Number 23 The

gr
00:02:54 Subs By Amela
00:03:00 Synchonized By Tsitas
00:03:15 Πριν μια βδομάδα, το μόνο που
00:03:18 ήταν τα γενέθλια μου.
00:03:44 Συγνώμη!
00:03:47 Απλά βαριέμαι.
00:04:04 Μονάδα 5 με ακούς;
00:04:08 Μονάδα 5 με ακούς;
00:04:10 Με λαμβάνεις μονάδα 5;
00:04:14 Φυσικά, τα πράγματα δεν άρχισαν από δω.
00:04:22 23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
00:04:27 Πως είμαι;
00:04:29 Την αλήθεια;
00:04:31 Μοιάζω σαν ροκ σταρ, έτσι;
00:04:32 Μια χαρά φαίνεσαι.
00:04:34 Τι συμβαίνει μ’ εσένα;
00:04:37 Έχεις πάνω σου ναρκωτικά, ή καπνίζεις;
00:04:41 Καλά να περάσεις.
00:04:43 ’γκι!
00:04:46 Εντάξει είσαι;
00:04:51 Είσαι πολύ σέξι.
00:04:52 Με μισείς;
00:04:54 Τόσο όσο όταν σε γνώρισα.
00:04:56 Μπορεί να σε κολλήσω.
00:04:57 Μπορεί να έχω ανοσία.
00:04:59 και το πάρτι;
00:05:02 Πόσο θα σου λείψω;
00:05:03 και η τούρτα;
00:05:06 Τρεις λέξεις θέλω να γράφει
00:05:10 "τι κι αν"
00:05:12 τι κι αν έλεγα "χέσε την τούρτα";
00:05:14 Μόνος σήμερα, Γουόλτερ;
00:05:17 Στην πραγματικότητα, όχι.
00:05:19 Έλα τώρα, θα μου κουνήσεις την ουρά
00:05:23 Σύμπιλ!
00:05:24 Τι κι αν ήμουν λίγο...
00:05:25 Σύμπιλ, δε θα σου κουνούσα
00:05:28 ακόμη κι αν ήσουν η τελευταία
00:05:32 Διπλωματικό.
00:05:34 Σπάροου, επαναλαμβάνω,
00:05:39 Μένει ένα λεπτό ως τις 5 Σύμπιλ.
00:05:40 Συμφωνούμε τότε, είσαι ακόμη
00:05:46 Ναι...
00:05:48 Φυσικά...
00:05:50 Νόστιμο φαίνεται, να το πάρω πακέτο;
00:05:56 Ευχαριστώ.
00:05:57 Εντάξει, εντάξει.
00:06:12 Έλα στον μπαμπά.
00:06:13 Ίσως θέλεις ν’ ακούσεις ένα παραμύθι.
00:06:19 Μια φορά κι έναν καιρό,
00:06:23 που ζούσε μια ζωή μέσα στον τρόμο.
00:06:25 Δε φοβόταν κανέναν...
00:06:28 παρόλο που τα δόντια του ήταν σουβλερά...
00:06:31 και είχε γεμάτη κοιλιά...
00:06:34 η καρδιά του ήταν άδεια.
00:06:37 Αποφάσισε να πάει ένα ταξίδι...
00:06:39 σε μια πολύ μακρινή χώρα.
00:06:43 Μια μέρα βρήκε μια καλύβα...
00:06:47 μ’ έναν λεπτό γέρο μέσα...
00:06:50 που τον προσκάλεσε να περάσει μέσα.
00:06:53 Ο σκύλος...
00:06:55 ήταν ενθουσιασμένος.
00:06:58 Κι εκείνη τη νύχτα...
00:07:01 ζεστά σύννεφα καπνού βγαίνανε
00:07:04 Αλλά, όχι!
00:07:06 Τι περίεργη μυρωδιά ήταν αυτή;
00:07:09 Βλέπεις...
00:07:10 ο άντρας ήταν η Κίνα...
00:07:13 και στην Κίνα...
00:07:16 τρώνε σκύλους!
00:07:24 Για να δούμε ποιος είναι ο ανεύθυνος.
00:07:46 Γαμώτο!
00:07:50 Δε σου άρεσε το παραμύθι μου, ε;
00:07:53 Δεν πειράζει.
00:07:56 Δέχομαι την κριτική.
00:08:27 Δεν το πιστεύω!
00:08:33 Εντάξει, φιλαράκο, διάλεξε ένα σημείο.
00:08:41 Που πήγες τώρα;
00:09:35 Το πεπρωμένο.
00:09:36 Ίσως να είναι πολύ μεγάλη λέξη.
00:09:39 Αν φερόμουν καλά στη Σύμπιλ, δε θα
00:09:43 Δε θα είχα αργήσει στο ραντεβού
00:09:45 και τίποτα δε θα συνέβαινε.
00:09:48 ’ργησα όμως...
00:09:50 και ήταν αρκετό.
00:09:55 Για δες. Ναι, προσπάθησε να μη ξεράσεις.
00:09:57 Θεέ μου.
00:09:58 Ένα απαίσιο, σατανικό σκυλί.
00:10:03 Αν το ξαναδώ, θα πεθάνει.
00:10:07 Πάρε μια βαθιά ανάσα.
00:10:09 Θα είναι ένα νεκρό σκυλί.
00:10:10 Και να θυμάσαι πως έχεις γενέθλια, εντάξει;
00:10:13 Το σκεφτόμουν αυτό.
00:10:15 Γιατί πάμε να δούμε τους δικούς σου
00:10:20 Μάλλον γιατί εσύ δεν έχεις κανένα φίλο.
00:10:25 Λογικό.
00:10:26 Οπότε είμαι μεγαλύτερος, παραμορφωμένος
00:10:32 Υποθέτω πως θα στο αγοράσω εγώ αυτό, ε;
00:10:34 Ξέρεις, είχα αρκετό χρόνο να το σκεφτώ
00:10:37 Να διαβάσω ένα βιβλίο που θα μου
00:10:40 Θα περιμένω την ταινία.
00:10:41 Δεν ξέρεις τι χάνεις.
00:10:44 Αλλά ακόμη, η ζωή συνεχίζεται.
00:10:46 "Το Νούμερο 23"
00:10:48 Μια νουβέλα για εμμονές
00:10:54 Μια οδύσσεια για την παράνοια...
00:10:56 η πιο τρομακτική μεταμόρφωση
00:10:59 Πρόσεχε τον σκύλο της διπλανής πόρτας.
00:11:02 ’ντε από ‘δω, με δουλεύεις;
00:11:04 Θα στο αγοράσω, εντάξει;
00:11:07 Θα πάρεις την τούρτα;
00:11:08 3 Φεβρουαρίου. Δηλαδή είμαι Υδροχόος.
00:11:11 Οι ειδικοί λένε πως οι φίλοι
00:11:15 Γεια.
00:11:17 Γεια.
00:11:21 Συγνώμη που αργήσαμε.
00:11:22 Ένα φιλί θα το κάνει να περάσει.
00:11:24 Είμαι η ζωντανή απόδειξη για
00:11:29 - Γεια.
00:11:32 Απλά περιμένω να πέσει.
00:11:34 Για να μη την κεράσεις ε;
00:11:36 Τέταρτη λέξη.
00:11:37 πουλιά... πεταλούδες...
00:11:39 μύγες... μέλισσες... μύγες.
00:11:41 Το ταξίδι της μύγας.
00:11:47 - Διάλεξε.
00:12:02 Όλοι οι χαρακτήρες στο βιβλίο
00:12:04 κι αν κάποιος βρει ομοιότητες με κάποιον
00:12:08 να μη το προχωρήσει περαιτέρω.
00:12:15 Τώρα, είναι η ώρα για γενεθλιακό σεξ.
00:12:18 Τρελαίνομαι για γενεθλιακό σεξ.
00:12:26 Ξέρεις τι;
00:12:27 Τι;
00:12:28 Ας καθίσουμε για λίγο εδώ.
00:12:30 Αγάπη μου, έλα τώρα.
00:12:31 Να γίνουμε ρομαντικοί.
00:12:33 Ναι, αλλά κάνει και κρύο.
00:12:34 Ορίστε, πάρε το παλτό μου.
00:12:37 Το μπουφάν σου, θα σου τηλεφωνήσω.
00:12:45 Μαμά, μπαμπά, καλά άκουσα φωνές.
