Nothing But the Truth
|
00:00:18 |
Her ne kadar gerçek olaylardan esinlensede, bu filmde |
00:00:28 |
Başkan vuruldu! |
00:00:31 |
En az üç el ateş sesi duyuldu... |
00:00:36 |
- Çekilin yoldan. Haydi! |
00:00:39 |
Hadi! Hadi! Gidelim. |
00:00:41 |
Başka vurulan var mı? |
00:00:44 |
Çabuk! çabuk! çabuk! |
00:00:47 |
Eşimi ara ve iyi olduğumu söyle! |
00:00:52 |
- İyi olduğumu söyle! |
00:00:54 |
Lanet olsun! |
00:00:59 |
MSNBC birkaç dakika önce... |
00:01:02 |
...ABD uçaklarının 3 hafta önce... |
00:01:06 |
...Başkan Lyman'a yapılan suikast girişimine misilleme olarak... |
00:01:09 |
...Venezuela'daki askeri üslere saldırdığını doğruladı. |
00:01:11 |
Caracas'taki dış haberler muhabiriz Emily Boyd'a dönüyoruz... |
00:01:13 |
Emily, şu an için neler aktarabilirsin |
00:01:15 |
Jim, Caracas'ta tam bir kaos ortamı oluştuğu söylenilebilir. |
00:01:21 |
Görünüşe göre Başkan Lyman CIA'in verdiği rapor doğrultusunda... |
00:01:25 |
...Venezuela'ya cevap için bir saldırı başlattı.... |
00:01:31 |
Hükümet Başkanı Lopez'in konuya ilişkin bir cevap ... |
00:01:34 |
::: Çeviri::: |
00:01:37 |
heckham@gmail.com |
00:01:44 |
Tanrım, bu şarkı... |
00:01:46 |
Ebu Garib için başımızı belaya sokan şarkı değil mi? |
00:01:50 |
Bir kişi neden sınıf annesi olmak ister, hiç anlamıyorum . |
00:02:00 |
Timmy! |
00:02:03 |
- Ne yapıyorsun? |
00:02:10 |
- Sende diğerleri gibi sadece şarkı söyler misin? |
00:02:15 |
- Benimde değil, haydi şarkı söyle sende. |
00:02:21 |
- Bayan Robinson? |
00:02:23 |
Nicky durmadan benim saçımı çekiyor. |
00:02:27 |
- Yerini değiştirebilirsin o zaman. |
00:02:31 |
Sen buraya otur tamam mı? |
00:02:36 |
- Sen bir ispiyoncusun. |
00:02:39 |
- Nicky'i ispiyonladın. |
00:02:43 |
- Sen bir ispiyoncusun! |
00:02:46 |
- O'na söylememeliydi. |
00:02:53 |
Haydii. |
00:02:59 |
Superbowl izleyen 53 tane yastığa |
00:03:02 |
- Ne denir? |
00:03:06 |
-Eğer Kuzey Kore'liler Washington'a karşı oynasalardı onları destekleyebilirdim. |
00:03:10 |
Judy, büyük hikaye için dört saat müsade edebilirmisin. |
00:03:13 |
- Bu kadar sanırım, Başkan. |
00:03:16 |
- Tamam, iyi bir iş çıkaralım, herkese teşekkürler. |
00:03:19 |
Sana bir soru sorayım, Jim. |
00:03:23 |
Bilmiyorum. |
00:03:24 |
Rachel, burada kal lütfen. |
00:03:28 |
- Georgetown da tnıdığın bir atlet var mı? |
00:03:32 |
Haydi onunla temasa geçelim. |
00:03:34 |
Benim için kapıyı kapatır mısın? |
00:03:36 |
- Tabi. |
00:03:43 |
Rach, senin hikayene hızlı bir göz atalım. |
00:03:47 |
Gerçekten mi? |
00:03:49 |
Vereceğin bilgiler dahilinde onları cezalandırabiliriz. |
00:03:52 |
Yarına kadar hazır olması gerekiyor. |
00:03:55 |
Katil hikayene ihtiyacım var. |
00:03:57 |
Biliyorum. Watergate. İran saldırısı. |
00:04:01 |
- Rachel! |
00:04:04 |
Çok heyecanlandım. |
00:04:06 |
Tarafsız olmalıyız. |
00:04:08 |
Onları tarafsız olarak indiririz? |
00:04:11 |
Hikayeyi tamamlamak için başka neye ihtiyacın var? |
00:04:13 |
Beyaz Sarayı aramam ve Van Doren'le konuşmam lazım. |
00:04:18 |
Bunu şimdiye kadar ne yapmadığını sorabilir miyim? |
00:04:21 |
Bunu daha önce de anlattığım gibi eğer biz önceden... |
00:04:24 |
...yayınlasaydık CIA'e dosyayı kapatmaları için zaman vermiş olurduk. |
00:04:26 |
...biz bunu şimdi yapacağız ve onların yapacak bişeyleri kalmayacak. |
00:04:28 |
Tamam. |
00:04:30 |
Görünüşe göre herşey kanuna uygun bir sıra içinde ve... |
00:04:32 |
...sadece etiketi yok. |
00:04:34 |
Önemli olan da bu, değil mi? |
00:04:38 |
Belki bu konudaki kaynağını söylemek istersin. |
00:04:44 |
İsmini veya çalıştığı işi. |
00:04:49 |
Tamam, bak iki güvenilir kaynağımız var. |
00:04:52 |
Rachel bana kim olduklarından bahsetti ve |
00:04:54 |
CIA müdürüne Van Doren'in gönderdiği mektubun sureti bende, |
00:04:57 |
Bende bunu Rachel'e teslim ettim. |
00:04:59 |
Bu makaleyi yayınlamak için yeterli olacaktır. |
00:05:01 |
Benim demek istediğim sizin değil ama |
00:05:05 |
Yasalar biraz katı. |
00:05:07 |
Özür dilerem, ne dedin? |
00:05:09 |
Hükümetin herzaman yasadışı işler için kullandığı... |
00:05:11 |
...kimliği açıklanmayan bir CIA ajanı vardır, bu yasaldır. |
00:05:13 |
Tamam ama ben hükümetin bir memuru değilim. |
00:05:15 |
Şunu anlamıyorum... |
00:05:18 |
Ne yaptığımızı bildiğimiz sürece sorun yok. |
00:05:19 |
Evet biliyorum. |
00:05:21 |
Van Doren'i bulabileceğini düşünüyor musun? |
00:05:23 |
Evet Onunla daha önce görüştüm. |
00:05:25 |
Çocuklarımız aynı okula gidiyor. |
00:05:28 |
- Gerçekten mi? |
00:05:30 |
- O zaman Onunla görüşmeniz kolay olacaktır? |
00:05:37 |
Angela, pas ver bana. |
00:05:40 |
Aldım bende. |
00:05:43 |
Haydii, vur vur! |
00:05:46 |
Bravo! çok iyi |
00:05:54 |
Gösterin kendinizi kızlar! |
00:06:02 |
- Selam. |
00:06:07 |
Savunma! Savunma, Allison! |
00:06:11 |
- Çok iyi oynuyor. |
00:06:15 |
- Herkes topun peşinde koşuyor. |
00:06:19 |
Haydi, Ally! |
00:06:21 |
- Bay Cody'nin sınıfına gidiyor, değil mi? |
00:06:24 |
- Ve benim oğlum da. |
00:06:27 |
Haydi Allison! |
00:06:30 |
Özel bir şey hakkında bir yerde konuşabilir miyiz? |
00:06:34 |
Bu oldukça önemli. |
00:06:36 |
Tabi neden olmasın. |
00:06:43 |
Benim uzaklaştığımı görmesinden endişeleniyorum. |
00:06:47 |
- Uzun sürmez. |
00:06:49 |
- Ne oldu? |
00:06:52 |
Ben iç haberler departmanında çalışıyorum. |
00:06:55 |
Yaa |
00:06:56 |
Makale yarın yayınlanacak ve |
00:06:59 |
sizin bir CIA ajanı olduğunuz anlatılıyor. |
00:07:03 |
Venezuela'da bilgi toplama görevinde bulunduğunuz. |
00:07:06 |
- Ne? Bu ne... |
00:07:10 |
Oraya Başkan Lyman'a yapılan suikast girişinden sorumlu olan... |
00:07:13 |
...hükümet tarafından bilgi toplamak için gönderildin. |
00:07:17 |
Bilgiyi topladın ve ama dikkate almadılar. |
00:07:20 |
Bu hayatımda duyduğum en aptalca iddia... |
00:07:24 |
Seni Sun-Times ta nasıl çalıştırıyorlar? |
00:07:27 |
Beyaz Saray ve raporunu göz ardı etti |
00:07:29 |
...bir saldırı başlattı. |
00:07:32 |
Ben beş yıldır bu gazetenin iç haberler |
00:07:35 |
Köşe yazılarım Salı günleri yayınlanıyor. |
00:07:38 |
- Benim oğlumda burada aynı okula gidiyor. |
00:07:46 |
Sizler! Sizi aptallar. Bu bu kezde benimle ilgili değil. |
00:07:53 |
Bu benim kocamla ilgili. |
00:07:55 |
- Haber kaynağım son derece doğru. |
00:08:01 |
CIA ajanı mı? Ben arabamda GPS kullanmayı bile beceremem. |
00:08:05 |
Bu tamamen saçmalık. |
00:08:08 |
Sizin gazeteniz her konuda... |
00:08:12 |
...kocama saldırıyor. |
00:08:14 |
Elimizde notlarınız var,bulgularınız var... |
00:08:17 |
Avukatım Harry Timbers. |
00:08:19 |
Evet |
00:08:20 |
Mahkeme kağıdını getirip bi tarafına sokacak. |
00:08:23 |
- Eminim yapar! |
00:08:26 |
Ne yapıyorsun! Çocuklarımız aynı okula gidiyor Roben. |
00:08:29 |
- Rachel Armstrong. |
00:08:31 |
- CIA için çalıştığını ret mi ediyorsun? |
00:08:35 |
Anladın mı? Ciddiyim. |
00:08:42 |
Beyaz Saray güvenlik konularında yorum yapmayı reddediyor. |
00:08:44 |
Sen böyle mi düşünüyorsun? |
00:08:48 |
Gayri resmi olarak bir çok insan bu |
00:08:53 |
Rachel, oğlun beşinci hatta. |
00:08:56 |
gitmeliyim David. |
00:09:00 |
- merhaba. |
00:09:05 |
Evet şimdi aldım. |
00:09:08 |
- tamam ama şimdi uyumalıyım. |
00:09:13 |
fakat babam uyumam gerektiğini söylüyor |
00:09:16 |
Tamam seni yarın ararım,söz veriyorum. |
00:09:19 |
- tamam. |
00:09:23 |
pekala, anne. |
00:09:26 |
seni seviyorum. bye |
00:09:28 |
- özür dilerim. |
00:09:30 |
Oğlumun Hindistan hakkında bir ödevi vardı |
00:09:33 |
İddiaya girerim ki Hindistan ve Pakistan |
00:09:38 |
- David ne dedi? |
00:09:42 |
umarım bu makale vesaireden daha fazla şey ifade eder. |
00:09:45 |
Eminim |
00:09:47 |
- Heyecanlandırıcı, değil mi? |
00:09:50 |
Van Doren'in kısa özgeçmişinden başlamanı istiyorum, |
00:09:53 |
CIA den yirmi yaş daha küçük olan büyükelçi ile evlenmesine kadar. |
00:09:57 |
Evlendiğinde O bir profesördü, |
