Notorious Bettie Page The
|
00:01:38 |
Biraz daha farklı |
00:01:40 |
Ne demek istediğinizi |
00:01:43 |
Pek alışılmamış ayak |
00:01:49 |
Yüksek topuklar? |
00:01:52 |
Deri botlar... |
00:02:00 |
Çok güzel, evet. |
00:02:03 |
Peki elinizde biraz daha |
00:02:07 |
Şiddetli? |
00:02:18 |
Bu, çok özel müşterilerimize |
00:02:22 |
Bu manken çok popüler. |
00:02:27 |
Başka fotoğraflar da var mı? |
00:02:30 |
Depoyu kontrol |
00:02:34 |
Bayım ben New York |
00:02:37 |
Size, dükkanınızda sattığınız malzemeyle |
00:02:40 |
Müstehcen ve uygunsuz yayın |
00:02:42 |
...yeterli sebebimiz var. |
00:02:50 |
lşıktan ya da televizyon ve |
00:02:54 |
...rahatsız olacak |
00:02:57 |
...kendilerinden televizyon için |
00:03:00 |
Ve binanın kuralları yüzünden |
00:03:02 |
...sigara içmenize izin veremeyiz. |
00:03:04 |
Anlıyorum ki bu, |
00:03:07 |
Buna başkan da dahil. |
00:03:09 |
Senato alt komite başkanlığı'nın suç |
00:03:12 |
...her geçen haftayla birlikte... |
00:03:15 |
...pornografik yayın belasının... |
00:03:17 |
...Amerikan Halkı, özellikle de... |
00:03:20 |
...gençliği üzerindeki etkisini ve... |
00:03:22 |
...önüne geçilemeyen |
00:03:25 |
...içimi sürekli artan bir ... |
00:03:28 |
...endişe kaplıyor. |
00:03:31 |
Rahip Egan, sizce bu pornografik |
00:03:34 |
...alçaltıcı ve kalıcı bir |
00:03:37 |
Bence kesinlikle bırakmaktadır. |
00:03:40 |
...ahlak bozucu akım, |
00:03:44 |
Komünizm, Amerika'yı asla yenemez. |
00:03:46 |
Hayır, bu içerden... |
00:03:49 |
...ulusun içinden gelen bir şeydir. |
00:04:21 |
Sevgili Bettie, New York'ta |
00:04:25 |
Bir süredir senden |
00:04:27 |
Sanırım mankenlik kariyerinle |
00:04:31 |
Seninle Noel'de kilise çıkışı |
00:04:34 |
Tekrar birlikte olmak güzeldi. |
00:04:36 |
Umarım yakında |
00:04:39 |
Bütün sevgimle, Goldie. |
00:04:42 |
Ve onlar ilerledi. Ve heryeri |
00:04:46 |
Tanrı onların yanındaydı. |
00:04:50 |
...doğruluyordu. |
00:04:54 |
Biliyorum dostlarım. |
00:04:56 |
...Tanrı beni yanına çağıracak. |
00:04:58 |
Ve O çağırdığında biliyorum ki |
00:05:02 |
Ebedi evime. |
00:05:04 |
Ama O çağırmadan önce |
00:05:08 |
Evet dostlarım. |
00:05:10 |
Bilmez misiniz ki Tanrı... |
00:05:12 |
...her günahkara kendisini |
00:05:15 |
Evet dostlarım. Bilmez misiniz ki |
00:05:18 |
...kendisini arama ve |
00:05:22 |
Kardeş John, Bu gece burada |
00:05:25 |
Kim kalbini Hz. İsa'ya vermek istediğini, |
00:06:24 |
Tamam. |
00:06:33 |
Hey, Siz. |
00:06:35 |
- O zaman ona güzel şeyler gösterelim. |
00:06:40 |
Ziegfeld kızları |
00:06:42 |
Kızlar hemen eve gelin. |
00:06:44 |
- Gelin ve koro ödevinizi yapın. |
00:06:56 |
Bettie, seni görmek istiyorum. |
00:07:00 |
Yukarı gel. |
00:07:15 |
Oh! Oh, Teşekkür ederim. |
00:07:22 |
Aa... Bayan... |
00:07:24 |
Burada böyle tek başınıza beklemek |
00:07:27 |
Bir erkek arkadaşınız, eşiniz... |
00:07:29 |
...ya da burada beklerken size |
00:07:31 |
Şey... Düşündüğünüz için |
00:07:34 |
Ama hayır. |
00:07:40 |
Ben kendimi idare ederim. |
00:07:51 |
Demokrasinin temel ilkesi |
00:07:55 |
Bu, güzel bir kız. |
00:07:58 |
Sen burada bekle. |
00:08:00 |
Billy, o Bettie Page. |
00:08:04 |
...çıkmak ister ama |
00:08:10 |
Kesinlikle seninle tanışmak |
00:08:12 |
...kız kardeşlerin de olur. |
00:08:14 |
Yapabilirsin. |
00:08:17 |
işte buna inanmak zor. |
00:08:20 |
Tabi... |
00:08:24 |
Hey! |
00:08:26 |
Demokrasinin temel |
00:08:29 |
...insanların... |
00:08:32 |
- Bunu sen mi yazdın? |
00:08:34 |
Okulun münazara takımındayım. |
00:08:37 |
Bir ara seninle konuşmak isterdim. |
00:08:40 |
Muhtemelen benden |
00:08:42 |
...ben de mücadele edebilirim. |
00:08:46 |
Ders çalışmak hiçbir |
00:08:48 |
Top oynamam için |
00:08:50 |
Futbol mu? |
00:08:53 |
Evet. |
00:08:55 |
- Hume-Fogg'lara karşı. |
00:08:57 |
Sen iyi bir futbolcu musun? |
00:08:59 |
Evet öyleyim. |
00:09:01 |
- Ne kadar iyisin? |
00:09:05 |
Bir gece çıkarsak görebilirsin. |
00:09:08 |
- İsterdim ama... |
00:09:11 |
Zaman daralıyor. |
00:09:13 |
- Evet yazıldım. |
00:09:16 |
Evet, askere yazıldım. |
00:09:19 |
Şey... Annem, |
00:09:21 |
Çok yazık. |
00:09:23 |
Çok çok yazık. |
00:09:25 |
Annene Billy Neal'in |
00:09:29 |
Belki söylerim. |
00:09:31 |
Ben bu kızla evleneceğim. |
00:09:34 |
Hayır evlenmeyeceksin. |
00:09:37 |
Hayır hayır. |
00:11:08 |
Bakalım becerebilecek miyim? |
00:11:13 |
Pazartesi görüşürüz. |
00:11:34 |
Eminim senin |
00:11:37 |
Güzel bir gece, değil mi? |
00:11:40 |
Evet öyle. |
00:11:42 |
Söylesene, |
00:11:45 |
Arkadaşımla kız arkadaşı |
00:11:48 |
...ve beni de çağırdılar. |
00:11:50 |
...üçüncü tekerlek gibi hissettim. |
00:11:55 |
Şey aslında dansı ben de severim. |
00:11:58 |
Aslında çok severim. |
00:12:00 |
Şey... Benim arkadaşlarım |
00:12:04 |
Bizimle gelsen çok |
00:12:06 |
Sanırım gelebilirim. |
00:12:09 |
Harika. |
00:12:12 |
- Benim adım Scotty. |
00:12:15 |
- Tanıştığımıza sevindim. |
00:12:17 |
Çok teşekkür ederim. |
00:12:19 |
Hiç Victory Balo Salonu'na |
00:12:22 |
Oraya cuma geceleri |
00:12:24 |
Çalan grup harika. |
00:12:25 |
Şüphelerime göre sen gerçekten |
00:12:29 |
Dans etmeyi severim. |
00:12:31 |
Müzik de iyiyse severim. |
00:12:39 |
- Bu, Jake. |
00:12:41 |
- Merhaba. |
00:12:42 |
- Merhaba. |
00:12:48 |
Ne kadar kalabalık |
00:13:04 |
Biz şehri... |
00:13:07 |
...neden terk ediyoruz? |
00:13:13 |
Burası da neresi? |
00:13:21 |
Nereye gidiyoruz biz? |
00:13:27 |
Nereye gidiyoruz dedim? |
00:13:55 |
Koşmaya çalışma. |
00:13:57 |
Lütfen. |
00:14:00 |
- Lütfen. |
00:14:02 |
Zaten seni burada |
00:14:04 |
Buraya niçin |
00:14:06 |
Sadece arabanın arkasına geç. |
00:14:08 |
Lütfen, yapamam. |
00:14:11 |
Lütfen. |
00:14:13 |
Kahretsin. |
00:14:15 |