00:12:49 Αν κοιμόσουν όπως θα έπρεπε, δε θα
00:12:58 Α μπαμπά, ξέχασα να σου δώσω αυτό.
00:13:01 - Ορίστε.
00:13:03 Μόνος μου το τύλιξα.
00:13:04 Ναι, δέχομαι δωροδοκίες είτε
00:13:09 Απ’ την πίσω πόρτα έφυγε;
00:13:11 Απ’ το σοκάκι.
00:13:13 Ωραία.
00:13:14 Ρόμπιν;
00:13:16 Είναι καλό κορίτσι, φρόντισε να μείνει έτσι.
00:13:20 Εντάξει.
00:13:21 Καληνύχτα, μπαμπά. Χρόνια πολλά.
00:13:24 Ευχαριστώ.
00:13:26 Ο ΠΑΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
00:13:35 Κεφάλαιο 1ο
00:13:37 Μπορείς να με λες Φίνγκερλινγκ.
00:13:39 Δεν είναι το αληθινό μου όνομα.
00:13:41 Προέρχεται από ένα βιβλίο που
00:13:44 Ο Φίνγκερλινγκ στο ζωολογικό κήπο.
00:13:47 Δεν υπήρχε εξώφυλλο ενώ το οπισθόφυλλο
00:13:53 Ίσως και να ήταν το πρώτο βιβλίο μου.
00:13:57 Είναι αστείο, αλλά δε θυμάμαι τι θέμα είχε.
00:14:01 Το μόνο που θυμάμαι είναι το όνομα.
00:14:04 Φίνγκερλινγκ.
00:14:06 Ευχόμουν να ήταν δικό μου...
00:14:09 και τώρα είναι.
00:14:12 4 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
00:14:14 ΔΡ. ΑΛΙΣ ΜΟΡΤΙΜΕΡ
00:14:24 Είναι η πρώτη σου δαγκωνιά;
00:14:25 Η πρώτη από ζώο, ναι.
00:14:28 Η γυναίκα μου έχει αυτές τις
00:14:32 Πες μου γι’ αυτόν τον σκύλο, τον Νέντ.
00:14:37 Αν είμαι με το αυτοκίνητο, θα επιταχύνω
00:14:45 Συγνώμη, αστειεύομαι, είναι λίγο χαζό.
00:14:49 κ.Σπάροου, ο κώδικας ζωικού
00:14:52 οποιοσδήποτε υπάλληλος που υπέφερε
00:14:55 πρέπει να περάσει μέσα σε 7 ημέρες
00:14:58 για να εκτιμηθεί η ψυχολογική
00:15:00 Του έδωσα το χέρι μου στο πιάτο.
00:15:03 Δε μπορείς να κατηγορήσεις γι’ αυτό
00:15:05 Έκανα λάθος, γράψ’ το,
00:15:10 Όπως όταν είπα στη γυναίκα μου να
00:15:15 Όχι ότι είναι χαμηλότερης νοημοσύνης...
00:15:22 Καλή σας μέρα, κ.Σπάροου.
00:15:25 Όχι, η ’γκαθα είναι το πιο
00:15:30 Τι μου βρίσκει μόνο δεν ξέρω.
00:15:33 Κοίτα, μ’ αρέσει πολύ η δουλειά
00:15:36 Ο Νέντ όμως σου ξέφυγε.
00:15:38 Ναι, αλλά...
00:15:39 Μην ανησυχείς...
00:15:41 εκτός από την έλλειψη του χιούμορ,
00:15:44 Δεν αποτελείς κίνδυνο σε κανέναν,
00:15:47 Και πάρε και μια μέρα ρεπό.
00:15:50 Αλήθεια;
00:15:53 Θα την πάρω.
00:15:55 κ.Σπάροου...
00:15:56 τι χρώμα διάλεξε η γυναίκα σου τελικά;
00:15:59 Κόκκινο.
00:16:01 Σαν του αίματος.
00:16:09 Κεφάλαιο 2ο
00:16:14 Αν πρέπει να με φανταστείς, υπέθεσε...
00:16:17 πως είμαι κάποιος που είχες
00:16:21 Κάποιος που ίσως συμπαθούσες...
00:16:24 ή ακόμη καλύτερα...
00:16:27 φαντάσου πως είμαι εσύ.
00:16:31 Όταν ήμουν παιδί, ήμουν
00:16:33 όχι επειδή μου άρεσε η μελέτη,
00:16:35 πως η μόρφωση ήταν η μόνη
00:16:38 γεννήθηκα βλέπεις σε μια
00:16:42 και δεν είχε τίποτα κακό...
00:16:44 όσον αφορά τις βαρετές πόλεις,
00:16:50 Είχα φίλους, αλλά...
00:16:53 πάντα αισθανόμουν μόνος.
00:16:58 Κανείς δεν είχε φύγει ποτέ...
00:17:00 αλλά εγώ δε θα πέθαινα εδώ.
00:17:02 Παρόλο που αγαπούσα τον μπαμπά μου,
00:17:08 Έμοιαζε τόσο απόμακρος, θλιμμένος...
00:17:11 οι αριθμοί ήταν όλη του η ζωή.
00:17:13 Ήταν λογιστής και μάλλον περίμενε
00:17:18 Αλλά εγώ είχα άλλα σχέδια.
00:17:19 Η μαμά μου χάρηκε πολύ όταν
00:17:22 ανακοίνωσα πως ήθελα να γίνω ντετέκτιβ.
00:17:25 Δε μπορώ να πω το ίδιο
00:17:27 γιατί αυτό ήταν εμπόδιο στο σχέδιο του...
00:17:30 και ξέσπασε το μίσος του στη χήρα
00:17:34 Φαίνεται παράξενο, αλλά
00:17:36 ήταν ο λόγος που έγινα ντετέκτιβ.
00:17:38 Η γη είναι πάντα πράσινη από την άλλη
00:17:44 Γι’ αυτό και ήταν πάντα στον κήπο μας
00:17:50 Αλλά δε πέρασα ποτέ το φράχτη για
00:17:53 Αυτός ήταν ο κανόνας του πατέρα μου.
00:17:56 Αλλά στα όγδοα γενέθλια μου...
00:17:58 παράβηκα τον κανόνα.
00:18:05 H μοναξιά μου και η εμμονή μου
00:18:09 επηρέασε την φαντασία μου, γι’ αυτό
00:18:13 εκτός από μια...
00:18:18 η χήρα Ντόμπκινς ήταν νεκρή.
00:18:28 Πέρασε μια ολόκληρη ώρα
00:18:31 και μέσα σ’ αυτήν την αβέβαιη ώρα,
00:18:35 Αποφάσισα πως η χήρα Ντόμπκινς
00:18:39 Κάποιον που σαν αυτόν, δεν
00:18:43 Κανείς δε θα ήταν ξανά ασφαλής,
00:18:46 Ειδικά οι αγαπημένοι του.
00:18:48 Φυσικά, ο γιατρός έβγαλε το
00:18:51 Αλλά εγώ δεν το πίστεψα ποτέ.
00:18:53 Έως τότε, το μυαλό μου ήταν ανοικτό
00:18:56 Σ’ αυτή στην οποία γεννήθηκε
00:19:00 Ο ντετέκτιβ Φίνγκερλινγκ.
00:19:11 Α, εδώ είσαι! Τι κάνεις;
00:19:14 Θα καθαρίσω μετά.
00:19:15 Γεμίζεις το κεφάλι σου με ανοησίες;
00:19:17 Το διάβασες αυτό;
00:19:19 Το περισσότερο, είναι πολύ δημιουργικό.
00:19:22 Αυτός ο Φίνγκερλινγκ...
00:19:24 Είναι ωραίο όνομα.
00:19:25 Ναι, τι εντύπωση σου έκανε;
00:19:27 Μ’ άρεσε... στην αρχή τουλάχιστον.
00:19:30 Τι εννοείς, στην αρχή;
00:19:32 Πόσο έχεις προχωρήσει;
00:19:35 Δύο κεφάλαια.
00:19:35 Θα μου φέρεις αυτή την σκάλα εδώ;
00:19:39 Ξέρεις, αυτός ο Φίνγκερλινγκ μου
00:19:45 είναι σαν... να είναι η δική μου παιδική
00:19:49 Μου δίνεις την μπλε μπογιά;
00:19:53 Ορίστε.
