Nuovomondo The Golden Door

gr
00:04:43 The Golden Door (2006) 720p BluRay x264-CiNEFiLE
00:04:44 ’ντε έλα!
00:04:55 Είναι κανείς εδώ?
00:05:11 Με τρόμαξες! Ποιος είναι αυτός?
00:05:23 Ο κωφάλαλος.
00:05:48 Ε και τι θες δηλαδή?
00:05:50 Συνέχισε, συνέχισε
00:05:53 Να της πω? Είναι δαιμονισμένη.
00:05:58 Δεν μιλάει, ούτε κοιμάται ούτε τρώει πια.
00:06:03 Την έχουν καταραστεί.
00:06:05 Λέει ότι ένα φίδι στριφογυρίζει
00:06:09 Πως μπήκε εκεί?
00:06:11 -Εμπρός. Πες της.
00:06:14 -Την άκουσες.
00:06:25 Πότε ξεκίνησε?
00:06:27 Όταν ο Don Ercole
00:06:33 -Για κοίτα.
00:06:38 Όχι, δεν είναι λέξεις.
00:06:40 Είναι αληθινά πράγματα. Κοίτα.
00:06:59 Κοίτα το κρεμμύδι!
00:07:05 Λεφτά είναι αυτά πάνω στο δέντρο?
00:07:09 Είναι η νέα γη.
00:07:13 Κάψτα.
00:08:46 Μην φοβάσαι.
00:08:48 Τι κάνουμε τώρα?
00:08:51 Να το αφαιρέσουμε?
00:08:54 -Δεν αντέχω άλλο!
00:09:02 Τελείωσε. Ηρέμησε τώρα.
00:09:28 Φτάσαμε.
00:09:32 Φέραμε τις πέτρες.
00:09:39 Θέλαμε να σε ρωτήσουμε κάτι.
00:09:47 Τι πρέπει να κάνουμε?
00:09:50 Να φύγουμε,
00:10:04 Δώσε μας ένα σημάδι, μόνο ένα σημάδι.
00:10:10 Θα περιμένουμε εδώ.
00:10:13 Δεν θα κουνηθούμε.
00:11:16 Δοξασμένος ο κύριος.
00:13:04 -Zapparelli.
00:13:08 Έϊ, εκεί.
00:13:22 Πιάσε την κατσίκα.
00:13:25 -Που είναι?
00:13:27 Είναι μέσα?
00:13:41 -Καλημέρα.
00:13:44 Αυτά είναι τα ζώα μας.
00:13:48 Για ρίξτους μια ματιά.
00:13:52 Κοίταξε τα.
00:13:58 και δεν έχει περάσει ούτε
00:14:04 Όμορφο, ε?
00:14:06 Κοίτα αυτό.
00:14:09 -Είσαι σίγουρος αυτή την φορά?
00:14:12 Και η μητέρα σου?
00:14:14 Εάν θέλει να έρθει, καλώς.
00:14:19 Φεύγουμε.
00:14:24 Θα σας φέρουμε μερικά ρούχα.
00:14:27 Αφήστε τα ζώα εδώ.
00:14:41 Ελάτε μέσα.
00:14:43 Ελάτε. Καθίστε.
00:14:50 Βγάλε το καπέλο.
00:14:55 Βγάλτο αυτό το πράγμα!
00:15:14 Κάτω τα χέρια!
00:15:20 Σήκωσε το πόδι σου.
00:15:27 Αυτές οι μπότες ανήκαν στον Giovanni Gramigna,
00:15:31 ένα κάθαρμα με χρυσή καρδιά.
00:15:35 -Καλές μου φαίνονται.
00:15:42 Κοίτα αυτές τις ξύλινες σόλες.
00:15:53 Το πόδι σου.
00:15:57 Αυτές ανήκαν στον γιο του Βαρόνου,
00:16:03 ’κουσε την συμβουλή μου.
00:16:08 Φυσικά.
00:16:09 Κατάλαβες?
00:16:21 Αυτό εδώ
00:16:26 είναι για τον Salvatore.
00:16:30 Αυτό, από την άλλη, για τον Angelo.
00:16:37 Όσο γι αυτό, για τον Pietro.
00:16:41 Ήταν του Bastianuzzo.
00:16:48 Αυτά είναι ρούχα για πρίγκιπα.
