Nowhere Boy
|
00:00:51 |
Я тебя игнорирую? Нет. Так,
будь добр, не игнорируй меня. |
00:00:54 |
Я звала
тебя дважды. |
00:01:02 |
У! |
00:01:05 |
У! |
00:01:08 |
Ну, как?
Очень дорогая. |
00:01:10 |
- Правда?
- Нет. |
00:01:15 |
Первый урок, гостиная,
в 8 вечера. Не опаздывай. |
00:01:24 |
# Я только что окончил школу,
# и я очень-очень клевый |
00:01:27 |
# Мне повезло, я узнал, что
# к чему. Я понял, что я живу |
00:01:30 |
Очки,
Джон! |
00:01:32 |
Очки,
Джон! |
00:01:34 |
# Я буду продолжать трястись. Я
# буду продолжать движенье, детка |
00:01:37 |
# Не ограничивай мой стиль.
# Я очень дикий ребенок |
00:01:40 |
# Давай же, детка,
# трясись всю ночь напролет |
00:01:42 |
# Трясись до тех пор,
# пока мясо не слезет с кости |
00:01:45 |
# Потому,
# что я дикий |
00:01:46 |
# У, да,
# я дикий |
00:01:48 |
Эй, Тарбак. Завязывай
с чипсами, ты, жирный ублюдок. |
00:01:52 |
- Леннон, ты придурок!
- Он думает, он крутой. |
00:01:54 |
Ему даже
с рыбиной не справиться! |
00:01:58 |
Точно! |
00:02:03 |
Мари,
ангелочек. |
00:02:06 |
Покажи нам
свои дыньки. |
00:02:08 |
Отвали,
Леннон! |
00:02:11 |
Или
вывали? |
00:02:12 |
# Душечка, ты
# теперь не опаздывай |
00:02:14 |
# Мы будем двигаться
# всю ночь напролет |
00:02:20 |
# У, да,
# я дикий |
00:02:24 |
# Я буду продолжать трястись. Я
# буду продолжать движенье, детка |
00:02:26 |
# Не ограничивай мой стиль.
# Я очень дикий ребенок |
00:02:29 |
# Эй |
00:02:37 |
Тебе повезет, если найдешь работу в доках,
потому что на данный момент ты идешь в никуда. |
00:02:42 |
Сейчас ты в школе
Кворри Бэнк... Потом - нигде. |
00:02:47 |
А в "нигде" полно гениев, сэр? Так
как в этом случае, я должен быть там. |
00:02:54 |
# Но я дикий.
# У, да, я дикий |
00:02:56 |
"Стать Джоном Ленноном"
(В переводе без цензуры) |
00:02:59 |
# Я буду продолжать трястись. Я
# буду продолжать движенье, детка |
00:03:01 |
# Не ограничивай мой стиль.
# Я очень дикий ребенок |
00:03:04 |
# Я очень дикий ребенок.
# Я очень дикий ребенок |
00:03:06 |
# Я очень
# дикий ребенок |
00:03:14 |
Ну, ладно.
Всем приготовиться. |
00:03:19 |
Итак,
Судный день. |
00:03:23 |
- Иди.
- Осторожнее. |
00:03:25 |
- Что?
- Ты наступил на него. |
00:03:29 |
Иди сюда.
Эй! |
00:03:31 |
Эй, осторожней
стены. |
00:03:35 |
- Попался!
- Мими! |
00:03:37 |
Мими, он
меня обижает! |
00:03:46 |
Работает! |
00:03:49 |
Мими, оно
работает! |
00:03:51 |
Можно нам его понастраивать,
посмотреть, что там еще есть? |
00:03:54 |
Нет, Джон, мы не будем
прерывать Чайковского. |
00:04:07 |
Мы откроем дверь кабины,
чтобы посмотреть, что неисправно. |
00:04:11 |
Добрый
вечер. |
00:04:18 |
Здесь и вполовину
не так холодно. |
00:04:23 |
- А это что?
- Здесь и вполовину не так холодно. |
00:04:28 |
Эй, эй, ты
что, нахал! |
00:04:31 |
- Ты меня в неприятности втравишь.
- Ну, да, у тебя вечные неприятности. |
00:04:35 |
- Что, с Мими? Не глупи!
- Она вечно недовольна. |
00:04:39 |
А ты когда-нибудь
был женат на мне? |
00:04:46 |
Так, все, ладно. Ты пропускаешь свою
передачу, я пропускаю свой поход в паб. |
00:04:51 |
- А это что такое?
- Не трогай это! |
00:04:54 |
У, это - кресло-
катапульта пилота. |
00:04:58 |
Вернись,
ты где? |
00:05:03 |
Дядя
Джордж? |
00:05:06 |
- Мими, мы просто дурачились.
- Он просто упал. |
00:05:10 |
Здесь не на что смотреть.
Хватит суетиться, он будет в порядке. |
00:05:13 |
- Но, Мими...
- Оставайся здесь, мы скоро вернемся. |
00:05:33 |
Мими? |
00:05:44 |
Он
умер. |
00:06:08 |
Пожалуйста, давай
без глупостей, хм? |
00:06:11 |
Если хочешь продолжать,
то иди в свою комнату. |
00:06:14 |
Мы теперь вдвоем остались, так что,
давай с этим справляться, хорошо? |
00:06:31 |
Бог укажет
нам путь жизни. |
00:06:35 |
Полнота радостей
пред лицем Его. |
00:06:39 |
Блаженство
в деснице Его вовек. |
00:06:49 |
...брат
Джордж. |
00:06:52 |
Воздадим хвалу за его жизнь и
утешим друг друга в нашей скорби. |
00:07:11 |
Рванем завтра в Блэкпул? Поиграем
в автоматы, прокатимся на аттракционах. |
00:07:15 |
Я не нуждаюсь
в поддержке, Стэн. |
00:07:18 |
Я знаю. Просто спрашиваю,
хочешь ли ты съездить в Блэкпул. |
00:07:23 |
Он был и
моим дядей тоже. |
00:07:24 |
Да, но ведь для меня он был
больше, чем просто дядей? |
00:07:31 |
Ты ведь тоже ее видел, так?
Женщину с рыжими волосами? |
00:07:38 |
Где она
сейчас? |
00:07:41 |
Хочешь, чтобы я
спросил у Мими? |
00:07:54 |
Джон хочет знать,
где сейчас тетя Джулия. |
00:08:06 |
Видимо, она
была занята. Дела. |
00:08:12 |
Тебе следует называть ее Мамой,
знаешь ли. Женщину с рыжими волосами. |
00:08:57 |
Джон? |
00:09:13 |
- Джон, у тебя есть очки?
- Они у меня в кармане. |
00:09:16 |
Твой карман
слепой? |
00:09:19 |
Сейчас, ты будешь осторожен, хм?
Будь осторожен с тем, с кем говоришь. |
00:09:22 |
Это - всего лишь
Блэкпул, Мими. |
00:09:32 |
Я выяснил, где
живет твоя Мама. |
00:09:35 |
- Ты хочешь ее увидеть, правда?
- Да, но... |
00:09:38 |
- Мы не обязаны.
- Нет, нет. |
00:09:43 |
- Какой автобус нам нужен?
- Не нужен. Мы прогуляемся. |
00:09:50 |
Ты идешь,
или что? |
00:11:06 |
Потеря Блэкпула,
наша находка. |
00:11:09 |
Но мы ведь любим Блэкпул, девочки?
Веселимся, веселимся, веселимся! |
00:11:15 |
А я знала, что ты придешь.
Хочешь знать почему? |
00:11:20 |
Потому что
испекла печенье! |
00:11:26 |
Ну, как?
Неплохо, правда? |
00:11:28 |
Ванильные
булочки. |
00:11:32 |
- Одна для тебя, Джулия.
- Спасибо. |
00:11:34 |
- Одна для тебя, Джеки.
- Спасибо. |
00:11:44 |
Эй,
осторожно. |
00:11:54 |
У, гармошка!
Дай посмотреть. |
00:11:59 |
Хохнер. Германия.
Фу! Дошли до фрицев! |
00:12:03 |
Но гармошки
у них хорошие. |
00:12:05 |
Зато в войне
они не так хороши. |
00:12:09 |
- Не возражаешь?
