Nuovomondo The Golden Door
|
00:01:03 |
Nuevo Mundo |
00:04:58 |
¡Vamos! |
00:05:09 |
¿Hay alguien? |
00:05:25 |
¡Qué miedo! |
00:05:39 |
Es el sordomudo. |
00:06:04 |
¿Qué quieren? |
00:06:08 |
¡Ánimo! |
00:06:10 |
¿Quieres que yo se lo diga? |
00:06:12 |
¡Tiene el "miedo"! |
00:06:15 |
¡No habla, no duerme, |
00:06:20 |
Está poseída. |
00:06:23 |
Dice que tiene una serpiente |
00:06:26 |
¿Por dónde entró la serpiente? |
00:06:28 |
- Anda, dile. |
00:06:32 |
- ¿Has oído? |
00:06:43 |
¿Cuándo comenzó? |
00:06:46 |
Cuando Don Ercole |
00:06:49 |
con dos americanos de mucho dinero. |
00:06:53 |
- Mire la carta. |
00:06:56 |
La carta no tiene palabras, |
00:06:59 |
estas son cosas verdaderas, mire. |
00:07:19 |
¡Mira qué cebolla! |
00:07:25 |
¿Es dinero lo que hay en el árbol? |
00:07:29 |
Esta es la Tierra Nueva. |
00:07:33 |
¡Quémalas! |
00:09:10 |
No tengas miedo. |
00:09:13 |
¿Qué hacemos? |
00:09:15 |
¿La cogemos? |
00:09:18 |
¡Sí, no lo aguanto más! |
00:09:27 |
Se acabó, eres libre. |
00:09:54 |
Aquí estamos. |
00:09:58 |
Te hemos traído las piedras. |
00:10:06 |
Te queríamos pedir una cosa. |
00:10:14 |
¿Qué hacer? |
00:10:17 |
¿Debemos partir |
00:10:19 |
o debemos quedarnos aquí? |
00:10:32 |
¡Danos una señal! |
00:10:38 |
Esperaremos aquí. |
00:10:41 |
¡Nadie se mueve! |
00:11:46 |
¡Dios mío! |
00:13:44 |
¡Tío Pepe! |
00:13:58 |
Anda a coger la cabra. |
00:14:01 |
- ¿Dónde está? |
00:14:18 |
- Buenos días. |
00:14:21 |
Te hemos traído los animales. |
00:14:25 |
Mira lo que hemos traído. |
00:14:30 |
Mira. |
00:14:32 |
Es más fuerte que una yegua. |
00:14:36 |
Y esta es la cría, |
00:14:41 |
Bonito, ¿no? |
00:14:45 |
Mira estos. |
00:14:47 |
- ¿Estás seguro esta vez? |
00:14:51 |
¿Y tu madre? |
00:14:52 |
Si quiere venir, viene, si no, |
00:14:55 |
la dejo aquí. |
00:14:58 |
Nosotros debemos irnos. |
00:15:03 |
Vamos a escoger la ropa. |
00:15:06 |
Dejamos los animales aquí. |
00:15:20 |
Pasen. |
00:15:25 |
Siéntense allí. |
00:15:30 |
Quítense los sombreros. |
00:15:35 |
¡Quítatelo! |
00:15:55 |
¡Quita las manos! |
00:16:01 |
Levanta los pies. |
00:16:09 |
Estos eran de Giovanni Gramigna. |
00:16:12 |
Mala raza pero buena persona. |
00:16:16 |
- Parecen buenos. |
00:16:19 |
Levanta los pies, vamos. |
00:16:24 |
Estos tienen la suela de madera. |
00:16:27 |
Verás cuanto te duran. |
00:16:35 |
Déjame ver. |
00:16:39 |
Estos son del hijo del barón, |
00:16:42 |
el que murió de niño. |
00:16:46 |
Les recomiendo |
00:16:48 |
que se las pongan sólo |
00:16:52 |
¿Entendiste? |
00:16:55 |
Ten en cuenta que son del barón. |
00:17:10 |
Esto es para Salvatore. |
00:17:14 |
Este otro para Angelo. |
00:17:21 |
Esto es para Pietro, |
00:17:26 |
Era todo de Bastianuzzo, |
00:17:33 |
Me estás dando todas las cosas del barón. |
00:17:36 |
¡No te puedo enviar a América |
00:17:39 |
El Señor te lo pague. |