00:16:51 -Δεν μπορώ να σας στείλω στην Αμερική με κουρέλια.
00:16:56 Φόρεσε τα.
00:17:04 Πως θα βρω τον αδερφό μου εκεί?
00:17:06 Τον αδερφό σου,
00:17:10 Μπορεί να έχει αλλάξει το όνομα του,
00:17:14 αλλά δεν θα μπορούσε να έχει αλλάξει τη μούρη του.
00:17:19 Πάω στοίχημα ότι θα σε περάσουν για αυτόν
00:17:49 Ξέρεις από πού είναι αυτοί οι μανδύες?
00:17:54 Έτσι, οι νεκροί μας θα ταξιδεύουν μαζί σας.
00:18:05 Ελάτε. Αρκετά με τα αντίο! Πάμε!
00:18:17 Αριστερά.
00:18:33 Πότε έφυγε ο αδερφός σου ?
00:18:37 Όταν γεννήθηκε ο Pietro.
00:18:39 -Γιατί δεν φύγαμε κι εμείς?
00:18:45 Πως είναι ο αδερφός σου?
00:18:48 Τι εννοείς?
00:18:55 Πως είμαστε σίγουροι ότι θα τον βρεις?
00:18:57 Και φυσικά θα τον βρούμε.
00:19:06 Τα ρούχα σας!
00:19:11 Σταματήστε!
00:19:16 Σταματήστε! Αρκετά! Πανύβλακες!
00:19:26 Κράτα λίγο!
00:19:29 Κοίτα πως γίνατε!
00:19:35 -Είσαι άρρωστος.
00:19:38 Σηκώστε τα πράγματα σας.
00:19:42 Σκοπεύετε να πάτε στην Αμερική
00:19:52 Τα παπούτσια σας!
00:19:55 -Έχασα τα παπούτσια μου.
00:19:57 Θα περπατήσεις μέχρι την Αμερική
00:20:03 -Όχι!
00:20:07 -Είμαι καταραμένος.
00:20:11 Σήκωσε τα!
00:20:14 Ξεκινάτε! ’ντε!
00:20:22 ’ντε!
00:20:32 Πρέπει να φτάσουμε και
00:20:37 Εδώ.
00:20:39 Μην τα λερώσετε. Είμαι καταραμένος.
00:21:27 Ελάτε!
00:21:36 -Κοιτάξτε!
00:21:39 Ελάτε!
00:22:06 -Έϊ, εσύ!
00:22:10 Είναι θυμωμένα μαζί μας.
00:22:15 Δεν μπορούν να έρθουν κι αυτά μαζί μας?
00:22:21 Φοβούνται την θάλασσα.
00:22:23 Λένε ότι χιλιάδες κακές ψυχές
00:22:27 Ε να τα πείσεις τότε!
00:22:35 Ανάθεμα εμένα και τους προγόνους μου!
00:22:38 Πρέπει να μείνουμε εδώ?
00:22:46 Σπουδαία ζωή κι αυτή!
00:22:55 Νομίζει ότι φοβάμαι.
00:22:59 Νομίζει ότι φοβάμαι!
00:23:04 Ας μείνουμε τότε.
00:24:23 Έλα έξω τώρα.
00:24:54 Ελάτε, πρέπει να φύγουμε.
00:25:42 Μαμά, που πας?
00:25:45 Να νοιαστώ για σένα, φουκαριάρικο.
00:25:50 Με άφησε εδώ μόνο μου.
00:25:54 -Κακόμοιρο, μπορεί να έρθει?
00:26:00 Στον φέρνω.
00:27:03 Ελάτε εδώ. Ελάτε.
00:27:14 Τι βλοσυρά βλέμματα είναι αυτά! Χαμογελάστε. Χαμογελάστε.
00:27:19 Χαμογελάστε. Χαμογελάστε.
00:27:25 Αυτοί που φεύγουν είναι σπόροι
00:27:31 Είστε το μέλλον μας.
00:27:34 Αγκαλιάστε ο ένας τον άλλο τώρα.
00:27:36 Αγκαλιαστείτε σαν να πρόκειται να
00:27:53 Φτάνει. Ετοιμαστείτε.
00:27:57 Ο θεός θα σας οδηγήσει.
00:28:01 Βιαστείτε. Ας πηγαίνουμε.