00:19:54 Ο Φίνγκερλινγκ δεν σου μοιάζει καθόλου.
00:19:57 Α ναι; Για κοίτα.
00:19:59 Ο Φίνγκερλινγκ στο ζωολογικό κήπο. Η
00:20:03 Είμαι σίγουρη πως πολλοί άνθρωποι
00:20:05 Εσύ το διάβασες;
00:20:08 Όχι, αλλά κάθε φορά που διαβάζω
00:20:10 ο συγγραφέας να έκλεψε κάτι που
00:20:13 Κάποια μέρα θα γράψω κι εγώ ένα βιβλίο
00:20:17 Όχι, αγάπη μου, είναι πολύ διεισδυτικό...
00:20:21 Ξέρεις, υπάρχουν πολλές γειτονιές
00:20:25 με δρόμους σαν τους δικούς σου...
00:20:27 Ναι; Και με σκύλους
00:20:30 Η γειτονιά σου είχε σκύλο,
00:20:33 Δεν τον έλεγαν ’λφι αλλά Τζιθ.
00:20:36 Το έσκαγε συνέχεια, γι’ αυτό
00:20:40 Ο Φίνγκερλινγκ είναι ντετέκτιβ.
00:20:42 Παλιά έκανα συλλογή από
00:20:45 Και η χήρα απ’ τη διπλανή πόρτα;
00:20:48 Μοιάζει με τη μαμά μου.
00:20:51 Πέθανε στα όγδοα γενέθλια μου.
00:20:54 Κοίτα, έχω ανατριχιάσει.
00:20:57 Αγάπη μου, συνέχισε το διάβασμα.
00:21:00 Σύντομα θ’ ανακαλύψεις πως ο
00:21:03 Κάποιος έγραψε βιβλίο για τον μπαμπά;
00:21:04 - Όχι.
00:21:06 Ναι.
00:21:07 - Πώς πήγε στο σχολείο;
00:21:11 Εγώ είμαι μέσα;
00:21:13 Αφού το βιβλίο είναι για τον μπαμπά,
00:21:16 Ναι, θα έπρεπε, αλλά δεν έχεις.
00:21:22 Μμ ωραία!
00:21:23 - Ποια είναι αυτή;
00:21:26 Η Φαμπρίτσια.
00:23:27 κεφάλαιο 5ο
00:23:30 Γνώρισα την ξανθιά με τις
00:24:06 Μου είπαν από την γειτονιά
00:24:08 Ξέρω τι θέλεις. Αυτές οι φιλικές βλακείες
00:24:14 Έλα λίγο πιο κοντά και θα το κάνω.
00:24:19 Δε θα το κάνεις γιατί έχω
00:24:22 Αν κρεμαστείς θα είναι τα
00:24:26 Είσαι αξιολύπητος.
00:24:29 Αν πλησιάσεις θα το κάνω.
00:24:31 Κρατήσου εκεί γιατί πονάει πολύ.
00:24:35 Οι πιο πολλοί καταλήγουν
00:24:42 Ένα μαρτυρικό αναμνηστικό για
00:24:48 Έλα, ας μιλήσουμε.
00:24:51 Μπορείς κάλλιστα να φας
00:24:57 Είμαι καλός σκοπευτής.
00:25:04 Έχεις αλήθεια γενέθλια;
00:25:17 Η ξανθιά με τις αυτοκτονικές τάσεις μου
00:25:22 Είμαι κακός άνθρωπος.
00:25:25 Δε θέλω να σε κάνω κι εσένα κακό.
00:25:28 Δεν έχεις αυτή τη δύναμη.
00:25:32 Θα δεις τον πρώην μου,
00:25:34 Έπρεπε να είχα φύγει από εκεί,
00:25:39 αλλά μετά είπε:
00:25:40 Είναι αυτός ο αριθμός!
00:25:46 Κυριαρχεί στον κόσμο μου.
00:25:47 Ο πατέρας μου φταίει, είπε πως θα
00:25:52 Ότι θα το νικούσε και θα ήμουν ασφαλής.
00:25:56 είπε: ο μπαμπάκας σ’ αγαπάει...
00:25:58 και θα κάνει κάτι που θα εγγυόταν πως
00:26:07 Έκανε λάθος.
00:26:10 Η εγγύηση του ήταν στο αίμα που χύθηκε.
00:26:19 Μάλλον ο μπαμπάκας μου
00:26:24 Παντού ημερομηνίες, ώρες...
00:26:28 πινακίδες κυκλοφορίας, σελίδες βιβλίων,
00:26:31 σύντομα έμαθα πως υπήρχε και στο
00:26:35 Τίποτα, τίποτα δεν είναι ασφαλές.
00:26:38 Το ροζ είναι το αγαπημένο μου χρώμα,
00:26:45 κόκκινο: 27
00:26:46 λευκό: 65
00:26:47 65 + 27 κάνουν 92
00:26:48 Το πινκ (ροζ) έχει 4 γράμματα. Το 92
00:26:52 23 γαμώτο!
00:26:55 Για να είμαι ειλικρινής, δεν το κατάλαβα.
00:26:59 Της έκανα τη μόνη ερώτηση που
00:27:02 Έχεις κι άλλο καφέ;
00:27:05 Ήταν σημαντικό να την κάνω
00:27:08 της είπα μια ιστορία.
00:27:10 Είχα έναν θείο που τον έλεγαν Τσάρλι.
00:27:15 Και μια μέρα διάβασε στο ωροσκόπιο του...
00:27:17 πως θα ερωτευόταν μια γυναίκα
00:27:21 Γι’ αυτό βγήκε έξω κι έψαχνε
00:27:27 Παντρεύτηκαν μετά από 6 μήνες.
00:27:29 Ψέματα λες.
00:27:34 2 χρόνια μετά, η γυναίκα με τα κόκκινα
00:27:41 Είναι κάπου εκεί έξω τώρα.
00:27:44 Ακριβώς αυτή τη στιγμή.
00:27:49 Ψάχνει ακόμη τη γυναίκα
00:27:53 Βλέπεις, είχε βρει τη λάθος γυναίκα.
00:27:56 Και πως θα με κάνει αυτό
00:27:59 Φαίνεσαι πιο έξυπνη από τον θείο μου.
00:28:05 Το πρόσωπο της είναι φτιαγμένο
00:28:08 Καθώς έφευγα από το κτίριο σκεφτόμουν
00:28:39 Την επόμενη μέρα βρήκα τον
00:28:44 Το κάψιμο του καφέ είναι ένα παλιό
00:28:46 για να σβήνει τη μυρωδιά του θανάτου
00:28:49 Αλλά κάποιος είχε χρησιμοποιήσει
00:29:07 Όταν είπα στη Φαμπρίτσια για την ξανθιά
00:29:10 με ικέτευσε να την πάω στο διαμέρισμα.
00:29:13 Η αντίδραση της ήταν καθαρά
00:29:17 Θάνατος και σεξ.
00:29:20 Τι γκάβλα.
00:29:22 Καθώς οι σελίδες έπεφταν απ’ τους τοίχους...
00:29:24 η εμμονή της ξανθιάς έγινε ξεκάθαρη.
00:29:28 Είχε ανάγει τα πάντα στο 23.
00:29:31 Παντού ημερομηνίες, ώρες...
00:29:34 πινακίδες κυκλοφορίας, σελίδες βιβλίων,
00:29:38 ήταν στο όνομα μου, στις λέξεις που έλεγα.
00:29:41 Ήταν στο όνομα μου.
00:29:42 Ήταν στις λέξεις που έλεγα.
00:29:48 Όταν έμαθα ποιο ήταν το όνομα της,
00:29:53 Ίσως ήταν απλά σύμπτωση.
00:29:55 Ένα όνομα είναι απλά ένα όνομα
00:30:02 Έτσι δεν είναι;
00:30:10 Υπότιτλοι by amela
00:30:23 Το τύπωσε και το εξέδωσε ο ίδιος...
00:30:27 και δεν έχω ακούσει ποτέ
00:30:36 Φαίνεται πως ο Τόπσι δεν έχει γράψει
00:30:48 Γουόλτερ, τι κάνεις;
00:30:50 Για κοίταξε.
00:30:53 Το Γουόλτερ Σπάροου δε σημαίνει τίποτα,
00:30:57 Γουόλτερ!
00:30:57 5, 1, 1, 9, 7, δεν είναι καταπληκτικό;
00:31:01 Τι;
00:31:03 Μας κάνουν 23.
