Nouveau protocole Le The New Protocol

es
00:01:14 Pruebas clinicas.
00:03:47 El Nuevo Protocolo.
00:04:55 ¿Cuántos hay?
00:05:09 Levanta.
00:05:32 Oigo, oigo
00:05:35 Hable mas alto.
00:05:47 Si, lo escucho.
00:05:49 ¿Cómo?
00:06:26 ¿Es el padre?
00:06:29 Si, si.
00:06:34 Sigame.
00:08:05 ¿Quiere que hable con las enfermeras?
00:08:08 Puede que tengan algo
00:08:13 No, gracias.
00:08:46 ¿Era tu auto, no?
00:08:53 Para, para.
00:09:00 Calmate.
00:09:02 Calmate, calmate.
00:09:10 ¿Esta bien, señor?
00:09:13 Si, estoy bien, gracias.
00:09:46 Oigo.
00:09:49 No señorita, no es Frank.
00:09:53 No, ehh...
00:09:55 No es posible.
00:09:59 Frank tuvo un accidente, o sea...
00:10:03 No, no se... Yo...
00:10:06 El, el fallecio.
00:11:02 ¿Algún problema?
00:11:03 No.
00:11:05 ¿Cuánto nos falta?
00:11:06 Casi terminamos.
00:11:09 Vamos a abrir un area por el lado de...
00:11:12 Si, si, si, esta bien.
00:11:14 ¿Qué estas haciendo ahí?
00:11:20 Dame eso.
00:11:22 !Quitate!
00:11:34 !Mierda!
00:12:54 Tengo que chequearlo, pero bueno...
00:12:56 Con permiso de conducir hace solo 3 meses,
00:13:00 ¿qué le puedo decir?
00:13:05 Señor Craft; señor Craft.
00:13:08 Mi nombre es Yann Delte.
00:13:10 Soy yo quien llamo anteayer
00:13:13 Yo...
00:13:16 para molestarlo.
00:13:17 Me dijeron que lo encontraria aquí.
00:13:19 Lo siento mucho.
00:13:21 Quiero decir; mi mas sincero pesame.
00:13:24 No conocia mucho a su hijo,
00:13:27 pero nunca llegamos a vernos.
00:13:29 Por cierto, vine desde Paris espcialmente a verlo a usted.
00:13:33 Quizas prefiere que vuelva mas tarde.
00:13:35 Nos podemos ver cuando desee.
00:13:37 Espere, le voy a dar mi número.
00:13:42 Disculpe.
00:13:50 Aquí tiene donde contactarme.
00:13:54 ¿Es periodista no?
00:13:56 No, no realmente.
00:13:58 Pero estoy haciendo una investigación.
00:14:00 Su hijo tomaba medicamentos experimentales. ¿Lo sabia?
00:14:03 Nunca noto efectos secundarios en el,
00:14:05 como insomnia, problemas de visión, falta de apetito.
00:14:08 Pudo haberse dormido al timon.
00:14:10 El sueño es un efecto secundario muy frecuente.
00:14:12 Este medicamento puede haber sido
00:14:16 ¿No le da pena aprovecharse de la desgracia ajena?
00:14:19 Escucheme, el laboratorio que fabrica este medicamento
00:14:23 Solo necesito que me de una muestra
00:14:26 Necesito que me la entregue antes de que ellos la recuperen.
00:14:29 No sabe de lo que son capaces.
00:14:31 Si no me cree pida que le hagan una autopsia.
00:15:48 Si.
00:15:52 Dime, ¿los expertos del seguro todavía están ahí?
00:16:00 Ya se lo que dicen.
00:16:08 Frank manejaba muy bien y se sabia el camino de memoria.
00:16:16 No, estoy seguro de que fue un problema del auto.
00:16:24 Si.
00:16:27 Quería preguntarte si fuese
00:16:33 No, contigo tengo confianza.
00:16:39 Te lo agradesco mucho.
00:18:36 ¿Hay alguien?
00:19:10 Avenida Victor Hugo num. 47
00:20:49 Buenos días.
00:20:51 Buenos días, ¿el director se encuentra?
00:20:53 Tiene cita.
00:20:54 No, pero solo necesito verlo un momento.
00:20:57 Digale que es el padre de Frank Craft.
00:21:01 Esta bien, voy a llamar a su secretaria.
00:21:24 Señor Craft, señor Craft.
00:21:27 El profesor Plenel lo va a atender.