00:28:16 Salvatore, βλέπεις αυτά τα δύο κορίτσια?
00:28:22 Πρέπει να φτάσουν όπως ακριβώς έφυγαν.
00:28:27 -Πως δηλαδή?
00:28:31 Ελάτε!
00:28:35 Σκαρφάλωσε, Pietro.
00:29:05 Ελάτε! Πάμε!
00:30:29 Βοήθα με τα παπούτσια!
00:30:31 Είναι τόσο φρέσκο που θα κρατήσει
00:30:34 Δεν το θέλουμε!
00:30:38 Salvatore, βοήθα με να κατέβω!
00:30:46 Πάρτε τα πράγματα σας.
00:30:52 Μην ακουμπάτε τίποτα!
00:30:59 Pietro! Που είσαι?
00:31:02 -Μην χαθείτε!
00:31:07 Μείνετε μαζί!
00:31:09 Δεν το θέλουμε. Προχωράτε!
00:31:12 Παράτα μας!
00:31:14 Προχώρα!
00:31:18 Προχώρα!
00:31:34 Τι στο διάολο θες?
00:31:37 -Φεύγετε για την Αμερική?
00:31:41 -Πρέπει να έρθετε μαζί μου.
00:31:45 Μπορείς να μας πας στον γιατρό?
00:31:48 -Ναι.
00:32:17 -Είστε άρρωστοι?
00:32:21 Τίποτα εξανθήματα?
00:32:24 Για να δω την γλώσσα σου.
00:32:29 Είσαι τυφλός, κουφός ή μουγκός?
00:32:34 Δεν μιλάει.
00:32:38 Όχι, δεν υπάρχει μουγκός εδώ.
00:32:40 -Επαναπατρίζουν τους κωφάλαλους.
00:32:44 -Τους στέλνουν πίσω.
00:32:47 Μπορώ να σου πουλήσω μια θεραπεία που έχω εφεύρει.
00:32:51 Βλακείες! Είμαι θεραπευτής.
00:32:56 Μπορεί να ξέρεις, μπορεί και όχι,
00:32:58 αλλά αυτή η θεραπεία είναι για μουγκούς
00:33:03 Για να δω αν έχεις ψύλλους.
00:33:06 Βγάλε την γλώσσα σου έξω. ’ντε!
00:33:11 -Προχωράτε! Προχωράτε!
00:33:17 -Που το πας αυτό?
00:33:20 -Πρέπει να πληρώσεις.
00:33:21 -Πρέπει να πληρώσεις για αυτό.
00:33:25 -Κοστίζει μόνο δυο σεντς.
00:33:28 -Δυο σεντς.
00:33:30 -Γιατί είναι για πούλημα.
00:33:32 -Φάρμακο για τα δόντια.
00:33:34 -Είπε ότι ήταν για τους μουγκούς!
00:33:38 Ε, τότε δεν το χρειαζόμαστε. Πάμε.
00:34:02 Mancuso, τέσσερις μας και αυτές οι δύο κυρίες
00:34:07 Έχετε φωτογραφίες? Μπορώ να τις δω?
00:34:12 -Τις φωτογραφίες σας.
00:34:15 Carmelo, βγάλε φωτογραφίες
00:34:19 Εντάξει, ακολουθήστε με.
00:34:23 Πρόσεξε που πας.
00:35:03 ’ντε. ’ντε
00:35:06 Επόμενος. Έλα.
00:35:13 -Κυρία, είστε μαζί?
00:35:17 -Πόσοι είστε?
00:35:21 Το όνομα σας?
00:35:24 Mancuso...
00:35:27 -Το όνομα σας?
00:35:29 Mancuso, Salvatore.
00:35:32 -Εσύ?
00:35:34 Angelo. Εσύ? Το όνομα σου?
00:35:40 -Ποιο είναι το όνομα του?
00:35:42 Mancuso, Pietro.
00:35:44 Και εσείς κυρία, ποιο είναι το όνομα σας?
00:35:48 -Fortunata.
00:35:51 -Και εσείς κυρία?
00:35:53 -Rita. Το όνομα σας?
00:35:57 -Rosa. Και εσείς κυρία?
00:36:01 Luce.
00:36:03 Μπορείτε να πηγαίνετε. Πηγαίνετε!
00:36:14 Συγνώμη, κυρία. Κυρία!
