Nu Ji Zhong Ying
|
00:01:44 |
Japonlar geldiler! |
00:01:56 |
Yisheng. |
00:01:58 |
Beyaz Bulut Tepesi. |
00:02:00 |
Tuhaf kaya, |
00:02:04 |
Yisheng... |
00:02:08 |
Lanet olasıca. |
00:02:10 |
Kocamı öldürdün. |
00:02:12 |
Bunu senin yanına |
00:02:19 |
Japon askerleri geldiler... |
00:03:03 |
Susun. |
00:03:04 |
Gıkınızı çıkarırsanız |
00:03:07 |
Burası Hıristiyan hastanesi. |
00:03:08 |
Burada böyle |
00:03:10 |
Dinleyin. |
00:03:11 |
Dün bir Amerikan |
00:03:13 |
Pilotu nerede saklıyorsunuz? |
00:03:15 |
Bilmiyoruz, bilmiyoruz. |
00:03:17 |
Bilmiyor musunuz? |
00:03:18 |
Honda, seç bir kaçını |
00:03:26 |
Bilmiyoruz, bilmiyoruz. |
00:03:30 |
Ateş! |
00:03:35 |
Ee, söylüyor musunuz? |
00:03:37 |
Bilmiyoruz, bilmiyoruz. |
00:03:38 |
Ateş! |
00:03:46 |
Yavrum! |
00:03:54 |
Kesin şunu! |
00:03:59 |
Bir canavardan |
00:04:07 |
Ateş! |
00:04:10 |
- Kesin şunu! |
00:04:24 |
Amerikalı pilot benim. |
00:04:35 |
Cehenneme kadar |
00:04:36 |
Kadınları toplama |
00:04:38 |
KIZLARIN BAMBU EVİ |
00:04:43 |
Çeviri: Smoyl |
00:05:53 |
13 NOLU |
00:06:00 |
Mary, acele et. |
00:06:01 |
Elizabeth, çabuk ol. |
00:06:27 |
Temizle şunları. |
00:06:32 |
İyice temizle. |
00:06:35 |
Dilinle temizle, |
00:06:38 |
Haydi. |
00:06:39 |
Emredersiniz. |
00:06:47 |
Gidelim. |
00:06:51 |
Hu Lizhu. |
00:07:22 |
Dikkat! |
00:07:29 |
Birinci manga |
00:07:35 |
Dikkat. |
00:08:20 |
13'ncü Kadın Kampı mahkûmları |
00:08:26 |
Rahat. |
00:08:27 |
Kızı getirin. |
00:08:30 |
Kızı getirin. |
00:08:32 |
Kızı getirin. |
00:08:34 |
Kızı getirin. |
00:09:37 |
Bu toplama kampının... |
00:09:41 |
...kadın mahkûmları. |
00:09:44 |
Bakın şu kadına! |
00:09:47 |
Bu hain, ordumuzun |
00:09:49 |
...kadrini bilmedi. |
00:09:52 |
Direndi... |
00:09:56 |
...ve kaçmaya çalıştı. |
00:09:59 |
Kampınızın |
00:10:00 |
Bu da demektir ki, |
00:10:02 |
...Japon Ordusunun... |
00:10:05 |
...âlicenap niyetini, |
00:10:08 |
Onu en ağır şekilde |
00:10:14 |
Komutanın az önce söylediklerini |
00:10:22 |
Onu öldürmenizi |
00:10:25 |
Onun işini bitirmeniz |
00:10:28 |
- Kamçıyı getirin. |
00:10:45 |
- Soyun. |
00:10:59 |
- Şu kızı buraya getirin. |
00:11:08 |
Onu benim için |
00:11:12 |
Kamçıla, derhal. |
00:11:38 |
Sıradaki. |
00:11:44 |
Vur haydi, |
00:11:50 |
Vursana, |
00:12:10 |
Öldürdüm... |
00:12:20 |
Öldürdüm... |
00:12:21 |
Kahretsin. |
00:12:26 |
Ölene kadar dövün. |
00:12:32 |
Sakın ateş etmeyin, |
00:12:57 |
Harikaydı Komutanım. |
00:13:53 |
Gel yardım et. |
00:13:54 |
Sakın deneme bile, |