00:10:01 |
Çok da fena sayılmaz. |
00:10:03 |
aklıma gelmişken, iyi bir uykuyu hakettin. |
00:10:06 |
Ben senin yerinde olsaydım telefonumu kapatırdım. |
00:10:16 |
Selam, Erica. |
00:10:18 |
- Neden burda buluşuyoruz, Merrill? |
00:10:21 |
Hayır, neden böyle açık bir yerde buluştuk? |
00:10:24 |
Açıkta değiliz, Erica. |
00:10:28 |
Fakat yarın lanet makale yayınlandığında tamamen açıkta olacaksın. |
00:10:34 |
Kocanın o makaleleri yazması gerekmiyordu, değil mi? |
00:10:37 |
- Onu bu işe karıştırma. |
00:10:42 |
Oscar gizili görevler için eğitilmemişti, |
00:10:45 |
Oscar gizlilik yemini bile etmemişti. |
00:10:47 |
Bu sizin suçunuz. Hiçbirşey söylememeliydiniz Ona. |
00:10:50 |
Selam millet. |
00:10:52 |
Makale baskıya veridi ve iki saat içinde tamamlanır. |
00:10:55 |
Özelliğini kaybetmemesi için internete yayınlanmadı hala. |
00:11:00 |
Ve seni ortaya çıkarmak için... |
00:11:02 |
...bir mahkeme kararı çıkarmaya hazırlanacaklarını duydum. |
00:11:05 |
Buna inanamıyorum. |
00:11:07 |
Sadece, çocuklarımız aynı okula gidiyor... |
00:11:11 |
Muhabirin çocuğu ve benim çocuğum. |
00:11:14 |
Bekle bir saniye! Onu tanıyor musun? |
00:11:16 |
Bir bakıma ama şu ana kadar hiç konuşmamıştık. |
00:11:21 |
Bana dürüstçe cevap vermeni istiyorum, Erica. |
00:11:24 |
- kim ben miydim? |
00:11:27 |
Bu çok mantıklı. |
00:11:29 |
Yani Beyaz Saray raporu dikkate almadı. |
00:11:33 |
Sen de bunları Oscar'a gönderdin ve basınla temasa geçtin. |
00:11:37 |
"Basınla temesa geçtim." |
00:11:40 |
Bildiğin ve güvenebileceğin biriyle. |
00:11:43 |
Hadi ordan! |
00:11:45 |
Haydi mi? Bırak! |
00:11:50 |
Dubois davacı olmak için bir saat sonra orada olacak.. |
00:11:53 |
Armstrong'la Büyük Juri öncesinde konuşmalıyız. |
00:11:55 |
Kanunlar Armstrong'u kaynaklarını açıklamak zorunda bırakabilir. |
00:11:57 |
- Bu Oscar olabilir mi? |
00:12:01 |
- Herşey yolunda mı? |
00:12:05 |
- Gerçekten? |
00:12:08 |
Onu çember içine alacağım, |
00:12:10 |
Tamam peki |
00:12:11 |
Fakat ajanlar içinde benim kimliğimi |
00:12:14 |
Fotoğraflarıyla birlikte çünkü |
00:12:18 |
O kişi eğer CIA'den se onu buluruz, |
00:12:21 |
Yinede senin iyiliğin için seni |
00:12:25 |
Hayır, hayır. Allisonı bir süreliğine |
00:12:27 |
Fakat bu lanet şeylerin |
00:12:30 |
Bu konuda ceza çekemem! |
00:12:32 |
Küçük bir kızın on dakikada beni |
00:12:36 |
ı ı burada kalıyorum. |
00:12:39 |
Herneyse. |
00:12:41 |
Bu arada evini gözetlemeleri için bir tim göndereceğim. |
00:12:45 |
Şimdi kendimi daha da güvende hissettim. |
00:12:50 |
Buna inanamıyorum! |
00:13:02 |
6 EKİM |
00:13:33 |
Anne! |
00:13:38 |
- Okula gitmeye hazır mısın? |
00:13:45 |
Bu çok ilginç. |
00:13:49 |
- Teşekkür ederim. |
00:13:53 |
Sana sanki Hindistan'da ki gibi kahve yapayım. |
00:13:56 |
Orası dünyadaki ne kötü demokrasiye mi sahip? |
00:13:59 |
Aslında hayır. Hindistan dünyadaki büyük |
00:14:02 |
- Bunlar aynı şey mi? |
00:14:05 |
Aman tanrım! |
00:14:10 |
Bugün havuçları Brandon'a verme, tamam mı? |
00:14:13 |
Tamam, anne. |
00:14:17 |
Başardın! Bu herşeyi değiştirir. |
00:14:23 |
Hiç sanmıyorum. |
00:14:27 |
CIA Lyman'ı Lopez'in suçsuzluğu konusunda bilgilendirdi |
00:14:31 |
- Timmy haydi kahvaltını yap. |
00:14:34 |
Anneni kızdırma, |
00:14:36 |
- Yumurtalar kanser yapar. |
00:14:40 |
Biliyormusun şimdi senin "kanserini" bitirecedim. |
00:14:45 |
Yinede iyi hah? |
00:14:50 |
Bunu nasıl başardığını bana anlatmadın. |
00:14:53 |
Sende bana romanların hakkında hiçbirşey anlatmadın, aynı şey. |
00:14:58 |
Eşi CIA ile bağlantılı olduğu için, kendisinin de olaylarla... |
00:15:03 |
...bağlantısı olabileceğini bildirdiler, gelişmeleri aktaracağız. |
00:15:07 |
Anne? |
00:15:10 |
- Ne oldu canım? |
00:15:14 |
Hayvanat bahçesine mi? |
00:15:16 |
- Belki akşam gidebiliriz. |
00:15:20 |
Uyuyan hayvanları rahatsız etmek pek hoş olmaz. |
00:15:28 |
Geldik tatlım,haydi geç kalma. |
00:15:31 |
- Bunu bitirmek ister misin? |
00:15:39 |
Hey? haydii. unutma çünkü... |
00:15:45 |
Seni seviyorum. İyi günler |
00:15:49 |
selam, Connor. |
00:15:53 |
Özür dilerim. |
00:15:56 |
Ben gizli ajan Coddington. |
00:15:59 |
Bizimle gelebilir misiniz, lütfen?. |
00:16:01 |
- Ne için? |
00:16:08 |
Merhaba bayan Armstrong. |
00:16:12 |
Ben Patton Dubois, |
00:16:15 |
Lütfen girin içeri, |
00:16:17 |
- Bunu ben mi seçtim? |
00:16:22 |
Söylececek hiçbirşeyim yok eğer |
00:16:25 |
...editörümle bağlantı kurun. |
00:16:28 |
- Kahve için çağırmıştım? |
00:16:31 |
Ben bir tane alabilirim sanırım. |
00:16:34 |
Mükemmel bir makale bu arada. |
00:16:36 |
Bu senin kariyerin olabilir tabi Tanrı bilir |
00:16:40 |
Kim bilebilir? |
00:16:43 |
Cesurca! |
00:16:47 |
Birkaç gün içinde, kağıt işleri biter bitmez... |
00:16:52 |
...Erica Van Doren davası soruşturması için... |
00:16:56 |
...konseyden haber alacağım. |
00:16:58 |
Bu çok hızlıydı. |
00:17:00 |
Evet, biliyorum. Garip ama hukuk bürosundakiler... |
00:17:04 |
...biraz acil olduğunu düşünüyorlar, kaybedecek |
00:17:09 |
...ve dün gece beni aradılar, |
00:17:14 |
...ve işte buradayız. |
00:17:16 |
Ofiste kalmamı istemediler. |
00:17:20 |
Belki ofisteki birisi seni kaynağın olabilir. |
00:17:23 |
- Sanırım avukatımı aramalıyım. |
00:17:29 |
En azından burda değil, |
00:17:34 |
Ben sadece gayri resmi bir başlangıç yapmak istedim? |
00:17:38 |
Sizinle gayri resmi konuşabilir miyim? |
00:17:43 |
Olur. |
00:17:46 |
- Yani sadece sizin ve benim aramda. |
00:17:51 |
Tamam, güzel sedece hatırlatmak istedim. |
00:17:56 |
Elinize geçirdiğiniz bilgileri basma hakkına sahipsiniz, |
00:18:01 |
ama size bilgileri veren kişiyi saklayamazsınız. |
00:18:06 |
Adını vermek zorundasınız. |
00:18:08 |
1982'den bir yasadır, "Özel Ajanların Saklı Kalması" yasası. |
00:18:12 |
- Kaynağınız büyük bir sorunla karşı karşıya. |
00:18:16 |
- Dur bekle bunu şey için.. hatırladın mı? |
00:18:23 |
Juriye gitmeden ve bazı şeylere |
00:18:26 |
Sana kaynaklarını ortaya çıkarmanı isteyecekler. |
00:18:29 |
Bunları ben soracağım. |
00:18:31 |
Bazı sebeplerden dolayı kaynaklarını açıklamadığın |
00:18:35 |
ve bu nezaharethane anlamına gelir ki... |
00:18:38 |
...Biz Martha Stewartın basit bir olayı üzerine konuşmuyoruz. |
00:18:47 |
Rachel, kaynağına ulaş ve onun |
00:18:54 |
Belki şaşırtıcı şekilde seni korumak isteyecektir. |
00:18:58 |
İnsanlar bazen düşünmeden hareket ederler. |
00:19:05 |
Bazen işlerinden de olabilirler, değil mi? |
00:19:13 |
söylemek istediklerimin hepsi bu. |
00:19:17 |
- Sanırım sizi hayal kırıklığına uğratacağım Bay Dubois. |
00:19:35 |
Gerçek isminiz Erica mı? |
00:19:39 |
İşimi yapmaya çalışıyorum. |
00:19:42 |
Sizinle konuşmak isterim fakat bu uygun bir zaman değil. |
00:19:46 |
Çocuklarla ilgilenmem gerekiyor. |
00:19:49 |
Erica sizin gerçek isminiz mi? |
00:19:51 |
Eşinize çok gizli bilgileri verdiğiniz söyleniyor? |
00:19:55 |
Ben bir anneyim. |
00:19:59 |
Sun-Times'ın iddaa ettği gibi eğer bir CIA raporu varsa, |
00:20:03 |
bu haksız bir saldırı anlamına gelir |
00:20:09 |
Aynı zamanda Başkanın.... |
00:20:15 |
Rach, Bonnie'nin ofisinden bekleniyorsun. |
00:20:18 |
...kariyerinde verdiği en kötü politik karar anlamaına da gelir. |
00:20:25 |
- Rachel? |
00:20:27 |
- Bu arada makalen güzel olmuş. |
00:20:30 |
"Beni bekle, beni bekle!" |
00:20:33 |
Elindeki oltayı göstererek |
00:20:37 |
Böylece tepeye çıktılar, ağaçları geçtiler, |
00:20:42 |
ve tam da büyükanne Annie, Ruthie'ye |
00:20:52 |
Hükümetin bunu ciddiye alacağını söylemiştim. |
00:20:56 |
Br daha FBI seni sorgulamaya kalkarsa |
00:21:01 |
- Anladım, üzgünüm. |
00:21:05 |
Yeterli, Avril! |
00:21:09 |
Sen iyimisin? |
00:21:11 |
Evet iyiyim, Tommy'i okula bırakırken FBI geldi |
00:21:18 |
Biraz can sıkıcı, hah? |
00:21:21 |
- Çok hızlı gelişti. |
00:21:24 |
Evet ama onlara söylemedim. |
00:21:28 |
Tamam, buyur. |
00:21:36 |