00:36:18 -Σας μιλάω. Είναι μαζί σας?
00:36:43 -Γιατί είμαστε ακόμη εδώ? Πάμε.
00:37:17 Γιατί? Περίεργος, ε?
00:37:36 Για πού το έβαλες εσύ? ’ντε χάσου!
00:37:39 Salvatore, τι δουλειά έχει αυτή με μας?
00:37:44 Ελάτε!
00:38:03 Ότι και να ήτα αυτό το φάρμακο,
00:38:09 Έλα, Pietro.
00:38:55 Τρίτη θέση! Δείξτε τα εισιτήρια σας!
00:39:30 Μείνετε μαζί!
00:39:43 -Που πας?
00:39:47 -Πανάθεμα σε!
00:39:52 Κάτσε μαζί μου, χοντροκέφαλε!
00:41:06 Ελάτε, ελάτε, αφήστε μας να περάσουμε
00:41:11 όχι, όχι εδώ. Οι άντρες εδώ, οι γυναίκες εκεί.
00:41:16 Όλες οι γυναίκες μαζί,
00:41:20 Μην σπρώχνετε! Σταματήστε να σπρώχνετε!
00:41:25 Salvatore! Κάνε άκρη!
00:41:29 -Πάρτα χέρια σου από πάνω μου!
00:41:32 Mancuso, είμαστε τέσσερις.
00:41:36 -Ναι, ναι. ’ντρες εδώ, γυναίκες εκεί.
00:41:50 Καθίστε ήρεμα!
00:41:58 έχω όλη την οικογένεια μου μαζί μου!
00:42:19 Με συγχωρείτε μαντάμ, αυτό είναι το κρεβάτι μου.
00:42:22 -Εγώ είμαι εδώ τώρα.
00:42:28 -Δεν ξέρω να διαβάζω.
00:42:48 -Μπαμπά!
00:42:55 Καλό είναι αυτό. Πάρε αυτό.
00:43:08 Ωραία, Pietro.
00:43:15 Θα πάω εδώ. Ακριβώς από κάτω, μπαμπά.
00:43:22 -Είναι άνετα ο πατέρας σου?
00:43:25 Είναι ηλικιωμένος ξέρεις.
00:43:29 -Mancuso, Salvatore, από την Petralia.
00:43:40 -Συγνώμη.
00:43:43 -Mancuso, Salvatore, από την Petralia.
00:43:47 -Esposito, Nicola, από το Cinisi.
00:43:52 Ο γιος μου είναι.
00:43:55 Esposito, Nicola, από το Cinisi.
00:44:00 Δε έχω ξανακοιμηθεί
00:44:04 Ξένους? Μα δεν είμαστε ξένοι!
00:44:08 -Ιταλοί?
00:44:10 -Δεν μιλάμε με τον ίδιο τρόπο.
00:44:14 ’μα το λες.
00:44:16 Αν ξέρεις τόσα πολλά,
00:44:19 -Πότε θα δούμε τον Μεγάλο Luciano?
00:44:23 Εννοεί τον μεγάλο ωκεανό, τον Ατλαντικό.
00:44:26 -Ακριβώς.
00:44:36 Μπορείτε να με βοηθήσετε, σας παρακαλώ?
00:44:43 Ευχαριστώ.
00:44:58 -Γιατί γυρνάς το φόρεμα σου μέσα-έξω?
00:45:02 Γιατί γύρισες το φόρεμα σου από μέσα-έξω?
00:45:06 Για να το κρατήσω καθαρό
00:45:11 -Πως σε λένε?
00:45:15 -Το σκόρδο για τι είναι?
00:45:19 -Θες λίγο?
00:45:25 -Πως σε λένε?
00:45:36 Μόνο ο θεός ξέρει πόσο καιρό
00:45:40 κι αυτό είναι μόνο η αρχή.
00:45:46 -Έπρεπε να είχα μείνει σπίτι.
00:45:49 Μπορείς να χαμηλώσεις τη φωνή σου?
00:45:53 Ε να έχεις! Τι με νοιάζει εμένα?
00:45:58 Αυτό μου έλειπε τώρα.
00:46:01 Ένα ταξίδι σαν κι αυτό,
00:46:09 Δεν έχει τίποτα εδώ.
00:46:16 -Τίποτα απολύτως.
