Nuovomondo The Golden Door
|
00:04:43 |
The Golden Door (2006) 720p BluRay x264-CiNEFiLE |
00:04:44 |
’ντε έλα! |
00:04:55 |
Είναι κανείς εδώ? |
00:05:11 |
Με τρόμαξες! Ποιος είναι αυτός? |
00:05:23 |
Ο κωφάλαλος. |
00:05:48 |
Ε και τι θες δηλαδή? |
00:05:50 |
Συνέχισε, συνέχισε |
00:05:53 |
Να της πω? Είναι δαιμονισμένη. |
00:05:58 |
Δεν μιλάει, ούτε κοιμάται ούτε τρώει πια. |
00:06:03 |
Την έχουν καταραστεί. |
00:06:05 |
Λέει ότι ένα φίδι στριφογυρίζει |
00:06:09 |
Πως μπήκε εκεί? |
00:06:11 |
-Εμπρός. Πες της. |
00:06:14 |
-Την άκουσες. |
00:06:25 |
Πότε ξεκίνησε? |
00:06:27 |
Όταν ο Don Ercole |
00:06:33 |
-Για κοίτα. |
00:06:38 |
Όχι, δεν είναι λέξεις. |
00:06:40 |
Είναι αληθινά πράγματα. Κοίτα. |
00:06:59 |
Κοίτα το κρεμμύδι! |
00:07:05 |
Λεφτά είναι αυτά πάνω στο δέντρο? |
00:07:09 |
Είναι η νέα γη. |
00:07:13 |
Κάψτα. |
00:08:46 |
Μην φοβάσαι. |
00:08:48 |
Τι κάνουμε τώρα? |
00:08:51 |
Να το αφαιρέσουμε? |
00:08:54 |
-Δεν αντέχω άλλο! |
00:09:02 |
Τελείωσε. Ηρέμησε τώρα. |
00:09:28 |
Φτάσαμε. |
00:09:32 |
Φέραμε τις πέτρες. |
00:09:39 |
Θέλαμε να σε ρωτήσουμε κάτι. |
00:09:47 |
Τι πρέπει να κάνουμε? |
00:09:50 |
Να φύγουμε, |
00:10:04 |
Δώσε μας ένα σημάδι, μόνο ένα σημάδι. |
00:10:10 |
Θα περιμένουμε εδώ. |
00:10:13 |
Δεν θα κουνηθούμε. |
00:11:16 |
Δοξασμένος ο κύριος. |
00:13:04 |
-Zapparelli. |
00:13:08 |
Έϊ, εκεί. |
00:13:22 |
Πιάσε την κατσίκα. |
00:13:25 |
-Που είναι? |
00:13:27 |
Είναι μέσα? |
00:13:41 |
-Καλημέρα. |
00:13:44 |
Αυτά είναι τα ζώα μας. |
00:13:48 |
Για ρίξτους μια ματιά. |
00:13:52 |
Κοίταξε τα. |
00:13:58 |
και δεν έχει περάσει ούτε |
00:14:04 |
Όμορφο, ε? |
00:14:06 |
Κοίτα αυτό. |
00:14:09 |
-Είσαι σίγουρος αυτή την φορά? |
00:14:12 |
Και η μητέρα σου? |
00:14:14 |
Εάν θέλει να έρθει, καλώς. |
00:14:19 |
Φεύγουμε. |
00:14:24 |
Θα σας φέρουμε μερικά ρούχα. |
00:14:27 |
Αφήστε τα ζώα εδώ. |
00:14:41 |
Ελάτε μέσα. |
00:14:43 |
Ελάτε. Καθίστε. |
00:14:50 |
Βγάλε το καπέλο. |
00:14:55 |
Βγάλτο αυτό το πράγμα! |
00:15:14 |
Κάτω τα χέρια! |
00:15:20 |
Σήκωσε το πόδι σου. |
00:15:27 |
Αυτές οι μπότες ανήκαν στον Giovanni Gramigna, |
00:15:31 |
ένα κάθαρμα με χρυσή καρδιά. |
00:15:35 |
-Καλές μου φαίνονται. |
00:15:42 |
Κοίτα αυτές τις ξύλινες σόλες. |
00:15:53 |
Το πόδι σου. |
00:15:57 |
Αυτές ανήκαν στον γιο του Βαρόνου, |
00:16:03 |
’κουσε την συμβουλή μου. |
00:16:08 |
Φυσικά. |
00:16:09 |
Κατάλαβες? |
00:16:21 |
Αυτό εδώ |
00:16:26 |
είναι για τον Salvatore. |
00:16:30 |
Αυτό, από την άλλη, για τον Angelo. |
00:16:37 |
Όσο γι αυτό, για τον Pietro. |
00:16:41 |
Ήταν του Bastianuzzo. |
00:16:48 |
Αυτά είναι ρούχα για πρίγκιπα. |
00:16:51 |