00:13:57 |
Biliyor musun? |
00:13:59 |
'Mandarin' |
00:14:00 |
Evet konuşabiliyorum. |
00:14:01 |
Uluslararası Kızılhaç |
00:14:03 |
Hemşireyim. |
00:14:07 |
Kaçmalıyız. |
00:14:09 |
Yoksa bize |
00:14:11 |
Sonumuz |
00:14:12 |
Öyle ama, fırsatını |
00:14:15 |
Sakın denemeyin bile. |
00:14:16 |
Kaçmanın bir yolu yok. |
00:14:17 |
Kaderinizi kabullenin. |
00:14:19 |
Her yer aynı. |
00:14:24 |
Beni de yanınızda |
00:14:27 |
Endişelenme, |
00:14:28 |
Bir kaçabilirsem... |
00:14:29 |
...seni de yanımda |
00:14:30 |
Onu da yanımızda |
00:14:32 |
Ne dedin sen? Başında |
00:14:33 |
Kör bir kızı |
00:14:35 |
- Sen neden bahsediyorsun? |
00:14:39 |
Pekâlâ, kesin şunu. |
00:14:41 |
Jennifer. |
00:14:43 |
Artık dayanamıyorum. |
00:14:46 |
Kahretsin, |
00:15:07 |
Oturun. |
00:15:09 |
Kesin konuşmayı |
00:15:13 |
Haydi yiyin. |
00:15:16 |
Yesenize. |
00:15:27 |
Konuşmayın. |
00:15:54 |
Seni döverim... |
00:16:02 |
Kesin şunu! |
00:16:06 |
Haydi. |
00:16:17 |
Gebertirim seni. |
00:16:23 |
Kesin şunu! |
00:16:40 |
Canım yanıyor. |
00:16:47 |
Benim, kusura bakma, |
00:17:03 |
İmdat. |
00:17:05 |
Haydi. |
00:17:36 |
Kesin şunu! |
00:17:39 |
Sessiz olun yoksa |
00:17:44 |
Yapacak bir işiniz var. |
00:17:45 |
Bu gece, bir grup... |
00:17:46 |
...Japon askerini |
00:17:48 |
Onlara güzel hizmet |
00:17:54 |
Çabuk... |
00:17:56 |
Yürüyün... |
00:18:00 |
42, 32, 371. |
00:18:03 |
Sen... |
00:18:16 |
Hepsi hazır. |
00:18:53 |
Ne cüretle |
00:18:55 |
Hoşuma gitti. |
00:18:58 |
Emredersiniz. |
00:19:08 |
Bu olmaz, |
00:22:24 |
Kahretsin. |
00:24:03 |
Kes kıpırdanmayı. |
00:24:04 |
Hayır... |
00:24:08 |
Giysilerini çıkartın. |
00:24:09 |
Hayır... |
00:24:13 |
Kıpırdanmayı kes. |
00:24:48 |
Hayır... |
00:24:59 |
Hayır... |
00:25:30 |
Hoşuna gideceğini |
00:26:02 |
Sakın korkma. |
00:26:10 |
Haydi. |
00:26:14 |
Kaçma. |
00:26:22 |
Gel buraya |
00:26:38 |
Kahretsin. |
00:27:53 |
Hepimiz kardeşiz. |
00:27:55 |
Ülkeyi inşa etmek için |
00:27:57 |
Kod adın? |
00:27:58 |
Wuchang. |
00:28:00 |
Hankou. |
00:28:01 |
- Yoldaş Hong? |
00:28:05 |
Altının nerede olduğunu |
00:28:07 |
Geçen gün, Japonlar |
00:28:09 |
Sadece 'Beyaz Bulut Tepesi'ni |
00:28:13 |
Gerisini hatırlamıyorum. |
00:28:15 |
Altın, silah satın almak için. |
00:28:17 |
Merhaba, |
00:28:18 |
Geliyorum. |
00:28:20 |
Sen git, |
00:28:23 |
Hemen git. |
00:28:25 |
Geliyorum. |
00:28:28 |
Lütfen buyrun... |
00:28:30 |
- Ne alırdınız? |
00:28:31 |
Hemen. |
00:29:01 |
İnin arabadan. |
00:29:07 |