- Нет. |
00:12:10 |
Твоя слюна - моя
слюна, в любом случае. |
00:12:19 |
Тут нужны
хорошие легкие. |
00:12:22 |
Дядя Джордж дал мне
ее прямо перед смертью. |
00:12:27 |
Мы будем по нему скучать.
Он был хорошим человеком. |
00:12:31 |
Хм. |
00:12:36 |
Пойдем. |
00:12:44 |
# Мистер Сэндмен,
# исполни мою мечту |
00:12:49 |
# Пусть цвет ее лица
# будет, как персики и сливки |
00:12:53 |
Поцелуй
меня, быстро. |
00:12:54 |
# Дай ей губы,
# как розы и клевер |
00:12:57 |
# И скажи мне, что мои
# одинокие ночи закончились |
00:13:01 |
# Сэндмен,
# я так одинок |
00:13:05 |
# Нет никого,
# кого назвать своей |
00:13:09 |
- Дурачок.
- # Пожалуйста, включи свой волшебный луч |
00:13:13 |
# Мистер Сэндмен,
# исполни мою мечту |
00:13:19 |
# Мистер Сэндмен,
# исполни мою мечту |
00:13:24 |
# Пусть она будет самой привлекательной,
# какую я когда-либо видел |
00:13:28 |
# Дай ей слово,
# что я не разбойник |
00:13:30 |
Давай посмотримся
в зеркала. |
00:13:34 |
Что случилось
с моей головой? |
00:13:37 |
Ух! |
00:13:41 |
# Нет никого,
# кого назвать своей |
00:13:45 |
# Пожалуйста, включи
# свой волшебный луч |
00:13:57 |
Ты это
слышишь? |
00:14:20 |
Эй, не найдется
огоньку, красавчик? |
00:14:28 |
# Садись в мою
# ракету и не опоздай |
00:14:31 |
# Примерно в 8:30
# мы будем выезжать |
00:14:34 |
# За угол заедем и
# встанем на стоянке |
00:14:36 |
# Каждый в машине
# пропустит по рюмахе |
00:14:40 |
# Выйдем из машины,
# напьемся и пойдем по барам |
00:14:43 |
Ты знаешь, что это
значит, рок-н-ролл? |
00:14:49 |
Секс. |
00:14:56 |
# Садись в мою
# ракету и не опоздай |
00:14:58 |
# Примерно в 8:30
# мы будем выезжать |
00:15:03 |
# За угол заедем и
# встанем на стоянке |
00:15:05 |
# Каждый в машине
# пропустит по рюмахе |
00:15:09 |
# Выйдем из машины,
# напьемся и пойдем по барам |
00:15:12 |
Бобби!
Джон, здесь! |
00:15:16 |
Здравствуй,
Джон. |
00:15:18 |
Мы ведь были
в Блэкпуле, Джон? |
00:15:21 |
- Мы нашли Тернера на Южном пирсе.
- О, так, он потерялся? |
00:15:25 |
Стэн перевез его.
Ты знаешь Стэна? |
00:15:29 |
Стэн заботился о девочках,
пока нас не было. |
00:15:32 |
- Им следовало быть в кроватях, э?
- Я знаю, но Джон здесь. |
00:15:36 |
- Да, я здесь.
- Да, и уже поздно. |
00:15:40 |
Давайте, вы двое, вставайте.
Пойдемте. Давайте. |
00:15:44 |
Я отведу их.
Давайте. |
00:15:55 |
Давай, Джон.
Становится темно. |
00:16:08 |
В следующий раз я сделаю
эклсские слойки. Я люблю их. |
00:16:17 |
Не говори Мими, пожалуйста.
Это - наш секрет. |
00:16:23 |
Обещаешь
мне, хм? |
00:16:29 |
В следующий раз мы проведем
время еще лучше, ладно? |
00:16:33 |
Идите сейчас же,
идите! |
00:16:38 |
Я люблю
тебя! |
00:16:42 |
Ты моя
мечта! |
00:16:46 |
Не забывай
об этом. |
00:17:40 |
Мамочка? |
00:17:43 |
Папа? |
00:17:48 |
Мамочка? |
00:18:08 |
То, что случилось потом,
было описано, как чудо... |
00:18:20 |
Леннон! |
00:18:23 |
Джон.
Джон! |
00:18:25 |
- Черчилль.
- Черчилль, сэр. |
00:18:28 |
Слишком
поздно! |
00:18:57 |
Я
открою. |
00:19:03 |
Ты не можешь неожиданно появляться,
как сейчас, ты же знаешь. Это не... |
00:19:06 |
Моя мечта
вернулась! |
00:19:11 |
Так далеко, как
можно увидеть, |
00:19:13 |
взволнованные
юноши со всего региона |
00:19:16 |
радуются возвращению
Элвиса Пресли |
00:19:18 |
в Тьюпело, Миссисипи,
город, где он родился. |
00:19:21 |
Король рок-н-ролла скоро
появится в первой картине, |
00:19:24 |
названной
"Люби Меня Нежно". |
00:19:26 |
В явлении |
00:19:27 |
напоминающем сенсационный
дебют Мерлин Монро в шоу-бизнесе, |
00:19:31 |
Мистер Тинэйджер приобретает
беспрецедентную популярность в театре истории. |
00:19:39 |
# Ну, выбирайся из этой постели,
# умывай свое лицо и руки |
00:19:45 |
# Выбирайся из этой постели,
# умывай свое лицо и руки |
00:19:49 |
# Ну, заходи на эту кухню и
# шуми кастрюлями и сковородками |
00:19:53 |
# В душе я верю, что ты
# дьявол в нейлоновых чулках |
00:19:58 |
# В душе я верю, что ты
# дьявол в нейлоновых чулках |
00:20:03 |
# Чем больше я работаю, тем
# быстрее тратятся мои деньги |
00:20:07 |
# Ну, я сказал:
# "Трясись, стучи и крутись" |
00:20:09 |
# Я сказал: "Трясись,
# стучи и крутись" |
00:20:12 |
# Я сказал: "Трясись,
# стучи и крутись" |
00:20:14 |
# Я сказал: "Трясись,
# стучи и крутись" |
00:20:16 |
# Ну, ты не поступишь правильно,
# чтобы спасти свою проклятую душу |
00:20:28 |
Это - джаз!
Дерьмо. |
00:20:31 |
Джаз.
Дерьмо. |
00:20:36 |
Черт. Я
стащил чепуху. |
00:20:40 |
О, да,
ладно. |
00:20:41 |
- Джазовая дрянь.
- О, эй, круто! |
00:20:44 |
- Имейте уважение. Музыка есть музыка.
- Чеши отсюда, умник. |
00:20:49 |
Ни одна человеческая пластинка
не заслуживает быть выброшенной в воду. |
00:20:52 |
- Но, это - джаз.
- Джаз это круто. |
00:20:54 |
- Это - дерьмо!
- Скажи это Билли Холидэю. |
00:20:56 |
Давай,
где он? |
00:21:00 |
Вы рок-н-рольщики,
да? |
00:21:03 |
У меня есть записи в машине,
которых здесь еще даже нет. |
00:21:06 |
Прямо из Нью-Йорка.
Я обменяюсь с вами. |
00:21:09 |
- Чьи?
- Кричащий Джей Хокинс. Убийца, детка! |
00:21:12 |
Ладно, мы
подождем |
00:21:15 |
с этим. |
00:21:20 |
- Я никогда о нем не слышал, а ты?
- Нет. Но, держу пари, Мама слышала. Мама всех знает. |
00:21:26 |
"Убийца, детка"!
Ебаный ублюдок. |
00:21:34 |
А вот
и она. |
00:21:40 |
# Ну, искушенная
# женщина, |
00:21:43 |
# Мягкосердечный
# мужчина |
00:21:45 |
# Был причиной проблем
# с начала времен, о, да |
00:21:49 |
# С начала
# времен |
00:21:53 |
# Искушенная женщина -
# шип на боку у мужчины |
00:21:56 |
Да,
да! |
00:21:58 |
# Так вот, Адам сказал Еве:
# "Послушай меня сюда" |
00:22:01 |
# "Не позволяй мне застукать
# тебя около этой яблони" |
00:22:05 |
# О, да,
# с начала времен |
00:22:10 |
# Искушенная женщина -
# шип на боку у мужчины |
00:22:14 |
# Да |
00:22:21 |
Мари, мой
ангелочек! |
00:22:26 |
- Кто этот ублюдок?