00:17:41 |
Vengan aquí, veamos cómo se ven. |
00:17:49 |
¿Cómo encontraré a mi hermano |
00:17:51 |
Tu hermano puede haber llegado a ser |
00:17:55 |
y podría haber cambiado de nombre. |
00:18:00 |
Sólo la cara no se puede cambiar. |
00:18:03 |
Son idénticos. |
00:18:05 |
Apuesto que apenas llegues |
00:18:08 |
y quizá te tratan como a un rey. |
00:18:36 |
¿Saben de quién son estas capas? |
00:18:39 |
Eran de los bandoleros de Puccia. |
00:18:41 |
Bien, así ya están preparados para el viaje. |
00:18:54 |
Vámonos. Basta de despedidas. |
00:19:05 |
Da la vuelta aquí. |
00:19:23 |
¿Cuando se fue tu hermano? |
00:19:26 |
Cuando nació Pietro. |
00:19:28 |
¿Y por qué no nos fuimos |
00:19:31 |
Yo sé porqué. |
00:19:35 |
¿Cómo es tu hermano? |
00:19:38 |
Es idéntico a mí. |
00:19:42 |
Parecemos gemelos. |
00:19:45 |
- ¿Pero estás seguro que vamos a encontrarlo? |
00:19:59 |
¡La ropa! |
00:20:00 |
¿Terminamos? |
00:20:09 |
¡Basta! ¡Cornudo! |
00:20:17 |
Levántate. |
00:20:27 |
- Eres malo. |
00:20:30 |
Recojan la ropa. |
00:20:35 |
¿Ahora cómo vamos a ir a América? |
00:20:37 |
¿Con estos trapos? |
00:20:45 |
¡Los zapatos! |
00:20:48 |
- He perdido los zuecos. |
00:20:51 |
Te vas a ir a pie hasta América. |
00:20:54 |
¡Tonto! |
00:20:57 |
¡Encuéntralos! |
00:21:01 |
Soy un cornudo. |
00:21:03 |
Los encontré. |
00:21:04 |
¡Recógelos! |
00:21:08 |
¡Camina! |
00:21:11 |
¡Camina! |
00:21:19 |
Esto debes doblarlo bien. |
00:21:26 |
¡A América debemos ir |
00:21:31 |
Toma. |
00:21:34 |
¡No lo ensucies! |
00:21:35 |
Soy un cornudo. |
00:22:33 |
¡Miren allá! |
00:22:34 |
¿Qué cosa? |
00:22:36 |
¡Vamos! |
00:23:06 |
¡Se nos han presentado |
00:23:09 |
¡No nos dan la paz, |
00:23:13 |
¿No pueden ir con nosotros |
00:23:20 |
Tienen miedo al mar, |
00:23:22 |
dicen que en el mar hay |
00:23:27 |
¡Tienes que convencerlas! |
00:23:35 |
¡Soy un cornudo! |
00:23:38 |
¿Nos quedamos aquí? |
00:23:41 |
¿Debemos morir aquí? |
00:23:47 |
¡Qué gran vida tenemos! |
00:23:56 |
Piensa que tengo miedo. |
00:24:00 |
¡Piensa que tengo miedo! |
00:24:05 |
Y nos quedamos aquí. |
00:25:27 |
Viajemos. |
00:25:59 |
Ánimo, debemos caminar. |
00:26:50 |
Mamá, ¿a dónde van? |
00:26:53 |
A buscarte, renegado, |
00:26:55 |
tu hermano no puede más. |
00:26:58 |
Me dejaste aquí solo, ¡también |
00:27:02 |
Pobre, ¿no puede venir conmigo? |
00:27:08 |
Te lo estoy llevando. |
00:28:15 |
Pónganse allí. |
00:28:25 |
¡Mira que pinta tienen! |
00:28:28 |
Sonríe. |
00:28:37 |
Los que parten son como semillas |
00:28:43 |
Son nuestro futuro. |
00:28:47 |
Vamos, abrácense. |
00:28:49 |
como los que saben que se |
00:29:06 |
Suficiente, apúrense. |
00:29:10 |
Los llevaré a la tierra nueva. |
00:29:30 |
Salvatore, |
00:29:32 |
¿viste a estas dos chicas? |
00:29:35 |
Las dejo a tu cuidado. |
00:29:37 |
Les recomiendo, |
00:29:39 |
deben llegar a América |