-Δεν μπορώ να σας στείλω στην Αμερική με κουρέλια. |
00:16:56 |
Φόρεσε τα. |
00:17:04 |
Πως θα βρω τον αδερφό μου εκεί? |
00:17:06 |
Τον αδερφό σου, |
00:17:10 |
Μπορεί να έχει αλλάξει το όνομα του, |
00:17:14 |
αλλά δεν θα μπορούσε να έχει αλλάξει τη μούρη του. |
00:17:19 |
Πάω στοίχημα ότι θα σε περάσουν για αυτόν |
00:17:49 |
Ξέρεις από πού είναι αυτοί οι μανδύες? |
00:17:54 |
Έτσι, οι νεκροί μας θα ταξιδεύουν μαζί σας. |
00:18:05 |
Ελάτε. Αρκετά με τα αντίο! Πάμε! |
00:18:17 |
Αριστερά. |
00:18:33 |
Πότε έφυγε ο αδερφός σου ? |
00:18:37 |
Όταν γεννήθηκε ο Pietro. |
00:18:39 |
-Γιατί δεν φύγαμε κι εμείς? |
00:18:45 |
Πως είναι ο αδερφός σου? |
00:18:48 |
Τι εννοείς? |
00:18:55 |
Πως είμαστε σίγουροι ότι θα τον βρεις? |
00:18:57 |
Και φυσικά θα τον βρούμε. |
00:19:06 |
Τα ρούχα σας! |
00:19:11 |
Σταματήστε! |
00:19:16 |
Σταματήστε! Αρκετά! Πανύβλακες! |
00:19:26 |
Κράτα λίγο! |
00:19:29 |
Κοίτα πως γίνατε! |
00:19:35 |
-Είσαι άρρωστος. |
00:19:38 |
Σηκώστε τα πράγματα σας. |
00:19:42 |
Σκοπεύετε να πάτε στην Αμερική |
00:19:52 |
Τα παπούτσια σας! |
00:19:55 |
-Έχασα τα παπούτσια μου. |
00:19:57 |
Θα περπατήσεις μέχρι την Αμερική |
00:20:03 |
-Όχι! |
00:20:07 |
-Είμαι καταραμένος. |
00:20:11 |
Σήκωσε τα! |
00:20:14 |
Ξεκινάτε! ’ντε! |
00:20:22 |
’ντε! |
00:20:32 |
Πρέπει να φτάσουμε και |
00:20:37 |
Εδώ. |
00:20:39 |
Μην τα λερώσετε. Είμαι καταραμένος. |
00:21:27 |
Ελάτε! |
00:21:36 |
-Κοιτάξτε! |
00:21:39 |
Ελάτε! |
00:22:06 |
-Έϊ, εσύ! |
00:22:10 |
Είναι θυμωμένα μαζί μας. |
00:22:15 |
Δεν μπορούν να έρθουν κι αυτά μαζί μας? |
00:22:21 |
Φοβούνται την θάλασσα. |
00:22:23 |
Λένε ότι χιλιάδες κακές ψυχές |
00:22:27 |
Ε να τα πείσεις τότε! |
00:22:35 |
Ανάθεμα εμένα και τους προγόνους μου! |
00:22:38 |
Πρέπει να μείνουμε εδώ? |
00:22:46 |
Σπουδαία ζωή κι αυτή! |
00:22:55 |
Νομίζει ότι φοβάμαι. |
00:22:59 |
Νομίζει ότι φοβάμαι! |
00:23:04 |
Ας μείνουμε τότε. |
00:24:23 |
Έλα έξω τώρα. |
00:24:54 |
Ελάτε, πρέπει να φύγουμε. |
00:25:42 |
Μαμά, που πας? |
00:25:45 |
Να νοιαστώ για σένα, φουκαριάρικο. |
00:25:50 |
Με άφησε εδώ μόνο μου. |
00:25:54 |
-Κακόμοιρο, μπορεί να έρθει? |
00:26:00 |
Στον φέρνω. |
00:27:03 |
Ελάτε εδώ. Ελάτε. |
00:27:14 |
Τι βλοσυρά βλέμματα είναι αυτά! Χαμογελάστε. Χαμογελάστε. |
00:27:19 |
Χαμογελάστε. Χαμογελάστε. |
00:27:25 |
Αυτοί που φεύγουν είναι σπόροι |
00:27:31 |
Είστε το μέλλον μας. |
00:27:34 |
Αγκαλιάστε ο ένας τον άλλο τώρα. |
00:27:36 |
Αγκαλιαστείτε σαν να πρόκειται να |
00:27:53 |
Φτάνει. Ετοιμαστείτε. |
00:27:57 |
Ο θεός θα σας οδηγήσει. |
00:28:01 |
Βιαστείτε. Ας πηγαίνουμε. |
00:28:16 |
Salvatore, βλέπεις αυτά τα δύο κορίτσια? |
00:28:22 |