- Просто парень, которого я знаю. |
00:22:28 |
Не похоже
на то. |
00:22:31 |
Они забыли запереть зоопарк. Я не знал,
что ты трахаешься с обезьянами, Мари. |
00:22:34 |
Мы можем трахнуть
тебя, членоголовый. |
00:22:36 |
- Мы шутим.
- У меня нет приматов для спаривания. |
00:22:40 |
У, ебаный
убийца, детка! |
00:22:42 |
Давай, умник, это
нетрудно. Ударь. |
00:22:48 |
Хватит,
достаточно. |
00:22:50 |
Просто
отъебись. |
00:22:54 |
Мари, мой ангел-хранитель.
Парни. Всегда рад. |
00:22:58 |
Давай не будем
расставаться так надолго, э? |
00:23:04 |
- Кричащий Джей Хокинс!
- Я очарую тебя, Шоттон. |
00:23:07 |
- Я очарую тебя.
- Я очарую тебя. |
00:23:10 |
Джон! |
00:23:11 |
Ту-ту, твой бойфренд
будет недоволен. |
00:23:14 |
- Он не мой бойфренд.
- А кто он? Не считая уродства. |
00:23:17 |
Он мой
кузен. |
00:23:19 |
Ты трахаешься
со своим кузеном? |
00:23:24 |
- Куда это вы?
- На пару слов. Приличных. |
00:23:28 |
О, во имя всего
святого, Джон! |
00:23:44 |
# На тебе
# мое заклятье |
00:23:52 |
# Ведь
# ты моя |
00:23:59 |
- Не могу поверить, что она у тебя есть.
- Этот янки обменял ее. |
00:24:05 |
На что? |
00:24:07 |
# Будь
# осторожна! |
00:24:10 |
# Я
# не лгу |
00:24:15 |
# Да, я не могу
# выдержать |
00:24:19 |
# У |
00:24:21 |
# Не носись
# вокруг |
00:24:25 |
# Я не могу
# выдержать |
00:24:29 |
# Не подавляй
# меня |
00:24:34 |
# На тебе
# мое заклятье |
00:24:41 |
# Ведь
# ты моя |
00:24:46 |
# О-о,
# да |
00:24:49 |
# Эй |
00:25:07 |
# Прекрати
# так себя вести |
00:25:13 |
# Будь
# осторожна! |
00:25:14 |
# Я
# не лгу |
00:25:21 |
# О, о, я
# люблю тебя |
00:25:26 |
# Я люблю
# тебя |
00:25:29 |
# Как бы то ни было,
# я люблю тебя |
00:25:33 |
# Все остальное
# меня не волнует |
00:25:48 |
Я временно
отстраняю вас обоих. |
00:25:49 |
Твои родители и твоя тетя
получат письма по почте. |
00:25:55 |
Я не хочу, чтобы вы были около
школы, по крайней мере, неделю. |
00:26:00 |
Я даже не знаю, когда
захочу, чтобы вы вернулись. |
00:26:03 |
Вопросы? |
00:26:05 |
Есть какой-нибудь шанс
вернуть журнал, сэр? |
00:26:14 |
- Я не видел тебя здесь.
- А, где ты меня тогда видел? |
00:26:23 |
Как
в школе? |
00:26:25 |
Нормально. Хотя убивают
нас домашними заданиями. |
00:26:28 |
Сегодня вечером мы должны
сделать математику, химию, физику |
00:26:32 |
и кучу
истории. |
00:26:34 |
Не лги мне, Джон
Леннон! Где ты был? Хм? |
00:26:39 |
Вероника Коннор сказала мне,
что видела тебя на крыше автобуса. |
00:26:44 |
Это, если ты хотел смутить меня. Просто
помни, что все, что я делаю, для тебя. |
00:26:49 |
Без меня ты бы был
в детском доме. Помни об этом. |
00:26:52 |
Как будто ты когда-
нибудь дашь мне забыть! |
00:26:56 |
- Больно!
- Хорошо! |
00:27:03 |
Куда ты собрался?
Не уходи далеко. |
00:27:07 |
Что бы ты
ни продавал, нет! |
00:27:09 |
Объявление
для квартирантов. |
00:27:12 |
- О.
- Майкл Фишвик. |
00:27:15 |
- Кто ты?
- Прошу прощения. |
00:27:17 |
- Кто ты? Чем занимаешься?
- Я студент университета. |
00:27:20 |
- Что изучаешь?
- Биохимию. |
00:27:24 |
О.
Заходи. |
00:27:48 |
Уходи. |
00:27:53 |
Мам,
это я. |
00:27:59 |
Мам? |
00:28:45 |
Я могу это сделать
самостоятельно, ты же знаешь. |
00:28:54 |
Майкл!
Как ты? |
00:28:56 |
- Неплохо, Джон. А ты?
- Отлично, спасибо. Как в школе? |
00:29:00 |
- В смысле, в университете.
- Без разницы. |
00:29:03 |
Биохимия, правильно? И, кем же
ты будешь, когда вырастешь? |
00:29:07 |
- Биохимиком, надеюсь.
- Правда? Ты, должно быть, так взволнован. |
00:29:11 |
Увидимся, Фиши. Держись
подальше от неприятностей, парень. |
00:29:15 |
Будь здоров,
приятель. |
00:29:36 |
# Я не хочу
# быть тигром |
00:29:38 |
# Потому что тигры
# играют так грубо |
00:29:40 |
# Я не хочу
# быть львом |
00:29:43 |
# Потому что ты
# недостаточно любишь львов |
00:29:50 |
О, ну, почему Бог не мог
сделать меня Элвисом? |
00:29:52 |
Потому что он сохранил
тебя для Джона Леннона. |
00:29:54 |
Ты получишь
за это, Боже! |
00:29:56 |
Ты знаешь паром
до Нью Брайтона завтра? |
00:30:00 |
- Ярморочный.
- А, как же школа? |
00:30:04 |
Нас временно
отстранили, нас с Питом. |
00:30:07 |
О, Джон!
За что? |
00:30:11 |
За демонстрацию
порнографии старушке в автобусе. |
00:30:17 |
Ты ведь
не сказал Мими? |
00:30:19 |
Нет смысла проходить через ее яйца,
если нет такой необходимости. |
00:30:22 |
Почему? Она точно
пройдет через твои. |
00:30:24 |
Я ведь никогда
не просил ее? |
00:30:32 |
Могу я остаться
с тобой? Только днем. |
00:30:37 |
Это - прикрытие. Я сжег письмо из школы.
Мими все еще думает, что я в школе. |
00:30:41 |
Она не поймет,
клянусь. |
00:30:47 |
Пожалуйста? |
00:30:50 |
Знаешь,
будь другом. |
00:30:58 |
Держи это так. Руку
горизонтально от локтя. |
00:31:02 |
Играй запястьем.
Думай о Бо Диддли. |
00:31:06 |
"Играй
запястьем". |
00:31:07 |
Джон, будь серьезным,
или я позвоню Мими сама. |
00:31:12 |
Сейчас,
только играй. |
00:31:17 |
Попробуй и ударь
по всем струнам. |
00:31:24 |
# У, Мэгги,
# Мэгги Мэй |
00:31:27 |
# Они ее
# увели |
00:31:30 |
# И она больше не будет
# гулять по Лайм Стрит |
00:31:36 |
# Ну, судья, он
# признал ее виновной |
00:31:38 |
# В ограблении идущего
# в порт приписки моряка |
00:31:41 |
# Ах, ты, грязная, грабящая,
# дрянная Мэгги Мэй |
00:31:50 |
Вау! |
00:31:53 |
Кто такая
Мэгги Мэй? |
00:31:56 |
Шлюха. |
00:31:59 |
Сейчас, пока ты все равно здесь, ты
можешь также выучить что-то. Твоя очередь. |
00:32:51 |
Вултон,
2985. |
00:32:54 |
Да. Нет, Мистер Побджой,
вам нет нужды представляться. |
00:33:02 |
Понятно. |
00:33:06 |
Где
он? |
00:33:11 |
# Да, это
# будет день |
00:33:14 |
# Когда ты мне
# скажешь "прощай", да |
00:33:17 |
# Это
# будет день |
00:33:19 |
# Когда ты
# заставишь меня плакать |
00:33:21 |
- # О, ты говоришь, ты...