Burada eğlenebileceğimizi |
00:14:17 |
Şey... |
00:14:20 |
...onun bizi bir şekilde |
00:17:04 |
''Sevgili Goldie, |
00:17:06 |
New York'ta yeni bir |
00:17:10 |
Times Meydanı'nın çok |
00:17:13 |
Kendim boyadım ve dekore ettim. |
00:17:16 |
Bir iki güzellik yarışmasına katıldım. |
00:17:19 |
Bir tanesinde ikinci oldum. |
00:17:22 |
Çok ihtiyacım olan yepyeni bir |
00:17:27 |
Umarım hepiniz çok |
00:17:30 |
Ve çocuklar beladan |
00:17:34 |
Hepinize sevgiler. |
00:17:53 |
- Bir şey sorabilir miyim? |
00:17:55 |
Gerilmeyin, ben bir polisim. |
00:17:59 |
Gördünüz mü? |
00:18:02 |
Sadece merak etmiştim de... |
00:18:04 |
...hiç fotomodellik yaptınız mı? |
00:18:07 |
Şey... Fotoğraf için değil. |
00:18:09 |
Bir manken gibi görünüyorsunuz. |
00:18:12 |
...ama aynı zamanda da fotoğraf |
00:18:14 |
... çekmeme izin verirsen sana |
00:18:17 |
- Fotoğraflarımı mı? Nerede, burada mı? |
00:18:20 |
- Bu kıyafetlerle mi? |
00:18:22 |
Bilemiyorum. |
00:18:25 |
Sen güneyli bir kızsın değil mi? |
00:18:26 |
Affedersin, seni rahatsız |
00:18:29 |
Ah, hayır. |
00:18:31 |
Beni yanlış anlama. Daha önce |
00:18:33 |
Ve çok iyi biriydi. |
00:18:36 |
Bu sadece... |
00:18:41 |
Ne zararı olabilir ki? |
00:18:43 |
- Buraya gelin, bu tarafa gelin. |
00:18:47 |
Çocukların bunu görmesi |
00:18:50 |
Çok güzel, Bettie. |
00:18:52 |
Nashville, Tennessee. |
00:18:54 |
- Büyük Ole Opry'ın anavatanı. |
00:18:57 |
Bazen radyoda duyuyorum. |
00:18:59 |
Bir süredir karım dinliyor da. |
00:19:01 |
Benim için biraz |
00:19:04 |
Biraz daha. |
00:19:06 |
Güzel. |
00:19:10 |
...kafanı biraz yukarı ve sağa. |
00:19:14 |
Harika, Bettie. |
00:19:17 |
Çok güzel. |
00:19:21 |
Merhaba memur bey. |
00:19:29 |
Aa... |
00:19:30 |
Görünüşe göre |
00:19:32 |
...senin fotoğrafını çekmemden |
00:19:35 |
Onlar sadece önyargılı. |
00:19:37 |
Küçükken ben de öyleydim... |
00:19:39 |
...ama büyüdüm ve öğrendim. |
00:19:41 |
- Bütün yaptığımız resim çekmek. |
00:19:44 |
Belki bir dahaki sefere |
00:19:49 |
Gidelim. |
00:20:05 |
Güzel. |
00:20:07 |
Güzel. |
00:20:09 |
Şimdi bana dostane |
00:20:12 |
Şimdi de şımarık. |
00:20:15 |
Bir tane daha. |
00:20:18 |
Şimdi de azgın bak. |
00:20:21 |
Güzel, Bettie. |
00:20:23 |
Şimdi biraz |
00:20:25 |
Senin profilini görmek istiyorum. |
00:20:27 |
Tamam. |
00:20:29 |
Şimdi sana... |
00:20:31 |
...bir çok fotomodelin kullandığı |
00:20:34 |
Eğer bunları |
00:20:36 |
...göğüs ölçünü yükseltebilirsin. |
00:20:41 |
Biraz garip durdu. |
00:20:44 |
Alt taraftan sokmalısın. |
00:20:46 |
Oh... |
00:20:49 |
Oh. |
00:20:53 |
Güzel. |
00:20:57 |
Güzel, Bettie. |
00:21:01 |
Harika, Bettie. |
00:21:05 |
Bettie, pozların çok güzel. |
00:21:08 |
Saç modelini |
00:21:13 |
Lütfen. Yüksek |
00:21:16 |
Bak, burada yanlış hiçbir şey |
00:21:20 |
Ama eğer onu... |
00:21:30 |
...kapatırsak, |
00:21:33 |
Ve yüzünü çerçeveler. |
00:21:35 |
Ne demek istediğini anladım. |
00:21:37 |
- Evet, denemek ister misin? |
00:21:43 |
Austin, Green & Dunleavey. |
00:21:47 |
Tabi efendim. |
00:22:03 |
- Merhaba. Ben Bettie. |
00:22:08 |
Jerry sana çekim |
00:22:10 |
Üstünü burada değiştirebilirsin. |
00:22:13 |
Bu Maxie. |
00:22:17 |
Giysiler, duruş ve ifade. |
00:22:19 |
- Giysiler, duruş ve ifade |
00:22:23 |
- Maxie, bu tarafa. |
00:22:28 |
- Senin de sıran gelecek. |
00:22:32 |
Biz köşedeki |
00:22:33 |
- Oh. |
00:22:35 |
Biraz bacağına doğru eğilir misin? |
00:22:38 |
- Hayır, böyle. |
00:22:39 |
Hey, dokunmak yok. Bir kez daha |
00:22:42 |
Bu konuda |
00:22:44 |
Burada böyle |
00:22:47 |
Sence becerebilir misin? |
00:22:49 |
Kesinlikle deneyebilirim. |
00:23:12 |
Biraz gülümse bakalım ufaklık. |
00:23:15 |
Bana dön. |
00:23:19 |
Bacağını biraz kaldır. |
00:23:22 |
Evet. Biraz daha yukarı. |
00:23:24 |
Çok güzel. |
00:23:26 |
Onu gördüm. Şeyini gördüm. |
00:23:29 |
- Hayal görüyorsun. O sadece gölgeydi. |
00:23:31 |
O'nun adı neydi? |
00:23:34 |
- Adı Bettie. |
00:23:36 |
Biraz eğilebilir misin? |
00:23:39 |
- Lütfen? |
00:23:48 |
Harikasın. |
00:23:51 |
Çok iyi. |
00:23:54 |
Harika. |
00:24:07 |
Ardına saklanacak bir maske istemek |
00:24:10 |
...kendimize olan |
00:24:13 |
Kendimizin sıkıcı olması |
00:24:15 |
Tamam. |
00:24:17 |
...ilk nesnel egzersize |
00:24:19 |
...iki dakika için yalnızken |
00:24:23 |
Bettie. |
00:24:26 |
Bize ne üzerinde çalıştığını |
00:24:40 |
Perde yükselir... |
00:24:42 |
...ve sahnede oturuyorsun. |
00:24:44 |
Yalnızsın. Oturuyorsun. |
00:24:47 |
Ve oturuyorsun. Sonunda... |
00:24:50 |
...perde iner. |
00:24:52 |
Hiçbir şey daha kolay olamaz. |
00:24:56 |
Perde yükselir. |
00:25:37 |
Ve perde iner. |
00:25:43 |
Bettie, meleğim... |
00:25:45 |
...giysilerini çıkartman şart değil. |
00:25:53 |
Mümkünse egzersizi şimdi |
00:25:55 |
Tabi, Marvin. |
00:26:06 |
Perde kalkar. |
00:26:25 |
Perde iner. |
00:26:28 |
Marvin oturdu... |
00:26:32 |
...ve bekledi. Hiç bir |
00:26:35 |
Şimdi, böyle oturup |
00:26:37 |
...o kadar da ilginç gelmeyebilir. |
00:26:40 |
Ama hayat budur. |
00:26:42 |
Bugünlük bu kadar. |
00:26:44 |
Teşekkür ederim. |
00:26:52 |
Hey, bunu dert etme, Bettie. |
00:26:54 |
Söylediği gibi zor |
00:26:57 |
Ben felakettim. |
00:26:59 |
Konsantre olamadım. |
00:27:01 |
Hayır hayır. |
00:27:04 |
Onun ilginç ve modern |
00:27:07 |
Kendini kötü hissetme. |
00:27:10 |
Hey, bir milkshake ne dersin? |
00:27:14 |
O zamanlar büyük bir Amerikan |
00:27:17 |
Şimdi hepsi çok çocukça geliyor. |
00:27:20 |
Sonra bir arkadaşım beni |
00:27:24 |
Ve bilmiyorum. |
00:27:27 |
- ...ilham verici geldi. |
00:27:30 |
- Kilisedeyken olduğu gibi. |
00:27:33 |
Şey bazen verilen vaazla ve oradaki |
00:27:36 |
Kaldırılıyormuş gibi hissediyorsun. |