Herşeyden önce FBI'ın yaptığı kabul edilemez. |
00:21:40 |
Seni çocuğunun önünde sertçe çekerek... |
00:21:44 |
Seni sorguya çeken ajanların ismini istiyorum. |
00:21:46 |
O Bir FBI ajanı değildi, |
00:21:54 |
Ne? O nu tanıyor musun? |
00:21:57 |
Hayır, hayır ama yetkili savcının olması iyi değil. |
00:22:02 |
Onun tek isteği kaynaklarını bulmak olacaktır. |
00:22:06 |
Elinde sınırsız zaman, sınırsız kaynak |
00:22:11 |
Federaller için özel savcı tutmak güçlü bir hareket. |
00:22:15 |
Evet ama yine de kaynaklarımı açıklamam |
00:22:18 |
Kaynaklarımı koruma hakkım var. |
00:22:23 |
Ne? |
00:22:24 |
Federal hükümet bunu sana sağlamayacaktır. |
00:22:26 |
Özellikle de ulasal güvenlik konularında. |
00:22:29 |
49 ülkenin gazetecilerin korunma |
00:22:31 |
ama Federal hükümete karşı değil. |
00:22:33 |
Er yada geç geri çekilecekler |
00:22:36 |
Federal hükümette kendi prensipleri için savaşacaktır. |
00:22:39 |
Gizli bilgileri sana açıklayan birilerini biliyorsun. |
00:22:44 |
Bu bir vatan hainliğidir. |
00:22:47 |
- Ve bunu çok fazla önemsiyorlar. |
00:22:57 |
10 EKİM |
00:22:58 |
- Şaka mı yapıyorsun, evim hemen şurada. |
00:23:07 |
Her gün yarım saat okuma yapmanı istiyorum, |
00:23:11 |
Okula gitmemem sorun olmayacak mı? |
00:23:13 |
- Hayır. |
00:23:16 |
Biliyorum ama kısa bir süre için. |
00:23:18 |
Özel bir öğretmenin olacak ve sen onu |
00:23:21 |
Öp beni. |
00:23:22 |
Güle güle öpücüğü... |
00:23:28 |
Seni seviyorum. |
00:23:30 |
Bana bunun ne zaman olduğunu söyle. |
00:23:32 |
- Hiç anlamıyorsun, değil mi? |
00:23:35 |
- Seni dinlemek isterdim bebeğim? |
00:23:39 |
- Kiiiim? |
00:24:04 |
Gayri resmi olarak? |
00:24:08 |
Tabi ki, seninle arka tarafta buluşuruz. |
00:24:20 |
Eğer orada durup benimle dövüşmeye geldiysen... |
00:24:24 |
Birinin burnunu duvara vurarak |
00:24:30 |
Hayır, ben başka bir tarz kullanırım. |
00:24:33 |
Komik. |
00:24:38 |
çiceklerini sevdim, sarıları çok hoş. |
00:24:42 |
Teşekkürler. |
00:24:44 |
Eşin hala birşeyler yazıyor mu? |
00:24:47 |
Evet, herzaman. |
00:24:51 |
Mossad hakkındaki romanını okumuştum. |
00:24:54 |
Tatildeydim... |
00:24:59 |
Teşekkür ederim. |
00:25:02 |
İkincisini çıkarmak için çalışıyor. |
00:25:12 |
Seninle konuşurken kendimi kaybettiğim |
00:25:16 |
Normalde içimdeki sinirin dışarı çıkması zor olur. |
00:25:21 |
Oscar ve ben... |
00:25:26 |
Büyük bi ihtimalle tehlikenin içindeyiz. |
00:25:31 |
O gitti, ayrıldı. |
00:25:34 |
Biz tartıştık ve O Allison'ı başka bir yere götürdü. |
00:25:37 |
Ondan ayrılmak çok alışık olmadığım bir |
00:25:40 |
Allison harika bir çocuk, |
00:25:44 |
Nereden biliyorsun ki? |
00:25:47 |
Hayır, ben bir sınıf annesiyim. |
00:25:50 |
Sınıf annesi? Bu gerçekten çok |
00:25:55 |
Bende iki haftada bir gider çocuklara |
00:26:00 |
- Anne? |
00:26:03 |
- Senin için ne yapabilirim. |
00:26:07 |
Buna saygı duyuyorum. |
00:26:12 |
Sadece bana "evet" veya "hayır" de. |
00:26:17 |
Bu kişi bana yakın biri mi? |
00:26:23 |
Bizimle çalışan biri mi? |
00:26:25 |
Sana hiç birşey söyleyemem. |
00:26:31 |
Biliyor musun,Jüriye gitmeden |
00:26:37 |
Sen vatanına hainlik içinde olan ahlaksız bir kadınsın, |
00:26:42 |
Bunu hergün duyuyorum. |
00:26:44 |
Eger resmi bir açıklma yapmak istersen özel bir yerimiz var. |
00:26:47 |
Teşekkür ederim. |
00:26:49 |
- Merhaba Bayan Van Doren. |
00:26:52 |
- Ne yapıyorsun? |
00:26:56 |
Artık okula gelmiyor. |
00:26:59 |
Hayır gayet iyi ama akrabalarıyla biraz zaman geçiriyor. |
00:27:04 |
- Selamımı söyler misin Ona? |
00:27:07 |
Haydi. |
00:27:22 |
Kim O? |
00:27:31 |
Evet? |
00:27:32 |
- Rachel Armstrong? |
00:27:35 |
Size yardım için burdayım Bayan. |
00:27:37 |
Adam nerdeyse gelir.Bunu okuman için oraya yazdım.. |
00:27:39 |
- Tamam mı?Anlaşılıyor mu? |
00:27:42 |
- Sanırım biraz daha yavaş ilerlemeliyiz. |
00:27:46 |
Bunlar saçma sapan şeyler. |
00:27:49 |
takip etmeler... |
00:27:52 |
İşe yarıyor. |
00:27:54 |
- Korkutmalarına izin verme. |
00:27:56 |
İyi olacaksın. |
00:27:58 |
Bayan Armstrong... |
00:28:00 |
- Koriyorda bekliyorum, endişelenme. |
00:28:04 |
Rachel Alice Armstrong, Washington D.C. |
00:28:08 |
Teşekkür ederim. |
00:28:10 |
Bayan Armstrong, Sun-Times muhabirisiniz, doğru mu? |
00:28:15 |
Evet. |
00:28:17 |
- İç haberlerden sorumlusunuz? |
00:28:24 |
Harika. İddiaya girerim binlercesi vardır. |
00:28:28 |
Bu makaleyi bir kaç gün önce yazdın, burada.. |
00:28:32 |
Erica Van Doren'in eski bir büyükelçi olan |
00:28:38 |
...ve gizli bir CIA ajanı olduğunu yazdınız. |
00:28:41 |
Yazdım evet ... |
00:28:43 |
Bu makalenin doğruluğundan emin misiniz? |
00:28:46 |
Evet, yüzde yüz eminim. |
00:28:50 |
Kaynağınız kim? |
00:28:56 |
- Bayan Armstrong... |
00:28:58 |
Bu sorunuza cevap vermeyiyi saygıyla reddediyorum... |
00:29:02 |
...federal yasalar bana bu hakkı tanıyor. |
00:29:08 |
Şununda farkındasınızdır, gayriresmi olarak |
00:29:16 |
Evet farkındayım. |
00:29:19 |
- Peki sizin kaynağınız kim? |
00:29:23 |
Peki peki Bayan Armstrong, bu çok ciddi |
00:29:29 |
Size biraz zaman vereceğim... |
00:29:32 |
...bir ara vereceğiz ve 13:30 da başlayacağız. |
00:29:37 |
Evinize gitmenizi, ailenizle görüşmenizi, |
00:29:41 |
editörünüzle konuşmanızı ve |
00:29:47 |
Böyle devam ederseniz bunların bir uydurma olduğunu düşünürüz. |
00:29:52 |
Daha sonra burada tekrar buluşacağız ve |
00:29:58 |
- Biraz nefes almanızı öneririm. |
00:30:06 |
Pekala bir ara veriyoruz ve saat 13:30 da tekrar buradayız. |
00:30:22 |
"Charlie ye sorabilirmiyim". |
00:30:31 |
Saatim erken geldiğimi söylüyor. |
00:30:34 |
Çocuklarla birlikte olmanız için uygun |
00:30:39 |
Biliyorsunuz bunu şuan yapmanız |
00:30:44 |
Tamam. |
00:30:46 |
Bu saçmalıklar yüzünden bu zor olabilir ve |
00:30:50 |
Belki siz bir süreliğine uzak durursanız |
00:30:54 |
Sanırım bu işi çözebiliriz, Jerry. |
00:30:58 |
Yani bu işi iyi yapıyorum, |
00:31:01 |
Evet öylesin. |
00:31:03 |
Ally'i ne zaman okula geri |
00:31:07 |
- Bilmiyorum, emin değilim. |
00:31:11 |
Tamam. |
00:31:15 |
Onun geri gelemeyeceğini mi |
00:31:19 |
- Öğle yemeğin nasıldı? |
00:31:22 |
- peki ne yediniz? |
00:31:25 |
Gerçekten mi? |
00:31:26 |
Senin irade gücüne sahip olmayı isterdim. |
00:31:30 |
Kaynaklarınız, Bayan Armstrong... |
00:31:42 |
- Nasıl gitti? |
00:31:44 |
Özür dilerim, Rachel Armstrong? Ben polis şefi Marshall Jones. |
00:31:48 |
İki saat sonra olacak olan mahkemeye çağırılıyorsunuz. |
00:31:51 |
- Hayır, hayır, hayır... |
00:31:55 |
Ben Avril Aaronson, |
00:31:58 |
Oo evet, geçen sene bir konu hakkındaki |
00:32:01 |
Sanırım onları serbest bıraktırmakla gurur duyuyorsundur. |
00:32:04 |
O konu hakkında düşüncelerinizi anlıyorum |
00:32:09 |
Tedarik zamanıyla ilgili beşinci |
00:32:12 |
Bak Avril,şuanda dışarıda CIA ajanlarının |
00:32:17 |
Böyle birini dışarıda oldukça |
00:32:22 |
Albert Burnside'ı getireceğiz. |
00:32:25 |
O zaman eve gidip imla klavuzu kitabımı |
00:32:32 |
Endişelenme. Hiç problem olmaz. |
00:32:36 |
- Selam, Avril. |
00:32:38 |
Geldiğin için teşekkür ederim Albert. |
00:32:40 |
- Bu Rachel Armstrong. |
00:32:42 |
Merhaba ben Ray, Rachel'ın eşiyim. |
00:32:46 |
Avril mahkemenin iki hafta |
00:32:49 |
Bay Dubois, basın onları bulmadan |
00:32:52 |
Sorun yok, basın sadece işleri karıştırır. |
00:32:55 |
Seni nezaharethaneye attırmamanın |
00:32:57 |
Nezaharethaneye mi? Ne diyors..., ne zaman? |
00:32:59 |
- Ertelemesini isteyebilir misin? |
00:33:02 |
Bakın, bunu çözeceğim. Hakim Hall iyi biridir. |
00:33:05 |
Birbirimize yılbaşı kartı göndeririz. |
00:33:09 |
- Tanrım! |
00:33:11 |
Eğer Albert rahatsa bizde rahat olabiliriz, değil mi? |
00:33:14 |
Beş dakika içinde burada olacağız... |
00:33:16 |
...sonra bir kahve içer, seni nasıl koruyacağımız |
00:33:20 |
.. anayasaki demokrasinin |
00:33:26 |
"Theory" marka, değil mi? |
00:33:28 |