- Давай, Мам! |
00:33:25 |
- Ты пропустила это. Давай.
- Нет, Джулия! |
00:33:27 |
Это может быть твоя жизнь,
одна большая путаница, но не его. |
00:33:32 |
Ты знаешь, что
его отстранили? |
00:33:34 |
Да. |
00:33:37 |
Давай,
выходи. |
00:33:39 |
Я
серьезно! |
00:33:50 |
Убирайся из моего
дома. Уходи, Мими. |
00:33:55 |
Мой
мальчик! |
00:33:59 |
Мой
мальчик. |
00:34:22 |
Давай, ешь
свои чипсы. |
00:34:31 |
Хм! |
00:34:34 |
- Все во рту пересохло.
- Не будь отвратительным! |
00:34:38 |
Вы не подкурите
мою сигаретку? |
00:34:43 |
Ты устроишь
в доме пожар. |
00:35:17 |
Я занял кровать
маленькой Джулии. |
00:35:20 |
Она твоя сестра. Она
счастлива, когда ты здесь. |
00:35:27 |
Как долго я
могу остаться? |
00:35:40 |
Спокойной
ночи. |
00:36:13 |
Мамочка? |
00:36:16 |
Папочка? |
00:36:18 |
Мамочка? |
00:36:21 |
Папочка?
Мамочка? |
00:36:28 |
Джон? |
00:36:33 |
Я могу найти работу.
Пожалуйста, Бобби! |
00:36:35 |
Я знаю, что могу делать
эту работу. Давай попробуем. |
00:36:38 |
Кто присмотрит
за девочками? |
00:36:41 |
Только на время. Я спрошу в кафе.
Где-нибудь. Я имею право делать это. |
00:36:45 |
Нет, ты не можешь! Это
будет так много для тебя. Э? |
00:36:50 |
Все будет слишком много для тебя
снова, и я опять потеряю тебя. |
00:36:55 |
Но ты нужна мне. Хорошо,
девочки нуждаются в тебе. |
00:36:58 |
Мне нужен Джон.
Я его мать. |
00:37:00 |
Мими растила его с тех пор,
как ему исполнилось 5 лет. |
00:37:03 |
Я никогда не хотела этого!
Бобби, это несправедливо! |
00:37:06 |
Да, ну, ведь именно
так все и было? |
00:37:10 |
- Мими нужен Джон.
- Он нужен мне! |
00:37:14 |
- Мне нужно, чтобы он был моим!
- Послушай, он будет в порядке. |
00:37:20 |
Послушай
меня. |
00:37:22 |
Ради девочек. Мы
не можем потерять тебя снова. |
00:37:26 |
Хорошо? Он
должен уйти. Ладно? |
00:37:32 |
- Ладно.
- Да. Хорошо. |
00:37:37 |
Иди
сюда. |
00:37:41 |
Вот
оно что. |
00:38:15 |
Я думаю, я просто пойду. Это неправильно
занимать кроватку маленькой Джулии. |
00:38:29 |
Спасибо
за уроки банджо. |
00:38:33 |
Мам? |
00:38:37 |
Мам? |
00:38:55 |
Эй. |
00:39:02 |
Иди
ко мне. |
00:39:45 |
Ты решил, где ты
будешь теперь жить? |
00:40:00 |
Она причиняет тебе
боль. Ты ведь знаешь? |
00:40:11 |
Я организую
рок-н-рольную группу. |
00:40:17 |
Буду,
как Элвис. |
00:40:23 |
# Ну, я раздобуду
# себе рок-ботинки |
00:40:26 |
# И я буду играть
# в них весь свой блюз |
00:40:28 |
# Я рок-
# папочка |
00:40:31 |
# Да, рок-
# папочка |
00:40:33 |
# Я рок-папочка из Динг
# Донга, штат Теннесси |
00:40:37 |
Это - всего 3 аккорда.
Это - рок-н-ролл, это просто. |
00:40:41 |
- Ты должен быть простым, чтобы тебе нравилось это?
- О, забавно. Отлично. |
00:40:45 |
Твой сарказм
расстраивает меня. |
00:40:47 |
Что? Не дотягивает
для твоих высоких стандартов? |
00:40:50 |
Но ведь
не совсем Бах? |
00:40:56 |
- Галлотонский Чемпион?
- Да. |
00:40:57 |
Звучит твердо. Гарантированно
не расколется, и цена очень хорошая. |
00:41:02 |
- Насколько хорошая?
- 8 фунтов и 4 шиллинга. |
00:41:05 |
- У, ведь не очень хорошая?
- На границе посредственности, если ты спросишь меня. |
00:41:09 |
- Могло бы быть очень хорошо...
- 7 фунтов, наличными. |
00:41:13 |
О, это
очень хорошо. |
00:41:20 |
Только
не стреляй, ладно? |
00:42:13 |
- Вольно, ебаные остряки.
- Что там, Джон? |
00:42:16 |
Как я понимаю, мы здесь не затем,
чтобы всем вместе посрать. |
00:42:18 |
Вы выбраны, чтобы
быть в моей группе. |
00:42:21 |
- В группе?
- В группе, Джон? |
00:42:23 |
Я не знаю,
как играть. |
00:42:26 |
Это - группа в стиле скиффл.
Тебе необязательно знать. |
00:42:28 |
Что важно, так, это - то, что я выбрал
вас, и мы попытаемся стать великими. |
00:42:32 |
Но, что будет,
если мы провалимся? |
00:42:33 |
- Заткнись, марионетка.
- Хороший вопрос. |
00:42:36 |
- Эрик, у тебя есть гитара, правильно?
- Да. |
00:42:39 |
- Лен, бас-чайная-коробка.
- Что это, черт побери? |
00:42:41 |
Чайная коробка с ручкой
от метлы и струнами. |
00:42:44 |
- Спокойно, ты просто сыграешь на ней всего бит.
- Звучит сексуально. Спасибо, Джон. |
00:42:48 |
Пит, стиральная
доска, Сынок. |
00:42:51 |
Отлично,
прекрасно. |
00:42:53 |
- Роддерс, ты на собственном банджо, правильно?
- Правильно. Мой дядя - уличный музыкант. |
00:42:58 |
Что насчет
меня, Джон? |
00:43:02 |
Менеджер. |
00:43:05 |
А сейчас, помойте руки,
грязные негодники. |
00:43:07 |
Все, что нам нужно сейчас, это
барабанщик с собственной установкой. |
00:43:10 |
У парня, которого зовут Колин, он
еще живет за мной, есть установка. |
00:43:14 |
Берем его. Первая практика в 6.
В домике на дереве на заднем дворе Пита. |
00:43:18 |
Если вы не придете, то я
изобью вас всех. Вопросы? |
00:43:21 |
- Мой домик на дереве.
- Закрой его, Спанки. |
00:43:24 |
- Вопросы? Кто-нибудь?
- У нас есть название? |
00:43:29 |
Да, Роддерс,
есть. |
00:43:33 |
Сумасшедший. |
00:44:04 |
Правильно, мы готовы
сделать это, парни? |
00:44:07 |
- Да.
- Я сказал, мы готовы сделать это? |
00:44:10 |
- Да.
- Хорошо. |
00:44:15 |
- Тогда давайте, бля, сделаем это.
- Давайте. |
00:44:19 |
...местные юноши,
выступающие впервые. |
00:44:23 |
Пожалуйста, поддержите
их, леди и джентльмены. |
00:44:27 |
Местные парни,
"Кворримен"! |
00:44:30 |
Давай,
Джонни, мальчик! |
00:44:32 |
Куда ты ушел?
