dosar
00:40:14 Sabe o que mais, há uma maratona...
00:40:16 Charles Nelson Reilly no
00:40:18 Meu, estou com
00:41:15 Tudo bem?
00:41:19 Oh, meu Deus!
00:41:24 Um, dois, três, quatro.
00:41:27 Não está funcionando!
00:41:29 Faça alguma coisa!
00:41:33 O que você está fazendo?
00:41:35 Dê-me um pouco disso, ou melhor,
00:41:38 Não vamos perder mais nenhum!
00:41:39 Não está respirando,
00:41:41 Deixem o ar entrar aqui!
00:41:43 Oh, Deus santíssimo, é hora de
00:41:45 Lubrificar, lubrificar.
00:41:50 Três, dois, um, libera!
00:41:53 Três, dois, um, libera!
00:41:57 Três, dois, um, libera!
00:41:59 Puta que pariu!
00:42:01 Santa merda, funcionou.
00:42:24 Mãe?
00:42:26 Pai?
00:42:28 Tem alguém em casa?
00:42:37 "Para Andy. Aproveite sua quiche!
00:43:41 Ei, homenzinho.
00:44:17 Filho!
00:44:18 Não é o que parece!
00:44:20 Andy?!
00:44:25 Não exagere. Tenho certeza de
00:44:29 Oh, meu Deus!
00:44:33 Mãe, eu sinto muito!
00:44:35 Não estou zangada com você, estou
00:44:39 Isto não está bom, não está
00:45:06 Mãe?
00:45:11 Não ouvi você.
00:45:15 Não veio para casa.
00:45:19 O que está acontecendo?
00:45:24 Eu acho que...
00:45:29 eu gosto de rapazes.
00:45:42 Por que demorou
00:45:50 Estava certa de que você levaria um
00:45:53 logo na primeira vez que
00:45:55 Quero dizer, quantos rapazes
00:45:58 fizeram o show inteiro de
00:46:02 Oh, "strike a pose!"
00:46:06 Lembra?
00:46:08 Contudo, devo admitir que comecei
00:46:12 Oh, viu como já tinha um pequeno
00:46:18 Oh sim, você sempre foi
00:46:23 Aqui está você, no seu primeiro
00:46:26 A Carol Channing estava doida
00:46:30 Oh, e essa foi quando
00:46:33 em "Aeroporto 75", quando fomos
00:46:37 "Não tem ninguém pilotando
00:46:40 Ok, ok! Já entendi!
00:47:09 Vamos lá, entra!
00:47:12 Molhe-se!
00:47:14 Esta começando a minha leitura
00:47:17 Ei, pára com isso!
00:47:30 Não, Jarod!
00:47:31 Não!
00:47:32 Posso imobilizá-lo,
00:47:34 Não!
00:48:07 Olha só isso.
00:48:09 O que foi?
00:48:10 Oh, meu Deus.
00:48:20 Acho que vou transar com o Beau.
00:48:23 Isso é excelente.
00:48:25 Sim.
00:48:27 Estamos chegando
00:48:30 Quase transamos no outro dia,
00:48:34 Por quê?
00:48:36 Não sei.
00:48:39 Tenho medo, Griff.
00:48:41 E se eu não estiver preparado?
00:48:46 Bem, eu acho que... se gosta
00:48:50 e confia nele... então, diria,
00:48:58 Ninguém me compreende como
00:49:00 Você é o melhor.
00:49:05 Sim.
00:49:16 Oh, sim.
00:49:17 Sim, sim, sim.
00:49:18 Gosta de esportes aquáticos?
00:49:26 Completamente!
00:49:30 Tem foto para trocar?
00:49:43 Curte BDSM?
00:49:45 BDSM?
00:49:50 Com certeza.
00:49:58 Faço de tudo... desde "Baunilha" até
00:50:09 Oh, sim!
00:50:15 Delicioso.
00:50:22 Oh, sim!
00:50:42 Qual é a emergência?
00:50:44 O Griff finalmente conseguiu
00:50:46 do vestiário.
00:50:47 Rapazes héteros ficando nus
00:50:51 Cai fora, meu.
00:50:54 Façam as suas apostas,
00:50:56 Dez dólares como ele é
00:50:59 O bebê voltou!