Kızı götürün. |
00:29:10 |
Yürü... |
00:29:16 |
Kahretsin. |
00:29:43 |
Gidip kıza |
00:30:47 |
Hey, Yoko. |
00:30:48 |
Emredin. |
00:30:49 |
Onları 8 Nolu |
00:31:02 |
Nerelisin? |
00:31:06 |
Mandarin |
00:31:09 |
Kızılhaç'ta hemşire. |
00:31:14 |
Öğrenciyim. |
00:31:18 |
Bir gün Japon birlikleri |
00:31:21 |
Sınıf arkadaşlarımız... |
00:31:24 |
...esir alındı. |
00:31:26 |
Kızlar ise, toplama |
00:31:30 |
Eğer kaçabilirsem... |
00:31:32 |
...onların intikamını |
00:31:37 |
Yeter. |
00:31:41 |
Kapa çeneni. |
00:31:43 |
Senin adın ne? |
00:31:45 |
Wang Xia, |
00:31:48 |
Adım, Jennifer. |
00:31:50 |
Onun adı da |
00:31:57 |
Adım, Hong Yulan. |
00:32:00 |
Elizabeth. |
00:32:02 |
Gözlerin... |
00:32:06 |
Çocukluğumdan |
00:32:09 |
Bu konuyu keselim. |
00:32:47 |
Japon ordusu |
00:32:51 |
Senden hoşlandım. |
00:32:54 |
Sağolun Komutanım. |
00:33:08 |
Bitti. |
00:33:09 |
Emredersiniz. |
00:33:14 |
Mako. |
00:33:18 |
Son seferinde |
00:33:20 |
Lütfen bana |
00:33:21 |
Emredersiniz. |
00:33:45 |
Benimle gel. |
00:33:52 |
Çabuk! |
00:34:12 |
Sürtük. |
00:34:14 |
Bu gece |
00:34:17 |
- Siz gidin haydi. |
00:34:41 |
Haydi bebeğim. |
00:34:50 |
Fikir mi değiştirdin? |
00:34:59 |
Önce beni çöz. |
00:35:05 |
Tamam. |
00:35:50 |
Harika. |
00:36:08 |
Kahretsin. |
00:36:21 |
Sürtük. |
00:36:42 |
Bırak şunu. |
00:36:43 |
Komutanım. |
00:36:44 |
Neler oluyor? |
00:36:46 |
Götür şu kızı |
00:36:47 |
Sakin olun efendim. |
00:36:49 |
Ben size başka |
00:36:50 |
Onun icabına da |
00:36:54 |
Cezalandırın. |
00:36:55 |
Emredersiniz. |
00:36:56 |
O silah sesleri neydi? |
00:36:57 |
Hiç bir şey, |
00:36:59 |
Götürün şunu. |
00:36:59 |
Yürü... |
00:37:01 |
İyi geceler. |
00:37:04 |
Aptal avrat. |
00:38:56 |
Gidelim. |
00:39:01 |
Sen kal, |
00:39:02 |
Beni bırakıp gitmeyin, |
00:39:05 |
Acele edin, |
00:39:07 |
Sakın gitmeyin. |
00:39:09 |
Gidin... çabuk. |
00:39:21 |
Gel. |
00:39:38 |
Hayır, hayır... |
00:39:47 |
Hayır... |
00:40:30 |
Oturun oturduğunuz yerde! |
00:40:33 |
Konuşmayın! |
00:40:37 |
Oturun yerinize |
00:40:46 |
Haydi, yerlerinize |
00:40:50 |
Geceyarısı gidiyoruz. |
00:40:52 |
Dostlarımdan |
00:40:53 |
Beş kişi daha mı? |
00:40:57 |
Onları almak zorundayım. Dostuz biz. |
00:41:00 |
Pekâlâ, hazır |
00:42:36 |
Kalkın gidiyoruz. |
00:42:38 |
Ne? |
00:42:41 |
Gidiyoruz, Elizabeth. |
00:42:42 |
Kalk hemen. |
00:42:45 |
Gelmek istemediğine |
00:42:48 |
Başaracağınızı |
00:44:50 |
Yoldaş Zhang. |
00:45:00 |
Al şunu. |
00:45:06 |
Dinleyin. |