00:29:42 |
- ¿Y como hemos partido? |
00:31:49 |
¡Cuidado con los zapatos! |
00:31:58 |
Salvatore, ayúdame a bajar. |
00:32:13 |
¡No toquen nada! |
00:32:20 |
¡Pietro! ¿Dónde vas? ¡Pietro, ven aquí! |
00:32:29 |
Por aquí. |
00:32:32 |
- Vamos. No os perdáis. |
00:32:57 |
¿Qué quieres de mí? ¡¿Qué quieres?! |
00:33:01 |
¿Quieres ir a América? |
00:33:04 |
Ven y te llevo. |
00:33:06 |
¿Por qué no lo has dicho antes? |
00:33:09 |
¿Me debes llevar dónde un señor? |
00:33:12 |
¡Llévame! |
00:33:26 |
¿Estamos todos? |
00:33:42 |
- ¿Están enfermos? |
00:33:45 |
¿Manchas en la piel, |
00:33:49 |
Muéstrame la lengua, |
00:33:52 |
¿Te pica algo? ¿Eres ciego, |
00:33:58 |
¿Tienes fiebre? |
00:34:00 |
- ¡Este es mudo! |
00:34:06 |
- A los sordomudos los devuelven a la patria. |
00:34:12 |
Compra mi invento, |
00:34:17 |
Pero, ¿qué dice? |
00:34:20 |
y sé de estas cosas! |
00:34:22 |
"Médica" o no, debes comprar |
00:34:28 |
Déjame ver si tienes piojos. |
00:34:31 |
Vamos... ¡Esa lengua! |
00:34:43 |
- Un momento. ¿Dónde va con esa medicina? |
00:34:47 |
- ¿Ya ha hecho el pago? - ¿Qué pago? |
00:34:53 |
Cuesta sólo 2 céntimos. |
00:34:56 |
- ¿Para qué es esto? |
00:35:01 |
¡Es medicina contra los mudos! |
00:35:04 |
- No, es para los dientes. |
00:35:31 |
Mancuso, somos 4 más las señoritas |
00:35:37 |
¿Se han hecho el retrato? |
00:35:42 |
¡El retrato! |
00:35:44 |
¡Carmelo! |
00:35:46 |
¡Saca la foto a estos cuatro! |
00:35:54 |
¿Dónde ha dejado la educación? |
00:36:37 |
¡Avancen! |
00:36:45 |
- Señorita, ¿va con ellos? |
00:36:50 |
- ¿Cuántos son? |
00:36:53 |
¿Nombre? |
00:37:00 |
Mancuso Salvatore. |
00:37:05 |
- ¿Tú? |
00:37:08 |
¿Tú? ¿Cómo te llamas tú? ¿Cómo se llama? |
00:37:14 |
Mancuso Pietro. |
00:37:17 |
- Señora, ¿usted? ¿Señora? ¿Cómo se llama? |
00:37:25 |
- Señorita, ¿usted? |
00:37:29 |
- Y usted, señorita, ¿cómo se llama? |
00:37:33 |
- Y usted, señorita, ¿cómo se llama? |
00:37:38 |
Perfecto, pueden marcharse. |
00:37:49 |
¡Señorita! ¡Señorita! |
00:37:53 |
- ¿Va con ustedes ésta? |
00:37:58 |
Disculpe, no hablo italiano. |
00:38:01 |
¿Inglesa? |
00:38:03 |
Sí, ¿Usted habla inglés? |
00:38:06 |
No. |
00:38:09 |
Es bellísima, querida. |
00:38:13 |
¿Viajará sola? |
00:38:15 |
Con esta familia. |
00:38:19 |
¿Tenemos que quedarnos aquí? |
00:38:22 |
Cállese, estoy hablando |
00:38:29 |
¿Tiene prometido en América? |
00:38:37 |
No. |
00:38:40 |
No tiene prometido, |
00:38:42 |
no tiene nada en América. |
00:38:46 |
- ¿Tiene pasaporte? |
00:38:50 |
¿Dinero? |
00:38:53 |
¿Por qué? |
00:38:56 |
Curiosa, ¿eh? |
00:38:59 |
Yo tengo |
00:39:01 |
un prometido para usted en América. |
00:39:05 |
Yo tengo América. |
00:39:09 |
- ¡Vamos! |
00:39:13 |
¡Perdón! |
00:39:14 |
¿Dónde vas? ¡Desaparece! |
00:39:19 |
¿Qué tiene que ver ella con nosotros? |
00:39:23 |
¡Vamos! |
00:40:37 |
