Nuovomondo The Golden Door

pl
00:00:15 Tłumaczenie: Lafrog.
00:00:25 Pierwsze tłumaczenie z dedykacją
00:04:58 Chodź!
00:05:09 Jest tu kto?
00:05:26 Wystraszyłeś mnie! Kto tam?
00:05:39 Głuchoniemy.
00:06:04 Więc czego chcesz?
00:06:07 No dalej. No dalej.
00:06:10 Powiedzieć jej? Jest opętana.
00:06:15 Nie mówi, nie śpi i nie je.
00:06:20 Jest na niej klątwa.
00:06:23 Mówi
00:06:26 Jak się tam dostał?
00:06:29 - Dalej. Powiedz jej.
00:06:32 - Słyszałaś ją.
00:06:43 Kiedy to się zaczęło?
00:06:45 Kiedy Don Ercole
00:06:52 - Spójrz na to.
00:06:56 Nie, to nie są słowa.
00:06:59 To prawdziwe rzeczy. Spójrz.
00:07:19 Zobacz cebulę!
00:07:25 Czy to są pieniądze na drzewie?
00:07:29 To nowa ziemia.
00:07:33 Spal je.
00:09:10 Nie bój się.
00:09:13 Więc co robimy?
00:09:15 Powinniśmy to usunąć?
00:09:18 - Nie zniosę tego więcej!
00:09:27 To koniec. Uspokój się.
00:09:54 Jesteśmy tutaj.
00:09:58 Przynieśliśmy kamienie.
00:10:06 Chcemy się Ciebie o coś zapytać.
00:10:14 Co powinniśmy zrobić?
00:10:17 Odejść,
00:10:32 Daj nam znak, tylko znak.
00:10:38 Poczekamy tutaj.
00:10:41 Nie ruszymy się.
00:11:46 Błogosławiony jest pan.
00:13:39 - Zapparelli.
00:13:44 Hej, tutaj.
00:13:58 Weź tę kozę.
00:14:01 - Gdzie on jest?
00:14:03 Jest w środku?
00:14:18 - Dzień dobry.
00:14:21 Oto Twoje zwierzęta.
00:14:25 Spójrz na nie.
00:14:30 Zobacz.
00:14:35 i nawet nie minął
00:14:41 Ładny, he?
00:14:44 Spójrz na tego.
00:14:47 - Jesteś pewien tym razem?
00:14:51 A Twoja matka?
00:14:53 Jeśli będzie chciała pójść, w porządku.
00:14:58 Wyruszamy.
00:15:03 Znajdziemy wam jakieś ubrania.
00:15:06 Zostawcie tu zwierzęta.
00:15:20 Chodźcie do środka.
00:15:23 Dalej. Siadajcie.
00:15:30 Zdejmij ten kapelusz.
00:15:35 Zdejmij to z głowy!
00:15:55 Zabieraj ręce!
00:16:01 Podnieś swoją stopę.
00:16:09 Te buty należały do Giovanni Gramigna,
00:16:12 nędznik ze złotym sercem.
00:16:16 - Wyglądają na dobre.
00:16:24 Spójrz na te drewniane podeszwy.
00:16:36 Stopa.
00:16:39 Te należały
00:16:46 Weźcie moją radę.
00:16:51 Oczywiście.
00:16:52 Rozumiesz?
00:17:05 To tutaj
00:17:10 dla Salvatore.
00:17:14 To, z drugiej strony, jest dla Angelo.
00:17:21 A co do tego, jest dla Pietro.
00:17:26 To było Bastianuzziego.
00:17:33 To są ubrania dla księcia.
00:17:36 - Nie mogę wysłać was do ameryki w szmatach.
00:17:41 Załóżcie je.
00:17:49 Jak znajdę tam mojego brata?
00:17:51 Twój brat,
00:17:55 Może zmienił imię,
00:18:00 ale nie mógł zmienić twarzy.
00:18:05 Założę się, pomyślą że jesteś nim
00:18:36 Wiecie skąd pochodzą te płaszcze?
00:18:41 Tędy, nasza śmierć będzie podróżować z wami.
00:18:53 Dalej. Wystarczy pożegnań! Chodźmy!
00:19:05 W lewo.
00:19:23 Gdzie mieszkał Twój brat?