00:51:02 Cara, vire-se!
00:51:03 Mostra esse pacote!
00:51:06 Vocês são doentes, sabiam?
00:51:07 Como assim?
00:51:08 Olhem para vocês, ficam se excitando
00:51:11 que nunca poderão ter.
00:51:13 Já não passamos dessa fase?
00:51:15 É tão anos 90.
00:51:18 Ele deixou cair o sabonete!
00:51:21 Isto é tão errado.
00:51:25 Temos espetáculo.
00:51:27 Repito, temos espetáculo.
00:51:31 Oh... meu...
00:51:34 Pode dar mais zoom?
00:51:36 Sim, claro.
00:51:41 O nosso rapaz é um exibicionista!
00:51:43 Ele está fazendo o que eu
00:51:48 Sim, está metendo o dedo
00:51:53 Ele é um exibicionista
00:51:56 Abercrombie e "Puta"!
00:51:58 Em que buraco estará o Andy?!
00:52:12 Andy?
00:52:13 Ainda posso entrar?
00:52:16 Rodzilla?
00:52:22 Oh, que diabo.
00:52:30 Então, presumo que você tenha
00:52:34 nessas "coisa".
00:52:36 Oh, sim.
00:52:37 Sou um velho profissional.
00:52:42 Rede legal aquela.
00:52:43 Certo.
00:52:49 Eu uso uma buzina de
00:52:53 Me dê licença enquanto fico
00:52:58 Vá em frente.
00:53:01 O que você está usando?
00:53:03 Você mencionou esportes aquáticos...
00:53:09 Marco... Pólo.
00:53:38 Vamos!
00:53:38 Volta ao
00:53:40 Santa merda.
00:53:47 Que caralho!
00:53:55 Há um site onde se pode dizer
00:53:57 o que ele deve
00:53:59 Vá ao "rodzillas-interactive-dungeon.org"
00:54:04 Estamos ocupados, Muff-ster.
00:54:05 Sim, desculpe interromper a
00:54:07 mas é uma ordem!
00:54:13 Ei, põe de volta!
00:54:18 Oh... meu... Deus...
00:54:46 Rodzilla!
00:54:57 Sr. Puckov!
00:54:59 Isso é pelos meus
00:55:01 Seu Americano Imperialista!
00:55:03 Ah, não!
00:55:07 Seu drama de "americano cruel"
00:55:10 Coma outro cheeseburger,
00:55:15 Oh, meu Deus!
00:55:17 Isso é pela Kathie Lee.
00:55:18 Kelly Ripa me dá nojo!
00:55:20 Continua... digita alguma coisa!
00:55:27 Dá uma lição nele!
00:55:31 Ok, sério, já chega.
00:55:35 Será que podemos resolver isso?
00:55:37 Olha, ele entendeu!
00:55:44 Supere isto,
00:55:48 Não. Não. Não. Não. Não...
00:55:51 Sim. Sim. Sim. Sim.
00:56:03 Santa merda!
00:56:05 Enfia o punho nele!
00:56:10 O que vai fazer com o Cwisco?
00:56:15 Isto pode ir
00:56:30 Ok, Sr. Puckov?
00:56:33 Gosta da minha mesa?
00:56:35 A minha mesa de vidro?
00:56:42 O que ele está fazendo?
00:56:49 Isso está fora da minha
00:56:55 Tenho que fazer alguma coisa?
00:56:58 Oh, gosto quando você se faz
00:57:01 Apenas fecha os olhos, relaxe
00:57:09 O Rodzilla adora Chocolate Belga!
00:57:35 Sabem...
00:57:36 Essa coisa de sexo não é
00:57:41 Talvez eu devesse largar isso
00:57:44 Assim você poderia finalmente ter
00:57:50 Ouça, o amor é um campo de
00:57:55 Se não conseguirmos na primeira,
00:57:59 Sim, mas estamos ficando sem
00:58:01 O verão está quase acabando!
00:58:02 Ok, quem é que tem uma perspectiva
00:58:08 Eu tenho!
00:58:12 Ok.
00:58:13 A super-estrela gay Internacional
00:58:18 vem à cidade dar autógrafos com
00:58:22 Assim, calculei que seria bom, porque Deus
00:58:29 Arrasa!