00:45:09 |
...her 15 dakikada |
00:45:11 |
15 dakika içinde |
00:45:12 |
...çalışacağım. |
00:45:14 |
İşte o an |
00:45:15 |
Anladınız mı? |
00:45:16 |
Anladım. |
00:45:18 |
Peki ya sen? |
00:45:20 |
Ben size yetişirim. |
00:45:21 |
Batıya doğru ilerleyin. |
00:45:22 |
Orası daha karanlık. |
00:45:27 |
Çabuk. |
00:45:29 |
Beni bekleyin. |
00:45:31 |
Sen "gitmiyorum" |
00:45:32 |
Fikrini mi değiştirdin? |
00:45:33 |
Eğer ben olmaksızın |
00:45:35 |
...Japonlar benden şüphelenirler. |
00:45:43 |
Gidelim. |
00:46:24 |
Lizhu. |
00:46:32 |
Lizhu... |
00:46:39 |
Bağırma. |
00:46:45 |
Çabuk buraya gelin. |
00:47:02 |
Hey, Yamamoto. |
00:47:04 |
Ne yapıyorsun? |
00:47:06 |
Bir kaç kadeh içmiştim, |
00:47:08 |
Uyuyamadın mı? |
00:47:09 |
Sen kendi işine baksana. |
00:47:11 |
Dün geceyi duydum... |
00:47:55 |
Nerede bu herif? |
00:47:56 |
Neye bakıyorsun? |
00:47:57 |
Yamamoto nerede? |
00:47:58 |
Ben de onunla |
00:48:00 |
Sanırım yatmaya gitti. |
00:48:02 |
Gidelim. |
00:48:06 |
Çabuk. |
00:48:24 |
Sigara? |
00:48:26 |
Hey, bir tane de |
00:48:34 |
Ben getireyim. |
00:48:36 |
Teşekkür ederim. |
00:48:47 |
Teşekkür ederim. |
00:48:49 |
Sen ne yapıyorsun? |
00:48:50 |
Uyku tutmadı. |
00:49:22 |
Komik olan ne? |
00:49:26 |
Kızlardan bahsediyorduk. |
00:49:30 |
Bende kibrit kalmamış, |
00:49:32 |
Evet. Kibrit. |
00:50:44 |
Neler oluyor? |
00:50:46 |
Işıklar gitti. |
00:50:48 |
Alarm verin, |
00:51:47 |
Kalksana... |
00:53:00 |
Japonlar geliyor. |
00:53:01 |
Bırak şunu. |
00:53:04 |
Kaçın... |
00:53:33 |
Şunu hemen onarın. |
00:53:34 |
Emredersiniz. |
00:54:42 |
Çabuk. |
00:57:57 |
Bekleyin beni. |
00:57:59 |
Bu Zhang değil mi? |
00:58:03 |
Yaralı. |
00:58:04 |
Sizden yaralı var mı? Çabuk, |
00:58:40 |
Biri sattı bizi. |
00:58:45 |
Hayır. |
00:58:47 |
Kaçın hemen. |
00:58:51 |
Teslim olun. |
00:58:54 |
Eğer hemen teslim olmazsanız, |
00:58:57 |
Hemen teslim olun. |
00:59:04 |
Ateş. |
00:59:23 |
Ben öldükten sonra... |
00:59:28 |
...size yardım edebilecek |
00:59:30 |
Kim? |
00:59:32 |
Cui Guodong... |
01:00:09 |
Su, bana |
01:00:15 |
Su mu? |
01:00:28 |
Kusura bakma, |
01:00:37 |
Kimdi o? |
01:00:42 |
Biri sattı bizi. |
01:00:45 |
Ben değildim. |
01:00:47 |
Onlara bir tek |
01:00:49 |
Mako sana düşkündü, |
01:00:51 |
Ama ben sadece... |
01:00:52 |
Sendin... |
01:00:56 |
Ne yazık ki |
01:00:58 |
Artık bize kimse |
01:01:02 |
Bize yardım edecek |
01:01:06 |
Kim? |
01:01:07 |
Kim? |
01:01:16 |
Komutan Inoue. Onları burada |
01:01:19 |