Teşekkür ederim. Hoş takım elbise. |
00:33:31 |
Bu bir takım elbise değil, bu Zenya. |
00:33:33 |
Bu kiyefeti özel olarak diktirdim, |
00:33:37 |
Sen ne giyiyorsuni? |
00:33:41 |
Bilmem. |
00:33:43 |
Sana terzimin numarasını vereyim. |
00:33:48 |
Mahkemeye. |
00:33:51 |
Bayan Armstrong'dan, sizede suretlerini |
00:33:55 |
...Jüriden önce, |
00:33:58 |
...bu gizli belgelerin kaynağını açıklaması... |
00:34:03 |
...yasal olarak istendi. |
00:34:07 |
- Aferdersiniz Başkan, müsade edermisiniz? |
00:34:11 |
Problem değil devam edin. |
00:34:13 |
Sayın Başkan biraz önce |
00:34:15 |
...bu olayı bir hafta kadar ertelemenizi |
00:34:20 |
İlk önce benim istediklerimi alayım, |
00:34:23 |
Tamam sayın başkan... |
00:34:25 |
Bay Dubois size müvekkilimin |
00:34:29 |
kaynaklarının ismini açıklamadığını söyleyecek ve |
00:34:32 |
Müvekkilimdeki bilgilerin çok gizli |
00:34:37 |
Jürinin bu isimleri ortaya |
00:34:41 |
...biz ayrıca Federal kanunların |
00:34:46 |
ve birinci derece koruma altına |
00:34:48 |
Çünkü bu bir ulusal |
00:34:52 |
- Öyle mi Bay Dubois? |
00:34:56 |
Biz ilk olarak Rachel Armstrong'un |
00:35:00 |
- Burada olan durumun farkındayım ve bu tartışmanın... |
00:35:07 |
...ve bu ona soruları |
00:35:12 |
Neden şimdi buraya gelmiyorsunuz? |
00:35:14 |
Rachel, haydi. |
00:35:22 |
Bayan Armstrong şunu anlamanızı istiyorum ki.. |
00:35:29 |
...eğer sizden kaynaklarınızın ismini |
00:35:34 |
...sizi gözetim altında tutmak için |
00:35:37 |
bekleyin sayın başkan. |
00:35:42 |
Tamam, bu isteği reddediyorum. |
00:35:45 |
- Sizden sadece birkaç gün istiyoruz sayın yargıç... |
00:35:49 |
...bunu ertelememenize hiçbir sebep yok.. |
00:35:51 |
Benim mahkememde nasıl karar vereceğimi size mi soracağım? |
00:35:55 |
Şimdi Bayan Armstrong sizden direk |
00:36:01 |
Eğer iyice düşünüp taşınmak |
00:36:05 |
Bunu yapamam. |
00:36:07 |
Bay Burnside Ona emirlerime uymasını |
00:36:11 |
Müvekkilimden kaynaklarına ihanet |
00:36:16 |
Bakın sayın başkan, konunun direk olarak ulusal |
00:36:21 |
...sizden Bayan Armstrong'un biran önce |
00:36:27 |
Öyle görünüyor ki benim |
00:36:33 |
...yapan biri kanunlara karşı gelmiş olur. |
00:36:37 |
Sizi Amerika polisinin gözetimi |
00:36:44 |
- Şimdi mi? |
00:36:50 |
Konuşmaya hazır olur olmaz |
00:36:53 |
- Müvekkilimle biraz konuşabilir miyim? |
00:36:56 |
Saat 17:30 da Timmy okuldan alınacak. |
00:36:59 |
- Duruşma kapanmıştır. |
00:37:04 |
Buradaki birçok kişi ünlü olmak istiyor. |
00:37:08 |
- şimdi ne yapacağız? |
00:37:11 |
- Şimdi ne yapacaksınız? |
00:37:15 |
Umarım Ona yılbaşı kartı göndermeyi |
00:37:20 |
- Korkutma taktiği. |
00:37:23 |
Bunu aldım, yarın ofiste görüşürüz. |
00:37:25 |
Tamam orada görüşürüz. |
00:37:27 |
Bay Burnside, bu benim için |
00:37:32 |
Kendimi yetiştirmeye çalışıyorum |
00:37:36 |
- Bu çok çok büyük bir yanlış |
00:37:41 |
Bazen hata yapmak, krem rengi kıyafet üzerine beyaz giyinmektir. |
00:37:46 |
Bazen de kış vakti Rusya'ya saldırmak gibidir. |
00:38:22 |
Bilmem gereken iki şey var. |
00:38:25 |
- Birincisi makalenin kendisi. |
00:38:27 |
Sağlam kaya? Kız hakkında mı konuşuyoruz |
00:38:31 |
Albert, lütfen bunu yayınladık |
00:38:33 |
Tamam neyse, İkincisi... |
00:38:35 |
Gazeteden kaç kişi bu kaynakların |
00:38:39 |
Biz sadece ikincil kaynakları biliyoruz. |
00:38:42 |
Bilhassa Bonnie, Rachel'a Van Doren'in |
00:38:45 |
FBI dan birisini biliyor. |
00:38:47 |
Peki neden gerçek kaynakların |
00:38:49 |
Rachel bunun tam bir gizlilik içinde olmasını |
00:38:55 |
İyi olan tarafı kendinizi bilmediğiniz |
00:38:59 |
Boston marka cüzdan. |
00:39:04 |
Prada güneş gözlüğü... |
00:39:07 |
- Bunu alabilirsin. |
00:39:10 |
Kayıt cihazı. |
00:39:12 |
Takılarını da almam gerekiyor. |
00:39:22 |
- Nişan yüzüğünüde. |
00:39:27 |
Bu bir elmas yüzük ve |
00:39:35 |
Bayan Armstrong, ön tarafa gelir misiniz, lütfen! |
00:39:44 |
Cihazın önünde durun lütfen, |
00:39:51 |
çekin, sol lütfen. |
00:39:53 |
Öyle görünüyor ki suç olmadığı halde |
00:39:57 |
gerçek bir hedef haline geldi |
00:40:00 |
Tamam Armstrong'u nezarethaneye attık |
00:40:04 |
İki, CIA'de Van Doren ile birlikte |
00:40:08 |
...soruşturulmasını istiyorum. |
00:40:11 |
Şu adamı susturur musun? |
00:40:15 |
Daha iyi. |
00:40:17 |
Armstrong'u oraya göndermemizin tek dezavantajı, |
00:40:21 |
Medyanın Ona olan ilgisinin artması. |
00:40:26 |
Bunun bizi etkilemesine izin vermeyeceğiz. |
00:40:28 |
Brandsburg davasına göre, |
00:40:32 |
Bu dava ilerlemeden önce muhtemel |
00:40:36 |
Evet, Miller davasında bunu görmüştük. |
00:40:39 |
Kameraya bakar mısınız? |
00:40:40 |
Bizim asıl hedefimiz onu orada kilitli tutmak değil. |
00:40:46 |
Onun serbest kalmasını istiyorum. |
00:40:48 |
Böylece kaynakları bulup |
00:40:51 |
Açıkcası beni tek ilgilendiren şey bunlar. |
00:40:54 |
Başınızı olabildiğince yukarda tutun ve... |
00:40:56 |
...sorulara "evet" ve "hayır" şeklinde cevap verin. |
00:40:58 |
- İsminiz Erica Van Doren mi? |
00:41:03 |
- New York'ta mı doğdunuz? |
00:41:10 |
Herhangi bir resmi belgede yalan söylediniz mi? |
00:41:13 |
Hayır. |
00:41:17 |
Bayan Armstrong'a hiç CIA'de çalıştığınız |
00:41:22 |
Bazı kurallara uyman gerekiyor. |
00:41:24 |
İlk olarak binanın hiç bir yerinde sigara içilmez. |
00:41:27 |
Sigara kaçak eşya kapsamındadır. |
00:41:29 |
Uyuşturucu yasak. Kavga etmek yasak. |
00:41:32 |
Kavga edenler "TO" ya gönderilir. |
00:41:35 |
- O ne demek? |
00:41:38 |
Filmlerde oralara "çukur" derler. |
00:41:41 |
Seni ortak bir odaya koyuyorum. |
00:41:45 |
Hey ne yapıyorsun orada? |
00:41:56 |
1. GÜN |
00:41:58 |
Ve cinsel ilişki de yok! |
00:42:01 |
Cinsel ilişkinin her çeşidi yasaktır. |
00:42:06 |
Eğer burada sekiz aydan fazla kalırsan |
00:42:11 |
Ama burada iki hafta sekiz ay gibi gelir. |
00:42:20 |
- Adın ne senin? |
00:42:21 |
- Olivia ne? |
00:42:23 |
- Selam, Olivia James. Bu Rachel... |
00:42:27 |
Rachel Armstrong, senin yeni ranza arkadaşın. |
00:42:30 |
Ona yatağını nasıl yapacağını göster. |
00:42:32 |
Işıklar yaklaşık bir saat sonra söner |
00:42:36 |
- Tamam mı? |
00:42:37 |
Özür dilerim, sabahları gazete okumanın bir yolu var mı? |
00:42:41 |
Hayır ama haberleri izlemek istersen |
00:43:19 |
Sen ikna eğitimi alanlardan biri misin, Erica? |
00:43:24 |
Hayır, Langley'de gördüm. |
00:43:25 |
- Kutu, Peter. |
00:43:32 |
- Sence Onunla kim konuştu, Armstrong'la? |
00:43:41 |
Ama onu ortaya çıkardığınızda |
00:43:46 |
Tecrübelerim bana Bayan Armstrong'un |
00:43:51 |
Rachel şuan nezarette kıçını |
00:43:55 |
Bilemiyorum. Onunla buluştuk |
00:43:59 |
Kesinlikle konuşmaz. |
00:44:21 |
Evde yemek yapmasını isterdim. |
00:44:24 |
2. Gün |
00:44:26 |
Bak kim burada. |
00:44:29 |
Oğlun senin iyi olduğunu görmek için |
00:44:32 |
İşte veriyorum. |
00:44:34 |
- Selam tatlım. |
00:44:38 |
Annene Ona ne getirdiğimizi söyle. |
00:44:42 |
Anne sana yiyecek birşeyler getirmiştik ama |
00:44:47 |
Hayır izin yok ama belki ilerde tatlı |
00:44:54 |
- Babam yapmıştı. |
00:45:00 |
İyi olacağım tatlım. |
00:45:06 |
- İmla sınavın nasıldı? |
00:45:09 |
Emin olmalısın,çok çalıştın değil mi? |
00:45:13 |
- Çalıştın mı? |
00:45:15 |
Eminim öyledir. |
00:45:18 |
Telefonu babana ver, tamam mı? |
00:45:21 |
- Selam. |
00:45:25 |
- Nasılsın? |
00:45:27 |
- Emin misin? |
00:45:32 |
Burası Onun gelmesi için uygun bir yer değil. |
00:45:34 |
Seni görmek istedi, ne demek istiyorsun. |
00:45:40 |
Tabiki beni görmek isteyecek fakat |
00:45:45 |
...burada sonsuza kadar kalmayacağım, |
00:45:52 |
Dışarıda neler oluyor, burada hiç |
00:45:55 |
Bilmiyor musun? |
00:45:56 |
Hayır gazete yok burada ve televizyonda |
00:46:01 |
- Bütün gazetelerde hapse atılmanın haberleri var. |
00:46:08 |
- ...Başkan makale hakkında ne düşünüyor. |
00:46:12 |
Beyaz Saray istihbarat konularında |
00:46:16 |