00:58:33 E você, Griff?
00:58:34 Nada.
00:58:36 Talvez nós dois possamos
00:58:38 Sim, claro.
00:58:39 Legal.
00:58:42 Olá rapazes, como estão?
00:58:45 Pai, o que você está usando?
00:58:47 Oh sim, o velho tem tudo
00:58:50 Encontro você no mar.
00:59:15 Oh, meu Deus.
00:59:22 É uma honra conhecê-lo...
00:59:27 sem um censor digital.
00:59:32 E a quem devo dedicar isto?
00:59:37 Sr. Ben Dover*
00:59:43 Ah seu devasso.
01:00:28 Olá.
01:00:29 Oi...
01:00:36 Belo rabo, meu.
01:00:38 Como você está?
01:00:50 Hei.
01:00:53 Bom dia, cavalheiros...
01:00:58 Cara! Comeria essa bunda.
01:01:18 Oi...
01:01:20 Ei, Griff.
01:01:21 Griff, ei.
01:01:23 O Jarod falou de você.
01:01:25 Legal.
01:01:27 Posso falar com você por um
01:01:29 Claro.
01:01:34 A sós.
01:01:38 Volto já.
01:01:47 O que foi?
01:01:49 Pensei que ia ser só você e eu.
01:01:53 Há algum problema?
01:01:54 O verão está quase terminando, J.
01:01:58 Depois que estivermos
01:02:02 Espera.
01:02:04 Está com ciúme?
01:02:08 Vai se foder.
01:02:14 Está tudo bem?
01:02:20 Sim.
01:02:22 Esquece.
01:02:26 Griff.
01:02:29 Rainbow Vídeo, Andy falando.
01:02:31 Não vai acreditar quem
01:02:35 Quem?
01:02:36 Richard Hatch!
01:02:37 E acho que ele quer me comer.
01:02:40 Estou prestes a conseguir um anal
01:02:44 Está, tipo, preparado?
01:02:46 Ah, sim.
01:02:49 Estou a postos.
01:02:50 Tenho que ir, rapaz.
01:02:52 O rapaz Nico está prestes a
01:03:03 É melhor seguro do que
01:04:07 Isso é excitante.
01:04:16 O papai gosta disso.
01:04:41 Esqueci as chaves do carro.
01:04:46 Oh, não, não, não, não!
01:04:48 O que é isto?
01:04:50 É um tipo de planta rasteira.
01:04:53 Ok, boneca, te amo, depois ligo,
01:05:00 Talvez isso não seja
01:05:18 Você está bem?
01:05:21 Estou ótimo.
01:05:28 Dá licença por um momento?
01:06:11 NAMBLA - Associação Norte Americana
01:06:14 Que idade você tem?
01:06:17 Dezessete.
01:06:20 Desculpa, rapaz.
01:06:22 Você já passou muito da idade.
01:06:43 Ei, DJ!
01:07:24 Seu malandro, você trabalhou
01:07:37 Ensinei tudo o que ele sabe!
01:07:45 Bunda-boa, bunda-boa, bunda-boa,
01:08:31 Todos vão rir de você!
01:08:33 Todos vão rir de você!
01:08:45 - Rainbow Víd...
01:08:49 Você usou o "enema"?
01:08:50 Sim, três deles.
01:08:54 Oh, meu Deus!
01:09:19 Mas que droga!
01:09:22 Ei, Andy. Quem é que está ligando?
01:09:25 Ah... é um número errado.
01:09:32 Oh, meu Deus...
01:09:39 Richard?
01:09:57 O seu rabo tem um
01:10:07 Parece o pequeno Jarod também
01:10:10 O pequeno... Jarod?
01:10:20 Esperei por tanto tempo.
01:10:26 Merda! Sou uma merda!
01:10:31 Está tudo bem.
01:10:33 Vou levantar ele outra vez.
01:10:38 Desculpa, não é você.
01:10:42 Mas...
01:10:48 Podemos tentar numa
01:10:53 Por favor... por favor, pára!
01:11:01 Me leva pra casa.
01:11:07 Ótimo!
01:11:39 Jesus!
01:12:18 Meu olho!
01:12:23 Pai?