...o casus, başka bir iş |
01:01:21 |
Neden onları serbest bırakıp, |
01:01:23 |
Sonra bir ipucu bulabiliriz. |
01:01:43 |
Güzel fikir. |
01:01:45 |
Komutanım. |
01:01:46 |
Sarışını, istiyorum... |
01:01:49 |
Pekâlâ. Al şunu ve |
01:01:51 |
Teşekkür ederim |
01:02:00 |
Yürü. |
01:02:20 |
Ne var? |
01:02:21 |
Komutan bu mahkûmu |
01:02:23 |
Girin. |
01:02:42 |
Zhang ölmeden önce... |
01:02:44 |
Kim olduğunu |
01:02:52 |
Aranızda bir casus var. |
01:02:53 |
Kim olduğunu |
01:02:56 |
Hayır. |
01:02:58 |
...Mary'den şüpheleniyoruz. |
01:03:00 |
Hep Mako ile |
01:03:05 |
Zhang bizi |
01:03:07 |
Bir plan kurmalısın. |
01:03:09 |
Artık buna |
01:03:11 |
Kaç kişisiniz? |
01:03:12 |
Altı. |
01:03:13 |
Sizi kaçırmaya |
01:03:15 |
Bilhassa, Hong Yulan'ı. |
01:03:16 |
Neden? |
01:03:18 |
Çabuk. |
01:03:31 |
Zhang ile benim, |
01:03:32 |
...hayatımızı tehlikeye |
01:03:39 |
Sana yoldaşlarımızın... |
01:03:40 |
...yaptıklarından bahsedeyim. |
01:03:44 |
Üç ay önce... |
01:03:46 |
...Japon askerlerinin... |
01:03:56 |
...işgal ettikleri şehirlerdeki... |
01:03:58 |
...bankalardan altın |
01:04:00 |
...haberini aldık. |
01:04:02 |
Altınları gemiyle Japonya'ya |
01:04:05 |
Altını geri almak için... |
01:04:09 |
...hükümet üç tim emretmiş. |
01:04:12 |
...Yulan'ın kocası |
01:05:08 |
Maalesef, |
01:05:10 |
...hem düşman, |
01:05:12 |
...kötü yaralanan Yisheng |
01:05:14 |
Elinden geleni |
01:05:16 |
...ve altını yakınlardaki |
01:05:18 |
Altını sakladıktan sonra... |
01:05:21 |
...alelacele üsse dönmüş. |
01:05:24 |
Diğerleri altına... |
01:05:26 |
...göz kulak olsun diye, |
01:05:29 |
Tam telgrafı çekerken... |
01:05:32 |
...Japon askerleri gelmiş. |
01:05:35 |
Askerlerle çarpışırken... |
01:05:38 |
...Yisheng hayatını |
01:05:41 |
Ölmek üzereyken... |
01:05:42 |
...altını gizlediği yeri tarif eden |
01:05:46 |
O da, karısı |
01:05:48 |
Ancak, Japon askerler |
01:05:52 |
...Yulan şık geçirmiş. |
01:05:54 |
Artık tek bir şey |
01:05:58 |
Görevimiz, Yulan'ı... |
01:06:00 |
...mümkün olan en kısa |
01:06:03 |
Altının yerini |
01:06:05 |
...ve üssümüze |
01:06:08 |
Hong Yulan cesur |
01:06:13 |
Hepimiz öyleyiz. |
01:06:14 |
Bütün hemşerilerimiz öyle. |
01:06:17 |
Eğer sizin ülkeniz |
01:06:18 |
...siz de aynısını |
01:06:20 |
Elbette ki. |
01:06:22 |
Bizler vatanperveriz çünkü. |
01:06:25 |
İşte bu yüzden, |
01:06:28 |
Geç oldu, |
01:06:32 |
Sana bir şey |
01:06:38 |
Hayatımı kurtardığın için |
01:07:28 |
Kızları neden bıraktınız? |
01:07:30 |
Cui Guodong |