00:19:26 Kiedy urodził się Pietro.
00:19:28 - Czemu my też nie wyjechaliśmy?
00:19:35 Jaki jest Twój brat?
00:19:38 Co masz na myśli?
00:19:45 Jak możemy być pewni, znajdziemy go?
00:19:47 Oczywiście, że go znajdziemy.
00:19:57 Twoje ubrania!
00:20:02 Stać!
00:20:07 Stać! Wystarczy! Ty cholerny głupcze!
00:20:17 Zatrzymać to!
00:20:21 Spójrzcie na siebie!
00:20:27 - Jesteś chory.
00:20:30 Pozbieraj swoje rzeczy.
00:20:35 Planujesz
00:20:45 Twoje buty!
00:20:48 - Zgubiłem moje buty.
00:20:50 Będziesz szedł
00:20:56 - Nie!
00:21:01 - Jestem przeklęty.
00:21:04 Podnieś je!
00:21:08 Ruszać się! Ruszać!
00:21:16 No dalej!
00:21:26 Musimy wyglądać jak książęta!
00:21:31 Masz.
00:21:34 Nie ubrudź ich. Jestem przeklęty.
00:22:24 Dalej!
00:22:33 - Spójrzcie na to!
00:22:36 Szybciej!
00:23:05 - Hej, Ty!
00:23:09 Gniewają się na nas.
00:23:13 Nie mogą iść z nami?
00:23:20 Boją się morza.
00:23:22 Mówią, tysiące
00:23:27 Więc je zwołaj!
00:23:35 Przeklnijcie mnie i moich przodków!
00:23:38 Musimy tu zostawać?
00:23:47 To wspaniałe życie!
00:23:56 Myśli, że się boję.
00:24:00 Myśli, że się boję!
00:24:05 Zostańmy, więc.
00:25:27 Wychodź teraz.
00:25:59 Chodź. Musimy iść.
00:26:50 Mamo, gdzie idziesz?
00:26:53 Żeby was odszukać.
00:26:58 Zostawiliście mnie tu samego.
00:27:02 - Smutna rzecz, czy on może iść?
00:27:08 Przyprowadzam go do was.
00:28:15 Chodźcie tutaj. Chodźcie.
00:28:25 Taki ponury wygląd! Uśmiech. Uśmiech.
00:28:30 Uśmiech. Uśmiech.
00:28:37 Ci których opuszczamy, to ziarna
00:28:43 Jesteście naszą przyszłością.
00:28:46 Obejmijcie się.
00:28:49 Obejmijcie się
00:29:06 Wystarczy. Przyszykujcie się.
00:29:10 Bóg was tam poprowadzi.
00:29:14 Szybciej teraz. Ruszajcie się.
00:29:30 Salvatore, widzisz te dwie dziewczyny?
00:29:37 Mają dotrzeć, jak wyruszyły.
00:29:42 - To znaczy jak?
00:29:46 Dalej!
00:29:50 Wspinaj się, Pietro.
00:30:21 Jedźmy!
00:31:49 Pomóż mi z tymi butami!
00:31:51 To jest tak świeże, że dotrwa do samej Ameryki!
00:31:54 Nie chcemy tego!
00:31:58 Salvatore, pomóż mi!
00:32:07 Weź swoje rzeczy.
00:32:13 Niczego nie dotykaj!
00:32:20 Pietro! Gdzie jesteś?
00:32:23 - Nie zgubcie się!
00:32:28 Trzymajcie się blisko siebie!
00:32:31 Nie chcemy tego. Ruszajcie się!
00:32:34 Dajcie nam odetchnąć!
00:32:36 Ruszać się!
00:32:40 Weź to!
00:32:57 Czego do diabła chcesz?
00:33:00 - Wyruszasz do ameryki?
00:33:04 - Musisz ze mną pójść.
00:33:09 Możesz nas zabrać do lekarza?
00:33:12 - Tak.
00:33:42 - Jesteś chory?
00:33:45 Jakieś wysypki?
00:33:49 Pokaż mi swój język.
00:33:54 Jesteś ślepy?, głuchy czy niemy?
00:33:59 On nie mówi.
00:34:04 Nie, nie ma tutaj niemych.
00:34:06 - Deportują głuchoniemych.