00:27:39 |
Başka bir yere götürülüyormuş gibi |
00:27:41 |
Evet! Başka bir yere götürülmek. |
00:27:47 |
Biliyor musun Bettie, saatlerdir |
00:27:49 |
Senden ne haber? |
00:27:52 |
Şey. Ben lisede başladım. |
00:27:55 |
Ve bütün piyeslerde oynadım. |
00:27:58 |
...mahvettiğini söyleyebilirsin. |
00:28:01 |
Bizim lisenin veda |
00:28:04 |
Herkes, benim olmam |
00:28:07 |
Veda konuşmacısı. Vanderbilt |
00:28:11 |
Önemli bir şeydi bu. |
00:28:14 |
Sonra birgün sahne provam vardı. |
00:28:16 |
Ve bir dersi kırdım. |
00:28:21 |
Ve A yerine A- aldım |
00:28:23 |
bursu da benim yerime |
00:28:26 |
Ben de ikinci konuşmacı oldum. |
00:28:29 |
Öğretmen okuluna burs aldım. |
00:28:32 |
Bütün çocuklar bana ıslık çaldı, |
00:28:36 |
Sınıfı kontrol edemedim. |
00:28:39 |
O bursu çok istiyordum. |
00:28:42 |
Üzgünüm Bettie. |
00:28:46 |
Biliyor musun... |
00:28:47 |
...ilk duyunca üzüldüm ama |
00:28:51 |
...senin kaderinde vardır. Ha? |
00:28:54 |
Merak ediyorum. |
00:28:56 |
Umarım bu konuda haklısındır. |
00:29:12 |
Evet. Hoşlandın mı? |
00:29:15 |
Şuradakine bak. |
00:29:17 |
Biliyorum, O geliyor. |
00:29:19 |
Kızlar dinleyin. |
00:29:20 |
Peggy bugün... |
00:29:22 |
...yarı çıplak bir şekim yapacak. |
00:29:25 |
Bundan utanacağınızı düşünüyorsanız |
00:29:29 |
Tabi açık havada çıplak fotoğraf |
00:29:32 |
Art, dediğim gibi eğer öyle birşey yaparsam |
00:29:35 |
Tabi, tabi. |
00:29:39 |
Teşekkür ederiz. |
00:29:42 |
Teklif etmeniz güzeldi. |
00:29:44 |
Çok güzel. |
00:29:46 |
Bazen evimi özlediğimde... |
00:29:48 |
Central Park'a gidip |
00:29:51 |
Tanrım. Bunu yapmaya |
00:29:53 |
Bazı insanlara o kadar zamanımı |
00:29:57 |
Hayır Bettie. Bence |
00:30:00 |
Dünyanın en iyi düşünürleri |
00:30:03 |
Öyle mi yaparlardı? |
00:30:13 |
Ben piştim. |
00:30:15 |
Hayır, bey iyiyim. |
00:30:18 |
Peki. O zaman bu çekimler bitince |
00:30:21 |
Mayonun iz yapmasını |
00:30:23 |
Tamam. Teşekkür ederim Charlie. |
00:30:31 |
Biliyor musun... |
00:30:32 |
...eğer istersen bu eski mayo |
00:30:36 |
Gerçekten mi? |
00:30:40 |
- Çok iyi olur. |
00:30:43 |
Bir parça kumaş ne gibi |
00:30:46 |
Kesinlikle katılıyorum. |
00:30:49 |
Oh, teşekkür ederim. |
00:30:54 |
Biliyor musun, Bettie... |
00:30:56 |
...sen bizim kulüpteki |
00:30:58 |
Pohpohlanmak şeytan |
00:31:01 |
Bu nasıl? |
00:31:04 |
Bunu nasıl söyleyebileceğimi... |
00:31:05 |
...bilmiyorum Bettie. |
00:31:09 |
Umarım alınmazsın ama... |
00:31:12 |
Madem bu kadar geldik, belki |
00:31:14 |
Sonuçta o bir kumaş parçası. |
00:31:16 |
Benim sözlerimi bana |
00:31:19 |
Affedersin. |
00:31:21 |
Şaka yapıyorum. |
00:31:24 |
Evet, çıkartabilirim. |
00:31:45 |
Bettie? |
00:31:50 |
- Bettie? |
00:31:52 |
Eğer çok fazla gösterirsek |
00:31:55 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:31:57 |
Ama onu saklaman gerek. |
00:32:01 |
Oh... |
00:32:03 |
Tamam. Altını hemen |
00:32:05 |
Hayır hayır. Tekrar |
00:32:08 |
Arkanı dönsen yeter. |
00:32:14 |
Böyle nasıl? |
00:32:17 |
Teşekkür ederim. |
00:32:55 |
She dergisinin bir kopyası. |
00:32:59 |
Oh, Marvin. |
00:33:02 |
A-ha, işte buradasın. |
00:33:05 |
- Bu sefer patenliydi demek ki. |
00:33:08 |
Kızlar, erkeklerin yaratık |
00:33:11 |
...bir gorilin daha güvenli bir erkek |
00:33:17 |
Başka erkeklerin seni bu şekilde görmesi |
00:33:20 |
Bu bir mayo, Marvin. |
00:33:23 |
- Ama sende fazla güzel görünüyor. |
00:33:30 |
Evet, biliyorum. |
00:33:36 |
- Evet. Evet. |
00:33:38 |
İsmini Maxie'den aldım. |
00:33:41 |
Oh, evet. Bana senden bahsetti. |
00:33:44 |
Evet elimizde William Holden var. |
00:33:47 |
Evet, bizdeki Stewart Granger. |
00:33:49 |
Lütfen dükkana gelin. |
00:33:52 |
- Çok teşekkür ederim. |
00:33:53 |
- Pekala Maxie sana bizden bahsetti mi? |
00:33:56 |
Giyilecek bazı sıradışı |
00:33:59 |
Tamam, harika. |
00:34:01 |
...sen de gidip |
00:34:03 |
Klaw Stüdyoları. |
00:34:05 |
Manken fotoğrafları alanında |
00:34:09 |
Peki o zaman |
00:34:11 |
Film, çizgi film, fotoroman? |
00:34:14 |
Bazı yeni fotoromanlarımız var. |
00:34:17 |
Bir saniye lütfen. |
00:34:21 |
Aç mısın? |
00:34:23 |
- Güzel dilimlenmiş göğüs eti de var |
00:34:26 |
Harika. |
00:34:28 |
Giyinme odası şurada. |
00:34:34 |
Elimizde başka yüksek topuklu |
00:34:37 |
Biraz dövüşen kız filmlerinden |
00:34:40 |
''Lastikle Bağlı''? |
00:34:43 |
ve ''Korkulu Kötü Suçlar Ülkesi''. |
00:34:46 |
Şimdi, o sonuncusu |
00:34:48 |
Pozların kalitesi yüzünden tabi |
00:34:51 |
Bugüne kadar çekilmiş en |
00:35:02 |
Nasıl olur da biri bu eski moda |
00:35:06 |
Gidecek fazla yolun yok. |
00:35:08 |
- Selam. |
00:35:09 |
- Ben de. |
00:35:13 |
Onlara çok sipariş alıyoruz. |
00:35:15 |
Tabi alıyoruz. 20 santimlik |
00:35:18 |
12 değişik poz. Yüksek |
00:35:21 |
- İşte oldu. |
00:35:23 |
Tamam, Bettie. |
00:35:26 |
Çok güzel, Bettie. |
00:35:28 |
Sanırım küçük bir sorunumuz var. |
00:35:31 |
Evet. Başka birşey |
00:35:34 |
Senin giydiklerinizin üzerine |
00:35:36 |
Bunlar olur değil mi? |
00:35:40 |
Onlar sadece |
00:35:43 |
- Onlar için asla yetmiyor. |
00:35:45 |
Sorma. Bir dünya yaratmak için |
00:35:49 |
Nasıl her tür? |
00:35:53 |
Bak. Bu türleri isteyen |
00:35:56 |
Çok üst düzey insanlar. |
00:35:59 |
Doktorlar, avukatlar, diplomatlar... |
00:36:02 |
...hatta bir yargıç bile var. |
00:36:04 |
Daha fazla değerlidir. |
00:36:07 |
Peki biraz garip görünen birşey |
00:36:10 |
- Bu onları mutlu ediyor? |
00:36:13 |
Bazen dükkana gelip |
00:36:16 |
lrving onları bir kilometre öteden |
00:36:18 |
- Gerçekten tanıyabiliyor. İçgüdüsel birşey. |
00:36:22 |
...bir film yıldızı seçiyorum. |
00:36:25 |
Güzel bir çift yüksek topukluyla. |
00:36:28 |
Belki böyle bir şey arıyorsunuzdur |