¡Tercera clase! ¡Tercera clase! |
00:41:13 |
Estamos todos. Estamos todos. |
00:42:53 |
Los hombres por acá. |
00:42:57 |
Los hombres por allá, las mujeres por acá. |
00:43:04 |
¡Los hombres con los hombres y las mujeres |
00:43:19 |
- Es mi madre. |
00:43:23 |
- Somos todos Mancuso. |
00:43:27 |
No nos separemos, quédate conmigo. |
00:43:39 |
¡Estén tranquilos! |
00:43:48 |
¡Vamos toda la familia! |
00:44:09 |
- Perdone, señora. Esta es mi cama. |
00:44:15 |
- Mire, está escrito aquí. |
00:44:21 |
Lo siento, señora. |
00:44:40 |
Pietro, coge una cama. |
00:45:07 |
Métete aquí, |
00:45:09 |
estoy aquí abajo, papá. |
00:45:15 |
- ¿Su padre se ha acomodado? |
00:45:22 |
- Mancuso Salvatore, de Petralia. |
00:45:34 |
- Lo siento. |
00:45:37 |
- Mancuso Salvatore, de Petralia. |
00:45:41 |
- Esposito Nicola, de Cinisi. |
00:45:55 |
¿Habían dormido con tanto |
00:45:58 |
¿De dónde son todos estos extranjeros? |
00:46:01 |
Somos todos italianos. |
00:46:05 |
- ¿Qué lengua hablan? |
00:46:09 |
Si lo dicen ustedes. |
00:46:11 |
Ya que saben tantas cosas, |
00:46:14 |
¿cuándo veremos a |
00:46:17 |
¿A quién? |
00:46:19 |
Quiere decir el gran océano. |
00:46:22 |
Exacto. |
00:46:23 |
En una semana. |
00:46:32 |
¿Me puede ayudar, por favor? |
00:46:39 |
Gracias. |
00:46:55 |
- ¿Por qué se cambia de vestido? |
00:46:59 |
¿Por qué se cambia de vestido? |
00:47:03 |
Para no ensuciarlo durante el viaje. |
00:47:09 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:47:12 |
- ¿Por qué comes ajo? |
00:47:17 |
- ¿Quiere? |
00:47:24 |
- ¿Y usted cómo se llama? |
00:47:35 |
¡Sólo nos faltaba estar en |
00:47:39 |
¡Y sólo estamos en el inicio del viaje! |
00:47:42 |
En mi vida no he tenida nada, |
00:47:45 |
pero era mejor quedarme en mi casa. |
00:47:47 |
Señora, ¿puede bajar la voz, por favor? |
00:47:53 |
¡Es su problema! |
00:47:55 |
¡Qué me importa! |
00:47:59 |
Lo nos faltaba esta, |
00:48:01 |
¡y tenemos que hacer |
00:48:03 |
que dice que tiene dolor de cabeza! |
00:48:09 |
¿Y las casas, los árboles? ¿Nada? |
00:48:16 |
- No hay nada. |
00:48:31 |
Espera. |
00:48:37 |
Ven aquí, mamá. Siéntate aquí. |
00:50:05 |
Podría encontrar fácilmente a alguien |
00:50:09 |
que la ayude a salir |
00:50:12 |
alguien que le dé una mano, |
00:50:16 |
alguien... |
00:50:18 |
que hasta podría casarse con usted. |
00:50:21 |
No sería tan duro, |
00:50:23 |
podría encontrarle un hombre rico. |
00:50:56 |
Ya sé porque los caballos |
00:50:59 |
porque las calles son largas. |
00:51:02 |
He escuchado que en California |
00:51:07 |
Yo no sé, ¡pero sí me daría |
00:51:13 |
Y quizá encontramos también los asnos |
00:51:17 |
¿Qué creen? |
00:51:24 |
Lleva esto a la señorita Luce. |
00:51:27 |
Dile que se lo envía |
00:51:35 |
Esto llévalo a Rita, de Giovanni. |
00:51:41 |
Perdonen, ¿pero usted que tiene |
00:51:46 |
Yo nada, ¿y usted? |