00:34:10 - Wysyłają ich do domu.
00:34:13 Mogę Ci sprzedać lekarstwo, które wynalazłem.
00:34:17 To śmieci! Jestem lekarzem.
00:34:22 Może tak, może nie,
00:34:24 ale to lekarstwo dla niemych
00:34:30 Pokaż mi, czy nie masz świerzbu.
00:34:32 Wystaw swój język. No dalej!
00:34:37 - Ruszać się! Ruszać się!
00:34:45 - Gdzie to zabierasz?
00:34:47 - Musisz zapłacić.
00:34:49 - Musisz za to zapłacić.
00:34:53 - To tylko kosztuje dwa centy.
00:34:55 - Dwa centy.
00:34:57 - Bo jest na sprzedaż.
00:35:00 - Lekarstwo na zęby.
00:35:02 - Powiedział, że to dla niemych!
00:35:06 Więc tego nie potrzebujemy. Chodźmy.
00:35:31 Mancuso, nas czworo i ta pani
00:35:37 Macie zdjęcia? Mogę je zobaczyć?
00:35:42 - Wasze zdjęcia.
00:35:44 Carmelo, zrób zdjęcia
00:35:49 Okej. Za mną.
00:35:53 Uważaj jak chodzisz.
00:36:34 Czas na was. Czas na was.
00:36:37 Następny. Dalej.
00:36:45 - Panienko, jesteście razem?
00:36:50 - Ilu was jest?
00:36:53 Twoje imię?
00:36:57 Mancuso...
00:36:59 - Twoje imię?
00:37:02 Mancuso, Salvatore.
00:37:05 - Ty?
00:37:07 Angelo. Ty? Jakie jest Twoje imię?
00:37:13 - Jego imię?
00:37:15 Mancuso, Pietro.
00:37:18 A pani imię?
00:37:22 - Fortunata.
00:37:25 - I ty panienko?
00:37:27 - Rita. Jak masz na imię?
00:37:31 - Rosa. I ty, panienko?
00:37:36 Luce.
00:37:38 Możecie iść. Czas na was!
00:37:49 Przepraszam, panienko. Panienko!
00:37:53 - Mówię do ciebie. Ona jest z wami?
00:37:59 Przepraszam, nie mówię po włosku.
00:38:02 Brytyjka?
00:38:03 Tak.
00:38:04 Mówi Pan po angielsku?
00:38:09 Jesteś piękna moja droga.
00:38:13 Podróżujesz sama?
00:38:16 Tak, z tą rodziną.
00:38:19 - Czemu ciągle tutaj jesteśmy? Chodźmy.
00:38:29 Masz chłopaka w Ameryce?
00:38:38 Nie.
00:38:40 Nie ma chłopaka, nie ma Ameryki.
00:38:47 Masz paszport?
00:38:51 Musisz kupić.
00:38:54 Czemu? Ciekawe, hę?
00:39:00 Mam dla ciebie chłopaka w Ameryce.
00:39:10 Chodź.
00:39:14 Co do nas masz? Spadaj!
00:39:17 Salvatore, co
00:39:23 Dalej!
00:39:43 Czymkolwiek to lekarstwo było,
00:39:48 Dalej, Pietro.
00:40:37 Trzecia klasa! Pokażcie bilety!
00:41:13 Trzymajcie się razem!
00:41:27 - Gdzie idziecie?
00:41:31 - Chrzanić cię!
00:41:36 Zostań ze mną, ośle!
00:42:53 Dalej! Dalej! Dajcie nam przejść!
00:42:59 Nie, nie tutaj. Mężczyźni tutaj, kobiety tam.
00:43:04 Kobiety razem,
00:43:08 Nie pchać się! Przestańcie się pchać!
00:43:13 Salvatore! Zejdź mi z drogi!
00:43:17 - Bierz łapy ze mnie!
00:43:20 Mancuso, jest nas czworo.
00:43:25 - Tak, Tak. Mężczyźni tutaj, kobiety tam.
00:43:39 Stać spokojnie!
00:43:48 Mam ze sobą całą rodzinę!
00:44:09 Przepraszam, proszę pani. To moje łóżko.
00:44:12 - Ja teraz tutaj jestem.
00:44:19 - Nie umie.
00:44:40 - Tato!
