Nuovomondo The Golden Door

fr
00:04:53 Viens, je te dis !
00:05:03 Il y a quelqu'un ?
00:05:19 Qui c'est celui-là ?
00:05:32 Le sourd-muet.
00:05:56 Alors ? Qu'est-ce que vous voulez ?
00:05:59 Allez.
00:06:02 Je lui dis ?
00:06:04 Elle est possédée.
00:06:07 Elle parle pas, dort pas et mange plus.
00:06:12 C'est un mauvais sort.
00:06:16 se tord dans son ventre.
00:06:20 Allez, dis-lui.
00:06:23 T'entends ce qu'elle te dit ?
00:06:34 Comment c'est arrivé ?
00:06:36 Quand Don Ercole nous a promis
00:06:39 à deux riches Américains...
00:06:42 Regardez ces cartes.
00:06:45 Non, je comprends pas les choses écrites.
00:06:49 C'est bien réel. Regardez.
00:07:08 Regarde cet oignon.
00:07:15 Et sur l'arbre, c'est de l'argent ?
00:07:17 C'est la terre nouvelle.
00:07:21 Brûle-moi ça.
00:08:53 N'aie pas peur.
00:08:57 Qu'est-ce qu'on fait ?
00:09:00 On l'enlève ?
00:09:11 C'est fini. Tu es délivrée.
00:09:37 Nous voilà.
00:09:40 On Vous apporte les pierres.
00:09:48 On voudrait Vous demander une chose.
00:09:56 Que faire ?
00:09:59 Partir ?
00:10:13 Envoyez-nous un signe.
00:10:16 Juste un signe.
00:10:19 On attend là.
00:10:22 On ne bouge pas.
00:11:24 Mon bon Seigneur.
00:13:31 Rattrape la chèvre.
00:13:34 Où il est ? À l'intérieur ?
00:13:49 Bonjour.
00:13:53 On t'apporte nos bêtes.
00:13:56 Regarde-moi ça.
00:14:01 Regarde.
00:14:03 Plus forte qu'une jument.
00:14:06 Et le petit...
00:14:09 Il n'a même pas un mois.
00:14:12 Il est beau, hein ?
00:14:15 Et regarde celui-là...
00:14:18 C'est sûr, cette fois ?
00:14:21 Et ta mère ?
00:14:23 Si elle veut venir, elle viendra,
00:14:28 Nous, on part.
00:14:32 Allons vous chercher des vêtements.
00:14:36 Laissez les bêtes.
00:14:50 Entrez.
00:14:52 Allez ! Asseyez-vous là.
00:14:59 Enlève-moi ce chapeau.
00:15:04 Enlève-moi ça !
00:15:23 Bas les pattes !
00:15:30 Donne ton pied.
00:15:36 Ces souliers étaient à Giovanni Graminia.
00:15:40 Mauvaise graine, âme saine !
00:15:43 Elles m'ont l'air parfaites.
00:15:46 Lève ton pied.
00:15:50 Tu vois ces semelles de bois ?
00:15:54 Tu vas voir combien de temps elles vont durer
00:16:02 Ton pied.
00:16:05 Ça, c'était au fils du Baron,
00:16:12 Suivez mon conseil:
00:16:16 Bien sûr.
00:16:18 T'as compris, toi ?
00:16:30 Ça...
00:16:35 c'est pour Salvatore.
00:16:38 Ça, par contre...
00:16:42 c'est pour Angelo.
00:16:46 Et ça...
00:16:49 pour Pietro. C'était à Bastianuzzo.
00:16:52 Paix à son âme.
00:16:57 Que des affaires de baron, dis donc !
00:17:00 Je vais pas t'envoyer en Amérique en haillons
00:17:03 Dieu te le rendra.
00:17:05 Allez, mettez-vous là que je vous regarde.
00:17:12 Comment je vais retrouver mon frère, là-bas ?
00:17:15 C'est peut-être devenu quelqu'un d'important.
00:17:19 Il a pu changer de nom.
00:17:23 Mais sa tête, il a pas pu la changer.