00:21:32 Le advierto, solo podra atenderlo por 10 minutos.
00:21:35 ¿Le puedo proponer un cafe?
00:21:38 No, gracias.
00:21:41 Si pero si le duele no veo el interes de esperar.
00:21:47 Muy bien, entonces espero verlo pronto.
00:21:49 Buenos días.
00:21:50 Buenas.
00:21:51 - ¿Usted es el padre de Frank?
00:21:53 Digame ¿qué puedo hacer por usted?
00:21:54 Mi hijo sigue un tratamiento con usted.
00:21:56 Exacto.
00:21:57 Supe que usted había renunciado a comercializar ese medicamento.
00:22:01 ¿Puedo preguntarle quien le dijo eso?
00:22:04 Eso es irrelevante.
00:22:05 Le han informado mal.
00:22:07 Estamos por el contrario muy satisfechos de los resultados.
00:22:09 El laboratorio recientemente decidio hacer una nueva serie de esos farmacos.
00:22:11 Ahora solo esperamos la autorización para ponerlos en el mercado.
00:22:13 ¿Cafe?
00:22:13 No, gracias.
00:22:15 Le explico. La toma de medicamentos es siempre una efracción biologica.
00:22:19 Nosotros debemos hacer pruebas para medir
00:22:24 Y lo mejor que hay para averiguar eso es
00:22:27 Solo son pruebas clinicas.
00:22:30 Entiendo que le interese saber lo que toma su hijo.
00:22:32 son para el una gran oportunidad.
00:22:34 Tenemos muchos voluntarios.
00:22:37 Ah Remi. ¿Todo bien?
00:22:39 Todo bien, si.
00:22:40 Lo tenemos en obsevación.
00:22:42 ¿Y por que mi hijo?
00:22:44 Porque sus migrañas son lo que llamamos un sindrome puro.
00:22:47 Si mal no recuerdo, estas empezaron justo después de su divorcio.
00:22:52 Ahí hay algo psycosintomatico, pienso yo.
00:23:00 Entre, entre.
00:23:02 En lo que concierne el tratamiento no se debe preocupar.
00:23:04 Antes que nada se le hace un test de toxicidad a nuestros medicamentos.
00:23:07 O sea le aseguro que no hay absolutamente ningún peligro.
00:23:13 Mi hijo murió.
00:23:18 Ah, lo siento mucho.
00:23:21 Puedo preguntarle como.
00:23:25 Un accidente automovilistico.
00:23:27 ¿Existe la posibilidad de que se haya dormido?
00:23:31 Espere un momento.
00:23:35 no dudo en afirmarle que no hay.
00:23:38 ¿Cómo puede estar tan seguro?
00:23:40 Si hubiese algún caso de somnolencia
00:23:45 La muerte de su hijo no tiene nada que ver con el tratamiento.
00:23:51 Voy a descubrir lo que le ocurrio a mi hijo.
00:24:06 Señor, su pase por favor.
00:24:12 No tengo.
00:24:15 ¿Tiene carnet de prensa?
00:24:18 Tampoco.
00:24:19 Entonces no puedo dejarlo entrar.
00:24:21 Volvere mas tarde entonces.
00:24:24 ¿Si alguien desea hacer alguna pregunta?
00:24:26 Buenas, quisiera saber en que condiciones
00:24:31 Se realizaron en base a las condiciones definidas por los marcos legales franceses y europeos.
00:24:36 ¿Y qué hay de los rumores de las pruebas salvajes
00:24:42 Hoy en día cualquier especulación sobre
00:24:47 de teorias sobre conspiraciones.
00:24:49 Pero como usted misma dice solo es un rumor.
00:24:51 Las prubas de Exalor en Africa Central le costo la vida a mas de 300 niños, me llama la...
00:24:57 ¿Puedo saber para que revista de prensa usted trabaja?
00:25:00 Es importante que el mundo sepa como ustedes se aprovechan
00:25:06 debido a las guerras internas y les ofrecen
00:25:08 Cuando en realidad lo que hacen es inyectarle
00:25:13 Señorita, no dudo de su sinceridad, pero permitame oponerme.
00:25:18 Esas practicas están lejos de le etica...
00:25:20 Tenga, mire.
00:25:22 Por cada brazalete hay un cadaver de niño.
00:25:27 Una vez mas no dudo de su honestidad,
00:25:31 personas que le dieron...
00:25:33 Tiene sangre sobre su conciencia.