Πρέπει να φτάσουν όπως ακριβώς έφυγαν. |
00:28:27 |
-Πως δηλαδή? |
00:28:31 |
Ελάτε! |
00:28:35 |
Σκαρφάλωσε, Pietro. |
00:29:05 |
Ελάτε! Πάμε! |
00:30:29 |
Βοήθα με τα παπούτσια! |
00:30:31 |
Είναι τόσο φρέσκο που θα κρατήσει |
00:30:34 |
Δεν το θέλουμε! |
00:30:38 |
Salvatore, βοήθα με να κατέβω! |
00:30:46 |
Πάρτε τα πράγματα σας. |
00:30:52 |
Μην ακουμπάτε τίποτα! |
00:30:59 |
Pietro! Που είσαι? |
00:31:02 |
-Μην χαθείτε! |
00:31:07 |
Μείνετε μαζί! |
00:31:09 |
Δεν το θέλουμε. Προχωράτε! |
00:31:12 |
Παράτα μας! |
00:31:14 |
Προχώρα! |
00:31:18 |
Προχώρα! |
00:31:34 |
Τι στο διάολο θες? |
00:31:37 |
-Φεύγετε για την Αμερική? |
00:31:41 |
-Πρέπει να έρθετε μαζί μου. |
00:31:45 |
Μπορείς να μας πας στον γιατρό? |
00:31:48 |
-Ναι. |
00:32:17 |
-Είστε άρρωστοι? |
00:32:21 |
Τίποτα εξανθήματα? |
00:32:24 |
Για να δω την γλώσσα σου. |
00:32:29 |
Είσαι τυφλός, κουφός ή μουγκός? |
00:32:34 |
Δεν μιλάει. |
00:32:38 |
Όχι, δεν υπάρχει μουγκός εδώ. |
00:32:40 |
-Επαναπατρίζουν τους κωφάλαλους. |
00:32:44 |
-Τους στέλνουν πίσω. |
00:32:47 |
Μπορώ να σου πουλήσω μια θεραπεία που έχω εφεύρει. |
00:32:51 |
Βλακείες! Είμαι θεραπευτής. |
00:32:56 |
Μπορεί να ξέρεις, μπορεί και όχι, |
00:32:58 |
αλλά αυτή η θεραπεία είναι για μουγκούς |
00:33:03 |
Για να δω αν έχεις ψύλλους. |
00:33:06 |
Βγάλε την γλώσσα σου έξω. ’ντε! |
00:33:11 |
-Προχωράτε! Προχωράτε! |
00:33:17 |
-Που το πας αυτό? |
00:33:20 |
-Πρέπει να πληρώσεις. |
00:33:21 |
-Πρέπει να πληρώσεις για αυτό. |
00:33:25 |
-Κοστίζει μόνο δυο σεντς. |
00:33:28 |
-Δυο σεντς. |
00:33:30 |
-Γιατί είναι για πούλημα. |
00:33:32 |
-Φάρμακο για τα δόντια. |
00:33:34 |
-Είπε ότι ήταν για τους μουγκούς! |
00:33:38 |
Ε, τότε δεν το χρειαζόμαστε. Πάμε. |
00:34:02 |
Mancuso, τέσσερις μας και αυτές οι δύο κυρίες |
00:34:07 |
Έχετε φωτογραφίες? Μπορώ να τις δω? |
00:34:12 |
-Τις φωτογραφίες σας. |
00:34:15 |
Carmelo, βγάλε φωτογραφίες |
00:34:19 |
Εντάξει, ακολουθήστε με. |
00:34:23 |
Πρόσεξε που πας. |
00:35:03 |
’ντε. ’ντε |
00:35:06 |
Επόμενος. Έλα. |
00:35:13 |
-Κυρία, είστε μαζί? |
00:35:17 |
-Πόσοι είστε? |
00:35:21 |
Το όνομα σας? |
00:35:24 |
Mancuso... |
00:35:27 |
-Το όνομα σας? |
00:35:29 |
Mancuso, Salvatore. |
00:35:32 |
-Εσύ? |
00:35:34 |
Angelo. Εσύ? Το όνομα σου? |
00:35:40 |
-Ποιο είναι το όνομα του? |
00:35:42 |
Mancuso, Pietro. |
00:35:44 |
Και εσείς κυρία, ποιο είναι το όνομα σας? |
00:35:48 |
-Fortunata. |
00:35:51 |
-Και εσείς κυρία? |
00:35:53 |
-Rita. Το όνομα σας? |
00:35:57 |
-Rosa. Και εσείς κυρία? |
00:36:01 |
Luce. |
00:36:03 |
Μπορείτε να πηγαίνετε. Πηγαίνετε! |
00:36:14 |
Συγνώμη, κυρία. Κυρία! |
00:36:18 |
-Σας μιλάω. Είναι μαζί σας? |