Daha önce dedikleri gibi işte. |
00:46:19 |
Yani, Başkan herhangi bir basın |
00:46:25 |
Bak, dinle bu iş gittikçe |
00:46:31 |
Belki de kim olduğunu söylemelisin. |
00:46:37 |
Onunla yüz yüze görüşebilirim. |
00:46:43 |
Sana daha önce hiç sormadım, ilk defa bunu |
00:46:50 |
Bu böyle olmaz, Ray. |
00:46:54 |
- Bana güvenmiyor musun? |
00:46:59 |
Bana güvenmiyorsun! |
00:47:06 |
Tamam. |
00:47:09 |
- Seni özledim. |
00:47:11 |
Telefonu tekrar Ona verir misin? |
00:47:14 |
- Hey, beni duyuyor musun? |
00:47:16 |
Sabahları yatağını düzeltmeni istiyorum. |
00:47:22 |
Bunu babana söyleme tamam mı? |
00:47:24 |
- Sabah kalk... |
00:47:32 |
Seni duyamaz şuan. |
00:47:35 |
Yakında eve gelecek, haydi. |
00:47:54 |
15. Gün |
00:47:55 |
Armstrong, gidelim. |
00:48:11 |
Bay Burnside, Müvekkiliniz burada |
00:48:16 |
Teşekkür ederim, efendim. |
00:48:18 |
Sayın başkan sizden Bayan Armstrong'u... |
00:48:22 |
...serbest bırakmanızı istiyorum. |
00:48:27 |
Ama bu kararın bozulması demek. |
00:48:31 |
- Bunun çözüm anahtarı kendi elinde. |
00:48:36 |
- Böyle bir çözüm anahtarı yok. |
00:48:40 |
Bayan Armstrong, sizi anlıyorum |
00:48:43 |
Bana eve gidip, telefonu kaldırıp, |
00:48:49 |
...ismini açıklamanız için izin almayı |
00:48:53 |
Bizde böylece bunlara bir son verebiliriz. |
00:48:56 |
Bunu yapabileceğimi söylersem yalan söylemiş olurum. |
00:48:59 |
O zaman bende serbest bırakılmanız için yapılan isteği reddediyorum. |
00:49:02 |
Efendim sizden gazetesinin |
00:49:10 |
... günlük 10.000 dolar ödemesine hüküm vermenizi istiyorum. |
00:49:14 |
sayın Başkan, Size ve Bayan Armstrong'a |
00:49:19 |
Böyle bir durumda bundan nasıl sorumlu tutulabiliriz. |
00:49:21 |
Efendim, açıkça burada gazetenin söylemleri... |
00:49:27 |
...sadece Bayan Armstrong'u desteklemekle |
00:49:33 |
Sun-Times gazetesi sizin verdiğiniz |
00:49:38 |
...eğer Bayan Armstrong açıklamazsa Onu işten kovmalıdır . |
00:49:40 |
Böyle birşey olamaz! |
00:49:41 |
Sayın Başkan bu talebi reddetmenizi |
00:50:01 |
Sakın pes etmeyi düşünmeye. |
00:50:06 |
Para cezasını ödeyin ve Rachel'ın şuan |
00:50:15 |
Bunu söylemene gerek yoktu |
00:50:34 |
Güzel bir gün. |
00:50:36 |
- Buraya gelmeyi seviyorum. |
00:50:38 |
- Ne yaptığımızı görmüyorlar. |
00:50:41 |
Babamın hemen şurada gömüldüğünü biliyorum. |
00:50:44 |
Langley'de buluşmamamız daha iyi oldu. |
00:50:48 |
Evet, konuşmak için sabah beni aramana memnun oldum. |
00:50:55 |
Seni Balkanlar hakkındaki cdleri vermen için ikna edeceğimi umuyorum. |
00:51:00 |
Şu an dikkatini vermen gereken daha öncelikli konular var. |
00:51:03 |
Erica, seni birinci dereceden tanıyanların |
00:51:07 |
Telefon kayıtlarını, e-maillerini,çalışmalarını kontrol ettik. |
00:51:10 |
Bir sonuca varamadık. |
00:51:12 |
Ve gazeteci nezarette ve konuşmuyor. |
00:51:18 |
Anladım, size daha fazla katılamam. |
00:51:23 |
Kiminle röportaj yaptığını |
00:51:27 |
- Sana birkaç soru sorabilir miyiz? |
00:51:30 |
Ne isterseniz sorabilirsiniz. |
00:51:31 |
- Rachel Armstrong'la ilk defa ne zaman görüştün? |
00:51:34 |
Futbol maçına gittiğimde görüştük, karşıma çıktı. |
00:51:39 |
İlköğretim okulunda ikinizde gönüllü olarak çalışıyorsunuz, değil mi? |
00:51:42 |
Evet, aslında hayır, artık değil. |
00:51:49 |
- Daha önce hiçbir okul etkinliğinde karşılaştınız mı? |
00:51:52 |
Gönüllü olarak beraber çalışmış olabilirsiniz? |
00:51:56 |
Hayır. |
00:51:58 |
Ya da herhangi bir okul ekinliğinde beraber alkol almış olabilirsiniz? |
00:52:02 |
Ne? Ne? |
00:52:06 |
Eşim bu tür etkinliklere katıldığında bazen birşeyler içer |
00:52:18 |
Beni hala sorguluyor musunuz? |
00:52:23 |
Şey, Sadece konuşuyoruz... |
00:52:25 |
Bu standart bir sorgulama, bunu kişisel algılamana gerek yok. |
00:52:30 |
Bunu kişisel olarak algılamama gerek yok mu? |
00:52:33 |
Bana, yetersiz, sarhoş veya yalancı olduğunu |
00:52:36 |
...bunu kişisel olarak algılamana gerek yok mu diyorsunuz? |
00:52:40 |
Buna nasıl cüret edersiniz? Ne cesaretle! |
00:52:44 |
- Konuşma tonuna dikkat et, Erica. |
00:52:47 |
Tam olarak hangi kabahatim size "evet, |
00:52:55 |
Aslında, seni tanımıyorum bile. |
00:52:58 |
Kaç yıldır buralarda değilsin ve seni |
00:53:03 |
Biliyor musun, ben seni tanıyorum, senin |
00:53:09 |
CIA den birileri işi berbat etti, |
00:53:15 |
Sizde etrafta gezinip sorgulama yapıyorsunuz. |
00:53:19 |
Bunu basına açıklayabilirsiniz. |
00:53:24 |
aptal bir kızın Amerika Birleşik Devletleri |
00:53:29 |
Suikast girişimi ile ilgili Venezuela |
00:53:34 |
- Çok dramatik oluyorsun, Erica. Bu ... |
00:53:38 |
Şu andan itibaren avukatımla konuşabilirsiniz. |
00:53:40 |
Beni korumayı bırakabilir, |
00:53:43 |
Tamam. Bırakıyorum. |
00:53:45 |
Böyle bırakıp gidemezsin, Erica. |
00:53:46 |
Gerçekten mi? |
00:53:48 |
Aileden çıkamaz mıyım? |
00:53:50 |
Çok fazla gizli şey biliyorsun. |
00:53:53 |
Bana güvenmiyor musunuz? |
00:53:55 |
Tamam iyi size bunun için birkaç sebep vereceğim. |
00:54:00 |
Eşim ailemdeki yazmayı bilen tek kişi değil. |
00:54:03 |
Hükümete karşı savaş açmak istediğine emin misin, Erica? |
00:54:06 |
Bunun yüzünden göz altına bile alınabilirsin. |
00:54:09 |
Allison'ı da bu olayın ortasına çekmek mi istiyorsun? |
00:54:14 |
- Kadın olduğun için şanslısın. |
00:54:17 |
Çünkü bayanlara vurmam. |
00:54:21 |
Biliyorsun, Venezuela'da çalışan tek ajan sen değilsin ama... |
00:54:25 |
...Başkana karşı yapılan saldırıya karışmadıklarını söyleyen tek kişi sensin. |
00:54:31 |
Başkanın okuduğu tek rapor seninkiler değil. |
00:54:35 |
Sana nezarethanede bol şans dilerim. |
00:54:40 |
Umarım tekrar görüşürüz. |
00:54:46 |
Teşekkür ederim. |
00:55:15 |
71. Gün |
00:55:36 |
- O da ne? |
00:55:40 |
- Kaç yaşında? |
00:55:42 |
Yedi yaşında birinin neler hissettiğini çok iyi bilirim. |
00:55:46 |
Buraya taşınıyorum. |
00:55:50 |
Yatakta bir o yana bir bu yana dönüp duruyor. |
00:55:54 |
İyi, komşum olmana sevindim. |
00:56:00 |
Herkese tebrikler,Politzer ödülü için |
00:56:12 |
111. Gün |
00:56:19 |
Armstrong Bonnie adında birinden |
00:56:25 |
Ben aldım çünkü seni bulamadılar. |
00:56:28 |
Armstrong _ |
00:56:31 |
Birşeyler kazandın heralde? |
00:56:36 |
- Teşekkürler. |
00:56:39 |
- Bugün nasıldı okul? |
00:56:43 |
113. Gün |
00:56:44 |
- En iyi bölümü neydi? |
00:56:48 |
Hey, bir ödül kazandım, |
00:56:52 |
Nerdeyse kazanıyordum,en büyüğü |
00:56:55 |
Çok iyi. |
00:56:57 |
Bunu ilk söylediğim kişi sensin çünkü... |
00:57:00 |
...sen benim için çok özel birisin. |
00:57:08 |
- Telefonu babana verir misin? |
00:57:17 |
- Seni gerçekten çok özlüyor. |
00:57:20 |
- Eee... Politzer? |
00:57:25 |
- Bana söylemiştin, hatırlıyor musun? |
00:57:32 |
Bırakın izlemeyi! |
00:57:36 |
Ellerinizi başınızın arkasına koyun! |
00:57:39 |
Haydi, Armstrong, yatağına. |
00:57:41 |
Eller başınızda! Herkes yatağına! |
00:57:47 |
- Haydi bayanlar haydii! |
00:57:55 |
Burada ne işiniz var Bayan Jones. |
00:58:01 |
Buna burada müsade edilmediğini biliyorsun. |
00:58:04 |
Üzgünüm. |
00:58:06 |
Bunun için haftalarca "TO" da kalman gerek. |
00:58:14 |
Başka yasak eşyalar. |
00:58:29 |
Hey bunlar kişisel şeyler. |
00:58:32 |
Geri alabilir miyim onları? |
00:58:33 |
Bu ne lanet birşey? |
00:58:35 |
- Ne dedin sen? |
00:58:37 |
Yatağına geri dön ve çeneni kapat |
00:58:42 |
Beni anladın mı? |
00:58:45 |
Ellerini başının arkasında sabit tut! |
00:58:51 |
Tecrit odasına! |
00:59:18 |
198. Gün |
00:59:20 |
Politzer hakkında çok iyi haberlerim var. |
00:59:25 |
Evet, harika fakat çok şaşırmadım. |
00:59:29 |
Tom Williams'ın makalesi muhteşemdi. |
00:59:31 |
Kimse benim yazdıklarımı umursamıyor artık. |
00:59:33 |
- Hepimiz seninle gurur duyuyoruz. |
00:59:38 |
Üzgünüm. |
00:59:41 |
Sırf başka birinden elma aldığım için. |
00:59:43 |
Yazı yazamıyorum artık. |
00:59:46 |
kalemimi bile aldılar Timmy'e bile birşey yazamıyorum. |