00:44:47 Dobrze. Bierz tamto.
00:45:01 Dobrze, Pietro.
00:45:07 Ja pójdę tutaj. Po spód, tato.
00:45:15 - Czy jest wygodnie Twojemu ojcu?
00:45:18 Jest starym człowiekiem, wiesz.
00:45:22 - Mancuso, Salvatore, z Petralia.
00:45:34 - Przepraszam.
00:45:37 - Mancuso, Salvatore, z Petralia.
00:45:41 - Esposito, Nicola, z Cinisi.
00:45:46 To mój syn.
00:45:50 Esposito, Nicola, z Cinisi.
00:45:55 Nigdy wcześniej nie spałem
00:45:58 Obcokrajowcy? Nie jesteśmy obcokrajowcami!
00:46:03 - Włosi?
00:46:05 - Nie mówimy w ten sam sposób.
00:46:09 Skoro tak mówisz.
00:46:11 Jeśli tyle wiesz,
00:46:14 -Kiedy zobaczymy dużego Luciano?
00:46:19 On ma na myśli, duży ocean, Atlantyk.
00:46:22 - Prawda.
00:46:32 Możesz mi pomóc, proszę?
00:46:40 Dziękuję.
00:46:55 - Czemu odwracasz suknię na drugą stronę?
00:46:59 Czemu odwróciłaś
00:47:03 Żeby się nie pobrudziła w czasie podroży.
00:47:09 - Jak masz na imię?
00:47:13 - Na co ten czosnek?
00:47:17 - Chcesz trochę?
00:47:24 - Jak masz na imię?
00:47:35 Bóg tylko wie, na jak długo
00:47:39 a to dopiero początek.
00:47:45 - Powinna byłam zostać w domu.
00:47:48 Możesz mówić ciszej?
00:47:53 To niech boli! Co mnie to obchodzi?
00:47:58 To ostatnia rzecz, jakiej potrzebuję.
00:48:01 Podróż jak ta, naprzód,
00:48:09 Nic tu nie ma.
00:48:16 - Nic w ogóle.
00:48:24 Chodź tutaj.
00:48:31 czekaj.
00:48:37 Chodź tutaj, Mamo.
00:48:42 Siadaj.
00:50:06 Mogę bardzo łatwo znaleźć kogoś.
00:50:10 Kto pomoże Ci się stąd wyrwać.
00:50:13 Kogoś, kto poda Ci rękę.
00:50:17 Kogoś, kto nawet się z Tobą ożeni.
00:50:56 Mają takie duże, dobre konie
00:51:02 Słyszałem nawet
00:51:07 Nie umiem pływać, ale nie dbałbym o to gdybym
00:51:11 Jasne, może tam nawet są
00:51:17 Naprawdę w to wierzysz?
00:51:21 Hey, Caruso.
00:51:24 Weź to do panienki Luce.
00:51:35 Daj to Ricie od Giovanniego.
00:51:41 Przepraszam.
00:51:46 Nic. A ty?
00:51:48 - Spojrzała na mnie.
00:51:52 Jak mogła na ciebie spojrzeć
00:51:55 - Spojrzała na mnie.
00:51:57 Nie możesz mówić serio.
00:52:03 - Musisz tylko zapłacić.
00:52:06 Z całym szacunkiem,
00:52:10 Panienka Luce, podróżuje z mną,
00:52:13 i nikt jej nie znieważa.
00:52:36 Panienko Luce. Panienko Luce.
00:52:41 - Mój ojciec to śle.
00:52:48 - Gdzie Twoja matka?
00:52:52 Umarła dawno temu.
00:52:56 Pani, nie jest wcale tym zainteresowana.
00:53:02 - Nie jesteś mężatką?
00:53:05 - Nie chcesz się ożenić?
00:58:31 Najwyraźniej, panienka Luce
00:58:34 Był spokrewniony z ich królową.
00:58:37 - Miał zamek.
00:58:40 Opuściła męża i udała się do ameryki.
00:58:44 Kiedy tam dotarła,
00:58:48 - Nie może być sama.
00:58:52 Mówią, że Luce była żoną księcia,
00:58:56 ale miał tyle żon
00:59:01 Jest teraz zdana na siebie,
00:59:04 i potrzebuje mężczyzny, który się nią zaopiekuje.