00:31:04 Τα γενέθλια μου είναι στις 3/2, το δίπλωμα
00:31:09 Γεννήθηκα στις 11:12 μμ. 11 συν 12.
00:31:12 Είναι σαν να μιμείται τη ζωή μου.
00:31:16 Σοβαρός είσαι;
00:31:17 Ο συγγραφέας γνωρίζει τόσα πολλά για
00:31:20 Αυτό κάνεις όλη μέρα;
00:31:23 Όχι ακόμα.
00:31:25 Ασχολείσαι με την αριθμολογία κι
00:31:29 Ο Φίνγκερλινγκ όμως γίνεται δολοφόνος,
00:31:33 Περίμενε, ποιος σκοτώνεται;
00:31:35 Ρώτησε τον κ.Φίνγκερλινγκ.
00:31:38 Συγνώμη, γλυκέ μου.
00:31:43 Γιατί αυτό το χρώμα;
00:31:45 Γιατί διάλεξες αυτό το χρώμα;
00:31:48 Δεν ξέρω, πες μου εσύ.
00:31:50 κόκκινο, νούμερο 5
00:31:53 που μας κάνει;
00:31:55 Το παρατραβάς τώρα.
00:31:57 Φυσικά και υπάρχουν διαφορές...
00:31:58 ο Φίνγκερλινγκ είναι ντετέκτιβ
00:32:00 Γνώρισε τη Φαμπρίτσια όταν ήταν 32
00:32:05 Και η μέρα που γνωριστήκαμε ήταν;
00:32:07 14 Σεπτεμβρίου.
00:32:08 14/9, 14 συν 9 μας κάνουν;
00:32:11 23!
00:32:15 Παντρευτήκαμε στις 13 Οκτωβρίου,
00:32:20 Η ξανθιά είπε πως κυριαρχούσε στον
00:32:23 Και μετά το έδωσε στον Φίνγκερλινγκ στα
00:32:27 Ο Φίνγκερλινγκ το είπε μοίρα, ξέρεις
00:32:32 Δε θα πω τίποτα άλλο.
00:32:35 Νομίζω πως το παίρνεις πολύ σοβαρά.
00:32:38 Περιμένετε! Μένουμε στο 1814.
00:32:40 Το 18 είναι 1 συν 8 δηλαδή 9...
00:32:43 και το 9 συν 14 μας κάνει 23.
00:32:46 Το 14 είναι 1 + 4 ίσον 5...
00:32:48 και 5 + 18 μας κάνουν επίσης 23.
00:32:51 Ρόμπιν, σε παρακαλώ μην αρχίζεις
00:32:54 Δεν είναι ανοησίες.
00:32:55 5 συν 18 μας κάνουν 23.
00:32:58 Κι αν το βιβλίο έλεγε 27 ή 150 δε θα
00:33:02 18 + 14 μας κάνουν 32.
00:33:07 Το 23 αντίστροφα.
00:33:09 Ανατριχιαστικό ε;
00:33:13 κεφάλαιο 7ο
00:33:15 Η ξανθιά έδωσε στην Φαμπρίτσια
00:33:19 Ενώ πήγαινα κι εγώ με τα νερά της, το μόνο
00:33:26 Ευχαριστώ.
00:33:27 Δεν της είπα πως το ρολόι
00:33:37 Προσποιήσου πως έχεις μαχαίρι.
00:33:39 Προσποιήσου πως έχεις μαχαίρι.
00:33:50 Ξέρω πως θα μου κάνεις κακό.
00:33:53 Βούλωσε το σκύλα.
00:33:56 Αλλιώς θα πεθάνεις.
00:33:57 Φυσικά και δεν θα έκανα ποτέ
00:34:01 Την αγαπούσα...
00:34:03 και νόμιζα πως μ’ αγαπούσε κι αυτή.
00:34:23 Όμως άρχισα να έχω φρικτούς εφιάλτες.
00:35:19 8, 9, 10, 11, 12, 13...
00:35:25 Τι κάνεις;
00:35:28 Διαβάζω.
00:35:31 Είσαι θεότρελος.
00:35:38 6 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
00:36:28 ’ιζακ;
00:36:30 Θέτοντας το απλά, είναι ένα κουτί
00:36:36 Θα μιλήσουμε για τον Ράιχ την επόμενη
00:36:41 Ακούγεται συναρπαστικό βιβλίο.
00:36:43 Φυσικά, υπάρχουν πολύ λίγα βιβλία που
00:36:48 Δεν ήξερα πως έπαιζες.
00:36:50 Δεν παίζω. Αυτό είναι, δεν ταιριάζει.
00:36:52 Είναι ο αριθμός. Τον βλέπω παντού.
00:36:55 Ένας οπαδός των συνομωσιών
00:36:58 ’λλωστε η γη γυρνάει στους 23 βαθμούς.
00:37:09 Το 23 είναι πολύ καλό σ’ αυτό
00:37:12 Παιχνίδι;
00:37:13 Ναι, παράνοια.
00:37:17 Υπάρχουν πολλά βιβλία
00:37:19 Ναι;
00:37:20 Υπάρχουν 23 αρχές στην
00:37:23 Το ανθρώπινο σώμα περιλαμβάνει 46
00:37:29 Το αίμα θέλει 23 δευτερόλεπτα
00:37:32 Οι Μάγια πίστευαν πως το τέλος του κόσμου
00:37:39 20 + 12 μας κάνει...
00:37:40 αντίστροφο 23, ή 20 + 1 + 2.
00:37:45 Τι είναι αυτό; Τι είναι το 23;
00:37:49 Είναι...
00:37:53 Ο Θεός;
00:37:54 Το 2 αν το διαιρέσουμε με το 3...
00:37:56 0,666
00:37:58 Το 666 είναι το νούμερο του διαβόλου.
00:38:02 Υπάρχουν μόνο 22 κεφάλαια
00:38:06 Και όλοι ξέρουμε ποιο είναι αυτό.
00:38:09 Οπότε το 23 είναι ευλογία ή κατάρα;
00:38:11 Η αλήθεια είναι πως υπάρχει μια
00:38:13 που απολαμβάνουν να διαιωνίζουν την
00:38:16 Το τυχερό 7.
00:38:18 Το άτυχο 13
00:38:20 Το ότι υπάρχουν τυχερά παπούτσια.
00:38:22 Οι άνθρωποι προσεύχονται μόνο γιατί
00:38:26 Είναι μαγική σκέψη, δεν έχει
00:38:30 Επειδή ψάχνεις το 23, γι’ αυτό το βρίσκεις.
00:38:36 Η ’γκαθα νομίζει πως τρελαίνομαι.
00:38:39 Τέλειωσε το βιβλίο.
00:38:42 Κι αν όταν το τελειώσεις, πιστεύεις
00:38:46 τότε ο συγγραφέας πραγματικά σε γνωρίζει
00:38:51 Ωραία ιδέα.
00:38:52 Εντωμεταξύ, μπορώ να μιλήσω
00:39:05 Κάθε νύχτα σκότωνα τη
00:39:09 Εξήγησα στον ψυχολόγο του τμήματος
00:39:13 Τι νομίζεις πως σημαίνει αυτό;
00:39:16 Δεν ξέρω, Μάιλς.
00:39:21 Ίσως έπρεπε να γίνω λογιστής.
00:39:24 Ο σοφός Δρ.Φοίνιξ συνέστησε
00:39:27 Ίσως θα ‘πρεπε να πάρεις άδεια.
00:39:29 Θαρρείς και ο χρόνος θα με γιάτρευε.
00:39:31 Ο χρόνος είναι ευγενικός.
00:39:34 Ο χρόνος είναι απλά ένα
00:39:36 όπου οι αριθμοί δεν
00:39:40 Ήταν σπάσιμο αυτό που
00:39:43 Συναισθηματική άδεια.
00:39:46 Ώστε δεν είσαι πλέον ντετέκτιβ;
00:39:48 Η Φαμπρίτσια δεν εντυπωσιάστηκε.
00:39:51 Είμαι ντετέκτιβ σε διακοπές.
00:39:58 Και δεν έχεις πια όπλο;
00:40:02 Έχω ακόμη αυτές.
00:40:03 Καλύτερα να κοιμηθείς απόψε.
00:40:20 Ο αριθμός ήταν παντού.