00:17:28 Je te parie qu'ils vont te prendre pour lui.
00:17:31 Et même t'accueillir comme un roi.
00:17:57 Vous savez d'où viennent ces manteaux ?
00:18:00 Ils étaient aux brigands de la Puccia.
00:18:03 Comme ça, vous ferez voyager nos morts.
00:18:14 Allez ! Finis les adieux ! En route !
00:18:26 Coupe par là.
00:18:42 Quand est-ce qu'il est parti, ton frère ?
00:18:45 Quand Pietro est né.
00:18:50 Parce que.
00:18:54 Comment il est, ton frère ?
00:18:57 Comment ça ?
00:18:59 C'est mon portrait craché. On est jumeaux.
00:19:03 On est sûrs de le retrouver ?
00:19:07 je te dis que c'est mon portrait craché.
00:19:16 Vos habits !
00:19:20 Arrêtez !
00:19:25 Ça suffit ! Arrêtez !
00:19:28 Maudit !
00:19:34 Tiens ça !
00:19:38 Regarde-moi ça.
00:19:44 T'es malade ou quoi !
00:19:47 Ramasse tes affaires.
00:19:51 Comment on va y aller en Amérique ?
00:20:01 Tes chaussures.
00:20:04 J'ai perdu mes chaussures.
00:20:06 Tant pis, tu iras nus pieds en Amérique !
00:20:09 Espèce de crétin !
00:20:13 Trouve-les, maintenant. Où elles sont ?
00:20:16 Maudit que je suis.
00:20:20 Ramasse-les !
00:20:23 Avance !
00:20:26 Avance !
00:20:31 Allez. Tes affaires !
00:20:34 Il faut bien les plier.
00:20:40 Il faut qu'on ressemble à des princes.
00:20:45 Tiens.
00:20:48 Ne le salis pas. Maudit que je suis.
00:21:36 Allons-y !
00:21:44 Regardez ça !
00:21:47 Allez !
00:22:15 Hé, toi !
00:22:19 Ils ne veulent rien savoir !
00:22:24 Ils peuvent pas venir avec nous, les esprits?
00:22:30 Ils ont peur de la mer.
00:22:35 volent des âmes errantes.
00:22:44 Maudit que je suis et tous les miens aussi !
00:22:47 On doit rester ici ?
00:22:55 Belle vie que la nôtre !
00:23:04 Elle croit que j'ai peur ?
00:23:08 Elle croit que j'ai peur !
00:23:13 On a qu'à rester, alors.
00:24:32 Sors de là.
00:25:03 Allons-y, il est temps.
00:25:51 Maman, où tu vas ?
00:25:54 Te chercher, renégat.
00:25:59 Tu m'as abandonné ici !
00:26:03 Le pauvre, il peut venir aussi ?
00:26:08 Je te l'amène.
00:27:12 Venez par là. Approchez-vous.
00:27:22 Vous en faites une tête !
00:27:24 Riez.
00:27:27 Riez.
00:27:34 Vous êtes comme les graines
00:27:40 Vous êtes notre avenir.
00:27:43 Allez, embrassez-vous.
00:27:45 Comme si vous alliez vous retrouver bientôt.
00:28:02 Ça suffit comme ça. Préparez-vous.
00:28:05 C'est Dieu qui vous guide.
00:28:10 Dépêchons-nous. Allez. Avancez.
00:28:25 Salvatore, tu vois ces deux jeunes filles ?
00:28:29 Je vous les confie.
00:28:33 Elles arriveront comme elles sont parties.
00:28:36 Comment ça ?
00:28:43 Monte, Pietro.
00:30:38 Aidez-moi avec mes chaussures.
00:30:41 Il tiendra jusqu'en Amérique !
00:30:46 Salvatore, fais-moi descendre.
00:30:55 Prenez vos affaires.
00:31:00 Surtout, ne touchez à rien.
00:31:08 Pietro ? Où tu es ?
00:31:11 Ne nous perdons pas.
00:31:16 Restons ensemble !
00:31:18 On veut rien !
00:31:20 Avancez !