00:59:49 |
Merak ediyorum acaba bu olanlarla ilgili |
00:59:53 |
Evet, tabi. |
00:59:55 |
- Tabiki yarın ki gazetede. |
01:00:00 |
Bak, Molly Meyers seninle görüşmek istiyor. |
01:00:03 |
Ne? Neden? |
01:00:05 |
İştahsız değilim, rehabilitasyon da görmüyorum. |
01:00:08 |
- Justin Timberlake ile de çıkmıyorum. |
01:00:12 |
O bir gazeteci ve senin tarafında olmak |
01:00:15 |
Birşeyler yapmaya çalışıyor. |
01:00:18 |
Seninde dediğin gibi kimse davan hakkında yazmıyor. |
01:00:21 |
Davan gündemden düşüyor. Hükümet halk baskısı hissetmiyor. |
01:00:26 |
Evet, biliyorum. Yasal olarak işler gelişiyor. |
01:00:30 |
Hayır, hayır seni tekrar |
01:00:33 |
ve Molly Meyers tüm dikkatleri senin üzerine çekecek. |
01:00:39 |
- Eee? |
01:00:43 |
Beni oğlu için ağlayan biriymiş gibi göstermeyecek. |
01:00:46 |
- Kesinlikle. |
01:00:49 |
Tamam. |
01:00:52 |
210. Gün |
01:00:53 |
Bileğine taktığın şey ne? |
01:00:55 |
- Çok güzel bir saat. |
01:00:57 |
Şuna bak. Çok seviyorum bunu. |
01:01:02 |
Numaraları severim. Hepsi farklı boyutlarda. |
01:01:05 |
- Hazır mısın, Molly? |
01:01:11 |
Tamam. |
01:01:13 |
Bana samimi bir havada geçeceğini |
01:01:16 |
- Çerçekten mi? |
01:01:19 |
Bu senin hamlen onların değil. |
01:01:25 |
Selam, Rachel. |
01:01:27 |
Bir keresinde karşılaşmıştık. |
01:01:29 |
Sizin asistanınız olmak için başvurmuştum. |
01:01:32 |
Şaka yapıyorsun. |
01:01:34 |
BUnun için zamanımız olmayacak. |
01:01:36 |
Tanıtma bölümünü hızlı geçmelisin. |
01:01:40 |
- Bir dakika. |
01:01:43 |
Bu yaptığın için çok teşekkür ederim, Rachel |
01:01:47 |
- Sadece finalistdim. |
01:01:52 |
Teşekkür ederim, bu çok güzel. |
01:01:54 |
Bunu canlı olarak söyleyemem, tarafsız olmalıyız. |
01:01:56 |
Tamam, hazır mıyız? |
01:01:58 |
- Biliyorsun canlı yayındayız. |
01:02:02 |
Teşekkür ederim Todd. |
01:02:04 |
Rachel Armstrong, teşekkür |
01:02:07 |
Rachel, yedi aydır buradasın. |
01:02:13 |
Fiziksel olarak iyiyim. |
01:02:16 |
Çok da fazla egzersiz yapamıyorum ama yine de iyiyim. |
01:02:21 |
Sana bakıyorum ve bunu, bu nasıl |
01:02:26 |
...fotomodeldin, gazetecilik yapıyorsun ve süper bir annesin... |
01:02:32 |
Senin için ne kadar garip bir durum? |
01:02:35 |
Aslında ilk günler sabah kalktığımda |
01:02:41 |
Yani, buralara alışamadım. |
01:02:45 |
Roman yazarı Ray Armstrong'la evlisiniz. |
01:02:49 |
Evliliğiniz nasıl yürüyor? |
01:02:52 |
Açıkcası bir baskı hiss... |
01:02:54 |
- Çok zor olmalı. |
01:02:56 |
Fakat biz güçlüyüz. |
01:02:58 |
O çok şakacı ve inanıyorum ki.. |
01:03:03 |
...birbirimizin en iyi arkadaşıyız. |
01:03:04 |
Peki oğlun, Timmithy? |
01:03:13 |
Uzun zaman oldu. |
01:03:17 |
Ne kadar? |
01:03:23 |
Buraya ilk getirildiğimde |
01:03:27 |
...fakat bir daha beni burada ziyaret |
01:03:32 |
Berbat birşey olmalı. |
01:03:34 |
Çoğu anne için bunu anlamak çok güç olacak. |
01:03:38 |
Sanırım, benim içinde zor oldu ama... |
01:03:40 |
...çoğu anne bunların ne anlama geldiğini, |
01:03:49 |
Buraya Timmy'i getirmenizi isteseydim |
01:03:58 |
Eğer Onu çok merak edersem |
01:04:05 |
Timmy'i biliyorum ve buraya geldiğinde |
01:04:16 |
...annesini burada görmesinin |
01:04:22 |
O bir çocuk ve ben bunu yapamam. |
01:04:28 |
Rachel bunu geçelim çünkü denemek zorundayım. |
01:04:33 |
Gizli CIA ajanı Van Doren'le ilgili |
01:04:42 |
Molly, sana şunu sorayım. |
01:04:46 |
Bunu dürüst gazetecilik için mi yapıyorsun? |
01:04:49 |
Seni çok daha iyi tanıyorum. |
01:04:52 |
Yayına başlamadan önce benim |
01:04:56 |
Kendimi senin yerine koyduğumda bende |
01:05:02 |
Tamam ama verdiğiniz bilgiler çok değerli ve |
01:05:10 |
Gerçek bir gazateci prensiplerini korumak için... |
01:05:13 |
...hapse girmeye hazırlıklı olmalı. |
01:05:16 |
Eğer sen ihtiyaç duyulduğunda kaynaklarını |
01:05:22 |
...hükümetin senin peşine takılmasından |
01:05:28 |
Neden? |
01:05:29 |
Çünkü Paris Hilton'un dün gece ne yediği |
01:05:36 |
O benim ranza arkadaşım. |
01:06:00 |
- Ray, selam. |
01:06:06 |
- Merhaba, ben Albert Burnside. |
01:06:12 |
- Molly Meyers'ı izledin mi? |
01:06:16 |
- Rachel çok iyiydi. |
01:06:22 |
- Sana yetişirim. |
01:06:24 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
01:06:30 |
- Bak, Albert... |
01:06:32 |
Bizim aramızda senin anlayamayacağın şeyler... |
01:06:36 |
- "biz" derken... |
01:06:41 |
Ray, geceleri uyuyabiliyorsan sorun yok. |
01:06:46 |
O bir seçim yaptı. |
01:06:51 |
Eğer sen bunu eşinin bir seçimi olduğunu düşünüyorsan, |
01:06:55 |
Belkide en başta biraraya gelmemeliydiniz. |
01:07:01 |
Tamam,bunu Ona anlatır veya anlatmazsın. |
01:07:05 |
Sana iyi işler. |
01:07:25 |
Aferdersiniz bayan. |
01:07:29 |
- Tamam, sorun değil. |
01:07:32 |
Stein'lerin evi? |
01:07:37 |
- Bilmiyorum, Stein diye bir komşum... |
01:07:43 |
- Kim? |
01:08:20 |
228. Gün |
01:08:23 |
- Olay üzerinde kimler çalışıyor? |
01:08:28 |
Katil Fransa'nın aşırı sağcı bir grubuna üye. |
01:08:32 |
Sanırım Erica'nın başkana aşık olduğunu sanmış. |
01:08:39 |
Arabasıyla suç mahalinden 800m uzaklaşmış ve sonrada kaza yapmış. |
01:08:44 |
CIA'den istifa ettikten sonra korumalarını kaybetti. |
01:08:48 |
Tanrım bu çok aptalca! |
01:08:52 |
Evans ve Mirkow senin de..bir nevi görüşünü alacaklar. |
01:09:01 |
Biliyorum, anladım. Tamam. |
01:09:10 |
- Allison'ın durumu nasıl? |
01:09:14 |
Erica'nın kızı. |
01:09:17 |
- Bonnie... |
01:09:25 |
Doğru şeyi mi yapıyorum? |
01:09:31 |
Sorun ne? |
01:09:34 |
Yargıç seni görmek istiyor. |
01:09:55 |
Başkan kendisini bu olaya karışmak zorunda hissetti. |
01:10:00 |
Bu olaya bir çözüm bulmak istiyor. |
01:10:05 |
Yaşananlar her ne kadar kötü olsada, |
01:10:11 |
bu benim pozisyonumda bir değişiklik yapmayacak. |
01:10:12 |
Söylemek istediğim bu değil. |
01:10:15 |
Burada elimde bütün Beyaz saray yetkilileri ve |
01:10:22 |
CIA tarafından imzalanmış dosyalar var. |
01:10:26 |
Eğer kaynağın onlardan biriyse |
01:10:33 |
Kontrol edebilirsin. |
01:10:37 |
Senin için yeterli olmalı. |
01:10:39 |
Bi bak bakalım. |
01:10:42 |
O insanların nasıl imza attıkları belli. |
01:10:44 |
Bu insanlar bunu gönüllü olarak imzaladı. |
01:10:48 |
Tabi... "eğer bunu imzalamazsanız sizi |
01:10:53 |
Dünya hayatınızı cehenneme çevireceğiz..." |
01:10:57 |
Bunlara bakmayacağım bile, yargıç. |
01:11:07 |
- Çay isteyen var mı? |
01:11:09 |
Hayır, teşekkür ederim. |
01:11:11 |
Yunanistan'dan geldi. |
01:11:19 |
Sizinle ne yapacağız? |
01:11:22 |
Şu gelinen noktada eşim bana üstüme gülüyor ve... |
01:11:27 |
...bana bunağın teki olduğumu söylüyor. |
01:11:31 |
Bunun tek nedeni ben değilim heralde. |
01:11:35 |
Sayın yargıç birkaç dakikalığına kütüphanenizi kullanabilir miyiz ? |
01:11:45 |
O kağıtlara bakmamı düşünüyorsunuz. |
01:11:56 |
Bir insanın çok iyi bir hayat sürebilir, |
01:12:02 |
...ama en sona gelindiğinde cenazesine kaç |
01:12:05 |
...genellikle o anki hava durumuna bağlıdır. |
01:12:12 |
Ne? |
01:12:14 |
Hava değişti, Rachel. |
01:12:17 |
Özür dilerim ama bu doğru. |
01:12:22 |
Eskiden mücadele etmek çok daha kolaydı. |
01:12:25 |
Halk sana bir kahraman diyebilirdi. |
01:12:28 |
Fakat bilmiyorum basın artık ejdarhaya |
01:12:35 |
İnsanların bunu söylediklerini duyuyorum. |
01:12:37 |
Bu ülkedeki hiçbir gazetenin ki buna... |
01:12:39 |
...kendi gazeten de dahil, senin makaleni |
01:12:45 |
Neden bana söylemedin? |
01:12:47 |
Çünkü sen bir haber için 48 saat içinde |
01:12:53 |
Yani Rachel, şu haline bak. |
01:12:55 |
- Çocuğun sensiz büyüyo... |
01:12:59 |
Bu hiç adil değil. |
01:13:00 |
- Ben iyi bir anneyim. |
01:13:03 |
Sen, Onu bu işe karıştırmıyorsun ama |
01:13:05 |
- Neden olduğunu biliyor musun? |
01:13:07 |
Çünkü ben Rachel Armstrong'u savunuyorum, |
01:13:16 |
Prensiplerini korumak için hapishaneye |
01:13:21 |
ismine özel tatil veriliyor. |
01:13:24 |
Çocuklarını savaşa göndermemek |
01:13:27 |