00:36:30 |
O zaman o yüzlerindeki ifade. |
00:36:34 |
...onları çok |
00:36:36 |
Saate bak. |
00:36:39 |
- Jack, hadi biraz müzik koyalım. |
00:36:41 |
Söylesene, müzikten |
00:36:43 |
Oh, evet. |
00:36:43 |
İyi misin, Bettie? |
00:36:46 |
Ben iyiyim. |
00:36:48 |
Bize arkanı dön de |
00:36:50 |
Güzel, güzel. |
00:36:53 |
Harika, Bettie. |
00:36:56 |
Bana dön, bana dön. |
00:36:59 |
Güzel, değil mi? |
00:37:06 |
Muhteşem, muhteşem. |
00:37:12 |
Harika. |
00:37:14 |
Bu doğru tatlım. |
00:37:16 |
O cha-cha'yı istiyorum. |
00:37:18 |
Harika, Bettie. |
00:37:21 |
Şunu dinle: |
00:37:24 |
...gösterdiğiniz uzun, sinirsel çöküşleriniz var. |
00:37:27 |
Böyle zamanlarda oyunculuğunuz |
00:37:30 |
Bence orada benden bahsediyordu. |
00:37:32 |
Hayır, hayır. |
00:37:35 |
Ben çok gerginim.Onlara |
00:37:40 |
...ama konuşmamı hiç duymadılar. |
00:37:42 |
Belki güzel... |
00:37:44 |
Güneyli bir kıza ihtiyaçları vardır. |
00:37:47 |
...gerçek karakterini |
00:37:49 |
...Tennessee'li olmana aldırmaz. |
00:37:58 |
Tamam, buradan başla. |
00:38:00 |
Hadi dön. |
00:38:04 |
Yavaş, yavaş. |
00:38:09 |
Ve bana bak. |
00:38:11 |
Güzel gözlerinle dön. |
00:38:16 |
Şimdi de bu tarafa. |
00:38:20 |
Bana dön. |
00:38:23 |
Şimdi güzel bir şeyler söyle. |
00:38:28 |
Um... |
00:38:32 |
Ne diyeceğimi bilemiyorum. |
00:38:34 |
Haydi, ses kaydediyoruz. |
00:38:42 |
- Üzgünüm. |
00:38:46 |
Altı yaşında gibisin. Tamam? |
00:38:48 |
O güzel gözlerinle bana bak şimdi. |
00:38:53 |
Ve? |
00:39:00 |
Merhaba, ben Bettie Page. |
00:39:05 |
Ben Nashville, |
00:39:10 |
Tamam, peki. Bu kadar. |
00:39:15 |
Bence orada ışıkların |
00:39:18 |
Süperdin. Tam |
00:39:21 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
00:39:24 |
Berbat aksanın üzerine |
00:39:26 |
Kusursuz olsan hiç |
00:39:31 |
Söylesene, neden bu akşam |
00:39:33 |
Sana birkaç ipucu verirdim. |
00:39:36 |
Üzgünüm yapamam. |
00:39:39 |
Hadi ama. |
00:39:43 |
Yapımcıyı kişisel olarak tanımak |
00:39:46 |
Benim gerçekten gitmem gerek. |
00:39:50 |
Dene ve bir kıza yardım et. |
00:40:00 |
Hala yeterince dar değil. |
00:40:01 |
Sana söylemiştim. Daha fazla daraltamıyorum. |
00:40:05 |
Bütün şeyi mahvedeceksin. Çünkü bunu |
00:40:07 |
Oh, hadi ama. |
00:40:10 |
- Sana söylediğim gibi geçir. |
00:40:14 |
Bettie, senin saat 10:00'da |
00:40:16 |
Burada değilsin. O zaman dakik değilsin. |
00:40:19 |
Tamam. |
00:40:25 |
Gözlerine bak. |
00:40:29 |
- Çok güzel. |
00:40:31 |
- Evet, biraz topuk. |
00:40:33 |
Biraz popo. |
00:40:36 |
- Bu mükemmel. |
00:40:38 |
O, en iyilerden biri. |
00:40:39 |
Sonra Roz'a saatlik 12... |
00:40:43 |
...bana 10 verdiğini itiraf etti. |
00:40:44 |
lrving'e dedim ki: |
00:40:47 |
...son altı aydır her cumartesi... |
00:40:48 |
...burada kimin kıçı donuyordu acaba? |
00:40:52 |
Tanrım bu hiç adil değil. Roz iyi bir |
00:40:55 |
- Bunu herkes bilir. |
00:40:58 |
Üşüdük. Bir ısıtıcı |
00:41:01 |
Ne yapabileceğime bakayım. |
00:41:04 |
...kafandan düşebilir. Sana bir şey |
00:41:07 |
Bu bizim özel seanslarımızdan |
00:41:09 |
Biz onu diğer John'dan ayırmak |
00:41:11 |
O burada fotoğrafçı. |
00:41:13 |
Neyse, Küçük John'un senin giymeni |
00:41:17 |
- Gerçekten çok özeller. |
00:41:20 |
Evet tamam. Bazıları gerçekten |
00:41:23 |
Evet, o normal biri değil. |
00:41:25 |
ama iyi bir adam. |
00:41:27 |
Söylediğini yapmayı |
00:41:32 |
- O ne demek istedi? |
00:41:34 |
Sadece onu korkutman ve kötü |
00:41:39 |
Ve eğlenceli de. |
00:41:42 |
Şanslısın. Yaptığımı |
00:41:47 |
Hey! Bu çok sıkı. |
00:41:50 |
Zaten amaç da bu tatlım. |
00:41:54 |
- Paula. |
00:41:56 |
- O iyi. Değil mi, Maxie? |
00:41:58 |
- İpler kesiyor. |
00:42:00 |
Bettie, sen şurada dur. |
00:42:04 |
Bu genç hanımın çok |
00:42:08 |
Bettie'nin çok katı |
00:42:10 |
Tamam. |
00:42:25 |
Hadi tatlım, daha çok katı. |
00:42:32 |
Hayır, kaplan bakışı. |
00:42:44 |
Evet aynen böyle. |
00:42:46 |
Çok iyi, yönet onları. |
00:42:49 |
Yüksek topuklarınla ez onu. |
00:42:57 |
Hadi, kadehini doldur. |
00:43:01 |
...kış örtüsünde pişmanlık denemesi. |
00:43:04 |
Bu çok güzeldi. |
00:43:07 |
Herhangi bir şiir değil o tatlım. |
00:43:11 |
Hayır teşekkür ederim. |
00:43:13 |
Hadi ama, |
00:43:16 |
Bu genelde altı ay sürüyor. |
00:43:19 |
Ya da hoşlanmadığım yabancılarla. |
00:43:24 |
İlgini bir mantar |
00:43:26 |
Sen ne yaparsın Küçük John? |
00:43:29 |
Çok başarılı bir avukatlık bürosu var. |
00:43:31 |
Bir sürü de önemli müşterisi. |
00:43:34 |
- Son zamanlarda yoğun gibisin. |
00:43:36 |
...ama annem pek iyi değil. |
00:43:38 |
Onun için son zamanlarımda |
00:43:41 |
Bunu duyduğuma üzüldüm. |
00:43:42 |
Peki bu sözettiğiniz yasal |
00:43:46 |
Posta müfettişinden |
00:43:49 |
...bir uyarı aldım. |
00:43:52 |
...bir şey biliyor musun? |
00:43:54 |
...bildiğim tek mahkeme... |
00:43:56 |
...Al Urban denen adamınki. |
00:43:58 |
Posta idaresi, ona... |
00:44:00 |
...çıplak erkek fotoğrafları |
00:44:02 |
Sivil Özgürlükler Birliği'ni |
00:44:05 |
...Chicago mahkemesi de yolladığı |
00:44:07 |
Bizde çıplak kimse yok bile. |
00:44:09 |
Sadece yolladıklarını yetişkinlere |
00:44:12 |
Söylesene. Şu bağlanma |
00:44:16 |
Çünkü poz verme |
00:44:18 |
Ve her zaman eski usül bağlanma |
00:44:21 |
...antenlerimi açık tutarım. |
00:44:23 |
Kesinlikle farklı bir deneyimdi. |
00:44:26 |
O at kamçısıyla |
00:44:29 |
Tam, ruh dolu bir kızda görmek |
00:44:32 |
Rol yapmayı her zaman sevmişimdir. |
00:44:34 |
Dersler de alıyorum. |
00:44:37 |
O zaman seni... |
00:44:39 |
...bir kısa filmde falan |
00:44:43 |
Küçük John, yaşlı horoz. |
00:44:45 |
Bu güzel yaratığı ''Sally'nin Cezası'' |
00:44:48 |
Eminim o kablolarla |