Мы потеряли тебя. |
00:44:39 |
О, нет, я
не уходил, это вы. |
00:44:56 |
# О, Мэгги,
# Мэгги Мэй |
00:44:58 |
# Они ее
# уводят |
00:45:00 |
# И она больше никогда
# не будет гулять по Лайм Стрит |
00:45:04 |
# Ну, судья, он
# признал ее виновной |
00:45:06 |
# В ограблении идущего
# в порт приписки моряка |
00:45:08 |
# Ах, ты, грязная, грабящая,
# дрянная Мэгги Мэй |
00:45:12 |
# Так вот, я был тем несчастным
# дураком в Ливерпульском порту |
00:45:17 |
# Ну, 3 фунта и 10 пенсов в неделю,
# таким было мое денежное довольствие |
00:45:21 |
# С карманом, полным монет,
# очень скоро я был взят в оборот |
00:45:25 |
# Девушкой по
# имени Мэгги Мэй |
00:45:29 |
# Так вот, когда я
# впервые увидел Мэгги |
00:45:31 |
# От нее у меня
# сперло дыханье |
00:45:34 |
# Она ходила туда-сюда
# в местечке "У Кэннона" |
00:45:37 |
# Ее фигура была
# столь божественна |
00:45:39 |
# Ее голос был
# столь утончен |
00:45:42 |
# Ну, будучи моряком,
# я погнался за ней |
00:45:46 |
# Так вот, с утра
# я проснулся |
00:45:48 |
# Лежал я плашмя,
# оставшись без гроша |
00:45:51 |
Это было здорово, это было
здорово. Вы все опозорили себя. |
00:45:56 |
Эй, Джон.
Джон? |
00:45:58 |
Пол, мой школьный
товарищ. Пол тоже играет. |
00:46:01 |
Что,
сам с собой? |
00:46:07 |
Да, все время. Это
хорошо для запястий. |
00:46:12 |
- Я Джон.
- Пол. |
00:46:16 |
- Хочешь пива?
- Я предпочел бы чай. |
00:46:19 |
- Кто-нибудь оставлял здесь чай?
- Здесь никто чай не оставлял. |
00:46:21 |
Нет, я так
не думаю. |
00:46:25 |
- Итак, ты видел нашу игру?
- Да, да. |
00:46:28 |
- И?
- Да, вы хороши. |
00:46:31 |
Мы
хороши? |
00:46:38 |
Ты хорош. Иван похож
на тебя, и он хорош. |
00:46:41 |
- Насколько ты хорош, по сравнению с другими?
- Я хорош. |
00:46:49 |
Ты ведь надел ее
задом наперед, приятель? |
00:46:52 |
Еще
замечания? |
00:46:54 |
Эта розовая гвоздичка очень
пижонская. Я могу ее позаимствовать? |
00:47:02 |
# Ну, у меня есть
# девушка с рок-машиной |
00:47:05 |
# Когда доходит
# до рока, она королева |
00:47:08 |
# Мы пойдем на танцы
# вечером в Субботу |
00:47:11 |
# Наедине я смогу
# ее крепко обнять |
00:47:12 |
# Но она живет
# на 20-ом этаже |
00:47:15 |
# А лифт
# сломан |
00:47:17 |
# И я прохожу один, 2-ой
# пролет, 3-ий пролет, 4-ый |
00:47:20 |
# 5-ый, 6-ой, 7-ой пролет,
# 8-ой пролет и дальше |
00:47:22 |
# Поднявшись на 12-ый,
# я начинаю тащиться |
00:47:25 |
# На 15-ом этаже я
# готов назад спуститься |
00:47:27 |
# Когда я поднимусь наверх,
# я буду слишком измотан для рока |
00:47:36 |
- Сколько тебе исполнилось?
- 15. |
00:47:39 |
- Когда?
- В прошлом месяце. |
00:47:42 |
- Также я могу сыграть Литтла Ричарда.
- Извини. Тик-так. |
00:47:45 |
Приятно было познакомиться,
но нам нужно репетировать. |
00:47:48 |
- Хорошо, в любом случае, мне нужно идти.
- Ну, давай тогда. |
00:47:52 |
Хорошо. |
00:48:00 |
Я хотел бы, чтобы он был
в нашей группе, как никто другой. |
00:48:14 |
Джон, твой
маленький друг здесь. |
00:48:16 |
Тут
идет Ля. |
00:48:19 |
А ты
начинаешь с Ре. |
00:48:24 |
Яйца!
Подожди секунду. |
00:48:27 |
Продолжай. |
00:48:34 |
- Так я выгляжу, как Бадди Холли.
- Хорошо. |
00:48:40 |
- Ре.
- Правильно, да, Ре. |
00:48:43 |
Так, от Ре
к Ми минор. |
00:48:48 |
Нет, Си минор,
это - аккорд банджо. |
00:48:52 |
- Так, Си минор, это...
- Да, да, вот так. |
00:48:57 |
К Соль. |
00:48:59 |
Соль. |
00:49:01 |
К Ля. |
00:49:04 |
И потом просто
начинаешь сначала. |
00:49:08 |
От Си
минор к Соль. |
00:49:12 |
# Голубая
# луна |
00:49:17 |
# Ты видела
# меня одиноким |
00:49:23 |
# Без мечты
# в моем сердце |
00:49:30 |
# Без любви
# в моей жизни |
00:49:42 |
Это гораздо лучше
акустически. Спасибо. |
00:49:47 |
Так что, Мамочка спокойно относится
к желанию крошки Пола быть, как Элвис? |
00:49:52 |
- Ей понравилось бы это.
- Яйца! |
00:49:56 |
- Ее больше нет рядом.
- Что? |
00:50:00 |
Ну, она... Она как бы
умерла в прошлом году. |
00:50:08 |
Ты знаешь, если мы хотим сделать это, то
нам нужно написать собственный материал. |
00:50:12 |
Потом, ты не должен быть строгим
к звукозаписывающим компаниям. |
00:50:16 |
Я пишу
материал. |
00:50:19 |
Не песни, больше
поэзию... знаешь, истории. |
00:50:23 |
Добавь мелодию
и получишь песню. |
00:50:25 |
- Ты написал что-нибудь?
- Парочку. |
00:50:28 |
Откуда ты
знаешь так много? |
00:50:30 |
Ты не похож на парня
в стиле рок-н-ролла. |
00:50:33 |
В смысле, я не хожу и не крушу все
вокруг и не веду себя, как ублюдок? |
00:50:37 |
Да. |
00:50:38 |
Нет. Это -
музыка. |
00:50:41 |
Вот и все, это - всего
лишь музыка. Просто. |
00:52:02 |
Где
она? |
00:52:06 |
- Мими, где моя гитара?
- Я получила твой табель успеваемости. |
00:52:10 |
Ты обещал мне
усердно работать. |
00:52:12 |
Ври всем и обманывай других. Но,
поступая так со мной, ожидай последствий! |
00:52:18 |
- Где она?
- Я продала ее. |
00:52:22 |
- Ты не могла.
- Я могла и сделала. |
00:52:24 |
- Но у нас выступления.
- О, вот ведь неприятность. |
00:52:30 |
Ой-ой-ой! |
00:52:31 |
- Но это - моя группа.
- Повзрослей, Джон. |
00:52:34 |
- Перестань вести себя, как ребенок.
- Ну, отъебись, Мими. |
00:52:37 |
- Что ты сказал?
- Я сказал: "Отъебись"! |
00:52:49 |
# Городок
# покину |
00:52:51 |
# Но лишь
# вместе с ней |
00:52:53 |
# Не волнуйтесь,
# предки, запирайте дверь |
00:52:57 |
# Все
# Тип-Топ |
00:52:59 |
# Все
# ништяк |
00:53:02 |
# Все путем,
# Маманя |
00:53:05 |
# Счастлив
# я теперь |
00:53:08 |
Мне нужно
5 фунтов. |
00:53:10 |
# Ди, ди,
# де-де, ди |
00:53:11 |
# Ду, ду,
# де-де, ди |
00:53:14 |
# Ди, ди,
# де-де, ди |
00:53:16 |
# Ди-да,
# ди-да, ди |
00:53:18 |
# Легкая любовь,
# все ништяк |
00:53:22 |
Ну, что, я вернул ее.
Мама купила ее для меня. |
00:53:41 |
- Спасибо, ребята.
- Спасибо. |
00:53:46 |
Далее, Ливерпулец Дуэйн Эдди
сыграет "Движение И Упоение". |
00:53:50 |
Я представляю вам
Мистера Пола МакЧармли. |
00:53:52 |
Спасибо. |
00:53:55 |
- Спасибо, Джон. Добрые слова.
- Я говорил несерьезно. |
00:54:09 |
Ух! |
00:54:39 |
Это - Джордж.
Он мой приятель. |
00:54:41 |
- Он должен быть в группе.
- Он должен быть в кровати. |
00:54:45 |
- Нет, я был в кровати. Не мог заснуть.
- Давай, Джордж, покажи им. |
00:54:50 |
Что?