01:12:40 - Pai?
01:12:42 Posso fazer-lhe uma pergunta?
01:12:44 Claro, filho.
01:12:45 Como você soube que estava
01:12:50 Oh.
01:12:52 Uh, bem...
01:12:55 Infelizmente, o meu tio Earl
01:12:59 Mas só você pode tomar essa
01:13:03 Acha que está pronto?
01:13:05 Sim.
01:13:06 Quer dizer, uma grande parte
01:13:08 Mas estou petrificado do
01:13:13 Parece que você tem a resposta.
01:13:16 Sim?
01:13:16 Sim, sim.
01:13:17 Sim.
01:13:20 Acho que eu deveria segurar
01:13:25 Bom rapaz.
01:13:31 Eu tenho algo para lhe dizer.
01:13:34 Ok.
01:13:37 O pai é bissexual.
01:13:40 E é tudo por sua causa.
01:13:43 Puxa, obrigado, pai.
01:13:44 Não, o que eu quero dizer é...
01:13:51 Mas agora, Andy, acho que você
01:13:55 Pai...
01:13:56 Bem, isso é o que eu penso.
01:13:57 Tenho medo.
01:13:59 Oh, pai, pai, pai...
01:14:00 Ei, ei, ei.
01:14:02 Continua sendo a mesma pessoa.
01:14:03 Eu ainda...
01:14:04 Você ainda é a mesma pessoa...
01:14:05 Continuo o mesmo?
01:14:05 E eu vou te amar para sempre.
01:14:06 Sempre?
01:14:07 - Eu sempre...
01:14:08 - Eu sempre...
01:14:09 - Eu sempre...
01:14:11 - Eu sempre...
01:14:12 Vou te amar para sempre!
01:14:14 Vai me amar para sempre?
01:14:17 Oh, Andy.
01:14:23 Vou te amar para sempre.
01:14:24 Agora, pára.
01:14:29 Tenho que ir, rapaz.
01:14:53 Nem posso acreditar que quase
01:14:57 Tempos desesperados pedem
01:15:01 Talvez deveria ter feito.
01:15:04 Não acredito que um vencedor do
01:15:09 Qual é, garotas.
01:15:11 Parece que a minha festa do Dia
01:15:14 a sua última chance de provar
01:15:18 Sexo, sexo, sexo, só falamos
01:15:22 O que isso tem de tão bom?
01:15:23 Tenho tido muito mais sorte
01:15:25 e o meu indicador esquerdo.
01:15:29 Não acredito que queria foder
01:15:32 Pelo menos ele não
01:15:34 Lamento que nem todos possamos
01:15:37 Adivinha?
01:15:40 O Tyler foi o primeiro rapaz
01:15:44 Eu estava tão nervoso que nem
01:15:46 E agora o Beau quer que faça ativo com ele
01:15:53 Garanhão, é?
01:15:56 Bem, estamos ficando mais
01:16:00 Hei, hei, quem disse
01:16:05 O sexo pode ser difícil, rapazes...
01:16:07 Cheio de pênis que babam,
01:16:11 e 31 sabores de queijo
01:16:13 Que merda!
01:16:18 Ele me ouviu dar um peido,
01:16:22 Ok, está bem.
01:16:26 Ainda não perceberam, não?
01:16:29 Mesmo depois de tudo o que
01:16:33 Eu era um garanhão muito antes
01:16:37 Oh, legal, uma "machona" vai
01:16:40 a arte de ser homem!
01:16:41 Pode apostar, vaca!
01:16:45 Quando vocês perceberem que ter
01:16:53 talvez consigam finalmente tirar
01:17:01 Coragem, rapazes.
01:17:03 Espero mesmo que vocês
01:17:26 Tem certeza, não tem?
01:17:29 Sim.
01:17:31 Quero você em cima de mim.
01:17:33 Vocês vão transar, não vão?
01:17:35 Comedores de rabo!
01:17:37 Comedores de rabo!
01:17:38 Comedores de rabo!
01:17:40 Mini-Muff, saia já daqui!
01:17:43 Vá lá, eu quero ver!
01:17:46 Agora, Mini!
01:17:48 Oh, meu.
01:17:52 Posso precisar disso.