00:51:48 |
A mí me ha mirado. |
00:51:50 |
A mí también. |
00:51:52 |
Si me ha mirado a mí, |
00:51:55 |
- Me ha mirado a mí. |
00:52:00 |
El que la quiere la tiene, |
00:52:04 |
¿Qué dinero? |
00:52:06 |
Su discurso no me interesa. |
00:52:10 |
La señorita Luce camina conmigo. |
00:52:13 |
¡Nadie le debe faltar el respeto! |
00:52:16 |
Terminemos esto. |
00:52:36 |
¡Señorita Luce! |
00:52:42 |
- Se lo envía mi padre. |
00:52:48 |
- ¿Dónde está tu madre? |
00:52:56 |
A la señorita no le interesan |
00:53:02 |
- ¿Usted no está casada? |
00:53:06 |
- ¿No quiere casarse? |
00:58:31 |
Parece que la señorita Luce |
00:58:35 |
un pariente del rey de su país |
00:58:39 |
Se enamoró de un americano, |
00:58:42 |
y partió a América. |
00:58:45 |
Cuando llegó |
00:58:48 |
Fue echada y ahora busca |
00:58:53 |
Se dice que la señorita Luce |
00:58:57 |
y que el, que tenía muchas mujeres, |
00:59:01 |
Ahora se ha quedado sola |
00:59:05 |
y está buscando alguien que la proteja. |
00:59:09 |
- ¡Fue una reina! |
00:59:18 |
El señor Belvedere, Luce. |
00:59:22 |
El señor Belvedere es el más grane |
01:00:10 |
Aquí llega la sonámbula. |
01:00:21 |
Si quieres la protección |
01:00:24 |
y tienes que ser comportarte bien |
01:00:27 |
No puedes casarte con mi hijo, |
01:00:31 |
Tú quieres un hombre que te mantenga. |
01:00:34 |
¿Has visto tus manos? |
01:00:37 |
¿Por qué? ¿Cómo son mis manos? |
01:05:52 |
¡Así se va a despertar! |
01:05:56 |
¡Déjame en paz! |
01:12:26 |
¿Dónde está América? |
01:12:32 |
Está aquí, pero no se ve. |
01:12:38 |
- Buenos días, señorita. |
01:12:47 |
Parece más joven sin bigote. |
01:12:51 |
Soy todavía joven. |
01:13:03 |
Salvatore, ¿usted se casaría conmigo? |
01:13:09 |
¿Quién? ¿Yo? |
01:13:12 |
Por supuesto |
01:13:15 |
Ahora mismo, |
01:13:18 |
pero, ¿cómo? ¿Me lo pide usted? |
01:13:23 |
Necesito un hombre para poder entrar. |
01:13:28 |
Aquí estoy. ¿Cuándo nos podemos casar? |
01:13:34 |
En cuanto lleguemos a la isla, |
01:13:39 |
Yo la llamo, la llamo enseguida. |
01:13:46 |
Salvatore, yo no me caso por amor. |
01:13:57 |
¿Amor? ¡Casi no nos conocemos! |
01:14:06 |
Y estas cosas necesitan tiempo. |
01:14:12 |
¿No le parece? |
01:14:17 |
Sí. |
01:14:21 |
Hagamos una cosa. |
01:14:35 |
Así no nos perdemos. |
01:14:42 |
Yo no creo en esa magia. |
01:14:46 |
Con el tiempo le enseñaré todo. |
01:14:59 |
¡No tenemos todo el día! |
01:15:07 |
¡En fila, todos en fila! |
01:15:10 |
¡El equipaje al suelo! |
01:15:21 |
Quítense los sombreros. |
01:15:27 |
Bajen la cabeza. Baja la cabeza. |
01:15:32 |
Más abajo. |
01:15:38 |
¿Qué día es hoy? |
01:15:42 |
¿En qué mes estamos? |
01:15:48 |
¿Qué día es hoy? |
01:15:50 |
Me gustaría saberlo. |
01:16:02 |
Debe dejar la cruz ahí. |
01:16:06 |
¿No entiende lo que le digo? |
01:16:08 |
¿Por qué actúas así? |
01:16:11 |
¿No puedes responder? |