00:46:23 Έλα από εδώ.
00:46:30 Περίμενε.
00:46:36 Έλα εδώ, μαμά.
00:46:41 Κάθισε.
00:48:49 Έχουν τόσο μεγάλα, δυνατά άλογα
00:48:55 Ακούω ότι έχουν και ποταμούς
00:48:59 Δεν ξέρω μπάνιο, αλλά δεν θα πείραζε
00:49:04 Βέβαια, ίσως να υπάρχουν και ιπτάμενα γαϊδούρια
00:49:10 Στα αλήθεια το πιστεύεις αυτό?
00:49:13 Έϊ, Caruso.
00:49:16 Πήγαινε το αυτό στην κυρία Luce.
00:49:27 Δώσε αυτό στην Rita από τον Giovanni.
00:49:32 Με συγχωρείτε.
00:49:37 Τίποτα. Εσύ?
00:49:39 -Με κοίταξε.
00:49:43 Πως μπορεί να κοίταξε εσένα
00:49:46 -Με κοίταξε.
00:49:48 Δεν είσαι σοβαρός.
00:49:53 -Απλά πρέπει να πληρώσεις.
00:49:56 Με όλο τον σεβασμό,
00:50:00 Η κυρία Luce ταξιδεύει μαζί μου,
00:50:03 και κανείς δεν θα την προσβάλλει.
00:50:25 Κυρία Luce. Κυρία Luce.
00:50:30 -Ο πατέρας μου σας έστειλε αυτό.
00:50:36 -Που είναι η μητέρα σου?
00:50:40 Πέθανε πριν καιρό.
00:50:44 Η κυρία δεν ενδιαφέρεται για όλα αυτά.
00:50:49 -Δεν είστε παντρεμένη?
00:50:53 -Δεν θέλετε να παντρευτείτε?
00:56:05 Προφανώς, η κυρία Luce
00:56:09 Ήταν συγγενής με τον βασιλιά.
00:56:11 -Είχε κάστρο.
00:56:14 ’φησε τον άντρα της για να πάει στην Αμερική.
00:56:18 Όταν έφτασε εκεί,
00:56:21 -Δεν μπορούσε να μπει μόνη.
00:56:26 Λένε ότι η Luce ήταν παντρεμένη με ένα πρίγκιπα,
00:56:29 αλλά είχε τόσες πολλές γυναίκες
00:56:34 Είναι τελείως μόνη της τώρα,
00:56:37 και χρειάζεται έναν άνδρα να
00:56:41 -Ίσως να είναι βασίλισσα.
00:57:40 Ο υπνοβάτης γύρισε.
00:57:50 Εάν θες την προστασία των αντρών μου,
00:57:53 Συμπεριφέρσου καλά, όπως κι εμείς.
00:57:56 Ο γιος μου δεν κάνει για σένα.
00:58:00 Χρειάζεσαι έναν άντρα που μπορεί να σε υποστηρίζει.
00:58:05 Γιατί? Τι έχουν τα χέρια μου?
00:58:33 Έλα εδώ, Pietro!
00:58:51 Μην φοβάσαι, έλα μαζί μου.
01:03:08 Θα τον ξυπνήσεις!
01:03:12 ’σε με!
01:09:25 Που είναι λοιπόν η Αμερική?
01:09:31 Εδώ είναι αλλά δεν μπορείς να την δεις.
01:09:37 -Καλημέρα.
01:09:46 Φαίνεσαι νεώτερος χωρίς το μουστάκι.
01:09:50 Είμαι ακόμα νέος.
01:10:01 Salvatore, θα με παντρευτείς;
01:10:07 Ποιος; Εγώ;
01:10:10 Φυσικά. Αμέσως!
01:10:16 Εσύ με ρωτάς;
01:10:20 Χρειάζομαι έναν άντρα να με
01:10:25 Εδώ είμαι. Πότε μπορούμε να παντρευτούμε;
01:10:31 Όταν φτάσουμε στο νησί,
01:10:36 Θα σε φωνάξω αμέσως. Δεν φοβάμαι.
01:10:43 Δεν σε παντρεύομαι από αγάπη.
01:10:53 Αγάπη?
01:10:56 Ίσα που γνωριζόμαστε.
01:11:01 Αυτά τα πράγματα παίρνουν χρόνο.