00:36:43 |
-Γιατί είμαστε ακόμη εδώ? Πάμε. |
00:37:17 |
Γιατί? Περίεργος, ε? |
00:37:36 |
Για πού το έβαλες εσύ? ’ντε χάσου! |
00:37:39 |
Salvatore, τι δουλειά έχει αυτή με μας? |
00:37:44 |
Ελάτε! |
00:38:03 |
Ότι και να ήτα αυτό το φάρμακο, |
00:38:09 |
Έλα, Pietro. |
00:38:55 |
Τρίτη θέση! Δείξτε τα εισιτήρια σας! |
00:39:30 |
Μείνετε μαζί! |
00:39:43 |
-Που πας? |
00:39:47 |
-Πανάθεμα σε! |
00:39:52 |
Κάτσε μαζί μου, χοντροκέφαλε! |
00:41:06 |
Ελάτε, ελάτε, αφήστε μας να περάσουμε |
00:41:11 |
όχι, όχι εδώ. Οι άντρες εδώ, οι γυναίκες εκεί. |
00:41:16 |
Όλες οι γυναίκες μαζί, |
00:41:20 |
Μην σπρώχνετε! Σταματήστε να σπρώχνετε! |
00:41:25 |
Salvatore! Κάνε άκρη! |
00:41:29 |
-Πάρτα χέρια σου από πάνω μου! |
00:41:32 |
Mancuso, είμαστε τέσσερις. |
00:41:36 |
-Ναι, ναι. ’ντρες εδώ, γυναίκες εκεί. |
00:41:50 |
Καθίστε ήρεμα! |
00:41:58 |
έχω όλη την οικογένεια μου μαζί μου! |
00:42:19 |
Με συγχωρείτε μαντάμ, αυτό είναι το κρεβάτι μου. |
00:42:22 |
-Εγώ είμαι εδώ τώρα. |
00:42:28 |
-Δεν ξέρω να διαβάζω. |
00:42:48 |
-Μπαμπά! |
00:42:55 |
Καλό είναι αυτό. Πάρε αυτό. |
00:43:08 |
Ωραία, Pietro. |
00:43:15 |
Θα πάω εδώ. Ακριβώς από κάτω, μπαμπά. |
00:43:22 |
-Είναι άνετα ο πατέρας σου? |
00:43:25 |
Είναι ηλικιωμένος ξέρεις. |
00:43:29 |
-Mancuso, Salvatore, από την Petralia. |
00:43:40 |
-Συγνώμη. |
00:43:43 |
-Mancuso, Salvatore, από την Petralia. |
00:43:47 |
-Esposito, Nicola, από το Cinisi. |
00:43:52 |
Ο γιος μου είναι. |
00:43:55 |
Esposito, Nicola, από το Cinisi. |
00:44:00 |
Δε έχω ξανακοιμηθεί |
00:44:04 |
Ξένους? Μα δεν είμαστε ξένοι! |
00:44:08 |
-Ιταλοί? |
00:44:10 |
-Δεν μιλάμε με τον ίδιο τρόπο. |
00:44:14 |
’μα το λες. |
00:44:16 |
Αν ξέρεις τόσα πολλά, |
00:44:19 |
-Πότε θα δούμε τον Μεγάλο Luciano? |
00:44:23 |
Εννοεί τον μεγάλο ωκεανό, τον Ατλαντικό. |
00:44:26 |
-Ακριβώς. |
00:44:36 |
Μπορείτε να με βοηθήσετε, σας παρακαλώ? |
00:44:43 |
Ευχαριστώ. |
00:44:58 |
-Γιατί γυρνάς το φόρεμα σου μέσα-έξω? |
00:45:02 |
Γιατί γύρισες το φόρεμα σου από μέσα-έξω? |
00:45:06 |
Για να το κρατήσω καθαρό |
00:45:11 |
-Πως σε λένε? |
00:45:15 |
-Το σκόρδο για τι είναι? |
00:45:19 |
-Θες λίγο? |
00:45:25 |
-Πως σε λένε? |
00:45:36 |
Μόνο ο θεός ξέρει πόσο καιρό |
00:45:40 |
κι αυτό είναι μόνο η αρχή. |
00:45:46 |
-Έπρεπε να είχα μείνει σπίτι. |
00:45:49 |
Μπορείς να χαμηλώσεις τη φωνή σου? |
00:45:53 |
Ε να έχεις! Τι με νοιάζει εμένα? |
00:45:58 |
Αυτό μου έλειπε τώρα. |
00:46:01 |
Ένα ταξίδι σαν κι αυτό, |
00:46:09 |
Δεν έχει τίποτα εδώ. |
00:46:16 |
-Τίποτα απολύτως. |
00:46:23 |
Έλα από εδώ. |
00:46:30 |
Περίμενε. |
00:46:36 |
Έλα εδώ, μαμά. |
00:46:41 |
Κάθισε. |