01:17:53 Meu, não seja um ladrão de pau.
01:18:17 Estou feliz por ter me
01:18:19 Sabe, eu gosto de você assim
01:19:22 Raposa de prata...
01:19:27 Você é o avô da Muffler.
01:19:30 Já fui acusado disso.
01:19:32 E você é...?
01:19:36 Nico.
01:19:37 Sou amigo da Dawn.
01:19:41 Está se divertindo, Nico?
01:19:45 Estou começando a me sentir
01:19:50 Ah sim?
01:19:53 E onde está a sua companhia
01:19:58 Está olhando para uma solteirona,
01:20:03 Posso convidá-lo para
01:20:06 Já cansei dessa porcaria.
01:20:10 Acho que vou ter que ver uma
01:20:16 Tem alguma tequila boa?
01:20:18 "Anejo"?
01:20:25 Dezoito anos...
01:20:28 Do jeito que o vovô gosta.
01:20:56 O que foi, Papi?
01:21:06 Está sentindo falta
01:21:09 Desculpe, Angel.
01:21:11 Tudo bem, rapaz.
01:21:14 Use o que você tem.
01:21:16 E depressa.
01:21:25 - Espere!
01:21:28 Griff?
01:21:29 - Preciso falar com você.
01:21:31 É uma emergência.
01:21:38 Pode me dar só um segundo?
01:21:39 Você só pode estar
01:21:50 É bom que isso seja mesmo
01:21:52 Tinha que dizer antes que
01:21:58 Eu te amo, Jarod.
01:22:03 Estou apaixonado por você.
01:22:07 Já há muito tempo.
01:22:12 Não sei o que dizer.
01:22:14 Não diga nada.
01:22:15 Só tinha que dizê-lo.
01:22:23 Vamos foder ou o quê?
01:22:24 Porque as minhas bolas
01:22:29 Desculpa, Beau.
01:22:32 Não sabia...
01:22:35 que eu tinha
01:23:25 Sim... sim... sim...
01:23:40 E Bette Davis não ter ganho o Oscar...
01:23:42 por "A Malvada" foi um dos
01:23:55 Se eu dissesse que você
01:23:58 e sofisticado...
01:24:04 Meu querido rapaz, você está
01:24:11 Eu não sei...
01:24:13 Estou?
01:24:23 Aperta o cinto, filho. Vai ser
01:24:39 Então, onde esta o Jarod?
01:24:42 Ele me largou.
01:24:49 Onde está o Griff?
01:24:51 O Papi me largou também.
01:25:27 Bem...
01:25:30 Nós podíamos...
01:25:40 Então...
01:25:45 Está bem.
01:25:56 Avô Muffler!
01:25:57 Oh, Nico, o céu para Betsy!
01:26:00 Dê palmadas no rabo do vovô!
01:26:03 Oh, isso é bom.
01:26:13 Tem espaço para mais um?
01:26:26 Você conseguiu... um... lugar... especial...
01:26:30 Meu Deus me ajuda!
01:26:32 Oh, "Queer as Folk", engole isso!
01:27:12 Bom dia.
01:27:15 Graças a Deus.
01:27:18 O quê?
01:27:22 Não estava sonhando.
01:27:41 Bom dia, Beau.
01:27:45 Angel.
01:28:14 E a moral da história é...
01:28:16 homens de verdade tomam na bunda.
01:28:23 E o melhor amor...
01:28:30 Não fique tão triste.
01:28:32 Vamos encontrar maridos um dia.
01:28:35 Eu sei.
01:28:37 É só porque... o verão acabou.
01:28:40 Já não somos crianças.
01:28:44 Vou sentir mesmo
01:28:47 Que merda!
01:28:48 Você sabe que as férias
01:28:50 serão em Ft. Lauderdale, sua puta!
01:28:54 À seqüência.
01:28:56 À seqüência!
01:29:56 Quer dançar?
01:29:57 Pensei que nunca pediria.
01:30:13 Minha senhora.
01:30:39 Olá, rapazes.
01:30:41 Olá, Sra. Hunter.
01:30:44 Muffler.
01:30:47 Oh...
01:31:02 Ok, ok, temos que saber.
01:31:05 Muffler...
01:31:07 Qual é o seu segredo?