01:11:05 Έτσι δεν είναι; Έτσι δεν είναι;
01:11:12 Ναι.
01:11:16 ’κου τι θα κάνουμε.
01:11:19 Δώσε μου μια τούφα από τα μαλλιά σου.
01:11:29 Έτσι δεν θα χαθούμε.
01:11:36 Δεν πιστεύω στη μαγεία.
01:11:40 Με τον καιρό, θα σε διδάξω.
01:11:53 -Δεν έχουμε όλη μέρα.
01:12:00 Σταμάτα εκεί!
01:12:04 Μείνε πίσω στη γραμμή!
01:12:09 Αφήστε τις τσάντες κάτω!
01:12:16 Βγάλτε τα καπέλα!
01:12:21 Χαμηλώστε το κεφάλι.
01:12:27 Τι μήνα έχουμε;
01:12:30 Τι ημέρα είναι;
01:12:33 Τι μήνας είναι;
01:12:39 Τι ημέρα είναι;
01:12:41 Θα ήθελα να ξέρω. Τι ημέρα είναι;
01:12:52 ’σε τον σταυρό εκεί.
01:12:56 Με καταλαβαίνεις?
01:12:58 Γιατί το κάνεις αυτό?
01:13:01 Δεν μπορείς να απαντήσεις?
01:13:04 -Το όνομα σου?
01:13:06 -Από πού είσαι;
01:13:09 -Πόσο χρονών είσαι;
01:13:11 Τριανταεφτά.
01:13:15 -Σήκωσε τις τσάντες σου!
01:13:17 Σήκωσε τις τσάντες σου!
01:13:22 Στη γραμμή! Στη γραμμή!
01:13:25 Όμορφα και τακτικά.
01:13:31 Μην σπρώχνετε.
01:13:33 Στη γραμμή!
01:13:36 Κοίτα κάτω. Κοίτα πάνω. Κάτω. Πάνω.
01:13:46 Μην ανησυχείς. Εντάξει είναι. Κοίτα κάτω.
01:13:49 ’νοιξε τα μάτια σου.
01:13:54 -Προσπάθησε να μην κουνιέσαι.
01:13:56 Επόμενος.
01:14:01 Καπέλο.
01:15:17 Σήκωσε τα χέρια σου. Σήκωσε τα χέρια σου.
01:15:21 ’νοιξε τα δάχτυλα σου.
01:15:24 Γύρνα τα χέρια σου.
01:15:30 ’νοιξε διάπλατα. Βγάλε έξω τη γλώσσα σου.
01:15:34 Έλα. Πιο έξω. Πιο έξω.
01:15:38 Στη μια πλευρά.
01:15:40 Πιο έξω.
01:15:48 Πιο πλατιά. Βγάλε έξω την γλώσσα σου.
01:15:52 Πιο έξω. Πιο έξω.
01:15:59 Ήσουν άρρωστος?
01:16:02 Μπορείς να μιλήσεις?
01:16:10 Γιατί δεν απαντάς?
01:16:11 Είναι γιος μου.
01:16:14 Μπορείς να τον κάνεις να μιλήσει?
01:16:16 Είναι πεισματάρης,
01:16:22 -Βγάλτε τα παντελόνια σας.
01:16:24 Βγάλτε τα.
01:16:27 ’ντε! ’ντε!
01:16:30 -’σε τον αδερφό σου ήσυχο.
01:16:33 Pietro. Pietro, μην φοβάσαι.
01:16:38 Είναι ακόμα ταραγμένος
01:16:42 Θα το κάνει τώρα! Θα το κάνει τώρα!
01:16:47 Ο γιος μου μένει με ... Εντάξει.
01:16:50 Ο γιος μου μένει με εμένα!
01:16:52 -Έλα πίσω.
01:16:55 -Πρέπει να τελειώσουμε την εξέταση.
01:16:59 Μην ανησυχείς, Pietro.
01:17:01 -Ο γιος μου...
01:17:35 Ξαπλώστε, κυρία.
01:17:39 Ξαπλώστε στο πλάι, παρακαλώ.
01:17:42 Έτσι, με το κεφάλι σας εδώ.
01:17:53 Τι κάνει? Πάρτα χέρια σου.
01:17:58 -Ηρεμήστε. Είναι η διαδικασία.
01:18:03 Δεν θέλω να με ακουμπάει κανείς!