00:40:23 Δε χρειάζεται να σας πω πόσα
00:40:42 Τι κάνουν τα παπούτσια στα σκουπίδια;
00:40:45 Ήξερες πως είχες 23 ζευγάρια;
00:40:51 Είσαι παρανοϊκός!
00:40:53 Η βόμβα στη Χιροσίμα έπεσε στις 8:15.
00:40:57 8 + 15 μας κάνουν 23
00:41:00 Η έκρηξη στο Γουάκο του Τέξας στην
00:41:05 4 + 19 μας κάνουν 23
00:41:08 Ο τροπικός του καρκίνου είναι
00:41:10 Ο τροπικός του Αιγόκερου είναι
00:41:13 10886 είναι το νούμερο που φορούσε...
00:41:15 ο ’λ Καπόνε στη φυλακή.
00:41:20 Ο Τέντ Μπάντυ εκτελέστηκε
00:41:29 Όλα είναι 23.
00:41:31 Δεν καταλάβαινε.
00:41:34 Δε με πείραζε γιατί ούτε
00:41:38 Το μόνο που ήξερα ήταν πως αυτό
00:41:43 Την Ίζαμπελ Λύντια Χαντ.
00:41:49 Και τώρα ερχόταν για μένα.
00:41:53 Αν θέλεις, μπορώ να μιλήσω στη Φαμπρίτσια.
00:41:58 Πιστεύω πως το είπε με απόλυτη
00:42:23 Αλλά κοιτάζοντας πίσω...
00:42:25 Αν θέλεις, μπορώ να μιλήσω στη Φαμπρίτσια.
00:42:27 Εύχομαι η αντίδραση μου
00:43:00 Έπρεπε να είχα καταλάβει την αλήθεια.
00:43:03 Είναι παράλογο, όμως...
00:43:05 ακόμη και το χρώμα της γραβάτας
00:43:14 Ξέρεις τι είναι το ροζ;
00:43:15 κόκκινο 27. λευκό 65. 65 + 27 κάνουν 92
00:43:19 Το πινκ (ροζ) έχει 4 γράμματα. Το 92
00:43:21 23 γαμώτο!
00:43:25 Εντωμεταξύ, μπορώ να μιλήσω
00:43:30 παράνοια
00:43:34 Εντωμεταξύ, μπορώ να μιλήσω
00:43:35 Το 2 αν το διαιρέσουμε με το 3...
00:43:38 0.666
00:43:39 Εμείς λέμε 23,5 κι αυτοί
00:43:42 Ψάχνεις το 23.
00:43:49 ΚΛΕΙΣΤΟ
00:44:08 Εντωμεταξύ, μπορώ να μιλήσω
00:44:24 κεφάλαιο 21ο
00:45:51 Θεέ μου!
00:45:56 ’γκ!
00:45:58 Θεέ μου! Θεέ μου!
00:46:07 Εφιάλτης είναι, εφιάλτης είναι...
00:46:10 όλα θα πάνε καλά.
00:47:16 ’γκ.
00:47:18 Δε θέλω να ανησυχείς...
00:47:21 απλά χρειάζομαι μια νύχτα για να
00:47:26 Σε παρακαλώ, μη με ξεγράψεις.
00:47:28 Ο αγαπημένος σου μπόγιας – σύζυγος,
00:47:50 Γιατί αυτός ο δρόμος;
00:47:52 Γιατί αυτό το ξενοδοχείο;
00:47:55 Σαν να ήταν δική μου επιλογή.
00:48:22 Καλημέρα.
00:48:23 Πώς να σε βοηθήσω;
00:48:24 Ναι, θα ήθελα...
00:48:28 ένα δωμάτιο.
00:48:29 Βάλε μια υπογραφή.
00:48:37 Το 27 είναι το πιο ήσυχο.
00:48:41 Και το 23;
00:48:44 Έχουμε υδραυλικά προβλήματα με το 23.
00:49:18 κεφάλαιο 22ο
00:49:20 Ήταν όπως το φοβόμουν.
00:50:31 Γαμημένο παιχνίδι...
00:50:41 Τροπικός του Αιγόκερου.
00:51:07 Δεν ήταν και το πιο ευτυχισμένο τέλος.
00:51:10 Δεν είχε καθόλου τέλος.
00:51:11 Μετά το 22ο κεφάλαιο δεν υπήρχε
00:51:17 Ο αριθμός υπήρχε για να σκοτώσει
00:51:20 Το νούμερο καταδίωκε τον Φίνγκερλινγκ...
00:51:24 και τώρα ερχόταν για μένα.
00:51:32 Εσύ!
00:51:35 Για όλα φταις εσύ.
00:51:36 Αν δε με είχες συναντήσει...
00:52:08 Ένα μέρος για να αναπαυθείς εν ειρήνη.
00:52:13 Ναι.
00:52:20 Σ’ έπιασα, πουτάνας γιε.
00:52:22 Εντάξει αγόρι μου, θα ξυπνήσεις
00:52:31 Δεν είσαι και τόσο σκληρός τώρα, ε;
00:52:32 Κακό, σατανικό σκυλί.
00:52:38 ΝΕΝΤ
00:52:41 Α, B, Γ, Δ, E
00:52:48 Σκατά.
00:52:52 Nέντ! Nέντ!
00:52:55 Είμαι ο πάτερ Σεμπάστιαν,
00:52:59 Κοιμάται πάτερ, μπόγιας είμαι.
00:53:02 Είναι του Μπάρναμπι, του κηπουρού μου.
00:53:05 Μην ανησυχείς Μπάρναμπι,
00:53:14 Γιατί τον έβγαλες Νέντ;
00:53:15 Δεν χρειαζόταν... Αδέσποτος ήταν και
00:53:19 Παρακολουθεί τις ταφόπλακες
00:53:25 Έτσι πήρε και το όνομα του.
00:53:28 Τώρα τελευταία, του αρέσει πολύ αυτός.
00:53:30 ΛΩΡΑ ΤΟΛΛΙΝΣ
00:53:33 ΠΕΘΑΝΕ 10 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1991
00:53:36 Δεν είναι δυνατόν.
00:53:39 Τι συμβαίνει, γιε μου;
00:53:41 Πέθανε στα 23α γενέθλια της.
00:53:44 Μπορούμε μόνο να υποθέσουμε...
00:53:45 Τι;
00:53:47 ότι πέθανε.
00:53:49 Δεν βρήκαν ποτέ το πτώμα της,
00:53:52 - Που ήσουν;
00:53:55 Είναι αλήθεια. Ο αριθμός παίζει με το
00:54:01 φρικτά πράγματα.
00:54:03 Ίσως πρέπει να πηγαίνω εγώ.
00:54:05 Όχι, θέλω να το δεις. Όλοι σας.
00:54:09 Ήταν μια φοιτήτρια, η Λώρα Τόλλινς,
00:54:13 και δεν βρήκαν ποτέ το πτώμα της, αλλά το
00:54:18 Αυτός την σκότωσε. Ο Κάιλ Φλίντς.
00:54:20 Η Αστυνομία βρήκε ένα μαχαίρι χασάπη,
00:54:25 Γουόλτερ, έγινε πριν 15 χρόνια σχεδόν.
00:54:27 ’γκ, δεν ήταν απλά ο καθηγητής της,
00:54:31 Ότι κάνανε μαζί, σεξουαλικά, είναι
00:54:37 Αυτός είπε πως ήταν δική της
00:54:40 Ήθελε να προσποιηθεί πως της επιτίθεται.
00:54:43 Ο Κάιλ Φλίντς...
00:54:45 είναι ο Τόπσι Κρέτς.
00:54:47 Το βιβλίο είναι...
00:54:50 η λογοτεχνική του ομολογία.
00:54:55 Η ’γκαθα μου είπε πως ένας
00:54:59 Ο Νέντ δεν είναι απλός σκύλος,
00:55:04 Και τι γίνεται μ’ αυτά τα 23;
00:55:08 Είναι απλά σύμπτωση;
00:55:09 Δεν ξέρω...
00:55:12 αλλά ξέρω ποιος μπορεί να μου πει.
00:55:17 8 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
00:55:34 Ήρθες δυο μέρες νωρίτερα.
00:55:39 Ήξερες πως θα ερχόμουν.
00:55:45 Οι δημοσιογράφοι έρχονται πάντα στις 10.
00:55:47 Την ημερομηνία που σκότωσες
00:55:49 Την ημέρα που την πήραν από μένα.