00:48:49 |
Έχουν τόσο μεγάλα, δυνατά άλογα |
00:48:55 |
Ακούω ότι έχουν και ποταμούς |
00:48:59 |
Δεν ξέρω μπάνιο, αλλά δεν θα πείραζε |
00:49:04 |
Βέβαια, ίσως να υπάρχουν και ιπτάμενα γαϊδούρια |
00:49:10 |
Στα αλήθεια το πιστεύεις αυτό? |
00:49:13 |
Έϊ, Caruso. |
00:49:16 |
Πήγαινε το αυτό στην κυρία Luce. |
00:49:27 |
Δώσε αυτό στην Rita από τον Giovanni. |
00:49:32 |
Με συγχωρείτε. |
00:49:37 |
Τίποτα. Εσύ? |
00:49:39 |
-Με κοίταξε. |
00:49:43 |
Πως μπορεί να κοίταξε εσένα |
00:49:46 |
-Με κοίταξε. |
00:49:48 |
Δεν είσαι σοβαρός. |
00:49:53 |
-Απλά πρέπει να πληρώσεις. |
00:49:56 |
Με όλο τον σεβασμό, |
00:50:00 |
Η κυρία Luce ταξιδεύει μαζί μου, |
00:50:03 |
και κανείς δεν θα την προσβάλλει. |
00:50:25 |
Κυρία Luce. Κυρία Luce. |
00:50:30 |
-Ο πατέρας μου σας έστειλε αυτό. |
00:50:36 |
-Που είναι η μητέρα σου? |
00:50:40 |
Πέθανε πριν καιρό. |
00:50:44 |
Η κυρία δεν ενδιαφέρεται για όλα αυτά. |
00:50:49 |
-Δεν είστε παντρεμένη? |
00:50:53 |
-Δεν θέλετε να παντρευτείτε? |
00:56:05 |
Προφανώς, η κυρία Luce |
00:56:09 |
Ήταν συγγενής με τον βασιλιά. |
00:56:11 |
-Είχε κάστρο. |
00:56:14 |
’φησε τον άντρα της για να πάει στην Αμερική. |
00:56:18 |
Όταν έφτασε εκεί, |
00:56:21 |
-Δεν μπορούσε να μπει μόνη. |
00:56:26 |
Λένε ότι η Luce ήταν παντρεμένη με ένα πρίγκιπα, |
00:56:29 |
αλλά είχε τόσες πολλές γυναίκες |
00:56:34 |
Είναι τελείως μόνη της τώρα, |
00:56:37 |
και χρειάζεται έναν άνδρα να |
00:56:41 |
-Ίσως να είναι βασίλισσα. |
00:57:40 |
Ο υπνοβάτης γύρισε. |
00:57:50 |
Εάν θες την προστασία των αντρών μου, |
00:57:53 |
Συμπεριφέρσου καλά, όπως κι εμείς. |
00:57:56 |
Ο γιος μου δεν κάνει για σένα. |
00:58:00 |
Χρειάζεσαι έναν άντρα που μπορεί να σε υποστηρίζει. |
00:58:05 |
Γιατί? Τι έχουν τα χέρια μου? |
00:58:33 |
Έλα εδώ, Pietro! |
00:58:51 |
Μην φοβάσαι, έλα μαζί μου. |
01:03:08 |
Θα τον ξυπνήσεις! |
01:03:12 |
’σε με! |
01:09:25 |
Που είναι λοιπόν η Αμερική? |
01:09:31 |
Εδώ είναι αλλά δεν μπορείς να την δεις. |
01:09:37 |
-Καλημέρα. |
01:09:46 |
Φαίνεσαι νεώτερος χωρίς το μουστάκι. |
01:09:50 |
Είμαι ακόμα νέος. |
01:10:01 |
Salvatore, θα με παντρευτείς; |
01:10:07 |
Ποιος; Εγώ; |
01:10:10 |
Φυσικά. Αμέσως! |
01:10:16 |
Εσύ με ρωτάς; |
01:10:20 |
Χρειάζομαι έναν άντρα να με |
01:10:25 |
Εδώ είμαι. Πότε μπορούμε να παντρευτούμε; |
01:10:31 |
Όταν φτάσουμε στο νησί, |
01:10:36 |
Θα σε φωνάξω αμέσως. Δεν φοβάμαι. |
01:10:43 |
Δεν σε παντρεύομαι από αγάπη. |
01:10:53 |
Αγάπη? |
01:10:56 |
Ίσα που γνωριζόμαστε. |
01:11:01 |
Αυτά τα πράγματα παίρνουν χρόνο. |
01:11:05 |
Έτσι δεν είναι; Έτσι δεν είναι; |
01:11:12 |
Ναι. |
01:11:16 |
’κου τι θα κάνουμε. |
01:11:19 |