00:25:35 Denles verdaderas vacunas en vez
00:25:37 Escuche señorita, si cree realmente en esas estupideses
00:25:40 Y mientras tanto la gran mayoría del planeta
00:25:44 Por favor, tengan cuidado.
00:25:45 En el siglo XIV cuando la peste negra hizo
00:25:48 hubieran vendido la vacuna?
00:25:52 no por generosidad, pero con tal
00:25:55 Calmese por favor.
00:25:57 Hoy en día la venden como si fuera detergente, o un auto.
00:25:58 La gente en el Medio Evo eran mas civilisados que nosotros.
00:26:03 Les pedimos nos disculpen por este incidente.
00:26:07 vendria mal un calmante.
00:26:17 Devuelvanme mis papeles.
00:26:18 Vamos a guardarlos para la policía.
00:26:19 No tienen el derecho de hacer eso.
00:26:20 Pues les das las quejas cuando vayas a buscarlos.
00:26:49 - Hola.
00:26:52 Podría haberla traido; sus colegas me dijeron que estaría aquí..
00:26:56 Les dije que me cojieran el recado
00:27:04 ¿Podemos hablar?
00:27:08 ¿Tiene un auto?
00:27:11 Nunca debió haber ido a ver al profesor Plenel,
00:27:14 Es el tipo de persona capaz de cualquier cosa por dinero.
00:27:19 Ahora saben lo que usted desea.
00:27:25 Pero?de quién está hablando?
00:27:27 Hexalor, Glaxso, Oficcer, compañías farmaceúticas.
00:27:33 No me cree.
00:27:34 ?Si no me cree porqué vino a verme?
00:27:40 Entraron en mi casa.
00:27:42 Sólo me regaron mis medicamentos, no me robaron nada.
00:27:51 Creo que nos siguen.
00:27:53 ?Cómo?
00:27:54 Nos siguen. Gire a la derecha.
00:28:00 Todavía siguen ahí.
00:28:02 - Puede que sea un auto normal.
00:28:05 !Le digo que nos están siguiendo!
00:28:08 No entiendo.?Los laboratorios envían carros para...
00:28:10 Claro que envían carros. Nos están siguiendo.
00:28:16 Bueno?qué hago?
00:28:20 Doble aquí de nuevo.
00:28:25 - Pero ya no nos siguen.
00:28:29 No pueden seguirnos todo el tiempo.
00:28:37 Ahí, están ahí.
00:28:41 !Vamos acelere!
00:28:43 No puedo el semaforo está en el rojo.
00:28:45 Justamente, vamos es ahora o nunca.
00:28:48 ?Pero qué hace?
00:29:10 - ?Se ha vuelto loca o qué?
00:29:29 Se fueron por el otro lado, relájese.
00:29:30 Probablemente tengan varios carros.
00:29:33 !Le dije que pare ya!
00:29:34 Confie en mí, sé lo que hago.
00:29:36 No puede estar tan segura de que nos seguían.
00:29:40 Ahora por lo menos no puede decir que todo es invento mío.
00:29:44 No debería subestimarlos.
00:30:58 ?De dónde sacó esto?
00:31:03 Sólo necesitabe sus pastillas.
00:31:20 !Escúcheme!
00:31:23 !Escúcheme!
00:31:25 Entró en mi casa, es una ladrona y está loca.
00:31:27 ?Cree ser el único en haber perdido a alguien?
00:31:30 Mataron a mi esposo.
00:31:34 Hace tres años que me fajo sóla como una estúpida.
00:31:37 Mis amigos, mi familia, mi trabajo!todo!
00:31:40 Puede que me haya pasado, pero usted sí puede hacer justicia.
00:31:43 Por una vez puede que podamos lograr algo.
00:31:47 !Señora Deltel!
00:31:50 !Son ellos! ábrame,!vinieron a llevarme!
00:31:53 !Abra se lo suplico!
00:31:59 Se lo suplico, abra.
00:32:27 ?Qué está haciendo?
00:32:29 - ?Quienes eran?
00:32:33 ?De verdad mataron a su esposo?
00:32:35 Le prescribieron un antinflamatorio de Exalor,
00:32:42 No es el único caso. El medicamento mató a
00:32:47 Oficialmente es un accidente estadístico.
00:32:50 Lo pueden llamar como quieran, la realidad
00:32:54 - ?Porqué no los demandó?