onun için anıt dikiliyor. |
01:13:30 |
Bir kadın aynı şeyi yaptığında, canavar sayılıyor. |
01:13:34 |
Eğer kim olduğunu söylersek onlara ne diyeceğiz, Albert? |
01:13:37 |
"Anne olan muhabirlere güvenmeyin. |
01:13:41 |
Doğrusu şu ki bu makaleyi yazmadan önce bunun Timmy'i... |
01:13:46 |
benden ayıracağını bilseydim, bunu yazmayabilirdim... |
01:13:50 |
...ama işte buradayız! |
01:13:52 |
Makale yayınlandı,bir yol seçildi |
01:13:56 |
Ve sonunda oğlum iyi olacak. |
01:14:00 |
Ray mükemmel bir baba ve Timmy iyi olacak. |
01:14:05 |
Fakat ben kaynağımı açığa vurmayacağım. |
01:14:08 |
Kaynağım Erica Van Doren cinayetinden sorumlu tutulacak... |
01:14:13 |
...ve bu hakkında konuştuğumuz kişiyi mahvedecek... |
01:14:16 |
...bu Albert, bu adil değil. |
01:14:20 |
Neden? |
01:14:24 |
Yani, kaynağın seninle konuşurken içine düşeceği |
01:14:31 |
Kaynağım ben bilgileri alırken o an ne yaptığımızı bilmiyordu. |
01:14:40 |
Şarhoş muydu? |
01:14:42 |
Uykusunda mı konuşuyordu? |
01:14:44 |
- Hey, hey kapa çeneni! |
01:14:47 |
Hissedarlarımıza karşı sorumluluklarımız var. |
01:14:50 |
Eğer bu konu hakkında endişeleniyorsan pro bono alacağım. |
01:14:53 |
- Buna ne dersin? |
01:14:57 |
Gel. |
01:15:01 |
Biraz önce bir telefon aldım. |
01:15:05 |
Stan Riggens Jüri önünde konuşmayı kabul etmiş. |
01:15:09 |
Sanırım imzalayanlardan biri de oydu. |
01:15:12 |
Stan mi! |
01:15:14 |
Onu ofisimde kaç kez gördüm. |
01:15:17 |
- Bunun ne zaman olacağını düşünüyorsun? |
01:15:20 |
Yarın sabaha kadar beklemek zorundasınız. |
01:15:22 |
senin kaynağın olduğunu kabul ederse bu beladan kurtulursun. |
01:15:25 |
Çantanı topla, Rachel. |
01:15:31 |
Siz başkan yardımıcısıydınız? |
01:15:34 |
11 ay önce istifa ettim. |
01:15:37 |
Peki, 6 Ekim tarihli Sun-Times gazetesindeki... |
01:15:41 |
...gizli bir CIA ajanının kimliğinin ortaya çıkmasına neden olan... |
01:15:46 |
...bilgiyi sağlayan kaynak siz miydiniz? |
01:15:50 |
Evet, bendim. |
01:15:52 |
Bunların tümünün nasıl olduğunu anlatabilir misiniz? |
01:15:56 |
Sanırım Erica Van Doren ve kocasına çok kızmıştım... |
01:16:01 |
...ve duygularıma yenildim. |
01:16:04 |
Sizi neyin motive ettiğiyle ilgilenmiyorum. |
01:16:11 |
Bir partideydim, içiyordum... |
01:16:20 |
Stan? |
01:16:23 |
- Merhaba genç bayan, nasılsın? |
01:16:31 |
- Evet, şirin ama büyümüş... |
01:16:37 |
Lynn'in seni davet ettiğini duydum. |
01:16:40 |
Evet ve sen bundan nasıl yararlanabilirim diye düşündün. |
01:16:44 |
Evet kesinlikle böyle düşündüm.. |
01:16:50 |
- Soru sorabilir miyim? |
01:16:53 |
- Büyükelçi Van Doren... |
01:16:56 |
Eşi, hala ajan mı? |
01:17:03 |
Buraya gel. |
01:17:09 |
- Bak bunu benden duymadın. |
01:17:16 |
Herkes Onun CIA için çalıştığını bilir, herkes. |
01:17:20 |
Fakat bunu kullanamazsın. |
01:17:22 |
Bunu senden duyduğumu söylemem, gayri resmi konuşuyoruz. |
01:17:28 |
Lanet olsun. |
01:17:29 |
Neyse herkes biliyor. Genel bir bilgi. |
01:17:33 |
Venezuela'ya ne için gittiğini biliyor musun? |
01:17:36 |
Dur bir dakika, bekle. |
01:17:38 |
Eğer sana gelip Bayan Van Doren'in casus mu olduğu sorduysa... |
01:17:46 |
- ...bunu zaten biliyordu? |
01:17:50 |
Riggens onları tatmin etmedi. |
01:17:55 |
O sadece FBI raporunu veren kişi. |
01:17:57 |
230. Gün |
01:17:59 |
Onlar hala orjınal kaynağı istiyorlar. |
01:18:02 |
Bunu daha ne kadar uzatabililer? |
01:18:05 |
Jüri gerek görürse bunu yedi ay daha uzatabilir... |
01:18:09 |
...sonra Dubois bunu bir kere daha talep edebilir. |
01:18:12 |
Buna inana...! |
01:18:27 |
Bunu yapmak için tüm gece çalışmak zorunda kalacağım. |
01:18:39 |
Bak burda bir yedi ay daha kalırsan.. |
01:18:42 |
...bu seni her yönden etkileyecek. |
01:18:52 |
244. Gün |
01:20:01 |
Albert bana anlattı. |
01:20:12 |
Ayrıntılarını anlatmak ister misin? |
01:20:16 |
Ayrıntı? Evet... |
01:20:20 |
Ayrıntılar senin burada olmanla alakalı. |
01:20:24 |
Ve burada her ne saklıyorsan, dışarıdakilerden daha önemli olması. |
01:20:32 |
- Ne zamandır görüşüyorsunuz? |
01:20:37 |
- Onu seviyor musun? |
01:20:40 |
Bilmiyorsun? |
01:20:42 |
Sadece birkaç hafta oldu, Onu tanımıyorsun. |
01:20:46 |
Timmy'i ne yapıyorsun? |
01:20:48 |
- Ne? |
01:20:52 |
Biz dışarıdayken bakıcı onunla kalıyor. |
01:20:56 |
- Önemsiyor mu? |
01:20:58 |
- Onu tanıyor muyum? |
01:21:03 |
- Maryland de yaşıyo... |
01:21:07 |
Ray, biliyorum. Bu hepimiz için imkansız birşey. |
01:21:11 |
Anladım, yanlızsın, bende yanlızım. |
01:21:16 |
Yapman gereken sadece saygı duyman... |
01:21:19 |
...bunun hiçbir anlamı olmadığını söylemen. |
01:21:22 |
Beni seviyorsun ve O... |
01:21:40 |
Timmy'i görmek istiyorum, şimdi. |
01:21:43 |
Şunu bilmen gerekir ki... |
01:21:46 |
senin hakkında hep iyi şeyler söyledim. |
01:21:48 |
Acımı hafifletmeye çalışma, tamam mı? |
01:21:49 |
Onu görmeye ihtiyacım var ve |
01:21:52 |
- Bu kadar. |
01:21:57 |
Artık haftasonları ziyarete izin vermiyorlar ve... |
01:22:00 |
...haftaiçi de tüm günü okulda geçiyor. |
01:22:03 |
Benden herşeyimi aldıktan sonra oğlumuda koparmak mı istiyorsun? |
01:22:06 |
- Hayır, hayır öyle değil. |
01:22:09 |
Hapiste olan eşini aldattığın gibi bir şey mi? |
01:22:13 |
Öyle bir şey mi? Defol! |
01:22:17 |
Tamam, tamam. |
01:22:21 |
Cehenneme git! |
01:22:24 |
Çıkıyorum. |
01:22:25 |
Bu haldeyken onu nasıl istiyorsun? |
01:22:29 |
Benimle yattığın için teşekkür ederim,Ray. |
01:22:34 |
Evet, çünkü bütün bunlardan acı çeken |
01:22:43 |
347. Gün |
01:23:01 |
- Senin sorunun ne be? |
01:23:05 |
Yeni bir yatak bul. |
01:23:10 |
Bunlar benim eşyalarım. |
01:23:11 |
Evet ve buraya iniyorlar. |
01:23:13 |
Kaldır şu kıçını yatağımdan! |
01:23:15 |
- Yeni bir yatak bul! |
01:23:18 |
Hayır değil! |
01:23:22 |
Yatağı istiyorsun öyle mi? |
01:23:37 |
Yatağını istiyorsun haa? |
01:23:52 |
Haydi! Yanlız bırakın onu! |
01:24:06 |
348. Gün |
01:24:10 |
Tanrım! |
01:24:14 |
Ne oldu? |
01:24:17 |
- Tartışma çıktı aramızda, Albert. |
01:24:23 |
İkimizde üstteki yatağı istedik. |
01:24:26 |
Ne? |
01:24:28 |
Uğrunda dövüşeceğin kadar önemli olan tek şeyi biliyorsun. |
01:24:38 |
- Doktorlar iyi olacağını söylediler mi? |
01:24:52 |
Bu nezarethanedeki en eski kişi benim. |
01:24:55 |
32 farkı yatak arkadaşım oldu. |
01:25:00 |
Bunun bir rekor olduğunu söylemeliyim. |
01:25:08 |
- Bu senin yeni kravatın mı? |
01:25:13 |
Domenico Vacca. |
01:25:15 |
Kennith Cole giyeceğini sanıyordum. |
01:25:17 |
Kennith Cole? |
01:25:21 |
Mizah anlayaşını kaybetmediğine sevindim. |
01:25:27 |
Sana getirdiğim iyi haberler kadar iyi bir kadınsın. |
01:25:32 |
Harika haberler. |
01:25:38 |
Senin davana bakmayı kabul ettiler, |
01:25:45 |
355. Gün |
01:25:50 |
Bu sabah Armstrong'un davasında ilk olarak Bay Burnside'ı dinleyeceğiz. |
01:25:54 |
ABD Yüksek Mahkemesi |
01:25:59 |
Sayın Başkan ve mahkeme üyeleri. |
01:26:02 |
1972 de, Branzburg ve Hayes davasında, |
01:26:06 |
Bu mahkeme Jüri öncesi kaynaklarının ismini |
01:26:14 |
Hükümete bu muhabirleri hapse atma yetkisi verdi. |
01:26:22 |
5'e 4 karar alındı ve O zaman için uygun bir karardı. |
01:26:27 |
Branzburg davasında o makul kararı veren... |
01:26:30 |
...Yargıç Stewart, yıllar geçtikçe hükümetin gücünün |
01:26:36 |
Bu gücün, politik görüşleri ne olursa |
01:26:44 |
kurbanlarının insanlar olduğunu söyledi. |
01:26:47 |
Yıllar geçti,bu güç karşı konulamaz hale geldi. |
01:26:54 |
Bayan Armstrong hükümetin istediğini yapabilirdi. |
01:26:57 |
Dürüstlük sözünü bozabilirdi, |
01:27:00 |
...basitçe evine veya ailesine dönebilirdi... |
01:27:04 |
...fakat bunu yapmış olsaydı, hiçbir kaynak |
01:27:10 |
...Hiçbir kaynak Onun gazetesine konuşmayacaktı... |
01:27:16 |
...ve yarın diğer gazetelerden gazetecilerin |
01:27:24 |
Ve bu birinci yasaya aykırı olurdu. |
01:27:29 |
...ve eğer bir Başkan gizli bir suç işlerse |
01:27:34 |