00:31:23 Avancez !
00:31:43 Qu'est-ce que tu veux ?
00:31:46 C'est vous qui partez en Amérique ?
00:31:49 Oui.
00:31:52 Pourquoi tu l'as pas dit plus tôt ?
00:31:54 C'est toi qui dois nous accompagner ?
00:32:26 Vous êtes malades ?
00:32:30 Vous avez des rougeurs ? Mal à l'estomac ?
00:32:33 Montre-moi ta langue. T'as des poux ?
00:32:36 Des démangeaisons ?
00:32:41 T'as de la fièvre ?
00:32:46 Il y a un muet !
00:32:50 Les sourds-muets, ils les rapatrient.
00:32:53 Ils les renvoient dans leur patrie.
00:32:56 Je peux te vendre ce remède.
00:33:00 Qu'est-ce qu'il raconte ?
00:33:04 Docteur ou pas,
00:33:09 contre les muets.
00:33:12 Fais voir si t'as des poux.
00:33:18 Fichez le camp, va !
00:33:26 Où vous allez avec ce flacon ?
00:33:29 Mais c'est payant.
00:33:31 Il faut payer, madame.
00:33:34 C'est seulement deux centimes.
00:33:38 Mais pourquoi ?
00:33:40 Mais c'est quoi ?
00:33:42 Il a dit que c'était contre les muets !
00:33:47 Alors, on n'en veut pas. Allons-y.
00:34:11 Mancuso. On est quatre.
00:34:13 Avec ces demoiselles qui vont se marier.
00:34:16 Vos portraits ? Vous les avez ?
00:34:21 Vos portraits ?
00:34:24 Carmelo,
00:34:29 Suivez-moi.
00:34:33 Malpoli, va !
00:35:12 Allez-y, filez !
00:35:14 Approchez.
00:35:16 Allez, avancez !
00:35:22 Mademoiselle, vous êtes avec eux ?
00:35:26 Combien êtes-vous ?
00:35:30 Mancuso comment ?
00:35:33 Mancuso...
00:35:36 Votre nom ?
00:35:41 Toi ?
00:35:44 Toi ?
00:35:46 Comment tu t'appelles, toi ?
00:35:49 Comment il s'appelle ?
00:35:53 Et vous, madame ?
00:35:56 Quel est votre nom ?
00:36:00 Vous, mademoiselle ?
00:36:04 Mademoiselle, votre nom ?
00:36:08 Et vous, mademoiselle ?
00:36:12 Vous pouvez y aller.
00:36:23 Mademoiselle...
00:36:27 C'est à vous que je parle.
00:36:29 Elle est avec vous ?
00:36:32 Je suis désolée, je ne parle pas italien.
00:36:37 Vous parlez anglais ?
00:36:42 Vous êtes magnifique, ma chère.
00:36:46 Vous voyagez seule ?
00:36:48 Oui... Avec cette famille.
00:36:51 Qu'est-ce qu'on fait encore là ?
00:36:54 On remonte.
00:36:56 Je parle avec la demoiselle.
00:37:01 Vous avez un fiancé, en Amérique ?
00:37:12 Pas de fiancé, pas d'Amérique !
00:37:18 Vous avez un passeport ?
00:37:22 De l'argent ?
00:37:24 Pourquoi ?
00:37:27 Curieuse, hein ?
00:37:30 J'ai un fiancé pour vous
00:37:36 L'Amérique est à moi !
00:37:40 Allez, venez.
00:37:42 Ne me touchez pas.
00:37:45 Où tu vas, toi ? Fiche le camp !
00:37:49 C'est pas nos affaires. Monte !
00:37:53 Viens !
00:39:04 Troisième classe, sortez vos billets.
00:39:39 Restons bien ensemble !
00:39:42 Viens, Pietro.
00:39:53 Où tu vas, Pietro ?
00:40:00 Reste avec moi, tête de mule !
00:41:15 Les hommes, par là !
00:41:22 Les hommes de ce côté, les femmes de l'autre.
00:41:25 Les femmes avec les femmes
00:41:30 Sans bousculer !