00:32:56 Puede que haya un juicio en unos 10 años.
00:33:05 Mi esposo murió por haber tomado un medicamento
00:33:12 En cuanto a su hijo. Estaba probando un nuevo medicamento.
00:33:16 Probaba una molécula nueva, nunca antes vista. Una molécula que
00:33:22 No en esta época, ni aquí.
00:33:26 ?Ah?Sí?
00:33:27 Hatouskeji, un pequeno pueblo Rhamamal
00:33:31 llevo a cabo un experimento sobre la sifilis.
00:33:33 No era muy complicado. Dejaban a los negros sin
00:33:37 En el 97 el presidente Clinton
00:33:40 Esos esperimentos habían durado mas de 40 anos.
00:33:43 La prensa norteamericana se desperto en los anos 90
00:33:47 al tercer mundo a practicar sus experimentos.
00:33:50 ?Todo ese trabajo para inventar vacunas?
00:33:52 Las vacunas son lo de menos,
00:33:55 En realidad lo que inventan son enfermedades.
00:33:57 Gastan 2 veces mas en marketing,
00:34:00 Segun tu?por qué?
00:34:02 Porque es mas importante para ellos
00:34:05 que de encontrar el medio de curarte.
00:34:06 Despiertese, no le estoy hablando de un pequeno negocio de una farmacia en campo.
00:34:09 Le estoy hablando del negocio
00:34:12 Los que tienen paludismo o tuberculosis no tienen los medios de pagar.
00:34:15 Entonces esos se pueden morir.
00:34:18 Otra.
00:34:20 ?No le parece que ha bebido bastante?
00:34:22 Me ayuda. Usted esta enfermo,
00:34:26 Es que son los enfermos los que consumen. Venga.
00:34:29 Mira, fijate.
00:34:31 Problemas de sueno, pastillas Stimnox.
00:34:36 Sobrecarga ponderal, Xenical.
00:34:39 Y el senor por allá me las juego
00:34:43 Para cada uno de nuestros problemas
00:34:46 La senorita por allá seguro su novio la dejo,
00:34:54 Y si por desgracia estas sano siempre
00:34:57 Estrogenos para la senora,
00:35:00 Salud. Ya no eres mas un paciente,
00:35:03 Hasta el hombre que se ríe mucho
00:35:05 una mujer rica y feliz padece del sindrome del paraíso.
00:35:07 Ese es mi preferido, le dan cerotonina porque
00:35:12 No le miento.
00:35:17 Usted por ejemplo,
00:35:21 como por ejemplo Exomin porque esta en estado de choc postraumatico.
00:35:25 Es así.
00:35:32 ?Y si tuviese el medicamento que tomaba mi hijo podría hacer algo?
00:35:37 Podría metermelo en el culo.
00:35:41 No, serio, claro que podría analizarlo.
00:35:52 Hasta luego.
00:35:58 Gracias.
00:36:00 Ahora no te vayas a perder.
00:36:13 Puede confiar en el.
00:36:16 pero ahora esta de nuestro lado.
00:36:22 Disculpeme pero estaban hablando de la cárcel de Fleury.
00:36:29 Si. Ahí estuve por explotar la fabrica
00:36:35 ?Hubo alguna victima?
00:36:36 No, se bien lo que hago.
00:36:39 ?Ah si?
00:36:41 Antes yo también era una persona normal.
00:36:45 Y la frontera entre cuerdo
00:36:51 Espere, dejeme acompanarla a su casa.
00:37:28 Terminamos de trabajar por hoy.
00:37:33 Hace falta cambiar unas piezas.
00:37:41 Todo el mundo quiere saber donde andabas.
00:37:52 Hasta mañana
00:37:56 Queridos padres, queridos amigos, estamos
00:38:03 y para acompanarlo en su viaje hacia Dios.
00:38:05 Antes de proceder a la cremación les voy a pedir que se acerquen al ataud y se despidan.
00:39:24 Mi mas sincero pesame.
00:39:32 Mi mas sincero pesame.
00:39:34 Gracias.
00:39:44 ?Sabias algo de los medicamentos que tomaba?
00:39:47 ?Sabes que tomaba pastillas para los dolores de cabeza?
00:39:56 ?No notaste nada en especial?
00:40:00 Cambios de humor, somnoliencias, no se, cualquier cosa.
00:40:05 No.
00:40:30 En el estado en que esta no podemos saber mucho.
00:40:33 Ni los frenos, ni la transmisión, ni la dirección.