Δώσε μου μια τούφα από τα μαλλιά σου. |
01:11:29 |
Έτσι δεν θα χαθούμε. |
01:11:36 |
Δεν πιστεύω στη μαγεία. |
01:11:40 |
Με τον καιρό, θα σε διδάξω. |
01:11:53 |
-Δεν έχουμε όλη μέρα. |
01:12:00 |
Σταμάτα εκεί! |
01:12:04 |
Μείνε πίσω στη γραμμή! |
01:12:09 |
Αφήστε τις τσάντες κάτω! |
01:12:16 |
Βγάλτε τα καπέλα! |
01:12:21 |
Χαμηλώστε το κεφάλι. |
01:12:27 |
Τι μήνα έχουμε; |
01:12:30 |
Τι ημέρα είναι; |
01:12:33 |
Τι μήνας είναι; |
01:12:39 |
Τι ημέρα είναι; |
01:12:41 |
Θα ήθελα να ξέρω. Τι ημέρα είναι; |
01:12:52 |
’σε τον σταυρό εκεί. |
01:12:56 |
Με καταλαβαίνεις? |
01:12:58 |
Γιατί το κάνεις αυτό? |
01:13:01 |
Δεν μπορείς να απαντήσεις? |
01:13:04 |
-Το όνομα σου? |
01:13:06 |
-Από πού είσαι; |
01:13:09 |
-Πόσο χρονών είσαι; |
01:13:11 |
Τριανταεφτά. |
01:13:15 |
-Σήκωσε τις τσάντες σου! |
01:13:17 |
Σήκωσε τις τσάντες σου! |
01:13:22 |
Στη γραμμή! Στη γραμμή! |
01:13:25 |
Όμορφα και τακτικά. |
01:13:31 |
Μην σπρώχνετε. |
01:13:33 |
Στη γραμμή! |
01:13:36 |
Κοίτα κάτω. Κοίτα πάνω. Κάτω. Πάνω. |
01:13:46 |
Μην ανησυχείς. Εντάξει είναι. Κοίτα κάτω. |
01:13:49 |
’νοιξε τα μάτια σου. |
01:13:54 |
-Προσπάθησε να μην κουνιέσαι. |
01:13:56 |
Επόμενος. |
01:14:01 |
Καπέλο. |
01:15:17 |
Σήκωσε τα χέρια σου. Σήκωσε τα χέρια σου. |
01:15:21 |
’νοιξε τα δάχτυλα σου. |
01:15:24 |
Γύρνα τα χέρια σου. |
01:15:30 |
’νοιξε διάπλατα. Βγάλε έξω τη γλώσσα σου. |
01:15:34 |
Έλα. Πιο έξω. Πιο έξω. |
01:15:38 |
Στη μια πλευρά. |
01:15:40 |
Πιο έξω. |
01:15:48 |
Πιο πλατιά. Βγάλε έξω την γλώσσα σου. |
01:15:52 |
Πιο έξω. Πιο έξω. |
01:15:59 |
Ήσουν άρρωστος? |
01:16:02 |
Μπορείς να μιλήσεις? |
01:16:10 |
Γιατί δεν απαντάς? |
01:16:11 |
Είναι γιος μου. |
01:16:14 |
Μπορείς να τον κάνεις να μιλήσει? |
01:16:16 |
Είναι πεισματάρης, |
01:16:22 |
-Βγάλτε τα παντελόνια σας. |
01:16:24 |
Βγάλτε τα. |
01:16:27 |
’ντε! ’ντε! |
01:16:30 |
-’σε τον αδερφό σου ήσυχο. |
01:16:33 |
Pietro. Pietro, μην φοβάσαι. |
01:16:38 |
Είναι ακόμα ταραγμένος |
01:16:42 |
Θα το κάνει τώρα! Θα το κάνει τώρα! |
01:16:47 |
Ο γιος μου μένει με ... Εντάξει. |
01:16:50 |
Ο γιος μου μένει με εμένα! |
01:16:52 |
-Έλα πίσω. |
01:16:55 |
-Πρέπει να τελειώσουμε την εξέταση. |
01:16:59 |
Μην ανησυχείς, Pietro. |
01:17:01 |
-Ο γιος μου... |
01:17:35 |
Ξαπλώστε, κυρία. |
01:17:39 |
Ξαπλώστε στο πλάι, παρακαλώ. |
01:17:42 |
Έτσι, με το κεφάλι σας εδώ. |
01:17:53 |
Τι κάνει? Πάρτα χέρια σου. |
01:17:58 |
-Ηρεμήστε. Είναι η διαδικασία. |
01:18:03 |
Δεν θέλω να με ακουμπάει κανείς! |
01:18:36 |
Μην φοβάστε. |
01:18:56 |
Πόσα πόδια έχει ένα άλογο? |
01:19:02 |
Τέσσερα. |
01:19:05 |
Πόσα πόδια έχει ένα άλογο |
01:19:09 |
Τέσσερα και δύο. |