00:41:36 Arrêtez de pousser !
00:41:41 Mancuso, on est quatre.
00:41:44 On est tous des Mancuso.
00:41:46 Les hommes ici, les femmes là.
00:41:59 Restez calmes !
00:42:07 Toute ma famille avec moi !
00:42:28 Excusez-moi madame, c'est mon lit.
00:42:33 Regardez, c'est écrit là.
00:42:37 Je ne sais pas lire.
00:42:57 Prends un lit, Pietro.
00:43:04 C'est bien, Pietro.
00:43:17 Bravo, Pietruzzo.
00:43:23 Je me mets là.
00:43:25 Juste en dessous, papa.
00:43:31 Votre père est bien installé ?
00:43:38 Mancuso Salvatore, de Petralia.
00:43:49 Désolé...
00:43:52 Mancuso Salvatore, de Petralia.
00:43:57 Esposito Nicola, de Cinisi.
00:43:59 Mancuso Salvatore. Lui, c'est mon fils.
00:44:09 Qui aurait cru dormir
00:44:13 Où ils sont tous ces étrangers ?
00:44:16 Nous sommes tous italiens.
00:44:19 Quelle langue il parle, lui ?
00:44:23 Si vous le dites.
00:44:25 Vous qui en savez tant,
00:44:28 quand est-ce qu'on va voir la Tantic ?
00:44:32 Il doit parler de l'Atlantique !
00:44:35 Oui, c'est ça.
00:44:45 Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
00:44:52 Merci.
00:45:07 Pourquoi vous retournez votre robe ?
00:45:11 Pourquoi vous retournez votre robe ?
00:45:15 Pour ne pas la salir pendant le voyage.
00:45:20 Comment tu t'appelles ?
00:45:24 Pourquoi tu manges de l'ail ?
00:45:26 Pour ne pas tomber malade.
00:45:28 Vous en voulez ?
00:45:30 Ça pue.
00:45:34 Et vous, quel est votre nom ?
00:45:45 Combien de temps ça va durer tout ça ?
00:45:49 Et ce n'est que le début...
00:45:52 Je ne méritais pas ça.
00:45:55 J'étais bien tranquille à la maison...
00:45:58 Vous pouvez parler moins fort,
00:46:02 Gardez-le !
00:46:04 Ça m'intéresse pas. Pour qui elle se prend ?
00:46:07 Il ne manquait plus que ça !
00:46:11 qui se plaint d'avoir mal à la tête.
00:46:18 Mais il n'y a plus rien autour.
00:46:25 Rien de rien !
00:46:32 Viens par là.
00:46:45 Viens. Assieds-toi.
00:46:48 Assieds-toi là.
00:48:09 Je pourrais facilement vous trouver quelqu'un
00:48:13 qui vous aide à vous sortir de ce pétrin.
00:48:16 Un homme qui pourrait vous protéger.
00:48:19 Et qui pourrait même vous épouser.
00:48:25 Ce ne serait pas si terrible.
00:48:27 Je vous trouverai un riche gentleman...
00:48:58 Leurs chevaux sont grands et forts
00:49:04 Il paraît qu'il y a même
00:49:08 Je ne sais pas nager,
00:49:12 dans une rivière de lait.
00:49:15 Et pourquoi pas des ânes volants
00:49:19 Vous y croyez vraiment !
00:49:25 Apporte ça à mademoiselle Luce.
00:49:28 Dis-lui que c'est de la part de Mangiapane.
00:49:36 Donne ça à Rita, de la part de Giovanni.
00:49:41 Excusez-moi,
00:49:44 mais que manigancez-vous avec Mlle Luce ?
00:49:46 Rien et vous ?
00:49:48 Elle m'a regardé.
00:49:52 Comment ça si c'est moi qu'elle regarde ?
00:49:56 Vous dites n'importe quoi.
00:50:00 N'importe qui peut l'avoir.
00:50:03 Comment ça, payer ? Sauf votre respect,
00:50:06 ce que vous dites ne m'intéresse pas.