01:07:31 |
Liderlerinin kim olduğunu |
01:07:32 |
Eğer onları |
01:07:33 |
...başka bir grup |
01:07:35 |
Ama eğer onları bırakır |
01:07:38 |
...bizi altına götürebilirler. |
01:07:39 |
Önce bana |
01:07:40 |
Burada güvenliğin |
01:07:42 |
Burada yetkili benim. |
01:07:43 |
Kararları ben veririm. |
01:07:46 |
Bu konu çok önemli. |
01:07:47 |
Bir tercümanın lafıyla |
01:07:50 |
O... |
01:07:52 |
Cui Guodong |
01:07:54 |
Ama, yetim. |
01:07:56 |
Japonlarca yetiştirilmiş. |
01:07:58 |
Ona hep Japon'muş |
01:08:01 |
Pekâlâ. |
01:08:02 |
Ancak bunun sorumluluğunu |
01:08:06 |
Komutanım, telgraf var. |
01:08:18 |
8 nolu Kamptan |
01:08:21 |
Çabuk meselenin |
01:08:23 |
Neticesini de rapor edin. |
01:08:24 |
Emredersiniz, |
01:08:36 |
Hayır... |
01:08:41 |
Birer tane daha. |
01:08:46 |
Hayır... |
01:08:51 |
Altın nerede? |
01:08:53 |
Adım Hong Yulan. |
01:09:00 |
Birer tane daha. |
01:09:18 |
Derhal söyle bana. |
01:09:22 |
Adım Hong Yulan. |
01:09:25 |
Bağlayın. |
01:09:26 |
Emredersiniz. |
01:09:45 |
Şimdi bana |
01:09:48 |
Adım Hong Yulan. |
01:09:59 |
Ne dedin? |
01:10:01 |
Demek casusmuş. |
01:10:03 |
Çok doğru. |
01:10:03 |
Çin hükümetine |
01:10:15 |
Kahretsin, |
01:10:20 |
Nöbetçi. |
01:10:21 |
Komutanım, bekleyin. |
01:10:29 |
En azından, |
01:10:30 |
...Cui Guodong'u canlı |
01:10:31 |
Neden? |
01:10:32 |
Çünkü, görevi... |
01:10:33 |
...altın külçelerini |
01:10:34 |
Ee, o kadın mahkûm |
01:10:39 |
Güzel, |
01:10:42 |
Emredersiniz. |
01:10:57 |
Hey, çık dışarı. |
01:11:42 |
Bu sigaraları |
01:11:45 |
Mako'dan. |
01:11:47 |
Ne utanmaz arlanmazsın. |
01:11:48 |
Düşmanımızdan |
01:11:50 |
Sana biraz dirayet |
01:11:52 |
Seni beş para |
01:11:59 |
Yeter, Elizabeth. |
01:12:00 |
Gel buraya da |
01:13:18 |
Jennifer. |
01:13:21 |
Cui Guodong, |
01:13:34 |
Jennifer, |
01:13:37 |
Kötü yaralanmış. |
01:13:39 |
Bir kez daha |
01:13:40 |
...atlatabileceğini |
01:13:43 |
Plan şöyle. |
01:13:44 |
Yarın kutlama yapacaklar. |
01:13:46 |
Harekete geçebiliriz. |
01:13:47 |
Hainin kim olduğunu |
01:13:49 |
Başımız büyük |
01:13:51 |
Hiç vakit kalmadı. |
01:13:53 |
Artık riske girmeliyiz. |
01:13:55 |
Arkadaşlarına gelince... |
01:13:58 |
Hayır, onları |
01:14:02 |
Pekâlâ öyleyse... |
01:14:03 |
En azından, Yulan'a |
01:14:05 |
Teşekkür ederim. |
01:15:04 |
Kahretsin! |
01:15:16 |
Kafeteryaya git. |
01:15:29 |
Gidiyoruz artık. |
01:15:47 |
Beni bekleyin. |
01:15:51 |
Lütfen beni de |
01:15:53 |
Sakın ha, |
01:15:55 |
Hayır, değilim. |
01:15:58 |