00:02:28 |
Bu filmde bağlama, dövme |
00:02:31 |
Ve Birleşik Devletler postasıyla |
00:02:34 |
Bu öğeleri içeren hiç bir film... |
00:02:36 |
...fotoğraf ve çizim |
00:02:38 |
...bir bildirge imzalamanızı |
00:02:41 |
Efendim, izin verirseniz. |
00:02:44 |
...Hollywood filmlerinden bir miktar fotoğraf |
00:02:48 |
Örneğin |
00:02:52 |
Tanınmış bir bayan |
00:02:55 |
Kırbaç izleri sırtında belirgin. |
00:02:58 |
Bu film, Ulusal Denetleme |
00:03:02 |
Belirtmek istediğiniz |
00:03:04 |
Sayın müfettiş. Kesinlikle |
00:03:06 |
...Hollywood filmleriyle benzer kareleri |
00:03:09 |
Bahsettiğiniz filmler, zararsız görsel |
00:03:13 |
...uzun metrajlı bir filmin |
00:03:15 |
Bay Klaw'ın film ve fotoğrafları |
00:03:19 |
...cinsel istek artırıcı |
00:03:21 |
Ve bundan dolayı da... |
00:03:24 |
...postayla gönderilmemelidirler. |
00:03:26 |
Eğer buna uymaz ve diretirseniz... |
00:03:28 |
...ben, durumu mahkemeye |
00:03:49 |
Merhaba kızlar. |
00:03:52 |
Bu çok sanatsal duruyor. |
00:03:54 |
- Adı nedir? |
00:03:56 |
- Güzel. |
00:03:59 |
- İyi değil. |
00:04:02 |
- Tekrar çarpıntın mı tuttu? |
00:04:04 |
- Bettie, bugünlük bu kadar yeter. |
00:04:08 |
Umarım rahatsız olmazsın. |
00:04:10 |
Üretime biraz ara vermemiz |
00:04:12 |
- Tabi. |
00:04:15 |
Buradan ayrılabilirsem nereye |
00:04:18 |
- Nereye giderdin? |
00:04:22 |
Dalgaları izlerdim. |
00:04:25 |
...gideceğim yer orasıdır. |
00:04:29 |
Güneş ve eğlence Bettie. |
00:04:36 |
Sevgili Goldie, bil bakalım ne oldu. |
00:04:39 |
Tatile çıkmaya karar verdim. |
00:04:41 |
Tonla zamanımı artık plajda |
00:04:44 |
Su çok net ve çok mavi. |
00:04:50 |
Aynı zamanda çalışıyorum tabi. |
00:04:53 |
...bir fotoğrafçıyla tanıştırdı. |
00:04:55 |
Çok güzel ve sanatsal resimler |
00:04:58 |
Bugün çalışan en iyi birkaç fotoğrafçı |
00:05:02 |
Adı, Bayan Bunny Yeager. |
00:05:06 |
- Bayan Yeager? |
00:05:09 |
Lütfen içeri gel. |
00:05:14 |
- Biraz su ister misin? |
00:05:21 |
- Bu siz misiniz? |
00:05:22 |
O, Hawaii'de çekilmişti. |
00:05:26 |
Yanında hiç giysi getirdin mi? |
00:05:31 |
Bunu ben yaptım. |
00:05:42 |
Normalde bunlarla mı poz verirsin? |
00:05:45 |
Evet. |
00:05:47 |
Belki mayo ve çoraplar. |
00:05:49 |
Ama korse değil. |
00:05:51 |
Kadın formunun kendi |
00:05:55 |
Aslına bakarsan seni ışıkta görmek |
00:05:57 |
Gelip burada durur musun? |
00:06:04 |
Seni Miami'ye ne getirdi, Bettie? |
00:06:06 |
Bilmiyorum. |
00:06:08 |
Şey, güneşi severim. |
00:06:11 |
Bu harika. En iyi işlerimi |
00:06:18 |
Evet neredeyse... |
00:06:20 |
...ülkedeki her fotoğrafçıyla |
00:06:22 |
Ama sanırım onu ilk |
00:06:24 |
...karakterinde özel bir şey |
00:06:27 |
Bayan Bettie Page'de ilk dikkat |
00:06:29 |
...bir şekilde çıplakken, |
00:06:32 |
Bu belki bütün vücudunu kaplayan... |
00:06:34 |
...bakır rengi güneş yanığıdır. |
00:06:37 |
Ama her neyse... |
00:06:39 |
...karşımda gerçek bir |
00:06:42 |
Bettie'nin buna yaklaşımı çok |
00:06:44 |
Nudizmin özü sağlıklı bir vücuttur. |
00:06:51 |
Sevgili Goldie. |
00:06:53 |
Evet, bir gerçek |
00:06:55 |
Bir kaç tane aslında. |
00:06:57 |
Burada plajda çok iyi zaman geçiriyorum. |
00:07:00 |
Keşke sen de burada benimle |
00:07:02 |
Noel'de görüşmek ümidiyle. |
00:07:04 |
Tekrar o eski çam ağaçlı yolda |
00:07:07 |
Sevgiler. Bettie. |
00:07:15 |
Bize Noel için ne getirdin bakalım, ha? |
00:07:17 |
Umarım benim için güzel bir şeyler |
00:07:19 |
Karın ağrısı olmaya devam edersen |
00:07:23 |
Ve ihtiyacı olanların içinde bu yemeği |
00:07:26 |
Ve ailemiz üzerindeki şefaatin için |
00:07:28 |
Tanrım, lütfen o kutsal ışığını... |
00:07:31 |
...dışarıda olup bize katılamayan... |
00:07:33 |
...oğlumuz Jimmy'nin üzerinden eksik etme. |
00:07:37 |
Bu kutlama gününde... |
00:07:39 |
...Roy Page için de |
00:07:41 |
Ve tanrım, onun karısı ve ailesini terkedip |
00:07:44 |
- Amen. |
00:07:47 |
Jack, bütün patates püresini alma. |
00:07:50 |
Bize de bırak lütfen. |
00:07:53 |
Peki, Marilyn Monroe ile tanıştın mı? |
00:07:55 |
Hayır, Jack. O Hollywood'da yaşıyor. |
00:07:58 |
''The Tennessean'' gazetesinden |
00:08:00 |
- Seninle röportaj yapmak istiyor. |
00:08:02 |
Evrenin posta kartı |
00:08:05 |
Tanrım. |
00:08:07 |
Daha ne kadar yaşamını |
00:08:09 |
Biliyorsun anne, ben iyiyim. |
00:08:12 |
Bütün o öğretmen eğitimin... |
00:08:14 |
...görünüşe göre eğitimin |
00:08:18 |
Biliyorsun, öğretmenlikten |
00:08:20 |
Keşke bunu annem de kabullense. |
00:08:22 |
Annem sana benim modelliğimle |
00:08:24 |
Tek kelime bile etmedi. |
00:08:25 |
Ama bir kaç hafta önce |
00:08:28 |
Ve hepsinde senin olduğun bir |
00:08:32 |
- Çıplak olanlar mı? |
00:08:34 |
Cafcaflı olanlar. Hala mayo |
00:08:37 |
Ben hiçbir zaman |
00:08:46 |
Madam, ben |
00:08:49 |
Evet, ben de kurtarılmayı |
00:08:52 |
Sen kara büyünü sözlerinde ve |
00:08:56 |
Oh, madam. Eğer |
00:08:59 |
Bu adamı dinleyin. Hem bir adamdan |
00:09:03 |
O sizi kendi ruhunuza bağlayacaktır. |
00:09:07 |
O sizin aşağılanmanızın |
00:09:10 |
Ve sonra da hiçbir kadının karşı |
00:09:15 |
Madam, O kıskanıyor. |
00:09:17 |
Ve cennet bana yardım etsin... |
00:09:19 |
...kıskançlığı sebepsiz değildir. |
00:09:22 |
...siyah gözlü olmadan ben |
00:09:25 |
Şimdi gerçek güzellik ve gerçek |
00:09:29 |
O, yalanlar ve |
00:09:32 |
Onun her bir sözüyle cennete çarpıp... |
00:09:34 |
...cehenneme düşmekten yoruldum ben. |
00:09:37 |
Bütün hanımefendiler |
00:09:40 |
...en sefil olanıyım. |
00:09:42 |
Stanislavski'den biliyoruz ki... |
00:09:45 |
...içinde yaşam olmadan gerçek sanat |
00:09:48 |
Duyguları yeniden üretebilmek için... |
00:09:51 |
...kendi deneyiminizden onları |
00:09:54 |
Şimdi, Bettie. |
00:09:57 |