00:50:09 Mademoiselle Luce voyage avec moi.
00:50:12 Et personne ne doit lui manquer de respect !
00:50:14 Restons-en là.
00:50:34 Mademoiselle Luce ?
00:50:39 De la part de mon père.
00:50:45 Ta mère, elle est où ?
00:50:49 Il y a très longtemps.
00:50:53 Nos histoires ne regardent pas la demoiselle.
00:50:59 Et vous, vous n'êtes pas mariée ?
00:51:02 Vous ne voulez pas vous marier ?
00:51:04 Tais-toi un peu !
00:56:14 Il paraît que mademoiselle Luce
00:56:18 Un proche du roi de son pays.
00:56:21 Mais elle s'est éprise d'un Américain.
00:56:25 pour aller en Amérique.
00:56:29 son Américain a disparu.
00:56:33 Elle cherche un homme, maintenant.
00:56:36 était mariée au fils du roi.
00:56:40 qu'il l'a envoyée en Amérique.
00:56:43 Et maintenant, elle est toute seule.
00:56:46 Elle cherche un homme pour s'occuper d'elle.
00:56:50 C'est peut-être une reine, alors.
00:56:59 Monsieur Belvedere. Lucy.
00:57:03 M. Belvedere est le plus gros commerçant
00:57:49 Revoilà la somnambule.
00:57:59 Si tu veux la protection de mes hommes,
00:58:02 Et rester tranquille, comme nous autres.
00:58:05 Mon fils n'est pas pour toi.
00:58:09 Tu as besoin d'un homme pour t'entretenir.
00:58:12 Regarde les mains que tu as.
00:58:15 Pourquoi ? Qu'est-ce qu'elles ont mes mains ?
00:58:42 Viens là, Pietro !
00:59:17 Vous allez le réveiller !
00:59:21 Laissez-moi tranquille !
01:09:34 Elle est où, cette Amérique ?
01:09:40 Là.
01:09:43 Mais on ne la voit pas.
01:09:46 Bonjour mademoiselle.
01:09:55 Vous avez l'air plus jeune sans moustache.
01:09:59 Mais je suis encore jeune.
01:10:11 Salvatore, voulez-vous m'épouser ?
01:10:16 Qui ? Moi ?
01:10:19 Bien sûr.
01:10:22 Tout de suite, même.
01:10:25 Mais c'est vous qui faites la demande ?
01:10:29 J'ai besoin d'un homme qui m'aide à entrer.
01:10:35 Je suis là. Quand est-ce qu'on se marie ?
01:10:40 Dès que nous arriverons sur l'île,
01:10:45 Je vous appelle tout de suite. J'ai pas peur.
01:10:52 Salvatore, je ne vous épouse pas par amour.
01:11:02 Amour ?
01:11:05 On ne se connaît pas.
01:11:10 Il faut du temps pour ces choses-là.
01:11:14 C'est pas vrai ?
01:11:17 C'est pas vrai ?
01:11:25 Faisons une chose.
01:11:28 Donnez-moi une mèche de cheveux.
01:11:38 Comme ça, on ne se perdra pas.
01:11:45 Je ne crois pas à votre magie.
01:11:49 Avec le temps, je vous apprendrai tout ça.
01:12:02 On n'a pas toute la journée.
01:12:09 Arrêtez-vous !
01:12:13 Restez bien derrière la ligne.
01:12:16 Par là, par là.
01:12:21 Bagages à terre.
01:12:25 Ôtez vos chapeaux.
01:12:34 Plus bas.
01:12:40 Quel jour sommes-nous ?
01:12:42 Quel mois ?
01:12:48 Quel jour sommes-nous ?
01:12:50 J'aimerais bien le savoir. Quel jour on est ?
01:13:02 Laissez la croix.
01:13:06 Vous comprenez ce que je dis ?
01:13:08 Pourquoi tu fais ça ?
01:13:10 Tu peux pas répondre ?
01:13:13 Quel est votre nom ?
01:13:15 D'où venez-vous ?
01:13:18 Quel âge avez-vous ?