Фокусы? |
00:54:52 |
Нет, я оставил
мой цилиндр дома. |
00:56:13 |
Абракадабра,
э, Джон? |
00:56:26 |
Он ведь
великолепен? |
00:56:32 |
Мне нужно успокоиться
сейчас. Я сам себе мешаю. |
00:56:37 |
- Это было блестяще.
- Ведь было неплохо? |
00:56:40 |
Это было
так хорошо. |
00:56:47 |
Нам нужно
отпраздновать... все. |
00:56:51 |
Скоро День рождения Джона, так что, давайте
устроим вечеринку у меня в субботу. Ладно? |
00:56:56 |
- Мы сможем выпить?
- Только если я смогу. |
00:56:59 |
- Что про пташек, миссис Леннон?
- Давайте просто оставим их в клетках. |
00:57:05 |
Что ты думаешь,
Джонни, мальчик? |
00:57:08 |
Я думаю... Мне
нужно пописать. |
00:57:21 |
Не найдется
огонька для дамы? |
00:57:28 |
У тебя
есть билет? |
00:57:32 |
Если ты не хочешь вмешивать ее
в дела группы, то сделай что-нибудь. |
00:57:41 |
Это - моя
ебаная группа. |
00:57:48 |
Джон, водитель
не будет ждать. |
00:57:53 |
Спасибо за это.
Дай сигарету. |
00:58:05 |
Простите меня.
Это очень приятно. |
00:58:21 |
Он сказал, это -
полиция или флот. |
00:58:24 |
Мой старик
не оставил мне выбора. |
00:58:30 |
Представь меня в форме полицейского,
арестовывающего людей. |
00:58:35 |
Арестовывающего
тебя. |
00:58:42 |
Иногда мне хочется, чтобы
у меня была грудь, понимаешь? |
00:58:45 |
Не то, чтобы что-нибудь
сверхъестественное, но что-то вроде этого. |
00:58:53 |
- Эй, Уинстон?
- Что? |
00:58:56 |
- Эта вечеринка.
- Да. |
00:58:58 |
Нам необязательно
идти. |
00:59:00 |
# Ты никто иной,
# как гончий пес |
00:59:05 |
# Вынюхивавший
# у моей двери |
00:59:08 |
# Ты никто иной,
# как гончий пес |
00:59:11 |
# Вынюхивавший
# у моей двери |
00:59:14 |
- # Ты можешь вилять своим хвостом
- Хорошо, Джон? |
00:59:17 |
# Но я больше
# не стану кормить тебя |
00:59:20 |
Привет, Джон.
Как дела, приятель? |
00:59:23 |
# Люби меня
# по-настоящему |
00:59:26 |
# Все мои мечты
# исполнились |
00:59:33 |
# Для моей любимой,
# я люблю тебя |
00:59:40 |
# И всегда
# буду |
00:59:47 |
Ведь это было для нее?
Для твоей Мамы. |
00:59:51 |
Это было ужасно. Не бери
в голову. Это некрасиво. |
00:59:57 |
У нее
был рак. |
01:00:00 |
Твои
извинения? |
01:00:11 |
Мило. |
01:00:13 |
# Виляй
# своим хвостом |
01:00:17 |
# Но я больше
# не стану кормить тебя |
01:00:35 |
# Когда у человека
# есть сын |
01:00:38 |
# Как мой
# сын Джон |
01:00:41 |
# Он человек,
# способный улыбаться |
01:00:45 |
# Когда
# он говорит |
01:00:48 |
# И в его глазах
# присутствует блеск |
01:00:54 |
Кто-нибудь может выключить чертову
запись, пока я не расплакался... от боли? |
01:00:59 |
Скажи пару слов,
Джонни, мальчик. |
01:01:02 |
Член,
яйца, ебать. |
01:01:06 |
- Это разрешено?
- Речь! Речь! |
01:01:10 |
Ну, спасибо, что выключили.
Вы очень особенные для меня... |
01:01:14 |
...потому что я вас всех
одинаково ненавижу. |
01:01:17 |
Кроме тебя,
Мама, конечно. |
01:01:22 |
Спасибо
за все это. |
01:01:25 |
Ну, аплодисменты, парни,
вы же знаете, Джулии. |
01:01:30 |
И моей группе.
Что я могу сказать? |
01:01:34 |
Вы действительно рядом со мной. Вечно
не вовремя, обычно выглядя, как дерьмо, |
01:01:38 |
но, тем не менее, вы
рядом или поблизости. |
01:01:41 |
Говори
за себя, э, Леннон! |
01:01:43 |
- Итак, куда мы собираемся, парни?
- На вершину вершин, Джонни! |
01:01:46 |
Это точно.
На вершину всех вершин. |
01:01:50 |
Кроме Шоттона,
он хочет уйти. |
01:01:53 |
Я знаю. Очевидно, у игроков
на стиральной доске недостаточно цыпочек, |
01:01:57 |
и он чувствует себя педиком
в швейных наперстках своей Мамы. |
01:02:01 |
- Иди сюда, храбрец.
- Ау! |
01:02:04 |
У! |
01:02:06 |
Будет стоить несколько
шиллингов, когда мы прославимся. |
01:02:09 |
Он
в порядке. |
01:02:12 |
Во имя
всего святого! |
01:02:29 |
- Куда ты собралась?
- За сигареткой. |
01:02:32 |
Здесь
есть одна. |
01:02:49 |
Интересно, курит ли кто-
нибудь на Марсе, как я. |
01:02:53 |
Где
Папа? |
01:02:56 |
Их ведь Папами зовут, да?
У большинства людей есть они, я знаю. |
01:03:00 |
- Я не думаю.
- О, не думаешь, Мам? Зато я думаю. |
01:03:05 |
Думаю, думаю, думаю.
Это - все, что я делаю. |
01:03:09 |
Где Папочка, Мамочка?
Альф, так его звали, да? |
01:03:17 |
- Где этот ебаный Альф?
- Пожалуйста, не ругайся, Джон. |
01:03:20 |
Неудобно себя
чувствуешь? |
01:03:21 |
Поставь себя на мое место, когда 17 лет все
спрашивают, почему твоя тетя - это твоя Мама. |
01:03:25 |
Это
неудобно. |
01:03:31 |
О,
началось. |
01:03:35 |
О, ну,
вот опять. |
01:03:38 |
- Пожалуйста, не будь жесток ко мне, Джон.
- О! Я жесток к тебе? |
01:03:43 |
О, понятно. Жестокий Джон,
испорченный Джон, бедная Джулия. |
01:03:47 |
Нет, нет. Не уходи. Я знаю, у тебя
это хорошо получается, но не сейчас. |
01:03:51 |
- Где он?
- О! |
01:03:56 |
- В Новой Зеландии, возможно. Я не знаю.
- Не за углом, как ты? |
01:04:03 |
Он плавал
на торговом судне. |
01:04:05 |
Ни писем, ни денег.
Он бросил нас. |
01:04:09 |
А потом ты
бросила меня! |
01:04:11 |
Это было на время.
Мими согласилась. |
01:04:14 |
На время? Я до сих
пор с ней живу! |
01:04:17 |
- Я всегда хотела тебя вернуть.
- О, я тебе верю. Честно. |
01:04:21 |
Она бы никогда
не отдала тебя. |
01:04:23 |
Но я точно не принадлежу
Мими, чтобы меня отдавать. |
01:04:27 |
Ты моя
Мама. |
01:04:32 |
Она... Она
так тебя любит. |
01:04:35 |
Да, больше,
чем ты. |
01:04:40 |
Мамочка?
Я устала. |
01:04:45 |
- Ты опять печальная?
- Мама не печальная. Смотри. |
01:04:51 |
Я сейчас
приду, милая. |
01:04:53 |
Иди. |
01:05:00 |
Я люблю тебя.
Поверь мне. |
01:05:03 |
Поверь мне,
я любил бы. |
01:05:07 |
- Джон, куда ты?
- Прочь от тебя. |
01:05:51 |
Мими. |
01:06:01 |
Ты сказал,
что вернешься. |
01:06:04 |
Я думаю, я только...