01:16:13 |
- ¿Cómo se llama? |
01:16:16 |
- ¿De dónde viene? |
01:16:19 |
- ¿Cuántos años? |
01:16:25 |
¿Era difícil? |
01:16:32 |
En fila. En fila. |
01:16:37 |
En orden. |
01:16:42 |
¡No se detengan! |
01:16:47 |
Mire abajo, arriba. Mire abajo, arriba. |
01:16:57 |
Tranquilo, tranquilo. Tengo cuidado. |
01:16:59 |
¡Abra los ojos, tranquila! |
01:17:03 |
No le hacemos nada. Si se mueva es peor. |
01:17:08 |
- El siguiente. |
01:17:13 |
El sombrero. |
01:17:20 |
¿Su nombre? |
01:18:30 |
Muéstreme las manos. |
01:18:37 |
Abra los dedos. Gire las manos. |
01:18:46 |
Abra la boca y saque la lengua. |
01:18:55 |
A un lado. |
01:19:05 |
Más afuera. |
01:19:16 |
¿Has estado enfermo? |
01:19:18 |
¿Sabes hablar? |
01:19:23 |
¿Por qué no respondes? |
01:19:29 |
¡Es mi hijo! |
01:19:32 |
- ¿No puedes convencerlo de que hable? |
01:19:36 |
Si vieran cómo trabaja, |
01:19:40 |
Pietro, ¡bájate los pantalones! |
01:19:45 |
¿Quieres bajarte los pantalones! |
01:19:49 |
¡Deja en paz a tu hermano! |
01:19:57 |
Es por... el viaje. |
01:20:00 |
Sígueme. |
01:20:02 |
Ahora se los baja. |
01:20:09 |
¡Mi hijo debe estar conmigo! |
01:20:12 |
- Venga, regrese. |
01:20:16 |
Debemos revisarlo. |
01:20:19 |
Pietro, ¡no tengas miedo! |
01:20:56 |
Recuéstese en el banco, señora. |
01:21:00 |
Señora, tiene que echarse. |
01:21:15 |
¿Que hace? |
01:21:17 |
¿Qué está haciendo? ¡Quite las manos! |
01:21:22 |
¡No quiero que me toquen! |
01:21:27 |
Disculpe, |
01:21:29 |
la señora no está acostumbrada |
01:21:32 |
- ¿Es usted inglesa? |
01:21:35 |
- ¿Ha venido con los italianos? |
01:21:38 |
¿Su marido viaja con usted? |
01:21:41 |
Mi prometido vendrá a recogerme. |
01:21:44 |
Es muy extraño que una dama inglesa |
01:21:48 |
Será interrogada. |
01:21:59 |
No tengas miedo, hay tiempo. |
01:22:17 |
Test de inteligencia. |
01:22:20 |
¿Cuántas patas tiene un caballo? |
01:22:27 |
4. |
01:22:30 |
¿Y cuántas patas tienen |
01:22:34 |
4 e 2. |
01:22:38 |
¿Que hacen...? |
01:22:40 |
Caminan. |
01:22:43 |
No. ¿Cuánto patas hay en total? |
01:22:58 |
¿Cuántas patas tienen en total un cerdo, una |
01:23:17 |
Está bien. Bien. |
01:23:51 |
Aquí tenemos la casa |
01:23:56 |
o los animales. |
01:24:08 |
Está en medio del mar en una barca pequeña |
01:24:12 |
y una gran tormenta. |
01:24:15 |
En la barca tiene dos sacos: uno lleno de pan |
01:24:19 |
y otro lleno de oro. |
01:24:22 |
¿Qué saco arrojas para salvarte? |
01:24:29 |
¿Por qué tirar esos sacos? |
01:24:35 |
No puedo botar el oro. |
01:24:44 |
El pan me lo como... |
01:24:52 |
¡No lanzo ninguno! ¡No lanzo ninguno! |
01:24:58 |
¿Correcto? |
01:25:06 |
¡Estoy lista! |
01:25:28 |
Hecho. |
01:25:30 |
Adoro los juegos de mesa. |
01:25:34 |
Creía que buscaban |
01:25:42 |
Por desgracia |
01:25:43 |
se ha probado científicamente |
01:25:47 |
es hereditaria y por tanto, |
01:25:52 |