00:40:37 No entiendo, aunque se hubiese dormido por
00:40:44 No entiendo como terminó en el fondo de ese precipicio.
00:40:48 Vamos y quiso evitar algo, un perro, un venado.
00:40:53 La verdad es que no se.
00:43:23 No se puede hacer un pensamiento...
00:43:31 Escuchame...
00:43:35 ?A donde vas?
00:43:38 Confio en ti para encontrar un buen eslogan, como de costumbre.
00:43:42 ?Que quiere decir eso?
00:43:44 Lo importante no es lo que se escribe en el póster,
00:43:50 No podemos llegar a Davos. ¿Y entonces qué hacemos?
00:43:55 Sí, claro. Vete a dónde te manden de ir.
00:43:57 - No te permito que me digas esas cosas.
00:44:02 ¿Qué haces aparte de darles buena consciencia?
00:44:04 ¡Oye! Si no te interesa nadie te obliga a venir.
00:44:07 De todas formas ya no me queda ni dinero para pagarme el pasaje.
00:44:23 - Lo siento por sus amigos.
00:44:25 - ¿Qué le sucedió?
00:44:33 ¿Puede ayudarme o no?
00:44:36 ¿Ya no cree que estoy loca?
00:44:39 Quiero saber quién es responsable de la muerte de mi hijo.
00:44:44 Conocí a un hombre que pensó haber
00:44:51 En los años 70 cuando Klaus Barbie se escondía en Bolivia.
00:44:56 ¿Sabe quién es Klaus Barbie? el nazi
00:44:59 Esta persona fingió ser un periodista para poder acercárcele y matarlo.
00:45:03 Lo que le importaba no era tanto matar a Barbie sino ir a juicio.
00:45:07 A su propio juicio. El juicio del asesino de Klaus Barbie,
00:45:16 No se le ocurrió más nada para llevar
00:45:19 Sacrificarse para hundirlo a él también.
00:45:21 ¿Y funcionó?
00:45:23 El hombre fue a la entrevista, lo tenía en frente suyo,
00:45:32 Probablemente tuviera demasiado que perder: su vida, su familia, su trabajo.
00:45:45 Lo que necesito es el nombre del culpable.
00:45:48 Es lo único que quiero.
00:45:50 Así no es como funciona.
00:45:53 ¡Un nombre! ¡Un punto de partida!
00:45:57 ¿Y usted? ¿Cómo encontró a Frank?
00:46:01 Gracias a Plenelle. El tipo de Nextis.
00:46:07 Lo ando vigilando desde hace bastante tiempo.
00:46:09 Su compañia tiene un contrato con Hexalor.
00:46:12 Supervisan todos sus ensayos clínicos, ya sea aquí o en Africa.
00:46:14 Plenelle. Perfecto.
00:46:16 ¡No, espere! Si quiere lo puedo ayudar, no es tan sencillo.
00:46:20 No prefiero hacerlo yo solo. Pero gracias.
00:46:43 ¿Cómo funciona esta cosa?
00:47:25 ¡No te muevas!
00:47:42 ¿Fuístes tú el que mató a mi hijo? ¿Quién fue?
00:47:45 ¡Dame un nombre! ¡Cabrón! ¿Cómo se llama...
00:47:47 - ¡Vamos!
00:47:49 ¿Cómo se llama tu jefe? ¿Quién es?
00:47:52 - ¡Pare!
00:47:54 ¡Te dije que te pararas!
00:47:55 ¡En prisión núnca sabrás qué le pasó a tu hijo!
00:48:31 Buenos días.
00:48:36 Buenos días.
00:48:38 ¡Señor! ¡El profesor Plenelle no le puede recibir...
00:48:41 ¡Habra la puerta!
00:48:44 No puede entrar ahí. ¡Salga ahora mismo! ¡Voy a llamar a Seguridad!
00:49:43 ¡Socorro!
00:49:44 ¡Pare!
00:50:05 ¡Habran! ¡Habran!
00:50:13 - ¡Está abajo!
00:50:17 ¡Habra!
00:51:40 FRIEGUE DE CARROS AUTOMATIZADO
00:51:55 Avance hasta la línea, por favor.
00:52:00 Avance hasta la línea,señora.
00:52:09 Escoja el tipo de lavado y pague.
00:52:12 Pásame tu tarjeta de crédito.
00:52:18 ¿Cuál es tu código?