Мне нужно закончить работу. |
01:06:14 |
Это должно было
быть сюрпризом. |
01:06:23 |
Хоффнер! |
01:06:25 |
Мими. |
01:06:28 |
У, от тебя
пахнет алкоголем. |
01:06:30 |
Мама закатила
вечеринку в честь меня. |
01:06:35 |
О. |
01:06:39 |
Это ведь
растрата? |
01:06:48 |
Скажи своим друзьям,
что вечеринка закончилась. |
01:06:59 |
Нет,
спасибо. |
01:07:02 |
- У нас незваный гость.
- Мне нужно поговорить с Джоном. |
01:07:05 |
О, еще говорить?
Ух ты! |
01:07:07 |
Видишь ли, у нас с Мамой
был душевный разговор. |
01:07:10 |
Да, она рассказала мне про...
О, как его звали... Альф. |
01:07:15 |
О, и о тебе, достаточно забавно.
Да, она сказала, что ты украла меня. |
01:07:18 |
- Что ты думаешь, Мими?
- Я никогда такого не говорила. |
01:07:21 |
Ты сказала, цитирую: "Она" - то есть
ты, Мими: "никогда не отдала бы тебя". |
01:07:25 |
Когда я не могу получить ничего назад,
я готов признать, что я все еще украден. |
01:07:29 |
Что же ты ему
говоришь, Джулия? |
01:07:33 |
А она сказала,
почему я тебя украла? |
01:07:35 |
Ну, она здесь.
Спроси ее сама. |
01:07:38 |
Она упоминала, что у нее был
ребенок от другого мужчины? Дочь? |
01:07:41 |
Мими,
пожалуйста. |
01:07:43 |
Пожалуйста, что?
Остановиться? Посмотри на него. |
01:07:47 |
Ты думаешь, что мы
можем сейчас прекратить? |
01:07:53 |
Чей
ребенок? |
01:07:56 |
Давай, скажи ему, если ты так
хочешь, чтобы он знал правду. |
01:08:00 |
Какая
еще дочь? |
01:08:07 |
Твоей матери всегда нужна была
компания. Ты понимаешь, о чем я? |
01:08:12 |
Рок-н-ролл,
э, Мам? |
01:08:17 |
И она нашла его, с молодым солдатом,
пока твой отец был далеко в море. |
01:08:23 |
У тебя есть еще
одна сестра. Виктория. |
01:08:30 |
Где она?
Где? |
01:08:32 |
Мы не знаем. Армия
Спасения забрала ее. |
01:08:42 |
Потом,
после этого, |
01:08:44 |
твоя мать решила жить с другим
причудливым человеком, Бобби. |
01:08:49 |
Все еще будучи замужем
за твоим отцом, я могу добавить, |
01:08:52 |
и затем принесла тебя, как если бы это
было приемлемо, будто это было нормально. |
01:08:56 |
Когда твой отец вернулся
домой после войны, |
01:08:59 |
он захотел попытаться спасти
брак, но она ничего не сделала. |
01:09:03 |
Она сказала
ему убираться. |
01:09:07 |
Но Альфа оказалось не так-то
просто бросить. Правда, Джулия? |
01:09:10 |
Хм? О, не стесняйся
присоединиться к разговору. |
01:09:15 |
Нет, мне казалось, что
она не сделает этого. |
01:09:23 |
Ты остался здесь
со мной, в Мендипсе, |
01:09:26 |
когда Альф
вернулся из плавания. |
01:09:30 |
Он сказал, что хочет
забрать тебя в Ливерпуль. |
01:09:33 |
Мне казалось, что он искренен, но, вместо
этого, он взял тебя в Блэкпул. Он похитил тебя. |
01:09:37 |
Вернувшись, он захотел
организовать рейс в Новую Зеландию. |
01:09:40 |
Вовлечь себя в работу подальше
отсюда. Хотел забрать тебя с собой. |
01:09:44 |
У нас даже не было подсказки,
где ты был. Я обезумела! |
01:09:48 |
У Морской Миссии был адрес
для родственника в Блэкпуле, |
01:09:51 |
так что, мы попытались
найти тебя, вернуть тебя. |
01:09:57 |
Альф не пустил меня. Сказал, что это
только между ним и твоей матерью. |
01:10:01 |
Он умолял ее дать
браку еще один шанс, |
01:10:04 |
сохранить семью, но
снова все было бесполезно. |
01:10:12 |
Но, что
делать с тобой? |
01:10:15 |
Итак, используя весь
их здравый смысл... |
01:10:17 |
С кем ты хочешь быть,
со мной или с Мамой? |
01:10:21 |
...они решили спросить
тебя, 5-летнего мальчика, |
01:10:25 |
с кем ты хочешь
провести всю свою жизнь. |
01:10:28 |
И ты
сказал... |
01:10:32 |
С моим
Папочкой. |
01:10:34 |
С Папочкой. |
01:10:46 |
Зная, что Альф планировал
забрать тебя в Новую Зеландию, |
01:10:49 |
и, зная, что она никогда,
вероятно, тебя не увидит снова, |
01:10:52 |
твоя
мать ушла. |
01:10:56 |
Мама! Пожалуйста!
Остановись. |
01:11:02 |
Вот, почему
я украла тебя! |
01:11:06 |
И, если это - кража,
значит, я воровка! |
01:11:11 |
У меня
не было выбора! |
01:11:15 |
О, у тебя
был выбор. |
01:11:17 |
Ты предпочла
забрать моего сына. |
01:11:21 |
О, Джон, я никогда
не хотела оставлять тебя. |
01:11:23 |
Ты ушла из этого
ебаного дома, вниз по улице! |
01:11:27 |
Да, да, я ушла,
но я была больна. |
01:11:29 |
- Я была не в себе.
- Ты оставила меня, потому что была больна? |
01:11:31 |
Я не могу нормально
думать. Я не сплю. |
01:11:34 |
Я показывалась докторам,
но они не понимают. |
01:11:37 |
Я не понимаю.
Но я здесь сейчас. |
01:11:40 |
Я здесь. Я никогда бы
не подумала оставить тебя. |
01:11:42 |
Пожалуйста, Джон, пожалуйста. Я люблю тебя,
Джон. Я люблю тебя. Прости меня. Прости меня. |
01:11:47 |
- Нет... Нет!
- Пожалуйста, Джон. |
01:11:49 |
Я сказал:
"Нет"! |
01:11:55 |
Разве ты не видишь,
что ты делаешь со мной? |
01:11:59 |
Я схожу с ума, и
это несправедливо! |
01:12:05 |
Правда? |
01:12:09 |
Это - твоя
вина, и твоя. |
01:12:13 |
И, почему мне
следует сходить с ума? |
01:12:18 |
На хуй,
все кончено! |
01:12:48 |
Иди домой,
Джулия. |
01:13:18 |
Эй! Ты
идиот. |
01:13:32 |
Не мечтай.
Уебывай. |
01:13:48 |
Прости
меня, ангел. |
01:13:53 |
Пойдем, Мари.
Он неудачник. |
01:15:52 |
- Ты любила его?
- О! |
01:15:55 |
- Ты меня до смерти напугал.
- Хорошее место для этого. |
01:16:01 |
Любила? |
01:16:03 |
Ну, это
ужасно. |
01:16:05 |
- Ты никогда этого не показывала.
- Ты просто не видел этого. |
01:16:10 |
С моим-то
зрением, возможно. |
01:16:16 |
Я не хочу становиться против нее
за то, что она сделала в Блэкпуле. |
01:16:22 |
- Простить и забыть, я полагаю.
- Забыть? |
01:16:25 |
Я
хотел бы. |
01:16:27 |
Не нужно ненавидеть
того, кто тебя любит. |
01:16:31 |
В смысле, по-настоящему
любит. Правда, Мими? |
01:16:42 |
- Мне следует переехать.
- Что? |
01:16:47 |
Дом, кажется, немного
переполнен неожиданностями. |
01:16:51 |
Кто знает,
с моим уходом, |
01:16:52 |
возможно, вы с Мамой
сможете вспомнить, что вы сестры. |
01:17:49 |
- Ты уже заказала?
- Да, чай. |
01:17:57 |
Рада
видеть тебя. |
01:17:58 |
- Ваш заказ.