Queremos que nuestros ciudadanos |
01:25:54 |
no se mezclen con personas |
01:25:58 |
¡Qué visión tan moderna! |
01:27:43 |
Ahora hagamos un ejercicio. |
01:27:47 |
Te doy órdenes y debes seguirlas |
01:27:55 |
Abre la puerta y pon la silla junto a la |
01:28:09 |
Debes hacer las cosas en el orden en que |
01:28:13 |
Abres la puerta y después pones la |
01:28:22 |
Mal. Dije que abrieras la puerta |
01:28:26 |
y que después acercaras |
01:28:42 |
Así, bien. |
01:28:46 |
Ahora... abre la puerta. |
01:28:52 |
Pon la silla al lado de la puerta, |
01:28:57 |
coge el libro y ponlo en el suelo. |
01:32:44 |
Señorita Rita D'Agostino, |
01:32:51 |
Sr. Scandino, levántese, por favor. |
01:33:02 |
Sr. Scandino, ¿reconoce a esta dama |
01:33:07 |
Sí, señor. |
01:33:14 |
Señorita, ¿reconoce a este hombre |
01:33:26 |
Señorita, ¿puede alzar un poco la vista? |
01:33:34 |
Entonces, señorita, ¿lo reconoce como a su |
01:33:40 |
Sí. |
01:33:50 |
El matrimonio se celebrará el 17 |
01:33:56 |
Puede dejar las flores. |
01:34:11 |
Señorita Rosa Napolitano, levántese. |
01:34:16 |
Sr. Ettore Scandelli, levántese por favor. |
01:34:25 |
- Sr. Scandelli, reconoce a esta señorita |
01:34:34 |
Srta. Napolitano, ¿reconoce a este hombre |
01:34:45 |
¿Pero cuántos años tienes? |
01:34:48 |
35. |
01:34:50 |
- ¿Cuántos? |
01:34:53 |
¡Mentiroso! |
01:34:58 |
¡No eres joven |
01:35:00 |
tampoco alto! |
01:35:02 |
¡Eres bajo! |
01:35:05 |
¡Parece que te has parado |
01:35:09 |
¿Por alguien así he dejado |
01:35:12 |
Ya tengo un padre en mi país, |
01:35:15 |
¡No necesito otro! |
01:35:22 |
¿Tienes dinero? |
01:35:26 |
Entonces señorita, ¿lo reconoce |
01:35:35 |
Sí. |
01:35:39 |
El matrimonio será aquí el 17 |
01:35:51 |
Srta. Dolores Torres, levántese. |
01:36:01 |
Sr. Sergio Domínguez, levántese por favor. |
01:36:08 |
- ¿Sr. Sergio Domínguez? |
01:37:12 |
¿Cuál, ella? |
01:37:14 |
Por favor, es para usted. |
01:37:21 |
Los señores deben tener sus boletos. |
01:37:44 |
Es para usted, tome. Es para usted. |
01:38:02 |
Muchas gracias. |
01:38:04 |
Sra. Mancuso Fortunata, gracias. |
01:38:14 |
- Sra. Fortunata Mancuso. |
01:38:20 |
Por favor. |
01:38:24 |
Sentada aquí estoy bien. |
01:38:29 |
¿Qué son todas esas cruces y estrellas? |
01:38:37 |
Señora, ¿cree que queremos hacerle daño? |
01:38:44 |
¿Qué quieren de nosotros? |
01:38:49 |
¿Quiénes son "nosotros"? |
01:38:54 |
Los que hemos llegado del viejo mundo. |
01:39:06 |
Señora, debemos saber si son buenos para |
01:39:12 |
¿Acaso son ustedes Dios? |
01:39:15 |
¿Ustedes deciden si somos buenos o no |
01:39:18 |
para entrar en el otro mundo? |
01:39:34 |
Señora, si quiere entrar en EE.UU. |
01:39:38 |
porque en caso contrario |
01:39:48 |
Sr. Tarsitano Marcello, por favor. |
01:40:16 |
¿Pero que porquería de vidrios |
01:40:18 |
- Son vidrios, pero no se ve nada. |
01:40:23 |