00:55:53 Δεν είμαι δημοσιογράφος. Με
00:55:55 Γεννήθηκα στις 3 Φεβρουαρίου.
00:55:59 Χρόνια, αργοπορημένα, πολλά τότε.
00:56:03 3 Φεβρουαρίου. 3/2
00:56:06 Ναι.
00:56:08 Μη προσποιείσαι πως δεν
00:56:11 Διάβασα το βιβλίο σου.
00:56:13 Πες μου για τον αριθμό.
00:56:14 Γι’ αυτό δεν την σκότωσες;
00:56:16 Πρέπει να μάθω, πρέπει να μου πεις.
00:56:24 Τι σου συνέβη;
00:56:25 Φοβάμαι πως συμβαίνει και σ’ εμένα.
00:56:27 Τι συνέβη σ’ εμένα;
00:56:34 Ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο πράγμα
00:56:38 Η οικογένεια σου, η αδερφή σου, οι
00:56:44 με τον καιρό, οι επισκέψεις λιγοστεύουν...
00:56:45 και αργότερα η αδερφή σου
00:56:50 Και μετά αρχίζεις να παρατηρείς πως η
00:56:54 και σύντομα, σταματάει κι αυτή να έρχεται.
00:56:57 Τελικά, ο πατέρας σου, σου λέει πως
00:57:03 ανίκανη ν’ αντιμετωπίσει το γεγονός
00:57:08 Έχει δάκρυα στα μάτια του, όταν
00:57:14 Είναι νευριασμένος.
00:57:17 Και είναι η τελευταία φορά
00:57:22 Δε σκότωσα τη Λώρα.
00:57:25 Την αγαπούσα.
00:57:27 Και δεν έγραψα κανένα βιβλίο
00:57:33 Λες ψέματα.
00:57:36 Είμαι στη φυλακή για ένα έγκλημα
00:57:42 Αλλά νομίζω πως τα δικά σου προβλήματα,
00:57:49 Γαμημένε ψεύτη!
00:57:53 - Όχι.
00:57:55 Όχι.
00:57:59 Αν έγραφα κάποιο βιβλίο...
00:58:01 δε θα χρησιμοποιούσα ένα τόσο
00:58:20 Μια νουβέλα για εμμονές
00:58:30 Ήταν πολύ πειστικός για την αθωότητα του.
00:58:31 Έτσι είναι συνήθως οι δολοφόνοι.
00:58:33 Τα αποτυπώματα του ήταν στο μαχαίρι...
00:58:35 και τα χέρια του ήταν βουτηγμένα στο
00:58:40 Είναι αθώος.
00:58:44 Γιατί το όνομα του δεν βγάζει σύνολο 23;
00:58:46 Ο πραγματικός δολοφόνος, ο συγγραφέας,
00:58:52 Περίμενε, ξέρω πως μπορείς να τον βρεις.
00:59:01 Χθες το βράδυ, όταν διάβαζα το βιβλίο...
00:59:04 βρήκα μια ταχυδρομική διεύθυνση.
00:59:14 - Είσαι σίγουρος πως δε θέλεις τίποτα μέσα;
00:59:17 - Πότε θέλεις να φτάσει;
00:59:20 - Πρέπει να πάει με το εξπρές.
00:59:23 Αυτά είναι όλα;
00:59:24 Όχι, όχι, θέλουμε...
00:59:27 23 τέτοια.
00:59:34 Ονειρεύτηκα πως σε σκότωσα, ’γκ.
00:59:37 Ο Φίνγκερλινγκ έβλεπε τα ίδια για...
00:59:40 Θα έρθω κι εγώ μαζί σου.
00:59:43 Και όλα αυτά θα τελειώσουν.
00:59:48 Δε θα μου έκαμνες κακό, Γουόλτερ.
00:59:52 Δε θα έκαμνες κακό ποτέ σε κανέναν.
00:59:59 Πως το ξέρεις;
01:00:05 9 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
01:00:10 Ορίστε τα κουτιά σου, μικρέ.
01:00:12 Ας ελπίσουμε να παρουσιαστεί.
01:00:16 Μπορεί να μην είναι αυτός ο συγγραφέας,
01:00:21 Θα το μάθουμε σύντομα.
01:00:29 Υπότιτλοι by amela
01:00:48 - Γουόλτερ, κοίτα.
01:00:49 Κάποιος μπαίνει μέσα.
01:00:54 Αυτός είναι...
01:00:56 Πρέπει να είναι αυτός!
01:00:57 - Νομίζεις;
01:01:08 Το παιχνίδι τελείωσε Τόπ Σίκρετς.
01:01:21 Έπρεπε να ήσουν νεκρός.
01:01:26 Έπρεπε να ήσουν νεκρός.
01:01:30 - Γουόλτερ, ας’ τον.
01:01:32 Σταμάτα!
01:01:34 Ποιος είσαι;
01:01:35 Το νούμερο. Τι σημαίνει;
01:01:38 Νομίζω πως ξέρεις.
01:01:43 Θεέ μου, ένα ασθενοφόρο!
01:01:46 Κάλεσε ένα ασθενοφόρο!
01:01:50 Μη μου πεθάνεις, μ’ ακούς;
01:01:53 Γουόλτερ, σε παρακαλώ!
01:01:55 Μόνο αυτός μπορεί να ξανακάνει
01:01:59 Γλυκέ μου, δεν βοηθάς, εντάξει;
01:02:04 Πρέπει να πάει σε νοσοκομείο.
01:02:06 Όμως αυτός γνωρίζει.
01:02:08 Πάρε τον Ρόμπιν και πηγαίνετε σπίτι.
01:02:11 Είπα πως θα το φροντίσω εγώ.
01:02:21 Γνωρίζει...
01:02:22 Σκατά.
01:02:27 Τι;
01:02:28 Με τρέλαινε...
01:02:29 Τι σε τρέλαινε;
01:02:31 Δύσκολο...
01:02:33 να το ξεφορτωθώ.
01:02:39 Στο ινστιτούτο...
01:02:42 πήγαινε εκεί...
01:02:44 θα δεις.
01:02:47 Θεέ μου.
01:03:01 ’γκαθα;
01:03:02 Γουόλτερ, δεν τα κατάφερε, λυπάμαι.
01:03:05 Είπε τίποτα;
01:03:06 Όχι.
01:03:08 Λυπάμαι.
01:03:09 Έμαθες ποιος ήταν;
01:03:14 Όχι, θα επιστρέψω σε λίγο.
01:04:24 εσύ
01:04:28 διαβάζεις
01:04:32 περιμένεις
01:04:41 τον
01:04:43 άντρα
01:04:47 Σπάροου
01:04:51 Σκατά.
01:04:51 Με δουλεύεις;
01:04:58 Ρόμπιν!
01:05:57 Κάθε 23η λέξη σε κάθε 23η σελίδα.
01:06:00 Πάνε στον Καζανόβα Σπάρκς. Σκάψε
01:06:05 Ποιος είναι ο Καζανόβα Σπάρκς;
01:06:06 Δεν είναι κάποιο άτομο.
01:06:07 Σε προειδοποιώ. Η κόλαση
01:06:12 Πρέπει να πάω.
01:06:16 Αγαπητή ’γκ, πήγαμε στο πάρκο Καζανόβα.
01:07:05 Ποια εγκυκλοπαίδεια;
01:07:16 ΣΠΑΡΟΟΥ, ΥΠΟΘΕΣΗ Νο 85307
01:07:41 Βάζεις στοίχημα πως είναι 23;
01:07:48 11, 12...
01:07:50 20, 21, 22...
01:07:58 Είσαι σίγουρος πως θέλεις να το κάνεις;
01:08:03 Κι αν είχε δίκιο η μαμά; Κι αν εκείνος
01:08:07 Κι αν είναι ο πατέρας αυτουνού,
01:08:11 Ακούγονται πολλά “κι αν”.
01:08:14 Αυτό δε θα σήμαινε πως ο πραγματικός
01:08:25 ’κουσες κάτι;
01:08:29 Έχεις αρχίσει να κάνεις σαν εμένα, μικρέ.
01:08:39 Δώσε μου το φακό, δώσε μου το φακό.
01:08:46 Θεέ...
01:08:54 Πρέπει να φύγουμε.
01:08:56 Πάμε, δώσε μου το φακό.
01:08:59 Πάμε να φύγουμε από δω.