00:52:26 3... 4... 77.
00:52:33 Confiesa que no lo hubieras logrado sin mí.
00:52:37 Mejor cierra la ventanilla sinó te vas a mojar.
00:52:42 Confiesa.
00:52:45 Te equivocaste, ese es el botón de la mía.
00:52:51 Reconoce que no lo hubieras logrado sin mí.
00:52:54 Reconócelo.
00:52:56 Te vas a mojar igual. No tiene sentido. Me va a mojar los...
00:53:03 ¡Pero, confiesa!
00:53:05 Basta con que me digas gracias.
00:53:08 Este... Dime "gracias por estar ahí, me ayudaste mucho. " No es tán difícil.
00:53:24 De acuerdo. Gracias ¡Gracias!
00:53:46 ¿Tienes la dirección de la casa de Plenelle?
00:53:59 Villa del Lys, en Chantilly.
00:54:45 Bueno...
00:54:49 - Buenas noches.
00:55:52 ¿Era él?
00:55:54 No sé. Te dije que estábamos parqueados muy lejos.
00:55:57 Si vamos a acercarnos, entonces...
00:56:04 Como no sabía si le echas azucar al café...
00:56:08 En realidad, tomo té, no café.
00:56:11 No importa.
00:56:20 Fui yo. Le quité la tarjeta para que no nos localicen.
00:56:33 ¿Sabes cuánto le pagan a un productor colombiano por lo que te estas tomando?
00:56:44 Estoy segura que tu hijo pensaría igual que yo.
00:56:48 Quizás.
00:57:20 ¿Sigues dudándo de la culpabilidad de Plenelle?
00:58:02 Aguántate.
00:58:21 - ¡Sal!
00:58:30 - ¡Párate!
00:58:53 ¿Por qué?
00:58:56 ¡Está loco! ¡Enfermo!
00:58:58 ¡Yo no pero mi hijo sí lo estaba!
00:59:10 No entiendo qué quieren de mí.
00:59:12 ¡Lo mataste para recuperar los medicamentos! ¡Dí la verdad!
00:59:15 ¡No la escuche! ¡Está loca! Hace años que me persigue.
00:59:18 - ¿Qué le hice?
00:59:23 - ¡No tiene sentido! ¡Mire cómo me culpa de asesinato!
00:59:29 - ¡Tengo como diez pacientes que han hecho quejas a la policía contra esta mujer!
00:59:34 - ¡No tengo nada que ver con la muerte de su hijo! ¡Pienselo y verá!
00:59:37 ¡Pare!¡Pare!
00:59:38 Frank entendió que el medicamento era una porquería y reaccionó. ¡Por eso lo matáron!
00:59:45 - ¡Guarda eso!
00:59:50 - ¡Una mierda! Listo a lo que sea para culpar a los demás si hay problemas.
00:59:54 ¡Pero en el caso de su hijo no hubo problemas!
00:59:57 Entonces ¿Por qué intentó escapar?
01:00:01 - Porque tenía miedo.
01:00:04 - ¿Qué creen? ¿He? ¿Hay que confiar en los que atropeyan a policías?
01:00:09 ¡Sí! El compañero del hombre que atropeyó ayer acaba de salir de mi casa.
01:00:15 Sólo le fue a decir de estarse quieta por culpa del
01:00:25 ¿Qué hubieras hecho si te lo hubiera dicho?
01:00:30 ¡Mirale la cara! ¡Al fín lo tenemos!
01:00:33 Deje que le mire su herida.
01:00:37 ¿A dónde vas?
01:00:42 ¡No entiendes! No es sólo este medicamento. No es sólo tu hijo,
01:00:49 ¡Es el mundo en que vivímos! ¡Y los bosques!
01:00:54 - ¡Quieren que estemos todos enfermos!
01:01:57 William, es Diane. Quería saber si tienes los resultados
01:02:05 Si está aquí. Te lo paso.
01:02:12 - Oigo. - Tengo los resultados de la
01:02:17 Un medicamento sin principio activo, es decir que no hace nada.
01:02:21 - Y ¿por qué le dieron eso?
01:02:27 De acuerdo. ¿Dónde?
01:02:30 - No sé... En el mismo lugar de la vez pasada.
01:03:12 ¡Camina!
01:03:16 ¡Policía! ¡Alto ahí!
01:03:22 ¡Corre!
01:03:28 Ven.