Sınıfa, bekleyen Lady'nin |
00:09:59 |
...çıkarmak için ne yaptığını |
00:10:04 |
Şey, beni gerçekten çok korkutan |
00:10:08 |
Ve bu neydi, Bettie? |
00:10:10 |
Günahlarım için İsa'nın bana |
00:10:14 |
İnanılmaz. |
00:10:55 |
Emin misin? |
00:10:58 |
Tamam, ben seni arayacağım. |
00:11:04 |
Aslında, bu oldukça |
00:11:06 |
Köle çektikçe, düğüm sıkılaşıyor. |
00:11:10 |
- Avukat ne söyledi? |
00:11:13 |
- Ofiste konuşabilir miyiz? |
00:11:15 |
Dayan. |
00:11:52 |
Sorun ne, Bettie? |
00:11:58 |
Sorun, kullandığınız lisan Bay Willie. |
00:12:00 |
Sadece eski bir asker şarkısıydı. |
00:12:02 |
Biz canavarlarla savaşırken... |
00:12:04 |
...ruhumuzu dinç tutuyor. |
00:12:06 |
Bu hoşuna gitmedi mi? |
00:12:08 |
Ben İsa'ya inanıyorum. |
00:12:11 |
Elbette inanıyorsun tatlım. |
00:12:18 |
Elbette inanırsın. |
00:12:37 |
Sana bir soru sorabilir miyim, Bettie? |
00:12:49 |
Sence İsa şu an yaptıklarını |
00:12:54 |
Şey, Bay Willie... |
00:12:58 |
...ben de bunu çok düşündüm. |
00:13:02 |
Ve artık o kadar emin değilim. |
00:13:05 |
Bence tanrı, hepimize bazı |
00:13:08 |
Ve bizim, bunları kullanmamızı istiyor. |
00:13:10 |
Bize bunları onun için verdi. |
00:13:15 |
Bay Willie, sakıncası yoksa |
00:13:18 |
- Bu şekilde düşünmek zor oluyor. |
00:13:21 |
Tanrı bana, bu pozları verme |
00:13:25 |
Ve bu, insanları mutlu ediyor. |
00:13:29 |
Bu kötü bir şey olamaz, değil mi? |
00:13:31 |
Hayır bana göre olamaz. |
00:13:35 |
Bunu kesin olarak söyleyemem. |
00:13:37 |
O'nunla konuşamıyorum. |
00:13:40 |
Bazen yaptığım... |
00:13:42 |
...bazı şeylerle ilgili |
00:13:44 |
Ne gibi şeyler? |
00:13:50 |
Fotoğraflar için çıplak poz verdim. |
00:13:56 |
Öyle mi yaptın tatlım? |
00:14:00 |
Seni yaramaz kız. |
00:14:02 |
Ama bu gerçekten kötü mü? Adem ve |
00:14:07 |
Evet öylelerdi. |
00:14:10 |
Tanrının bunlarla ilgili |
00:14:13 |
Umarım, eğer |
00:14:16 |
...bunu bir şekilde... |
00:14:18 |
...benim de anlamamı sağlar. |
00:14:20 |
Eminim yapar tatlım. |
00:14:22 |
Kesinlikle inanıyorum. |
00:14:38 |
Bettie, hayatımın aşkı. |
00:14:40 |
Oh, haydi içeri gel. |
00:14:43 |
- Ne içersin? Viski? |
00:14:45 |
Oh, Bettie beni öldürüyorsun. |
00:14:48 |
Bana bir iyilik yapıp şunları getirir |
00:14:50 |
Bettie, tanışman gereken biri var. |
00:14:52 |
Bekle. |
00:14:57 |
Biri sana, Montgomery Clift'e |
00:15:00 |
Hayır. |
00:15:02 |
Howie, Howie. |
00:15:03 |
- Seni Bettie Page'le tanıştırmak isterim. |
00:15:06 |
Howie Lippman. |
00:15:08 |
Haftaya bu sansasyonel |
00:15:10 |
Bütün bir orkestramız, |
00:15:12 |
...komedyenlerimiz, jonglörler |
00:15:15 |
Eğer sen ve birkaç arkadaşınız da |
00:15:17 |
...çok mutlu oluruz. |
00:15:19 |
Kızı gördün mü? |
00:15:21 |
- Bettie Page. |
00:15:23 |
Giysiler üzerindeyken çok farklı |
00:15:26 |
Bir sürü basın mensubu var. |
00:15:29 |
...kariyerine büyük katkısı olur, değil mi? |
00:15:31 |
Evet, benim. |
00:15:33 |
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm |
00:15:36 |
Burada olabileceğini duydum. |
00:15:39 |
Bende bir sürü resmin var. |
00:15:41 |
Eğer sakıncası yoksa, belki |
00:15:44 |
Sana bir şey sorabilir miyim? |
00:15:47 |
Benim gibi adamların gelip bunları |
00:15:50 |
Hayır, sorun değil. |
00:15:54 |
Hiç, bizi ezmek istemiyor |
00:15:57 |
Cezalandırmak? |
00:15:59 |
Hayır bayım. Eminim siz |
00:16:02 |
Hey, buradasın çöreğim. |
00:16:05 |
Demek buradaydın. |
00:16:06 |
Hey, imza mı dağıtıyorsun? |
00:16:08 |
- Bakabilir miyim? |
00:16:13 |
Hmm... |
00:16:15 |
Uzun siyah jartiyerler. |
00:16:22 |
200 harika poz. |
00:16:25 |
Bağlı ve kötü. |
00:16:29 |
- Bettie, nedir bu? |
00:16:32 |
lrving ve Paula için çektirmiştim. |
00:16:34 |
Bettie. |
00:16:37 |
Ben bunu ne olduğunu |
00:16:39 |
Bu sadece... |
00:16:42 |
...garip. |
00:16:44 |
Sadece giyindik. |
00:16:46 |
Bettie, doktorlar bu konuyla ilgili... |
00:16:49 |
...kitaplar yazıyor. |
00:16:51 |
- Bu anormal birşey. |
00:16:54 |
- Çıplak değilim ki. |
00:16:56 |
Bu fotoğrafları ne tür adamların |
00:17:00 |
Onlar, bu tür resimlerden hoşlanan... |
00:17:01 |
...özel müşteriler için. |
00:17:04 |
Yüksek sınıftan insanlar. |
00:17:06 |
Bir avukat. Çok iyi bir insan. |
00:17:09 |
Bu yanında çalıştığın insanlar... |
00:17:11 |
...sana bunları mı yaptırıyor? |
00:17:14 |
Kim bu insanlar? |
00:17:16 |
Çok iyi insanlar, Marvin. |
00:17:18 |
Bu ağzındaki şey de nedir böyle? |
00:17:21 |
- Bu da ne? |
00:17:24 |
Şapşallık işte. |
00:17:26 |
...hep gülüyoruz zaten. |
00:17:29 |
Bunlar iğrenç. |
00:17:39 |
Ben, gidip biraz hava alacağım. |
00:18:26 |
- Merhaba. |
00:18:28 |
Benim bir resmimi çeker misiniz? |
00:18:30 |
- Elbette. |
00:18:32 |
Her yerde insanlar resimlerimi |
00:18:34 |
...ama ben kendimi çekmeyi bilmiyorum. |
00:18:36 |
Burada mı durayım? |
00:18:39 |
Evet. |
00:18:41 |
Oradaki küçük düğmeye basıyorsun. |
00:18:43 |
Tamam. |
00:18:52 |
İşte kameranız, bayan. |
00:18:58 |
- Plajdan sonra nereye gidiyorsun? |
00:19:01 |
Benimle çıkmak ister misin? |
00:19:04 |
Hı hı. |
00:19:06 |
- Ben Bettie. |
00:19:09 |
Ben Armand. |
00:19:11 |
- Seninle tanışmak güzel, Armand. |
00:19:46 |
O ormanın bunun gibi şirin |
00:19:49 |
...bir an için bile unutma. |
00:19:51 |
...Leoparvari cildi, ilkel |
00:19:53 |
...güzel bir karışımının meyveleriydi. |
00:19:56 |
Tabi ki, giysilerin içinde olan |
00:19:58 |
Hem ilkel hem de uygardı. |
00:20:00 |
Onun ruh haline bağlı olarak. |
00:20:07 |
Bu resimleri yeni bir dergiye |
00:20:09 |
Adı ''Playboy.'' |
00:20:11 |
- Hayır duyduğumu sanmıyorum. |
00:20:13 |
...zevk sahibi bir dergi. |
00:20:16 |
Üst düzey bir dergi. |
00:20:18 |
- Böyle mi? |
00:20:19 |
Şimdi, Bettie. |
00:20:22 |
32 yaşındayım. |