01:09:11 Να ένα, εκεί!
01:09:18 Εσύ μείνε εδώ!
01:09:22 100, τι επείγον έχετε;
01:09:24 Πρέπει να στείλετε κάποιον στο
01:09:34 Εσύ έτσι κάνεις πλάκα;
01:09:37 Είναι άδειο.
01:09:42 Τι;
01:09:46 Ήταν ακριβώς εκεί.
01:09:48 Δεν είμαστε τρελοί.
01:09:49 Ψάξαμε κάθε 23η λέξη σε κάθε
01:09:54 Και ακούγομαι τελείως τρελός ε;
01:09:56 Πήγαινε να κοιμηθείς, τελειώσαμε εδώ.
01:09:59 10-23 δε βρήκαμε τίποτα.
01:10:04 Μαμά;
01:10:07 Γλυκέ μου.
01:10:17 Πάμε σπίτι, εντάξει;
01:10:19 Ναι.
01:10:30 Οι σκελετοί δε μπορούν να
01:10:32 Κι αν είχαμε δίκιο κι εκείνος ο
01:10:34 Ο πραγματικός δολοφόνος είναι ελεύθερος
01:10:41 Το βιβλίο έχει αυτά τα κρυφά
01:10:44 Δίκιο έχει, κάθε 23η σελίδα του βιβλίου...
01:10:47 Σταματήστε και οι δύο κι ακούστε με.
01:10:51 Δεν έχει κάποια μαγική σημασία, μόνο
01:10:54 Δε μ’ ενδιαφέρει πόσοι παρανοϊκοί
01:10:57 Δεν υπάρχει καμιά κατάρα! Κανένας
01:11:09 Αυτός είναι.
01:11:13 Αυτός είναι ο Νέντ.
01:11:20 Κακό, σατανικό, νεκρό σκυλί.
01:11:28 Μπαμπά!
01:11:29 Γουόλτερ!
01:11:58 Εσύ.
01:12:01 Εσύ ήσουν.
01:12:04 Εσύ πήρες τον σκελετό.
01:12:07 Σε παρακαλώ, Γουόλτερ, μη το κάνεις αυτό.
01:12:08 Μα πως το ήξερες;
01:12:16 Το δεύτερο σου όνομα είναι “Ροζ”.
01:12:18 Ξέρεις τι είναι το ροζ;
01:12:20 κόκκινο και λευκό. Το 92 αν
01:12:25 Κάποια μέρα θα γράψω κι εγώ ένα βιβλίο
01:12:29 - Γουόλτερ.
01:12:30 Αυτός που το έγραψε, σε ξέρει πολύ καλά
01:12:33 Εσύ το έγραψες!
01:12:37 Ο ’ιζακ το ήξερε απ’ την αρχή, έτσι;
01:12:39 Γουόλτερ, ας’ το. Σε παρακαλώ.
01:12:42 Εσύ είσαι ο Τόπσι Κρέτς.
01:12:44 Μπορεί να μην είναι άντρας.
01:12:46 - Μη με αναγκάζεις να το κάνω.
01:12:52 Γιατί το έκανες αυτό;
01:12:56 Με ποια ζούσα τόσο καιρό;
01:13:07 Αυτό για τι είναι, ’γκ;
01:13:10 Τι σκόπευες να κάνεις μ’ αυτό;
01:13:14 Το πήρα για να μας προστατέψω...
01:13:16 από όποιον θα συναντούσαμε στην
01:13:20 Σκόπευες να τον σκοτώσεις τον καημένο τον
01:13:23 Για να προστατεύσεις το μικρό σου μυστικό.
01:13:25 Θα το φροντίσω εγώ.
01:13:26 Ήταν ζωντανός πριν μας διώξεις.
01:13:29 Θα σ’ ακούσει ο Ρόμπιν.
01:13:30 Δεν το θέλουμε αυτό ε;
01:13:32 Δε θέλουμε ο γιος μας να μάθει την
01:13:35 Μαμά, μπαμπά, τι συμβαίνει;
01:13:37 Αυτή είναι ο Τόπ Σίκρετς,
01:13:39 Όχι, δεν είναι αλήθεια.
01:13:40 Ο πατέρας σου θ’ αφήσει κάτω
01:13:44 Πες του την αλήθεια.
01:13:46 Πες του πως πήρες τον σκελετό.
01:13:49 Ναι, ο ’ιζακ κι εγώ πήραμε τον σκελετό.
01:13:52 Αλήθεια;
01:13:53 Και θα το ξανάκανα, αλλά
01:13:56 Μη λες ψέματα. 13 χρόνια ’γκ.
01:13:59 13 χρόνια μέσα στο ψέμα! Όχι άλλο!
01:14:01 Μη μας το κάνεις αυτό, Γουόλτερ!
01:14:02 Μαμά, ποιος έγραψε το βιβλίο;
01:14:03 Πες του ποιος το έγραψε!
01:14:05 Πες του.
01:14:08 Εσύ έγραψες το βιβλίο, Γουόλτερ.
01:14:23 Βρήκα αυτό στα πράγματα του γέρου.
01:14:36 - Εσύ έβαλες το δικό μου όνομα.
01:14:41 Όχι, όχι, λες ψέματα.
01:14:44 Λέει ψέματα.
01:14:46 Δεν το έγραψα εγώ.
01:14:48 Τότε ποιος;
01:14:53 Εσύ...
01:14:56 εσείς οι δυο ήσασταν απ’ την
01:15:01 Τι είναι αυτό; Τι κάνεις;
01:15:31 Μπαμπά;
01:15:36 ΠΟΙΟΣ ΣΚΟΤΩΣΕ ΤΗΝ
01:15:41 Γουόλτερ, μπορώ να σου βρω βοήθεια.
01:15:45 Η γυναίκα ντυμένη στα κόκκινα.
01:15:46 Και πως θα με κάνει αυτό
01:15:52 Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΔΑΣ
01:15:54 Σκατά!
01:16:12 Όχι! Φύγε από ‘δω!
01:16:15 Φέρε τ’ αυτοκίνητο σου, έλα!
01:16:18 - Πάμε.
01:17:42 κεφάλαιο 23ο
01:17:44 Εσύ μπορείς να με λες Φίνγκερλινγκ...
01:17:48 όμως το πραγματικό μου
01:17:51 Γουόλτερ Πώλ Σπάροου.
01:17:55 Ότι έχεις διαβάσει έως τώρα,
01:17:58 Αλλάχθηκαν πολλά για να
01:18:02 και τους ενόχους.
01:18:10 Κάποτε διάβασα πως η μόνη
01:18:13 είναι αν πρέπει ή όχι να
01:18:17 Τότε, αυτό μάλλον με κάνει φιλόσοφο.
01:18:22 Θα μπορούσα να πω πως
01:18:25 Μετά το θάνατο της μητέρας μου...
01:18:27 ο πατέρας μου δε μπορούσε να συνέλθει.
01:18:34 Δεν άφησε κανένα σημείωμα...
01:18:37 μόνο ένα νούμερο.
01:18:41 Αυτό το νούμερο με ακολουθούσε από
01:18:44 Έως το κολέγιο, όταν γνώρισα αυτήν.
01:18:48 Την Λώρα Τόλλινς.
01:18:50 Νόμιζα πως θα με βοηθούσε να ξεχάσω
01:18:55 Ήταν λάθος που νόμιζα
01:18:59 Σφίξ’ το.
01:19:05 Προσποιήσου πως κρατάς μαχαίρι.
01:19:08 Έχω μαχαίρι.
01:19:09 Κόψε το μπλουζάκι μου.
01:19:11 Θα σε κόψω κι άλλο.
01:19:12 Κόψε με.
01:19:15 Την αγαπούσα.
01:19:20 και νόμιζα πως μ’ αγαπούσε κι αυτή.
01:19:21 Έχει μια φρικτή εμμονή
01:19:24 Λες και το νούμερο από μόνο του...
01:19:27 έχει μυστικιστική δύναμη.
01:19:28 - Αυτό είναι;
01:19:30 Ως τη στιγμή που το νούμερο
01:19:33 για να με καταδιώξει.
01:19:49 Είσαι τρελός;
01:19:51 Το γαμημένο το νούμερο.
01:19:53 ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ
01:20:13 Όταν κύκλωσα κάθε 23ο γράμμα
01:20:18 έγινε ξεκάθαρο.
01:20:20 Δολοφόνος.