Por arriba sí se ve. |
01:40:26 |
Tenemos que subir. |
01:40:28 |
¿Subimos? |
01:40:45 |
¿Qué son esas cosas altas? |
01:40:47 |
- Parecen torres. |
01:40:53 |
Tienen 100 pisos. |
01:40:56 |
¿Cómo se subirán? |
01:40:58 |
Hay una caja de madera que |
01:41:02 |
¡Ella sola! |
01:41:05 |
- ¿Subirá también a los animales? |
01:41:09 |
No quiero una caja |
01:41:11 |
Yo tampoco. |
01:41:13 |
Mi casa debe estar a ras de suelo. |
01:41:15 |
¡A mi me gustaría una casa en el cielo! |
01:41:20 |
¿Qué hacen? Bajen de ahí ¡Rápido! |
01:41:42 |
¿Rezamos nosotros también? |
01:41:44 |
¿El Padre nuestro o el Ave María? |
01:41:47 |
Los dos. |
01:42:35 |
Parece que comemos una nube. |
01:42:38 |
Todo es gracia de Dios. |
01:43:29 |
El matrimonio será el 17 |
01:43:35 |
No hay más nombres, |
01:43:38 |
Disculpe, no me han llamado. |
01:43:42 |
Porque su prometido |
01:43:45 |
Pero está aquí esperando que lo llamen. |
01:43:47 |
- ¿Dónde está? |
01:43:49 |
- ¿Cómo se llama? |
01:43:58 |
- Sr. Mancuso, ¿respondió las preguntas? |
01:44:07 |
¿Conoce a esta señorita? |
01:44:10 |
Claro que la conozco. |
01:44:16 |
- ¿Cómo se llama? |
01:44:21 |
¿Y de apellido? |
01:44:23 |
Luce Reed. Nunca te acuerdas. |
01:44:27 |
Luce Uid. |
01:44:29 |
Le resulta difícil pronunciarlo. |
01:44:34 |
Debe responder a estas preguntas. |
01:44:53 |
¿Pero cómo lo hago? |
01:44:59 |
¿No quieres casarte conmigo? |
01:45:02 |
Claro que quiero, |
01:45:14 |
Yo no sé escribir. Tampoco sé leer. |
01:45:25 |
Debe volver con alguien |
01:45:29 |
¡Yo soy la que escribe cuando |
01:45:33 |
¡No puede esperar! |
01:45:35 |
¡No puede volver con alguien |
01:45:38 |
Llene el formulario |
01:46:06 |
- Sr. Mancuso, levántese. |
01:46:15 |
Sr. Mancuso, ¿reconoce a esta señorita |
01:46:20 |
Por supuesto, si no, ¿por qué estamos aquí? |
01:46:26 |
- Srta. Reed, reconoce a este hombre |
01:46:33 |
El matrimonio será aquí en Ellis Island |
01:46:37 |
Si tiene flores puede |
01:46:41 |
Yo le regalo esta corona |
01:46:45 |
que vuela. |
01:48:09 |
Sr. Mancuso, adelántese, gracias. |
01:48:27 |
Sr. Mancuso, su hijo es mudo |
01:48:30 |
su madre es débil mental |
01:48:34 |
¿Quiere continuar con sus |
01:48:39 |
o prefiere ser repatriado? |
01:48:44 |
Pero... me van a disculpar, pero... yo... |
01:48:53 |
no pretendo faltarles al respeto, pero... |
01:49:00 |
no entiendo sus razones, |
01:49:06 |
¿Qué problema les dan ellos? ¿Qué problema |
01:49:10 |
Con toda esta tierra, con todo |
01:49:17 |
¿Eh? |
01:49:20 |
¿Es porque él no sabe hablar? |
01:49:25 |
¡Así no molesta, |
01:49:31 |
¿Y mi madre? |
01:49:36 |
Es verdad que no deja de hablar, |
01:49:39 |
¡pero yo la dejo dentro de casa |
01:49:45 |
¿Hemos llegado hasta aquí |
01:49:51 |
Papá, |
01:49:54 |
la abuela me ha dicho |
01:49:57 |
que quiere volver a casa. |
01:50:06 |
Y me dicho también que nosotros |