Pekâlâ. Ancak gözümüz |
01:16:00 |
Yoksa, seni yanımızda |
01:16:01 |
Dediğin gibi olsun. |
01:18:49 |
Mary, dikkatli ol. |
01:19:04 |
Ben hain değilim. |
01:19:17 |
Birden fırlamalıyız. |
01:19:34 |
Neden durduruyorsun onları? |
01:19:37 |
Cui Guodong |
01:19:38 |
...bizim onları... |
01:19:40 |
...kasten bıraktığımızı |
01:19:43 |
İyi plan. |
01:19:56 |
Elizabeth, üzülme. |
01:19:58 |
Hepimiz de onun |
01:20:00 |
Korkunç |
01:20:04 |
Neyse, |
01:20:06 |
Biz yolumuza |
01:20:07 |
Batı Koyuna varınca |
01:20:16 |
Siz kullanın |
01:20:23 |
Yola çıkın. |
01:20:25 |
Yola çıkın. |
01:21:10 |
Motorun işi bitti. |
01:21:12 |
Neler oluyor? |
01:21:13 |
- Sorun nedir? |
01:21:16 |
Şimdi ne olacak? |
01:21:17 |
Tamir edeceksin. |
01:21:18 |
Edemem. |
01:21:24 |
Çabuk. |
01:21:25 |
Ne oldu? |
01:21:26 |
Araba motoru sesi |
01:21:28 |
Öyle mi? |
01:21:31 |
Lizhu'nun çok sağlam... |
01:21:31 |
...kulağı vardır. |
01:21:33 |
Sanırım kız haklı. |
01:21:34 |
Japon askerleri |
01:21:39 |
Çabuk, |
01:22:52 |
Kimse yok! |
01:23:06 |
Gitmişler Komutanım. |
01:23:07 |
Gitmişler mi? |
01:23:09 |
Lütfen beni izleyin |
01:23:23 |
Komutanım. |
01:23:25 |
Merak etmeyin. |
01:23:28 |
Neredeler? |
01:23:28 |
Bu tarafta. |
01:24:51 |
Elizabeth yok. |
01:24:53 |
Çabuk arayın |
01:24:54 |
Elizabeth... |
01:24:58 |
Siz acele edin. Ben |
01:25:00 |
Elizabeth. |
01:25:12 |
Elizabeth... |
01:25:26 |
Elizabeth iyi misin? |
01:25:31 |
İzin ver |
01:26:42 |
Biraz dinlenelim. |
01:26:43 |
Tamam, |
01:27:32 |
Demek hain sensin! |
01:27:43 |
Çabuk. |
01:27:45 |
Acele edin. |
01:27:48 |
Bekleyin. |
01:27:49 |
Hu Lizhu nerede? |
01:27:51 |
Hiç görmedim. |
01:27:54 |
Hu Lizhu. |
01:27:57 |
Hu Lizhu... |
01:28:03 |
Hu Lizhu. |
01:28:35 |
Buradan. |
01:28:37 |
Casus hala aramızda. |
01:28:39 |
Nereden biliyorsun? |
01:28:41 |
Peşimizde olan |
01:28:42 |
...bırakılmış |
01:28:44 |
Cidden mi? |
01:28:46 |
Hu Lizhu öldürüldü. |
01:28:47 |
Nerede? |
01:28:48 |
Şelalenin altında. |
01:28:50 |
Bence, casussun kim olduğunu |
01:28:51 |
Sonra da öldürüldü. |
01:28:52 |
Şimdilik kimseye |
01:28:54 |
Zira, casusun |
01:28:56 |
...daha öğrenemedim. |
01:28:59 |
Ne yapacağız? |
01:29:02 |
Askerler kısa zaman |
01:29:04 |
Onları yollarından |
01:29:05 |
Sen Hung Yulan'la |
01:29:06 |
...Beyaz Bulut Tepe'sine |
01:29:09 |
Ama, çok kalabalıklar. |
01:29:10 |
Hepsiyle nasıl |
01:29:13 |
Gerillalarla |
01:29:15 |
Beni bekliyorlar. |
01:29:16 |
Sanırım, her şey |
01:29:18 |