00:20:25 |
Ben asla tahmin edemezdim. |
00:20:27 |
Bence onlara gerçek yaşını söyleme. |
00:20:29 |
Hiçbir dergi, 25 yaşından |
00:20:32 |
Gülümse, Bettie. |
00:20:36 |
Şimdi, dizlerini yukarı çekmeni istiyorum. |
00:20:38 |
Biraz fazla yerini görüyorum. |
00:20:40 |
Komik olan ne biliyor musun? |
00:20:42 |
...asla böyle poz verdirtmezdi. |
00:20:44 |
- lrving Klaw? |
00:20:47 |
Hayır. Sanırım adını dün |
00:20:49 |
- Bir hükümet soruşturmasında |
00:20:52 |
Evet. Sanırım başı biraz belada. |
00:20:54 |
- Nasıl bir bela? |
00:20:56 |
Büyük olasılıkla bazı senatörler |
00:20:59 |
Gözler kameraya lütfen. |
00:21:02 |
Gözünü kırpmaya ne dersin? |
00:21:11 |
Bu duyumlara göre... |
00:21:13 |
...pazarın büyük bölümü bu |
00:21:16 |
Gençlerin pornografiye olan |
00:21:19 |
...aynen uyuşturucu kullanımı gibidir. |
00:21:23 |
Ve aralarında tek bir belirgin fark vardır. |
00:21:28 |
Bir eroin bağımlısının zararı... |
00:21:31 |
...sadece kendisiyle sınırlıdır. |
00:21:33 |
Ama pornografik bir yayının |
00:21:36 |
...ortaya çıkacak zarar... |
00:21:38 |
...ölçülememektedir. |
00:21:46 |
lrving, bunu çözümleyene kadar... |
00:21:48 |
...kadar çekemeyeceklerini söylüyor. |
00:21:51 |
Belki fotomodelliği bırakıp... |
00:21:53 |
...sadece oyunculuğa geçmenin |
00:21:55 |
İnsanlar zaten artık benim |
00:21:58 |
Asla. |
00:22:00 |
Sen ne yapacaksın? |
00:22:03 |
- Bir planım var. |
00:22:05 |
Kamera kulübünden Frank ve Charlie'yi |
00:22:08 |
- Evet. |
00:22:09 |
...özel bir seans için evimi |
00:22:12 |
Ben de |
00:22:14 |
Onlar da biraz para ödedi. |
00:22:16 |
Sonra düzenli bir şey haline geldi. |
00:22:18 |
Sonra bir kaç adam daha sordu. |
00:22:21 |
Ben de, neden bunu meslek |
00:22:23 |
Nasıl? |
00:22:26 |
Kendime beyaz bir kürk halı aldım. |
00:22:28 |
- Güzel. |
00:22:30 |
Ama resimler için yeterince gerçekçi. |
00:22:32 |
Bir kaç tane de minder. |
00:22:34 |
...diğeri de öbür duvarda. |
00:22:38 |
Belki diğer duvara da bir şömine. |
00:22:42 |
En verimli alan kullanımı. |
00:22:47 |
Sence Paula üzülecek mi? |
00:22:50 |
Belki. Rekabet bu. |
00:22:53 |
ama bu dünyada önce kendini |
00:22:56 |
Ve sürekli fotomodel olamazsın. |
00:23:02 |
Bugün lanet olası... |
00:23:04 |
...New York Times'in tiyatro |
00:23:07 |
Petruchio'nın bir çizimi. Shakespeare'in |
00:23:09 |
İlk sayfada. Ve bu |
00:23:12 |
- Hiç kimsenin. |
00:23:14 |
Sonra New York Times'da |
00:23:17 |
...''Öp Beni Kate''in bir illüstrasyonunu gördüm. |
00:23:20 |
Şaplak atma! |
00:23:22 |
Beni neredeyse aynı rahatsız edici |
00:23:26 |
Fazla konuşma. |
00:23:33 |
İşkence korkusu kompleksi |
00:23:36 |
Hayır. |
00:23:41 |
- Siz, Bay Klaw musunuz? |
00:23:44 |
Bay Klaw, siz... |
00:23:48 |
Efendim, önerinizi |
00:23:51 |
...hiç resim istemiyoruz. |
00:23:56 |
Çok teşekkür ederim. |
00:24:00 |
Bay Klaw... |
00:24:02 |
...bir kitap veya kayıt getirmeniz |
00:24:04 |
- Evet. |
00:24:07 |
Onları vermeyi... |
00:24:10 |
...anayasanın beşinci tasarısı altında, |
00:24:12 |
...suçlu gösterebileceği için |
00:24:15 |
Ve anayasanın dördüncü tasarısı |
00:24:17 |
...mahkeme çağrısı anlaşılmaz ve |
00:24:19 |
Buraya getirmeniz istenilen |
00:24:21 |
...sizi ne şekilde suçlu |
00:24:25 |
...bir açıklama yapmak ister misiniz? |
00:24:29 |
Anayasanın beşinci maddesine dayanarak, |
00:24:33 |
...cevap vermeyi reddediyorum efendim. |
00:24:42 |
Dr. Henry, dikkatinizi |
00:24:45 |
Bir kitapçık. Başlığı |
00:24:48 |
Basım: lrving Klaw |
00:24:51 |
Dikkatinizi özellikle... |
00:24:53 |
...''Sabahlık Kavgası'' |
00:24:56 |
Bu, 16mm filmin başlığı. |
00:25:00 |
İki kızın da aynı siyah |
00:25:02 |
...hayret verici bir kavga |
00:25:05 |
Bu, az önce değindiğimiz |
00:25:09 |
- Evet öyle. |
00:25:13 |
...zincirlerle bağlama eğilimi |
00:25:15 |
...cinsel bir sapma var mıdır? |
00:25:18 |
- Oldukça yaygındır. |
00:25:21 |
...yaygın mı olduğunu söylüyorsunuz? |
00:25:23 |
Cinsel sapkınlıklar gösteren |
00:25:25 |
...oldukça yaygındır. |
00:25:27 |
Bize biraz daha bahsedin. |
00:25:30 |
Köleliğin yaygın olmasından. |
00:25:32 |
Bu tip cinsel sapmalara... |
00:25:34 |
...aşina olan kişiler için |
00:25:36 |
...güncel bilgi gibidir. |
00:25:38 |
Demek istediğiniz onların, birinin |
00:25:43 |
- Bazıları için evet. |
00:25:46 |
Şimdi dikkatlerinizi, ''Çok Özel Pozlar'' |
00:25:51 |
Bettie, onu yakalayanları |
00:25:53 |
...tek hissedebildiği korkuydu. |
00:25:56 |
Bütün vücudundan bir |
00:25:59 |
...ancak yerde bir |
00:26:03 |
Zemin, dizlerini |
00:26:07 |
Ağır çelik kalas, |
00:26:10 |
Bettie'nin boynundaki |
00:26:13 |
...soğukluğu ile ayrı bir |
00:26:16 |
Çok yorucuydu. |
00:26:19 |
Ama Bettie'nin gücü ve dayanıklılığı |
00:26:23 |
Doktor, sizce... |
00:26:26 |
...çocuklar bu fotoğraflara bakarak... |
00:26:28 |
...cinsel sapmalara yönelebilirler mi? |
00:26:30 |
- Evet. |
00:26:32 |
Peki sizce... |
00:26:34 |
...intihar, cinayet ve psikoz, |
00:26:36 |
...sonucudur desek doğru |
00:26:38 |
Bazı durumlarda, evet. |
00:26:45 |
Bay Grimm. |
00:26:47 |
Bu alt komitenin başkanı olarak |
00:26:52 |
...20 Ağustosta oğlunuzun başına |
00:26:54 |
...trajik olayı paylaşarak yaşadığınız |
00:26:58 |
İşbirliğiniz için teşekkür ederiz. |
00:27:01 |
- Bay Gaughan, devam edebilirsiniz. |
00:27:04 |
Alt komiteye, 20 Ağustos 1944 |
00:27:08 |
...talihsiz sonuna nasıl kavuştuğunu |
00:27:10 |
Lütfen bize ne biliyorsanız anlatın. |
00:27:14 |
Bütün gün benim için çalışır... |
00:27:17 |
...eve pis, yorgun ve |
00:27:21 |
Bütün akşam dışarıdaydı. |
00:27:23 |
Evden hiç bize söylemeden ayrılmazdı. |
00:27:29 |
Ertesi sabah onu çok garip... |
00:27:32 |
...anlaşılmaz, hala nasıl |