...veya bir ordu mensubunun işkence yaptığını ? |
01:27:40 |
Ülke olarak hiçbir zaman doğruları öğrenemezdik, |
01:27:49 |
...sorumluluklarından korku duymadıklarında |
01:27:58 |
Biz bu düşünceyi kırmalıyız. |
01:28:02 |
Gazetecilerin hapse atılması diğer ülkeler için geçerli... |
01:28:08 |
...vatandaşlarından korkan ülkeler... |
01:28:13 |
...vatandaşlarını koruyan ülkeler için değil. |
01:28:19 |
Bir zaman önce kişisel olarak.. |
01:28:25 |
Rachel Armstrong'dan dolayı baskı hissetmeye başladım... |
01:28:30 |
...ve O'na burada bir prensibi değil, |
01:28:42 |
Taki Onunla tekrar görüşüp, büyük insanların prensipleri... |
01:28:50 |
..ve kendileri arasında fark olmadığını anlayıncaya kadar. |
01:29:02 |
356. Gün |
01:29:09 |
Gel, senin için yeni bir yatak var. |
01:29:15 |
359. Gün |
01:29:22 |
- Yargıç, tünaydın. |
01:29:27 |
- Geldiğin için teşekkür ederim. |
01:29:31 |
Futbol konuşuyoruz,hukuk değil. |
01:29:34 |
İkinizide buraya çağırdım çünkü yüksek |
01:29:41 |
Karar pazartesi açıklanacak ama |
01:29:47 |
...kararı sizinle paylaşmak istedim. |
01:29:51 |
Sonuç 5'e 4, senin aleyhine Albert, |
01:29:54 |
Aynen daha önce alt mahkemeninde... |
01:29:58 |
...ilk amaç ulusal güvenliğin sağlanmasıdır. |
01:30:02 |
Patton Seni tebrik ettiğimi söylemek |
01:30:06 |
Mahkeme, işbirliğine yapmayan muhabirler |
01:30:13 |
tutuklama kararı vereceğini teyit etti. |
01:30:15 |
Teşekkür ederim, efendim. |
01:30:18 |
Ve O'nun serbest kalmasına karar verdiğimide |
01:30:27 |
Özür dilerim, efendim! |
01:30:30 |
O'nu serbest bıraktım. |
01:30:32 |
Bu işi yıllardır yapıyorum ev şundan eminim... |
01:30:37 |
...bu kadın kaynağını açıklamayacak. |
01:30:40 |
Neredeyse bir yıldır nezarette, |
01:30:45 |
...ve çok kararlı. |
01:30:47 |
Kesinlikle doğru, kesinlikle. |
01:30:50 |
Onu nezarette tutmamın nedeni |
01:30:54 |
O konuşmayacak. Gerçekten serbest bırakmamdan |
01:30:58 |
O, suçluyu koruyan bir kadın.. |
01:31:04 |
Bu Onu da suçlu yapar. |
01:31:06 |
Haydi, O bir "suçlu" değil... |
01:31:09 |
...ve biri tarafından zamanında suçlanmış, |
01:31:16 |
Ve bu benim söylemim değil. |
01:31:18 |
Kararı ne zaman imzalayabilirsiniz, sayın yargıç, |
01:31:22 |
Pazartesi sabahı mahkemeye gideceğim ve |
01:31:27 |
Patton beni Jüriyi dağıttığım için |
01:31:34 |
360. Gün |
01:31:35 |
Avukatınız söylemiştir, jüri kararını verdi. |
01:31:39 |
Gitmene izin vermek için gece yarısını bekleyeceğiz. |
01:31:41 |
Gece yarısı mı? |
01:31:43 |
Yenilginizi gazetecilerden saklamaya mı çalışıyorsun? |
01:31:47 |
Rachel, neredeyse hepsini biliyorum. |
01:31:51 |
Sana bunları anlatan iki hükümet memurunu biliyorum ve... |
01:31:55 |
...kimin senin ilk kaynağın olduğunu keşke bilseydim. |
01:31:59 |
Fakat aceleci olmayacağım. |
01:32:05 |
Çocuğumla ilgilenmem lazım. |
01:32:10 |
Nişan yüzüğü ister misin? |
01:32:12 |
Ödül mahiyetinde. |
01:32:16 |
İstersen beni suçlayabilirsin, Rachel. Ama ben işimi yaptım. |
01:32:22 |
ve yaptığım herşeye yetkim vardı. |
01:32:25 |
Sanırım yetkilerinle gücünü karıştırıyorsun Bay Dubois. |
01:32:43 |
Tamam. |
01:32:49 |
Odanı Mayflower'a taşıdık ama biliyorsun |
01:32:54 |
- Teşekkürler. |
01:32:58 |
Ray'le konuştum. |
01:33:03 |
Belki okula bırakmak istersin . |
01:33:05 |
Evet. |
01:33:10 |
- Tamam mı?. |
01:33:15 |
Tanrım,O'nun yokluğunu ne kadar hissettim. |
01:33:20 |
Ve iş konusunda ne yapmak istediğini söyle. |
01:33:25 |
Ne istersen yazabilirsin. |
01:33:27 |
Kimse tecrübelerini yazmanı istemeyecek. |
01:33:34 |
Rachel, torpidoyu açıp, |
01:33:40 |
Hızım sadece 50. |
01:33:53 |
Bayan, lütfen arabadan dışarı çıkar mısınız? |
01:33:55 |
- Ne oluyor? |
01:33:57 |
Siz değil bayan! |
01:34:00 |
Dalga mı geçiyorsun benimle? |
01:34:01 |
- Dışarı çık, Rachel! |
01:34:03 |
Buna inanamıyorum. |
01:34:05 |
- Ne istiyorsun? |
01:34:07 |
- Ne yapıyorsun? |
01:34:11 |
Rachel, bundan dolayı üzgünüm. |
01:34:13 |
- Neler oluyor? |
01:34:15 |
- Rachel, mahkemeyi... |
01:34:18 |
- Mahkemeye itaatsizlikle suçlanıyorsun. |
01:34:22 |
Devam eden duruşman esnasında mahkemeyi engelledin. |
01:34:26 |
- Haydi, gidelim. |
01:34:31 |
Lanet olsun! |
01:34:41 |
Dubois! Dubois! |
01:34:45 |
362. Gün |
01:34:46 |
Rachel, federal bir suçtan dolayı 5 yıl alabilirsin. |
01:34:51 |
Ama yargıya gitmeyi istemiyorum. |
01:34:54 |
Bunun için sana bir şans vereceğim. |
01:34:57 |
Senden gözlerime bakmanı ve samimi olduğumu anlamanı istiyorum. |
01:35:03 |
Muhabir içgüdünü kullan. |
01:35:07 |
- Sana iki yıl teklif ediyorum. |
01:35:12 |
Hayır, bu gözaltında tutma koşuluyla salıverme |
01:35:19 |
Sadece 2 yıl! Olabileceğinin en iyisi. |
01:35:25 |
Çünkü suçlusunuz, Bayan Armstrong. Suçlanıyorsun. |
01:35:29 |
Eğer mahkemeye gitmek istersen, |
01:35:35 |
Güven bana daha önce görmediğin şeyleri göreceksin. |
01:35:38 |
Çünkü bu nazik avukat sana önceki... |
01:35:45 |
...gibi iyi davranmayacak! |
01:35:49 |
Güvenliği tehdit edilen bir ülke, terk edilen bir koca ve... |
01:35:55 |
...annesinin mezarını ziyaret eden bir kız var. Çünkü... |
01:35:59 |
...sen Politzer ödülü istedin! |
01:36:06 |
Eğer beni mahkemeye götürmeye zorlarsan... |
01:36:09 |
...şundan emin ol ki oğlunun lise mezuniyetinde bile |
01:36:14 |
Tamam! Bu kadar yeter! |
01:36:17 |
Seçimin ne, Rachel? |
01:36:25 |
Bunu kabul edeceksem bir şeye ihtiyacım olacak. |
01:36:31 |
Tanrım, çok yakışıklı olmuşsun. |
01:36:33 |
367. Gün |
01:36:34 |
Tam bir erkek olmuşsun. |
01:36:36 |
Sanırım bütün kızların peşinden koşuyordur? |
01:36:38 |
Hayır. |
01:36:40 |
- Koşacaklar ama. |
01:36:45 |
Saç tıraşın hoşuma gitti. |
01:36:50 |
- Bana kızgın olduğunu biliyorum. |
01:36:54 |
Bence öylesin, beni uzun zamandır görmüyorsun. |
01:37:00 |
Bende kızgınım. |
01:37:01 |
- Ama ben değilim, tamam mı? |
01:37:04 |
Hiçbirisi benim için kolay olmadı. |
01:37:06 |
Bu kadar uzun süreceğini bilseydim |
01:37:09 |
Tek bir gün bile seni görmeden geçirmezdim. |
01:37:15 |
Çok üzgünüm. |
01:37:18 |
Babam birçok kez dışarı çıkabileğini söylemişti. |
01:37:21 |
Baban yanlış söylemiş. |
01:37:28 |
- Bak, bitti art... |
01:37:30 |
İstersen beni sevmiyor numarası yapabilirsin, |
01:37:37 |
Fakat seni seviyorum ve her gün, her dakika |
01:37:44 |
Babam hapse gireceğini söylüyor. |
01:37:48 |
Evet öyle. |
01:37:49 |
Şuan bulunduğun yer değil mi orası? |
01:37:51 |
Hayır,burası nezarethane. |
01:37:53 |
Nezarethaneler senin cezana karar verilene |
01:37:58 |
- Cezan ne peki? |
01:38:02 |
- Uzun bir süre. |
01:38:05 |
Fakat iyi davranışlarda bulunursam, |
01:38:10 |
Tehlikeli mi orası? |
01:38:13 |
Beni ziyarete gelirsen, kontrol edersen iyi olurum. |
01:38:22 |
Tamam, biraz yoğunum ama gelmeye çalışacağım. |
01:38:27 |
Sanırım gitmeliyiz artık. |
01:38:32 |
Hey, hey öpücük? |
01:38:59 |
Güle güle. |
01:39:57 |
- Sen bir ispiyoncusun. |
01:39:59 |
- Nicky'i ispiyonladın. |
01:40:03 |
- İspiyoncusun! |
01:40:06 |
- Fakat O'na söylememeliydi. |
01:40:13 |
Haydi. |
01:40:17 |
- Yazar mısın? |
01:40:21 |
Sun-Times'ta çalışıyorum. |
01:40:23 |
- Bizde o gazeteyi okuyoruz. |
01:40:25 |
Arkadaşlarına da aynı şeyi yapmalarını söyle, |
01:40:28 |
- Anne, ne zaman orada olacağız? |
01:40:33 |
- Hayır, anne, gerçekten. |
01:40:41 |
- Benim babamda bir yazar. |
01:40:45 |
Makale yazıyor, yinede annem yazdıklarından pek hoşlanmıyor. |
01:40:49 |
- Ne hakkında yazıyor? |
01:40:53 |
- Soyadın ne senin? |
01:40:58 |
Neden annen babanın yazdıklarından hoşlanmıyor? |
01:41:00 |
Bir keresinde babama bağırmıştı. |
01:41:04 |
Çünkü annemin ortaya çıkardığı gizli şeyleri kullanmıştı. |
01:41:06 |
- Ortaya ne çıkarmıştı ki. |
01:41:10 |
Annen neden Venezuela'daydı? |
01:41:14 |
Hayır, çalışıyor. |
01:41:17 |
- Çalışıyor mu? |
01:41:21 |
Ama sana söylediğimi kimseye söyleme tamam mı, kimseye? |
01:41:27 |
Tabiki. |
01:41:34 |
:::HecKHaM::: |