00:59:08 - Może jest królową.
01:00:10 Powrót lunatyka.
01:00:20 Jeżeli chcesz mojej protekcji,
01:00:23 Zachowuj się jak reszta nas.
01:00:27 Mój syn nie jest dla Ciebie odpowiedni.
01:00:30 Potrzebujesz mężczyzny, który cię wesprze.
01:00:36 Dlaczego? Co jest z nimi nie tak?
01:01:05 Chodź tu, Pietro!
01:01:24 Nie bój się. Chodź ze mną.
01:05:52 Obudzisz go!
01:05:56 Odczep się ode mnie!
01:12:25 Więc, gdzie jest Ameryka?
01:12:31 jest tutaj, ale nie możesz jej zobaczyć.
01:12:37 - Dzień dobry.
01:12:46 Wyglądasz młodziej bez wąsów.
01:12:51 Nadal jestem młody.
01:13:03 Salvatore, ożenisz się ze mną?
01:13:08 Kto? Ja?
01:13:12 Oczywiście. Natychmiast.
01:13:18 Jesteś jedyną, która mnie o to prosi?
01:13:22 Potrzebuję mężczyzny, który pozwoli mi na wejście.
01:13:28 Jestem tutaj. Kiedy możemy się ożenić?
01:13:33 Jak tylko będziemy na wyspie,
01:13:39 Wywołam cię natychmiast. Nie boję się.
01:13:46 Nie żenię się z Tobą dla miłości.
01:13:57 Miłości?
01:14:00 Ledwo się znamy.
01:14:05 Te rzeczy potrzebują czasu.
01:14:09 Prawda? Prawda?
01:14:17 Tak.
01:14:21 Oto, co zrobimy.
01:14:24 Daj mi kosmyk swoich włosów.
01:14:34 Teraz się już nie stracimy.
01:14:41 Nie wierzę w magię.
01:14:45 Z czasem, nauczę cię.
01:14:59 - Nie mamy całego dnia.
01:15:07 Stać tutaj!
01:15:11 Stać za linią!
01:15:16 Odłożyć torby! Odłożyć torby!
01:15:23 Zdjąć kapelusze!
01:15:28 Opuść głowę.
01:15:34 Jaki mamy miesiąc?
01:15:38 Jaki mamy dzień?
01:15:41 Jaki mamy miesiąc?
01:15:47 Jaki mamy dzień?
01:15:49 Chciałabym wiedzieć. Jaki mamy dzień?
01:16:01 Zostaw ten krzyżyk.
01:16:05 Rozumiesz mnie?
01:16:07 Czemu to robisz?
01:16:10 Nie potrafisz odpowiedzieć?
01:16:13 - Nazwisko?
01:16:15 - Skąd jesteś?
01:16:18 - Ile masz lat?
01:16:21 trzydzieści siedem.
01:16:25 - Weźcie swoje torby!
01:16:26 Weźcie swoje torby!
01:16:32 W linii! W linii!
01:16:35 Miło i schludnie.
01:16:41 Nie popychać.
01:16:44 W linii!
01:16:46 Spójrz w dół. Spójrz do góry. Spójrz w dół.
01:16:57 Nie przejmuj się. Wszystko w porządku. Spójrz w dół.
01:17:00 Otwórz oczy.
01:17:05 - Staraj się nie ruszać.
01:17:08 Następny.
01:17:13 Kapelusz.
01:18:32 Podnieść swoje dłonie. Podnieść swoje dłonie.
01:18:36 Rozszerzyć palce.
01:18:40 Odwróć rękę.
01:18:46 Otwórz szeroko. Pokaż język.
01:18:50 No dalej. Dalej. Dalej.
01:18:54 Na jedną stronę.
01:18:56 Dalej na zewnątrz.
01:19:05 Szerzej. Wystaw swój język.
01:19:09 Dalej na zewnątrz. Dalej na zewnątrz.
01:19:15 Byłeś chory?
01:19:19 Możesz mówić?
01:19:27 Czemu nie odpowiadasz?
01:19:29 To mój syn.
01:19:31 Możesz go zmusić do mówienia?
01:19:34 Jest uparty,
01:19:39 - Zdejmij spodnie.
01:19:42 Zdejmij je.