01:18:36 Μην φοβάστε.
01:18:56 Πόσα πόδια έχει ένα άλογο?
01:19:02 Τέσσερα.
01:19:05 Πόσα πόδια έχει ένα άλογο
01:19:09 Τέσσερα και δύο.
01:19:12 ’ρα?
01:19:14 -Περπατάνε.
01:19:17 Πόσα πόδια συνολικά?
01:19:32 Πόσα πόδια σε ένα γουρούνι,
01:19:50 Εντάξει. εντάξει.
01:20:22 Αυτό είναι το σπίτι.
01:20:24 Μπορείς να στεγνώσεις πράγματα εδώ
01:20:30 Μπορείς να τα βάλεις εδώ.
01:20:39 Είσαι έξω στην θάλασσα πάνω σε μια μικρή βάρκα.
01:20:45 Υπάρχουν δύο τσουβάλια στη βάρκα.
01:20:47 Το ένα γεμάτο με ψωμί
01:20:52 Ποιο θα έριχνες στη θάλασσα?
01:20:59 Γιατί να τα ρίξω στη θάλασσα?
01:21:04 Να χάσω τον χρυσό?
01:21:14 Τρώω το ψωμί.
01:21:21 Δεν πετάω τίποτα στη θάλασσα.
01:21:26 Σωστά; Σωστό είναι;
01:24:06 Ας δοκιμάσουμε μια άσκηση τώρα.
01:24:09 Θα σου δίνω οδηγίες, και εσύ πρέπει να
01:24:16 ’νοιξε την πόρτα
01:24:30 Πρέπει να τα κάνεις με την σειρά που στα λέω.
01:24:34 Πρώτα, ανοίγεις την πόρτα,
01:24:43 Λάθος το κατάλαβες.
01:24:44 Σου ζήτησα να ανοίξεις πρώτα την πόρτα
01:24:49 Ξεκίνα από την αρχή.
01:25:02 Καλύτερα.
01:25:06 Τώρα
01:25:09 άνοιξε την πόρτα,
01:25:16 σήκωσε το βιβλίο και
01:28:54 Κυρία Rita D'Agostino, σηκωθείτε, παρακαλώ.
01:29:23 Αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα
01:29:34 Κυρία, κοιτάξτε λίγο, παρακαλώ.
01:29:39 Κυρία, αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα
01:29:48 Ναι.
01:29:57 Ο γάμος θα γίνει στις 17
01:30:08 Παρακαλώ καθίστε.
01:30:17 Κυρία Rosa Napolitano,
01:30:45 Κυρία, αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα
01:30:49 -Πόσο χρονών είσαι?
01:30:54 -Πόσο?
01:30:57 Ψεύτη! Κουρέλι!
01:31:02 Νόμιζα ότι ήσουν πολύ νεότερος
01:31:06 Είσαι πολύ κοντός.
01:31:09 Κάποιος θα νόμιζε ότι ακόμα κάθεσαι.
01:31:13 Για αυτό άφησα την οικογένεια μου?
01:31:15 πατέρα έχω ήδη στο σπίτι.
01:31:23 Κακομούτσουνε! Λεφτά έχεις?
01:31:28 Αποδέχεστε αυτόν τον άνδρα
01:31:38 Ναι.
01:31:46 Ο γάμος θα γίνει στις 17
01:31:51 Παρακαλώ καθίστε.
01:31:56 Κυρία Dolores Torres, παρακαλώ σηκωθείτε.
01:32:09 Κύριε Sergio Dominguez.
01:32:18 Sergio Dominguez, το ξέρω ότι είσαι εδώ.
01:32:22 Γιατί δεν εμφανίζεσαι?
01:32:26 Πόσο καιρό θα με αφήσεις εδώ?
01:32:30 Περιμένω μέρες τώρα.
01:34:04 Κυρία Fortunata Mancuso. Ευχαριστούμε.
01:34:10 Κυρία Fortunata Mancuso.
01:34:14 -Παρούσα.
01:34:19 Καλά είμαι εδώ.
01:34:24 Τι είναι αυτά τα πράγματα?
01:34:33 Κυρία, νομίζετε ότι θέλετε να
01:34:39 Τι θέλετε από μας;
01:34:45 Τι εννοείτε;
01:34:48 Από όλους από τον παλιό κόσμο.