01:19:12 |
’ρα? |
01:19:14 |
-Περπατάνε. |
01:19:17 |
Πόσα πόδια συνολικά? |
01:19:32 |
Πόσα πόδια σε ένα γουρούνι, |
01:19:50 |
Εντάξει. εντάξει. |
01:20:22 |
Αυτό είναι το σπίτι. |
01:20:24 |
Μπορείς να στεγνώσεις πράγματα εδώ |
01:20:30 |
Μπορείς να τα βάλεις εδώ. |
01:20:39 |
Είσαι έξω στην θάλασσα πάνω σε μια μικρή βάρκα. |
01:20:45 |
Υπάρχουν δύο τσουβάλια στη βάρκα. |
01:20:47 |
Το ένα γεμάτο με ψωμί |
01:20:52 |
Ποιο θα έριχνες στη θάλασσα? |
01:20:59 |
Γιατί να τα ρίξω στη θάλασσα? |
01:21:04 |
Να χάσω τον χρυσό? |
01:21:14 |
Τρώω το ψωμί. |
01:21:21 |
Δεν πετάω τίποτα στη θάλασσα. |
01:21:26 |
Σωστά; Σωστό είναι; |
01:24:06 |
Ας δοκιμάσουμε μια άσκηση τώρα. |
01:24:09 |
Θα σου δίνω οδηγίες, και εσύ πρέπει να |
01:24:16 |
’νοιξε την πόρτα |
01:24:30 |
Πρέπει να τα κάνεις με την σειρά που στα λέω. |
01:24:34 |
Πρώτα, ανοίγεις την πόρτα, |
01:24:43 |
Λάθος το κατάλαβες. |
01:24:44 |
Σου ζήτησα να ανοίξεις πρώτα την πόρτα |
01:24:49 |
Ξεκίνα από την αρχή. |
01:25:02 |
Καλύτερα. |
01:25:06 |
Τώρα |
01:25:09 |
άνοιξε την πόρτα, |
01:25:16 |
σήκωσε το βιβλίο και |
01:28:54 |
Κυρία Rita D'Agostino, σηκωθείτε, παρακαλώ. |
01:29:23 |
Αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα |
01:29:34 |
Κυρία, κοιτάξτε λίγο, παρακαλώ. |
01:29:39 |
Κυρία, αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα |
01:29:48 |
Ναι. |
01:29:57 |
Ο γάμος θα γίνει στις 17 |
01:30:08 |
Παρακαλώ καθίστε. |
01:30:17 |
Κυρία Rosa Napolitano, |
01:30:45 |
Κυρία, αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα |
01:30:49 |
-Πόσο χρονών είσαι? |
01:30:54 |
-Πόσο? |
01:30:57 |
Ψεύτη! Κουρέλι! |
01:31:02 |
Νόμιζα ότι ήσουν πολύ νεότερος |
01:31:06 |
Είσαι πολύ κοντός. |
01:31:09 |
Κάποιος θα νόμιζε ότι ακόμα κάθεσαι. |
01:31:13 |
Για αυτό άφησα την οικογένεια μου? |
01:31:15 |
πατέρα έχω ήδη στο σπίτι. |
01:31:23 |
Κακομούτσουνε! Λεφτά έχεις? |
01:31:28 |
Αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα |
01:31:38 |
Ναι. |
01:31:46 |
Ο γάμος θα γίνει στις 17 |
01:31:51 |
Παρακαλώ καθίστε. |
01:31:56 |
Κυρία Dolores Torres, παρακαλώ σηκωθείτε. |
01:32:09 |
Κύριε Sergio Dominguez. |
01:32:18 |
Sergio Dominguez, το ξέρω ότι είσαι εδώ. |
01:32:22 |
Γιατί δεν εμφανίζεσαι? |
01:32:26 |
Πόσο καιρό θα με αφήσεις εδώ? |
01:32:30 |
Περιμένω μέρες τώρα. |
01:34:04 |
Κυρία Fortunata Mancuso. Ευχαριστούμε. |
01:34:10 |
Κυρία Fortunata Mancuso. |
01:34:14 |
-Παρούσα. |
01:34:19 |
Καλά είμαι εδώ. |
01:34:24 |
Τι είναι αυτά τα πράγματα? |
01:34:33 |
Κυρία, νομίζετε ότι θέλετε να |
01:34:39 |
Τι θέλετε από μας; |
01:34:45 |
Τι εννοείτε; |
01:34:48 |
Από όλους από τον παλιό κόσμο. |
01:35:00 |