01:20:22 Το νούμερο άρχισε την καταδίωξη μου.
01:20:29 Και τώρα ήθελε εκείνην.
01:20:36 Λώρα, αυτό το δωμάτιο, πρέπει να
01:20:39 Τι;
01:20:41 Το νούμερο.
01:20:44 Όχι.
01:20:45 ’σε με ήσυχη.
01:20:49 Νομίζεις πως έχεις τα κότσια να
01:20:57 Σκότωσε με.
01:21:03 Σ’ αγαπώ.
01:21:06 Ποτέ δε σ’ αγάπησα... ποτέ.
01:21:11 Πως θα μπορούσα;
01:21:13 Πως θα μπορούσε ο οποιοσδήποτε;
01:21:16 Είσαι αξιολύπητος.
01:21:19 Ακριβώς όπως ο πατέρας σου.
01:21:24 Ξεκουμπίσου!
01:21:49 Όλα θα πάνε καλά.
01:21:50 Είχα δίκιο.
01:21:53 Όντως κινδύνευε.
01:21:54 Μόνο που δεν είχα καταλάβει πως
01:22:21 Λώρα;
01:23:01 Αυτό που ξεκίνησε σαν σημείωμα
01:23:18 Πάρα πολύ παραπάνω.
01:23:41 Το βλέπω καθαρά.
01:23:43 Είναι παντού.
01:23:47 Μου παίζει γαμημένα παιχνίδια.
01:23:50 Λώρα;
01:24:00 Είσαι ηλίθιος.
01:24:03 Σκατά.
01:24:06 Δεν είναι αλήθεια, δεν είναι αλήθεια.
01:24:10 Δεν είναι εδώ. Θα 'πρεπε
01:24:17 Σ’ αγαπώ.
01:24:19 Τι ηλίθιος.
01:24:21 Έρχεται!
01:24:54 Το θυμάσαι αυτό;
01:25:04 Το Νούμερο 23
01:25:07 Μια νουβέλα για εμμονές από
01:25:23 Πίστευαν πως έφταιγε η πτώση.
01:25:24 Δε θυμάται τίποτα.
01:25:26 Είναι σύνηθες σε υποθέσεις με
01:25:29 Μπορεί ν’ ανακτήσει τη μνήμη
01:25:31 Φυσικά, πρέπει να ληφθεί υπόψιν...
01:25:34 το ιστορικό της ψυχολογικής αστάθειας
01:25:36 Ο ίδιος του ο πατέρας επιχείρησε
01:25:39 Κατάφερε όμως να είναι πιο
01:25:43 Γιατί το τραύμα που άφησε η
01:25:45 Και όλο αυτό το γράψιμο;
01:25:47 Βαριά γραφομανία, τα τεκμήρια
01:25:50 Για να επιβιώσει από τις ενοχές του,
01:25:55 Έχεις πολλή δουλειά, γιατρέ.
01:25:59 Θα κάνω ότι μπορώ.
01:26:01 Μπορώ να κρατήσω αυτό το βιβλίο;
01:26:03 Ευχαριστώ.
01:26:07 Η νουβέλα μου, η ομολογία μου...
01:26:09 Ονομάζομαι Δρ.Ναθάνιελ...
01:26:11 δεν τα είδα ξανά.
01:26:14 Κάποιες πληγές μπορούν να θεραπευτούν
01:26:18 Και κάποιες είναι πολύ δύσκολες
01:26:21 Γι’ αυτό, το μυαλό μου είχε
01:26:24 και την αιτιολογία της.
01:26:28 - Να προσέχεις.
01:26:30 Το ελπίζω. Μην επιστρέψεις εδώ ποτέ.
01:26:33 Εντάξει.
01:26:43 Θεέ μου. Με συγχωρείς!
01:26:46 Ωχ όχι!
01:26:47 Η ’γκαθα δεν ήξερε τίποτα
01:26:51 Ούτε κι εγώ όμως.
01:26:54 Ήμουν ελεύθερος προς το παρόν.
01:26:57 Όμως το νούμερο βρήκε καινούργιο θύμα.
01:26:59 Το νούμερο με άφησε στην
01:27:04 Ως εκείνη τη νύχτα που βρήκε το βιβλίο μου...
01:27:08 ή το βιβλίο μου βρήκε αυτήν.
01:27:33 Εδώ τα έγραψα όλα.
01:27:37 Εγώ ήμουν.
01:27:39 Είμαι δολοφόνος.
01:27:46 Δεν ξέρω τι σου συνέβη, όμως ξέρω αυτό...
01:27:51 Δεν ήσουν ένας κακός άνθρωπος που βελτιώθηκε.
01:27:55 Ήσουν ένας άρρωστος που θεραπεύτηκε.
01:27:58 Σκότωσα τη Λώρα Τόλλινς.
01:28:04 Ένας αθώος άνθρωπος είναι
01:28:08 Είσαι υπέροχος σύζυγος.
01:28:10 Και είσαι ο καλύτερος πατέρας που
01:28:15 Και τι θ’ απογίνει ο Ρόμπιν χωρίς εσένα;
01:28:19 Ξέρεις πως δε μπορώ ν’ αφήσω
01:28:22 για την φρικτή μου αμαρτία.
01:28:26 Όλοι μας έχουμε καταβεβληθεί Γουόλτερ.
01:28:29 Θυμάσαι που μου είπες πως η ζωή σου
01:28:33 Και η δική μου ζωή άρχισε εκείνη τη μέρα.
01:28:36 Δεν ήξερες ποιος ήμουν, εγώ
01:28:41 Θέλω να φύγεις, ’γκ.
01:28:43 Πρέπει να φύγεις πριν...
01:28:46 πριν τι;
01:28:53 Πριν με σκοτώσεις;
01:28:58 Γαμώτο, Γουόλτερ.
01:29:01 Αυτό είναι αυτός που ήσουν.
01:29:04 Δεν είναι αυτό που είσαι τώρα.
01:29:07 Δεν είναι αυτό που είσαι!
01:29:08 Είμαι δολοφόνος!
01:29:12 Έχω σκοτώσει κάποιον!
01:29:15 Σκότωσα κάποιον...
01:29:18 και μπορεί να το ξανακάνω.
01:29:19 Νομίζεις πως μπορείς να το ξανακάνεις;
01:29:24 Ορίστε, πάρε αυτό.
01:29:25 Εμπρός, κάν’ το. Αν είσαι δολοφόνος,
01:29:28 Κοίτα γύρω σου όλα τα όμορφα 23άρια.
01:29:33 Κάν’ το!
01:29:37 Σ’ αγαπώ.
01:29:39 Όχι! Μη το λες αυτό.
01:29:44 Σ’ αγαπώ.
01:29:45 Όχι, δεν μπορείς!
01:29:51 Κανείς δεν μπορεί.
01:30:43 Δεν υπάρχει πεπρωμένο.
01:30:46 Υπάρχουν μόνο διαφορετικές επιλογές.
01:31:06 Είναι μόνο ένα νούμερο.
01:31:09 Κάποιες επιλογές είναι εύκολες...
01:31:11 και άλλες όχι.
01:31:14 Αυτές που είναι πραγματικά οι πιο σημαντικές...
01:31:16 είναι αυτές που μας προσδιορίζουν ως άτομα.
01:31:20 Ο Κύριος μου είναι ο ποιμένας μου
01:31:29 Πριν 13 χρόνια, έκανα την λάθος επιλογή.
01:31:34 Έπρεπε να το διορθώσω.
01:31:37 Και όχι μόνο για χάρη μου.
01:31:57 Αν πέθαινα σ’ εκείνο το δρόμο,
01:32:00 αλλά δε θα επέφερε δικαιοσύνη.
01:32:03 Τουλάχιστον όχι τη δικαιοσύνη που διδάσκουν
01:32:15 Σε μια βδομάδα περίπου θα βγει
01:32:17 Ο δικηγόρος μου λέει, πως ο δικαστής θα
01:32:22 Ίσως δεν είναι και το πιο ευτυχισμένο
01:32:29 Κάποια μέρα θα μπορέσω
01:32:31 και θα μπορέσουμε να συνεχίσουμε
01:32:33 Είναι μόνο ζήτημα χρόνου.
01:32:36 Φυσικά, ο χρόνος είναι απλά
01:32:39 που έχει αριθμούς που παραπέμπουν
01:32:46 Έτσι δεν είναι;