00:27:34 |
...bir durumda buldum. |
00:27:40 |
O... |
00:27:42 |
...çok anormal bir biçimde |
00:27:48 |
Sanki önceden planlanmış gibi |
00:27:52 |
Birçok insanın kendini boynundan |
00:27:56 |
Üstünde hiç kıyafet olmadığını da |
00:27:59 |
Bakın o mütevazi bir çocuktu. |
00:28:02 |
Bu yüzden hemen aklıma, o olayın |
00:28:04 |
Bay Grimm, efendim. |
00:28:08 |
Adı: ''Karikatür ve Manken Töreni'' |
00:28:10 |
Basım: lrving Klaw. |
00:28:15 |
- Evet. |
00:28:17 |
...bu kitap elinize ilk |
00:28:20 |
Davayla ilgilenen |
00:28:24 |
Kitaptaki bağlanan insanların |
00:28:27 |
...oğlumun davasında karşılaştığım |
00:28:30 |
Daha önce hiç böyle |
00:28:33 |
Bir ipucu arıyordum. |
00:28:35 |
Efendim, dikkatinizi sayfa |
00:28:38 |
Bu resim, Bettie Page adlı |
00:28:42 |
Bu kesin olarak, oğlunuzun |
00:28:45 |
Aşağı yukarı aynı. |
00:28:48 |
Polisi bu işe sokamadım. |
00:28:50 |
Çocuğun bir ani hareketi yüzünden... |
00:28:52 |
...olan bir kaza olduğunu söylediler. |
00:28:56 |
Ben, polisin ne düşündüğüyle |
00:28:58 |
Bağlandığı şekil, |
00:29:01 |
...onun yapabileceği birşey değildi. |
00:29:04 |
Küçük bir çocukken bile... |
00:29:07 |
...izcilikte çok aktifti. |
00:29:10 |
Onu bulduğum sırada... |
00:29:11 |
...Tennessee'deki izci kampından... |
00:29:15 |
...sadece iki günlüğüne eve gelmişti. |
00:29:21 |
Kendi kendini... |
00:29:24 |
...bu duruma sokmuş olamaz. |
00:29:29 |
Böyle bir şeyin aklına gelmesi için... |
00:29:31 |
...başka birinin göstermiş olması |
00:29:33 |
...bir yerde böyle bir |
00:29:35 |
Bu çeşit bir olayla ölümü arasında |
00:29:37 |
Ayrıca düşünüyorum ki... |
00:29:39 |
...bu işte kesin bir kötülük de var. |
00:29:42 |
Ve bunu zaptetmek için ne yapabiliyorsam |
00:29:47 |
Bu sağlıklı bir durum değil. |
00:29:49 |
Bu yararlı değil. |
00:29:52 |
Bunun lanet olası |
00:29:58 |
Ve bununla ilgili bütün |
00:30:11 |
- Bayan Page? |
00:30:14 |
Tanıklığınız artık gerekli değil. |
00:30:17 |
Ne demek istiyorsunuz? |
00:30:20 |
Neden artık gerekli değil? |
00:30:23 |
Bu konuda bir açıklama |
00:30:26 |
Yarın gelmem gerekecek mi? |
00:30:28 |
Hayır. Artık size |
00:30:31 |
Artık gidebilirsiniz. |
00:30:56 |
Kızlarımız bunu yaparken eğlenir. |
00:30:59 |
Sizin fetişiniz var mı? |
00:31:01 |
Bizim ilgimizi çeken tek şey |
00:31:04 |
Onları yakmalıyız. |
00:31:06 |
...ve bir şey bulamazlar. |
00:31:09 |
O kadar işten sonra? |
00:31:11 |
Yeterince kazandık. Haydi. |
00:31:15 |
Avukatlar ve para. |
00:31:17 |
Ben artık buradan gidip |
00:31:20 |
Güneşte yatıp hayatın tadını |
00:31:24 |
Beni rahatlatmaya çalışman gerekmiyor. |
00:31:27 |
Ben buraya zaten |
00:31:29 |
Sen doğrulardan bahsedelim dedin. |
00:31:32 |
Dürüstçe, cesurca ve hatta utanmazca. |
00:31:36 |
Artık seni sevdiğim bir sır değil. |
00:31:39 |
Seni parmaklarında... |
00:31:42 |
...taş meleğin adını |
00:31:44 |
Evet. Çocukluğumuzun o |
00:31:48 |
...evde kalıp müzik çalışmam |
00:31:50 |
Arkadaşların seni çağırırdı. |
00:31:53 |
Johnny! Johnny! |
00:31:57 |
Fena değil. Hiç fena değil. |
00:32:03 |
Tabi 'Muzur' Bettie Page ile |
00:32:11 |
Sıradakini yollayın. |
00:32:33 |
Hadi buradan gidelim ve |
00:32:37 |
Bak hayat sana neler yapıyor? |
00:32:46 |
Hey, Bettie. |
00:32:49 |
Bettie! |
00:32:53 |
Bettie? |
00:32:55 |
Bettie? |
00:32:58 |
Bettie. |
00:33:26 |
Tatlım, yiyecek bir şey ister misin? |
00:34:54 |
Tanrım... |
00:34:57 |
...bu gece biliyorum ki... |
00:35:00 |
...öncelikli şeyler önce gelir. |
00:35:02 |
Ve en önemli şey de |
00:35:04 |
...ruhlarını İsa'ya teslim |
00:35:06 |
Tanrım, bu gece beni |
00:35:09 |
...oğlunun cehenneme gitmesine |
00:35:12 |
Bu gece beni dinleyen bir annenin kızının |
00:35:15 |
Bu gece beni dinleyen birinin |
00:35:22 |
Bu gece... |
00:35:25 |
...onları günahlarından arındır. |
00:35:27 |
Ve yeniden doğmalarına izin ver. |
00:35:29 |
Tekrar tekrar kurtulsunlar. |
00:35:34 |
Amen. |
00:35:46 |
Sen bu gece kurtuldun mu? |
00:35:51 |
Pek olmadı ama sen kendin geldin... |
00:35:53 |
...ve gönüllü oldun değil mi? |
00:35:55 |
- Adın nedir? |
00:35:58 |
Senin için dua etmeme |
00:36:01 |
- Evet efendim. |
00:36:13 |
Ey Baba. |
00:36:14 |
Senden bu kadını |
00:36:17 |
O günah, tanrının ruhu tarafından yok edilir. |
00:36:20 |
Onu tekrar iyileştirir. |
00:36:24 |
Onu İsa'nın içinde |
00:36:36 |
Ne dedin sen? |
00:36:40 |
Harika. |
00:36:43 |
- Muhteşem bir duyguydu. |
00:36:47 |
Evet efendim. |
00:36:49 |
- Kendini nasıl hissettin? |
00:36:55 |
- Yukarı kaldırılmak gibiydi. |
00:37:00 |
Evet. |
00:37:03 |
Amen. |
00:37:49 |
Tanrı, onların gözyaşlarını silecekti. |
00:37:53 |
Ve artık ölüm olmayacaktı. |
00:37:56 |
Keder de. Ağlayışlar bitecekti. |
00:37:59 |
Ve artık acı da olmayacaktı. |
00:38:01 |
Artık fani şeyler geçmişte kaldı. |
00:38:05 |
Ve O, tahta oturup dedi ki: |
00:38:08 |
''Geri dur. Herşeyi yeniden yapıyorum.'' |
00:38:11 |
- Sen Bettie Page'sin değil mi? |
00:38:14 |
Bettie Page. |
00:38:17 |
Sana ne oldu? |
00:38:19 |
Hayatımı tanrıya adadım. |
00:38:22 |
- Şaka yapıyorsun. |
00:38:25 |
Tanrı artık poz vermemi istemiyor. |
00:38:27 |
Seni gücendirmek istemedim. |
00:38:31 |
Şu sıralar sattıklarını görsen |
00:38:33 |
Yaptığın şey yüzünden |
00:38:36 |
Ben utanmadım. |
00:38:39 |
Adam ve Havva da Eden bahçesinde |
00:38:42 |
Günah işlediklerinde |
00:38:51 |
Ve O bana dedi ki: |
00:38:54 |
Ben Alpha ve Omega'yım. |
00:38:57 |
Başlangıç ve son. |
00:38:59 |
Ben susayana ve arayana... |
00:39:03 |
...yaşam çeşmesinden |
00:39:06 |
O herşeyden vazgeçip |
00:39:09 |
...ben de onun tanrısı olurum. |
00:39:11 |
O da benim oğlum. |
00:39:14 |
Ama korkan ve inanmayan... |
00:39:39 |
- Nasıl gidiyor? |