01:35:00 Κυρία, θέλουμε να ξέρουμε αν είστε
01:35:06 Και νομίζεις ότι είσαι ο θεός?
01:35:08 Ποιοι είστε εσείς που θα αποφασίσετε αν είμαστε
01:35:27 Κυρία, αν θέλετε να μπείτε
01:35:30 πρέπει να αποδεχτείτε τους κανόνες του.
01:35:33 αλλιώς θα σας απελάσουμε.
01:35:43 Κύριε Marcello Tarsitano, παρακαλώ.
01:36:07 Τι στο διάβολο είναι αυτό το γυαλί?
01:36:10 Είναι παγωμένο γυαλί.
01:36:12 -Τίποτα απολύτως.
01:36:17 Πρέπει να σκαρφαλώσουμε.
01:36:19 -Να σκαρφαλώσουμε?
01:36:35 Τι είναι αυτά τα ψηλά πράγματα?
01:36:37 -Μοιάζουν σαν πύργοι.
01:36:41 -Θα μπορούσε να είναι σπίτια?
01:36:45 Πως ανεβαίνεις εκεί πάνω;
01:36:47 Υπάρχει ένα ξύλινο κουτί, που μεταφέρει
01:36:52 -Μόνο του?
01:36:54 -Μπορούν να ανέβουν και τα ζώα?
01:36:58 -Δεν θα ήθελα να πηγαίνω σπίτι με ένα κουτί.
01:37:02 -Το σπίτι μου πρέπει να είναι στο έδαφος.
01:37:09 Τι κάνετε? Κατεβείτε αμέσως κάτω!
01:37:30 -Τι κάνουμε? Κι εμείς προσευχή?
01:37:34 Ας τους πούμε όλους.
01:37:37 "Στο όνομα του Πατρός,
01:38:20 Είναι σαν να τρως σύννεφο.
01:38:23 Ευλογείτε τον Κύριο.
01:39:40 Κύριε Mancuso,
01:39:44 Όχι.
01:39:49 Την γνωρίζετε αυτή την γυναίκα?
01:39:52 Εννοείται ότι την γνωρίζω,
01:39:58 Ποιο είναι το όνομα της παρακαλώ?
01:40:01 -Luce.
01:40:04 -Luce Reed. Το ξεχνάς συνέχεια.
01:40:14 παρακαλώ συμπληρώστε την αίτηση. Εδώ.
01:40:33 Τι συμβαίνει?
01:40:39 Δεν θες να με παντρευτείς?
01:40:41 Φυσικά θέλω,
01:40:52 Δεν ξέρω να γράφω. Ούτε και να διαβάζω.
01:41:43 Κύριε Salvatore Mancuso,
01:41:52 Κύριε Mancuso, αποδέχεστε αυτή τη γυναίκα
01:41:56 Φυσικά.
01:42:09 Ο γάμος θα τελεστεί στο νησί Ellis.
01:42:12 Έχετε λουλούδια για την μνηστή σας?
01:42:17 Θα σου προσφέρω αυτό
01:43:41 Κύριε Mancuso, περάστε μπροστά.
01:43:58 Κύριε Mancuso, ο γιος σας είναι μουγκός
01:44:02 Η μητέρα σας είναι πτωχή το πνεύματι
01:44:05 Τι θα κάνετε, θα συνεχίσετε την διαδικασία
01:44:14 Μα...
01:44:19 Με συγχωρείτε. Εγώ...
01:44:23 Δεν θέλω να φανώ ασεβής,
01:44:30 αλλά δεν καταλαβαίνω.
01:44:33 Τι συμβαίνει?
01:44:38 Πως είναι δυνατόν η μητέρα μου και
01:44:41 με όλη την γη και
01:44:49 Επειδή δεν μιλάει?
01:44:54 Έτσι, δεν θα κάνει κανένα να βαριέται.
01:44:59 Και η μητέρα μου, κοιτάξτε την.
01:45:04 Είναι αλήθεια, μιλάει πολύ,
01:45:07 αλλά θα την κρατάω μέσα
01:45:13 Κάναμε όλον αυτό τον δρόμο
01:45:18 Μπαμπά,
01:45:21 Η γιαγιά μου είπε
01:45:33 Επίσης μου είπε ότι εμείς πρέπει να μείνουμε.