01:19:45 Dalej!Dalej!
01:19:48 - Zostaw swojego brata w spokoju.
01:19:51 Pietro. Pietro, nie bój się.
01:19:56 Nadal się trzęsie
01:20:01 Zrobi to teraz! Zrobi to teraz!
01:20:05 Mój syn zostaje ze... Okay.
01:20:09 Mój syn zostaje ze mną!
01:20:11 - Wracaj tu.
01:20:14 - Musimy skończyć badanie.
01:20:19 Nie martw się, Pietro.
01:20:21 - Mój syn...
01:20:55 Proszę się położyć, pani.
01:21:00 Proszę się położyć, proszę.
01:21:03 Jak tak, z głową tutaj.
01:21:15 Co ona robi? Zabieraj ręce .
01:21:20 - Spokojnie. To procedura.
01:21:25 Nie chcę, żeby mnie ktoś dotykał!
01:21:27 Przepraszam.
01:21:31 Jest Pani Brytyjką?
01:21:33 Tak, jestem.
01:21:37 Tak proszę Pani.
01:21:40 Mój neżeczony.
01:21:44 Odradza się Brytjce,
01:21:47 Będzie Pani o to pytana.
01:21:59 Nie bój się.
01:22:20 Ile nóg ma koń?
01:22:27 Cztery.
01:22:29 Ile nóg ma koń
01:22:34 Cztery i dwie.
01:22:37 Zatem?
01:22:39 - Chodzą.
01:22:42 Ile mamy nóg razem?
01:22:58 Ile nóg ma świnia,
01:23:17 W porządku. W porządku.
01:23:50 To jest dom.
01:23:52 Możesz tutaj suszyć rzeczy
01:23:58 Możesz je tutaj trzymać.
01:24:08 Jesteś na morzu w małej łodzi.
01:24:14 Są dwie skrzynie w łodzi.
01:24:16 Jedna pełna chleba,
01:24:21 Którą wyrzucisz za burtę?
01:24:28 Po co je wyrzucać?
01:24:34 Pozbyć się złota?
01:24:44 Jem chleb.
01:24:51 Nic nie wyrzucam za burtę.
01:24:57 W porządku? W porządku?
01:27:43 Spróbujmy teraz ćwiczenia.
01:27:47 Będę dawał ci instrukcje, a ty
01:27:54 Otwórz drzwi
01:28:08 Musisz robić rzeczy
01:28:13 Najpierw, otwierasz drzwi,
01:28:22 Robisz to źle.
01:28:23 Kazałem ci otworzyć drzwi
01:28:28 Zacznij od nowa.
01:28:41 Teraz lepiej.
01:28:46 Teraz
01:28:49 otwórz drzwi,
01:28:56 podnieś książkę i połóż ją na podłodze.
01:32:44 Panienka Rita D'Agostino, powstań, proszę.
01:33:14 Czy bierzesz
01:33:25 Panienko, spójrz na chwilę w górę, proszę.
01:33:31 Panienko, czy bierzesz
01:33:40 Tak.
01:33:49 Wesele odbędzie się
01:34:00 Proszę usiąść.
01:34:10 Panienka Rosa Napolitano,
01:34:39 Panienko, czy bierzesz
01:34:44 - Ile masz lat?
01:34:49 - Ile?
01:34:52 Kłamca! Oszust!
01:34:58 Myślałam
01:35:02 Jesteś taki niski.
01:35:05 Ktoś mógłby pomyśleć
01:35:09 Czy to jest, to dla czego zostawiłam rodzinę?
01:35:11 Mam już ojca w domu.
01:35:19 Brzydki oszust! Masz pieniądze?
01:35:24 Czy bierzesz
01:35:34 Tak.
01:35:43 Wesele odbędzie się
01:35:48 Proszę usiąść.
01:35:54 Panienka Dolores Torres, proszę powstać.
01:36:07 Pan. Sergio Dominguez.
01:36:17 Sergio Dominguez, Wiem, że tu jesteś.
01:36:21 Czemu się nie pokażesz?
01:36:25 Jak długo każesz mi czekać?
01:36:29 Czekałam całymi dniami.
01:38:07 Pani. Fortunata Mancuso. Dziękuję.
01:38:14 Pani. Fortunata Mancuso.