Ama, dikkatli olmalısın. |
01:29:20 |
Zira, içlerinden biri... |
01:29:21 |
...asıl casus olabilir! |
01:29:23 |
Guodong. |
01:29:27 |
Merak etme, |
01:29:29 |
Kendine iyi bak |
01:29:36 |
Hu Lizhu... |
01:29:38 |
Döndü mü? |
01:29:38 |
Hayır dönmedi daha. |
01:29:39 |
Kaybolmuş olabilir. |
01:29:41 |
Ben gidip arayayım. |
01:29:41 |
Japon askerleri birazdan yetişirler. |
01:29:43 |
Ben sonra yetişirim. |
01:29:44 |
Siz gidin, çabuk. |
01:29:46 |
Haydi gidelim öyleyse. |
01:29:51 |
Acele edin. |
01:32:00 |
İlerleyin. |
01:32:40 |
Komutanım. |
01:32:42 |
Planımız |
01:32:43 |
Altın mağaranın içinde. |
01:32:45 |
Ama, Cui Guodong |
01:32:47 |
İçeride olabilir. |
01:32:48 |
Onu da öldürebiliriz. |
01:32:51 |
Etrafta gerillalar olabilir. |
01:32:54 |
- Yüzbaşı. |
01:32:55 |
Gidip arayın. |
01:32:56 |
Devam edin. |
01:32:57 |
İlerleyin. |
01:33:53 |
Gerillalar! |
01:34:25 |
Beyaz Bulut Tepesi, |
01:34:27 |
Mağara nerede? |
01:34:28 |
Pek iyi |
01:34:29 |
Ne mağarası? |
01:34:32 |
Durun. |
01:34:33 |
Cui Guodong |
01:34:35 |
...bizi buraya |
01:34:37 |
Bunu biliyorsunuz, |
01:34:38 |
Hangi şartlaymış? |
01:34:39 |
Hong Yulan'ın kaçmasına |
01:34:42 |
Çünkü onlar |
01:34:44 |
Altını geri götürmek |
01:34:47 |
İşte bu yüzden, |
01:34:50 |
Seni de yanında |
01:34:53 |
Sürüyle altın olmalı. |
01:34:56 |
Hayır, bu altın |
01:34:59 |
Alıp gidemeyiz. |
01:35:01 |
Haklısın, |
01:35:03 |
Japonlara karşı direnişte |
01:35:08 |
Nerede şu altın? |
01:35:11 |
Buna ancak Hong Yulan |
01:35:17 |
Pek hatırlayamıyorum. |
01:35:19 |
Tek hatırladığım |
01:36:06 |
Beyaz Bulut Tepesi. |
01:36:08 |
Yisheng. |
01:36:10 |
Beyaz Bulut Tepesi. |
01:36:12 |
Tuhaf kayalar, kurumuş |
01:36:16 |
Yisheng. |
01:36:18 |
Tuhaf kayalar. |
01:36:25 |
Kurumuş ağaç. |
01:36:28 |
Mağara. |
01:36:31 |
Hong Yulan. |
01:36:35 |
Buldum... |
01:37:58 |
Cui Guodong, |
01:37:59 |
Beyaz Bulut Tepesi'ne |
01:38:09 |
Yılanlar. |
01:38:27 |
Ayrılalım. |
01:38:29 |
Siz oraya gidin. |
01:38:30 |
Siz oraya gidin. |
01:38:32 |
Harika. |
01:38:42 |
Altını bulduk! |
01:39:07 |
Wang Xia, |
01:39:14 |
Seni öldüreceğim. |
01:40:52 |
Jennifer. |
01:40:54 |
Endişelenme, |
01:41:02 |
Altını bulduk. |
01:41:29 |
Kız, Mo Lizi'ymiş. |
01:41:30 |
Kim? |
01:41:31 |
Gizli ajanımız. |
01:41:34 |
Cui Guodong. |
01:41:38 |
Çık ve teslim ol. |
01:41:51 |
Guodong, buradan |
01:41:59 |
Bir planım var. |
01:42:06 |
Bunlar altın, Komutanım. |
01:45:44 |
Jennifer. |
01:45:47 |
Seni seviyorum. |
01:46:42 |
Çeviri: Smoyl |