Κυρία, θέλουμε να ξέρουμε αν είστε |
01:35:06 |
Και νομίζεις ότι είσαι ο θεός? |
01:35:08 |
Ποιοι είστε εσείς που θα αποφασίσετε αν είμαστε |
01:35:27 |
Κυρία, αν θέλετε να μπείτε |
01:35:30 |
πρέπει να αποδεχτείτε τους κανόνες του. |
01:35:33 |
αλλιώς θα σας απελάσουμε. |
01:35:43 |
Κύριε Marcello Tarsitano, παρακαλώ. |
01:36:07 |
Τι στο διάβολο είναι αυτό το γυαλί? |
01:36:10 |
Είναι παγωμένο γυαλί. |
01:36:12 |
-Τίποτα απολύτως. |
01:36:17 |
Πρέπει να σκαρφαλώσουμε. |
01:36:19 |
-Να σκαρφαλώσουμε? |
01:36:35 |
Τι είναι αυτά τα ψηλά πράγματα? |
01:36:37 |
-Μοιάζουν σαν πύργοι. |
01:36:41 |
-Θα μπορούσε να είναι σπίτια? |
01:36:45 |
Πως ανεβαίνεις εκεί πάνω; |
01:36:47 |
Υπάρχει ένα ξύλινο κουτί, που μεταφέρει |
01:36:52 |
-Μόνο του? |
01:36:54 |
-Μπορούν να ανέβουν και τα ζώα? |
01:36:58 |
-Δεν θα ήθελα να πηγαίνω σπίτι με ένα κουτί. |
01:37:02 |
-Το σπίτι μου πρέπει να είναι στο έδαφος. |
01:37:09 |
Τι κάνετε? Κατεβείτε αμέσως κάτω! |
01:37:30 |
-Τι κάνουμε? Κι εμείς προσευχή? |
01:37:34 |
Ας τους πούμε όλους. |
01:37:37 |
"Στο όνομα του Πατρός, |
01:38:20 |
Είναι σαν να τρως σύννεφο. |
01:38:23 |
Ευλογείτε τον Κύριο. |
01:39:40 |
Κύριε Mancuso, |
01:39:44 |
Όχι. |
01:39:49 |
Την γνωρίζετε αυτή την γυναίκα? |
01:39:52 |
Εννοείται ότι την γνωρίζω, |
01:39:58 |
Ποιο είναι το όνομα της παρακαλώ? |
01:40:01 |
-Luce. |
01:40:04 |
-Luce Reed. Το ξεχνάς συνέχεια. |
01:40:14 |
παρακαλώ συμπληρώστε την αίτηση. Εδώ. |
01:40:33 |
Τι συμβαίνει? |
01:40:39 |
Δεν θες να με παντρευτείς? |
01:40:41 |
Φυσικά θέλω, |
01:40:52 |
Δεν ξέρω να γράφω. Ούτε και να διαβάζω. |
01:41:43 |
Κύριε Salvatore Mancuso, |
01:41:52 |
Κύριε Mancuso, αποδέχεστε αυτή τη γυναίκα |
01:41:56 |
Φυσικά. |
01:42:09 |
Ο γάμος θα τελεστεί στο νησί Ellis. |
01:42:12 |
Έχετε λουλούδια για την μνηστή σας? |
01:42:17 |
Θα σου προσφέρω αυτό |
01:43:41 |
Κύριε Mancuso, περάστε μπροστά. |
01:43:58 |
Κύριε Mancuso, ο γιος σας είναι μουγκός |
01:44:02 |
Η μητέρα σας είναι πτωχή το πνεύματι |
01:44:05 |
Τι θα κάνετε, θα συνεχίσετε την διαδικασία |
01:44:14 |
Μα... |
01:44:19 |
Με συγχωρείτε. Εγώ... |
01:44:23 |
Δεν θέλω να φανώ ασεβής, |
01:44:30 |
αλλά δεν καταλαβαίνω. |
01:44:33 |
Τι συμβαίνει? |
01:44:38 |
Πως είναι δυνατόν η μητέρα μου και |
01:44:41 |
με όλη την γη και |
01:44:49 |
Επειδή δεν μιλάει? |
01:44:54 |
Έτσι, δεν θα κάνει κανένα να βαριέται. |
01:44:59 |
Και η μητέρα μου, κοιτάξτε την. |
01:45:04 |
Είναι αλήθεια, μιλάει πολύ, |
01:45:07 |
αλλά θα την κρατάω μέσα |
01:45:13 |
Κάναμε όλον αυτό τον δρόμο |
01:45:18 |
Μπαμπά, |
01:45:21 |
Η γιαγιά μου είπε |
01:45:33 |
Επίσης μου είπε ότι εμείς πρέπει να μείνουμε. |