01:38:18 - Jestem.
01:38:23 Dobrze mi tutaj.
01:38:28 Co to za rzeczy?
01:38:37 Czy Pani myśli, że
01:38:44 Czego od nas chcecie?
01:38:50 Kogo masz na myśli?
01:38:53 Wszystkich ze starego świata.
01:39:06 Chcemy wiedzieć,
01:39:11 Myślicie, że jesteście bogiem?
01:39:14 Kim jesteście, żeby decydować, kto
01:39:34 Jeśli Pani chce dołączyć
01:39:36 Musi Pani zaakceptować zasady.
01:39:40 albo Panią deportujemy.
01:39:50 Mr. Marcello Tarsitano, proszę.
01:40:16 Co to za szkło do diabła?
01:40:18 To zamarznięte szkło.
01:40:21 - Nic a nic.
01:40:26 Możemy się wspiąć.
01:40:28 - Powinniśmy się wspiąć?
01:40:44 Czym są te długie rzeczy?
01:40:47 - Wyglądają, jak wieże.
01:40:50 - Mogą to być domy?
01:40:55 Jak dostać się na górę?
01:40:57 Jest tam drewniana skrzynia, która wozi
01:41:03 - Sama?
01:41:04 - Czy zwierzęta, również mogą jej używać?
01:41:08 - Chciałbym jeździć do domu w drewnianej skrzyni.
01:41:12 - Mój dom musi być na ziemi.
01:41:20 Co wy robicie? Schodzić natychmiast!
01:41:42 - Co robimy? Też się pomódlmy?
01:41:46 Powiedzmy obie.
01:41:49 "W imię ojca,
01:42:34 To jak jedzenie chmury.
01:42:37 Bóg zapłać.
01:43:35 Nie mamy więcej nazwisk na liście.
01:43:38 Przepraszam Pana.
01:43:39 To jeszcze nie koniec.
01:43:41 Pani nazwisko nie zostało wywołane,
01:43:45 Ale on tutaj jest.
01:43:46 Który to?
01:43:57 Mr. Mancuso,
01:44:01 Nie.
01:44:07 Czy zna Pan tę kobietę?
01:44:10 Znam i ona mnie również.
01:44:16 Jak ma na imię?
01:44:19 - Luce.
01:44:23 - Luce Reed. Zawsze zapominasz.
01:44:29 To trudne nazwisko,
01:44:31 Musi wypełnić formularz.
01:44:33 Proszę uzupełnić formularz.
01:44:52 Co się dzieje?
01:44:59 Nie chcesz mnie poślubić?
01:45:01 Oczywiście, że chcę,
01:45:13 Nie umiem pisać. Czytać, też.
01:45:25 Będzie musiał znaleźć kogoś, kto mu pomoże.
01:45:28 Ja za niego podpiszę.
01:45:33 Co mam robić?
01:45:34 On tam nikogo nie zna.
01:46:05 Mr. Salvatore Mancuso,
01:46:15 Mr. Mancuso, czy bierzesz
01:46:19 Oczywiście.
01:46:32 Wesele odbędzie się na Ellis Island.
01:46:36 Czy ma pan kwiaty dla narzeczonej?
01:46:41 Oferuję Ci tę koronę, która pasuje.
01:48:09 Mr. Mancuso, proszę wystąpić.
01:48:26 Mr. Mancuso, Pański syn
01:48:30 Pańska matka, jest ograniczona umysłowo
01:48:34 Co Pan teraz zrobi, kontynuuje Pan
01:48:43 Ale...
01:48:48 Przepraszam, Ja...
01:48:53 Z całym szacunkiem,
01:49:00 ale ja nie rozumiem.
01:49:03 Co jest nie tak?
01:49:08 Jak moja matka
01:49:11 Na tej całej ziemi
01:49:20 Bo nie może mówić?
01:49:25 W ten sposób nikogo nie znudzi.
01:49:30 I moja matka, spójrzcie na nią.
01:49:36 Prawda, mówi bardzo dużo,
01:49:39 ale będę ją trzymał w domu
01:49:44 przybyliśmy całą tą drogę
01:49:50 Tato,
01:49:53 babcia mi powiedziała,
01:50:05 Powiedziała mi również, że musimy tu zostać.