01:04:51 No entiendo. No entiendo nada. Esa cosa del
01:04:57 Significa que los policías amenazaron a William. Eso es todo.
01:05:00 No, no. ¡No! Ellos estaban ahí porque maté a uno
01:05:06 ¿Estas seguro? ¿100% seguro?
01:05:12 Lo que nos tenemos que preguntar es qué haremos
01:05:17 - No quise que nada de esto ocurriera.
01:05:21 Esta semana Verneuil estará en Davos. Quizás lo podamos ver allá.
01:05:26 ¿Pero qué dices? ¿No entiendes lo que pasa? ¡¿No te basta?!
01:05:41 De acuerdo. ¡Ríndete! Es verdad, no sabías que se trataba de un policía.
01:05:46 Además lo hiciste para protejerme, lo tendrán en cuenta. Pero
01:05:52 Matan a niños todos los días ya sea en el Tchad,
01:05:56 Mira, coje. Para que lo cuelgues en tu celda.
01:06:26 ¡Ahí!
01:07:31 ¿Dónde te dieron?
01:07:34 No te preocupes. Respira.
01:07:37 ¿Dónde te dieron? Respira. Respira.
01:07:46 No. Todo irá bien. Respira.
01:07:51 No, no.
01:07:59 ¡Respira!
01:16:21 Me llamo Raúl Craft.
01:16:24 El hombre que ataco...
01:16:25 El padre de Frank Craft.
01:16:28 - Sé lo que le sucedió a su hijo.
01:16:34 ¿Me permite?
01:17:01 Hice que me trajeran sus ficheros. Lo que le dieron fue
01:17:07 - Esa es la misma mentira que me dijo la policía.
01:17:12 Sólo le puedo decir lo que sé. Seleccionamos a su hijo por
01:17:18 Debían haberlo sacado del protocólo y no lo hicieron.
01:17:21 - Ahora está muerto y usted me dice que no es un accidente.
01:17:26 No en esa curva, ni con esa trayectoria. ¡No es posible!
01:17:31 Le creo, pero créame a mí usted también.
01:17:35 Ustedes mandaron a asesinarlo.
01:17:39 Ni usted mismo se lo cree.
01:17:45 Si su hijo no murió ni a causa de un
01:17:53 y me dice que no puede ser un accidente,
01:18:15 Entiendo que no quiera admitirlo
01:18:18 pero creo que una parte de usted
01:18:23 aunque no podamos creerlas.
01:18:30 Lo más probable es que su hijo haya cometido suicidio.
01:18:55 Lo siento, sinceramente.
01:19:02 El laboratorio de Plenelle era el que se ocupaba de esos exámenes.
01:19:06 Nunca debieron haber seleccionado a su hijo. Era demasiado frágil.
01:19:11 Obedecieron a una horrenda lógica de rentabilidad. Quiero
01:19:18 Entiendo que intente llevarlos a juicio.
01:19:22 Le aseguro que intervendremos para que hagan un trato con usted.
01:19:31 No entiendo.
01:19:37 Mi hijo murió y me proponen dinero porque
01:19:45 No debería incriminar a los ensayos clínicos.
01:19:53 En un mundo en donde las certitudes son tan pocas, dejar
01:19:57 Sería terrible para todos.
01:20:17 Usted no es un asesino.
01:20:20 Mi honestidad me obliga a hacerle ver las cosas como son.
01:20:23 Para engordarnos y vivir más tiempo dejamo que mueran
01:20:30 Ese es el único protocolo. Y todos
01:20:46 - Empezamos en dos minutos.
01:21:13 - ¿Qué hace aquí?
01:21:15 Los ensayos fracasaron, el padre se volvió loco.
01:21:21 - Si usted lo dice.
01:21:23 Usted era el responsable de esos ensayos.
01:22:16 Por mala suerte, la batalla se muestra más difícil de lo
01:22:31 El lanzamiento de un nuevo medicamento...
01:22:55 ...hemos gastado centenas de millones de dólares
01:24:03 Radio: Gilbert Valseur para el colectivo de "Alternative".
01:24:08 Claro está que no podemos estar de acuerdo con este tipo
01:24:12 en el juicio de Raúl Craft no es él, es toda la industria farmaceutica.
01:24:20 debido a la falta completa de acciones terapéuticas globales y
01:24:28 - ¿Y verdaderamente cree que este juicio va a cambiarlo todo?
01:24:35 mandó un equipo de investigación a Sudán y ya no hay más