- О, замечательно. У вас есть Эрл Грей? |
01:18:02 |
Вы путаете нас с Букингемским
дворцом, дорогая. Ошибиться нетрудно. |
01:18:08 |
Я пришла не для того, чтобы говорить о том,
что я была неправа, Джулия. Не о Джоне. |
01:18:12 |
Я хочу, чтобы все
было совершенно ясно. |
01:18:18 |
Но... |
01:18:21 |
Возможно, я
не всегда бываю права. |
01:18:33 |
Я люблю
тебя. |
01:18:41 |
Я надеюсь, что
ты знаешь это. |
01:19:49 |
У вас есть лицензия
на такие ноги, дамы? |
01:19:54 |
Хороший
день для этого. |
01:19:56 |
Все чувствуют себя
по-разному на солнце. |
01:19:59 |
Да, обычно
более тепло. |
01:20:02 |
Как было
в колледже? |
01:20:03 |
Пришла женщина, сняла с себя
все, и мы рисовали ее грудь. |
01:20:07 |
Вообще-то
не физически. |
01:20:11 |
Я присматриваюсь
к вам двоим. |
01:20:17 |
Куда ты
собрался? |
01:20:19 |
Пол ждет
меня у себя. |
01:20:21 |
- Что насчет обеда?
- Я не голоден. |
01:20:24 |
- Да, но будешь.
- Он сможет пообедать у меня дома. |
01:20:27 |
Просто он будет рядом,
знаешь, у Пола. |
01:20:30 |
В смысле, если ты не приготовила
ничего особенного, Мими. |
01:20:34 |
Спасаешь меня
от готовки, я полагаю. |
01:20:40 |
За работу, Фиши. Бирючины
не подрезаются сами, знаешь ли? |
01:20:47 |
О, давай.
Посиди немного. |
01:21:01 |
# Привет,
# крошка |
01:21:06 |
# Привет,
# крошка |
01:21:10 |
# Когда я вижу тебя
# каждый день, я говорю |
01:21:14 |
# Привет,
# крошка |
01:21:17 |
# Когда ты идешь
# своей дорогой, я говорю |
01:21:21 |
# Привет,
# крошка |
01:21:24 |
- Не будь глупой.
- # Когда я вижу, как ты проходишь мимо, я кричу |
01:21:28 |
# Привет,
# крошка |
01:21:30 |
# Когда я пытаюсь
# поймать твой взгляд, я кричу: |
01:21:35 |
# Привет,
# крошка |
01:21:36 |
- Джон дома?
- У Пола. Я увижу его позже. |
01:21:40 |
Скажите ему, что
у меня есть новый заказ. |
01:21:42 |
- Клуб Скотобойни Стэнли.
- О, только не там. |
01:21:44 |
- Почему нет?
- Вас там зарежут! |
01:22:06 |
# Так что, я надеюсь, что
# придет день, когда ты скажешь |
01:22:11 |
# Ты моя
# крошка |
01:22:14 |
# Ты моя
# крошка |
01:22:18 |
# Ты моя
# крошка |
01:22:58 |
Что это? Ебаная групповая
практика? Я так не думаю. |
01:23:02 |
- Джон, это твоей Мамы.
- Она, бля, умерла! |
01:23:08 |
Джон! |
01:23:12 |
Джон! |
01:23:14 |
Хочешь врезать
и мне тоже? |
01:23:19 |
Ну, давай,
тогда. |
01:23:27 |
Прости меня.
Прости меня. |
01:23:31 |
Прости меня.
Прости меня. |
01:23:39 |
Я только
начинал узнавать ее. |
01:23:45 |
Я
знаю. |
01:23:51 |
Она никогда
не вернется. |
01:23:57 |
Да. Да, она
не вернется. |
01:24:22 |
Я
ублюдок. |
01:24:27 |
Прости
меня, Сынок. |
01:24:42 |
Правильно. Все, бля,
перестали плакать. |
01:24:46 |
Мы должны были стать
рок-н-рольной группой, ради Бога. |
01:24:54 |
Джон. |
01:25:03 |
Она сохранила
это для тебя. |
01:25:07 |
Там несколько
шиллингов. |
01:25:17 |
# Несмотря
# на все опасности |
01:25:23 |
- 17 и 6.
- Все здесь. |
01:25:28 |
# Я сделаю
# все для тебя |
01:25:31 |
# Все, что ты захочешь,
# чтобы я сделал |
01:25:35 |
- # Если ты будешь честной со мной
- # А, а, а, а-а, а, а |
01:25:40 |
# Несмотря
# на все страдания, |
01:25:46 |
# Которые ты
# можешь причинить мне, |
01:25:49 |
# А, а,
# а-а |
01:25:51 |
# Я сделаю
# все для тебя |
01:25:54 |
# Все, что ты захочешь,
# чтобы я сделал |
01:25:58 |
- # Если ты будешь честной со мной
- # А, а, а, а-а, а, а |
01:26:04 |
# Я буду
# заботиться о тебе |
01:26:10 |
# Как никогда
# раньше |
01:26:16 |
# Сохраню
# от всех |
01:26:22 |
# Кто стучится
# в твою дверь |
01:26:26 |
# Несмотря
# на все опасности |
01:26:32 |
# Несмотря на все,
# что может случиться |
01:26:35 |
# А, а,
# а-а |
01:26:37 |
# Я сделаю
# все для тебя |
01:26:41 |
# Все, что ты захочешь,
# чтобы я сделал |
01:26:44 |
- # Если ты будешь честной со мной
- # А, а, а, а-а, а, а |
01:27:24 |
# Несмотря
# на все страдания |
01:27:30 |
# Которые ты
# можешь мне причинить |
01:27:33 |
# А, а,
# а-а |
01:27:35 |
# Я сделаю
# все для тебя |
01:27:39 |
# Все, что ты захочешь,
# чтобы я сделал |
01:27:42 |
- # Если ты будешь честной со мной
- # А, а, а, а-а, а, а |
01:27:47 |
# Я сделаю
# все для тебя |
01:27:50 |
# Все, что ты захочешь,
# чтобы я сделал |
01:27:53 |
# Если ты будешь
# честной со мной |
01:28:06 |
- Почему ты не позвонил?
- У меня нет телефона. |
01:28:10 |
Есть у тебя что-нибудь полезное в этой
дыре, которую ты называешь домом? |
01:28:14 |
Пепельница, некоторые картины Стю...
Но, главным образом, пепельница. |
01:28:18 |
Хм! Тебе досталось
что-то поганое. |
01:28:23 |
Чем я обязана
такому удовольствию? |
01:28:25 |
Я уезжаю
в Гамбург. |
01:28:28 |
- Это в Германии, Мими.
- Гамбург? Гамбург. |
01:28:31 |
Меня не будет пару месяцев.
Возможно, даже больше. |
01:28:38 |
О! |
01:28:41 |
И это с новой группой...
Напомни, как они называются? |
01:28:46 |
- Тебя это заботит?
- Они все кажутся мне одинаковыми. |
01:28:52 |
Мы уезжаем
в субботу. |
01:28:54 |
У тебя мое свидетельство о рождении?
Мне нужно получить паспорт. |
01:29:14 |
Можешь это
подписать? |
01:29:20 |
- Где мне подписать?
- Где сказано: "Родитель или опекун". |
01:29:24 |
Но,
кто я? |
01:29:28 |
Оба. |
01:29:47 |
А, не будь
глупой. |
01:30:02 |
Джон! |
01:30:08 |
Очки. |
01:30:14 |
Я позвоню, когда
приеду в Гамбург, ладно? |
01:30:17 |
Не забудь.
Пожалуйста. |
01:30:59 |
# Прощай |
01:31:04 |
Ладно,
начинаем. |
01:31:07 |
# Мама |
01:31:10 |
# Я был
# у тебя |
01:31:13 |
# Но тебя у меня
# никогда не было |
01:31:22 |
# О, я нуждался
# в тебе |
01:31:27 |
# Ты не нуждалась
# во мне |
01:31:33 |
# Поэтому
# я... |
01:31:40 |
# Я всего лишь
# говорю тебе |
01:31:47 |
# Прощай |
01:31:54 |
# Прощай |
01:32:01 |
# Отец, ты
# бросил меня |
01:32:07 |
# Но я тебя
# никогда не бросал |
01:32:14 |
# О, я нуждался
# в тебе |
01:32:20 |
# Ты не нуждался
# во мне |
01:32:24 |
# О,
# нет |
01:32:53 |
Да, да. Ну,
это - другое дело. |
01:32:56 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:33:01 |
Переводчики: Evening_Morning, |