01:13:24 C'était difficile ?
01:13:26 Reprenez vos bagages.
01:13:31 En ligne.
01:13:36 Et dans le calme.
01:13:40 Sans pousser.
01:13:45 Regardez en bas. En haut.
01:13:49 En bas. En haut.
01:13:55 Soyez tranquille. Tout va bien.
01:13:57 Regardez en bas.
01:14:00 Ne bougez pas. On ne vous fera rien.
01:14:03 Si vous bougez, c'est pire.
01:14:06 Suivant !
01:14:10 Chapeau.
01:15:26 Montrez vos mains.
01:15:28 Levez-les.
01:15:30 Écartez les doigts.
01:15:33 Tournez-les.
01:15:36 Ouvrez la bouche et tirez la langue.
01:15:40 Ouvrez grand la bouche.
01:15:42 Tirez la langue. Encore.
01:15:45 Plus.
01:15:48 Sur le côté.
01:15:49 Allez, encore plus.
01:15:58 Plus grand.
01:16:00 Tire la langue.
01:16:02 Encore plus !
01:16:08 Tu as été malade ?
01:16:11 Tu peux parler ?
01:16:19 Pourquoi tu ne réponds pas ?
01:16:23 Vous pouvez le convaincre de répondre ?
01:16:25 C'est qu'il a la tête dure !
01:16:31 Enlève ton pantalon, Pietro.
01:16:36 Tu vas l'enlever ce pantalon ! Allez !
01:16:40 Laisse ton frère, toi.
01:16:45 N'aie pas peur. Déshabille-toi.
01:16:47 C'est à cause du voyage, le pauvre...
01:16:57 C'est mon fils...
01:16:59 Mon fils reste avec moi !
01:17:02 Revenez ici.
01:17:04 Je vous dis que c'est mon fils !
01:17:07 Quel examen ?
01:17:08 Ne t'inquiète pas, Pietro.
01:17:44 Allongez-vous sur le coté.
01:17:48 Madame, vous devez vous allonger sur le côté.
01:17:52 Comme ça, la tête de ce côté.
01:18:02 Qu'est-ce qu'elle fabrique ?
01:18:04 Ne me touchez pas ! Enlevez vos mains !
01:18:09 C'est une visite ordinaire.
01:18:13 Excusez-moi. Madame ?
01:18:18 Êtes-vous anglaise, mademoiselle ?
01:18:20 Oui.
01:18:23 Oui, madame.
01:18:24 Votre mari voyage avec vous ?
01:18:27 Mon fiancé, il doit venir me chercher.
01:18:30 Il est rare qu'une Anglaise
01:18:33 Vous serez interrogée à ce sujet.
01:18:45 N'aie pas peur, tu as le temps.
01:18:47 Réfléchis bien à ce que tu fais.
01:19:01 Test de math.
01:19:05 Combien de jambes a un cheval ?
01:19:11 Quatre.
01:19:14 Combien de jambes ont un cheval et une poule?
01:19:18 Quatre et deux.
01:19:21 Qui font ?
01:19:23 Qui marchent.
01:19:26 Combien y a t-il de jambes au total ?
01:19:41 Combien de jambes ont un cochon,
01:19:44 une poule et une chèvre ?
01:19:59 C'est bien.
01:20:31 Ça, c'est la maison.
01:20:34 Et là, on peut mettre à sécher,
01:20:37 ou garder les animaux...
01:20:39 Y mettre les animaux.
01:20:48 Vous êtes en pleine mer, sur une barque.
01:20:52 Au beau milieu d'une tempête.
01:20:55 Dans la barque avec vous, il y a deux sacs.
01:20:59 Et l'autre d'or.
01:21:01 Pour vous sauver, lequel jetez-vous ?
01:21:08 Pourquoi jeter ces sacs ?
01:21:13 Qu'est-ce que je fais... Jeter l'or ?
01:21:17 Je ne peux pas jeter l'or.
01:21:23 Le pain, je le mange.
01:21:30 Rien... Je ne jette rien.
01:21:36 C'est juste ?
01:21:38 C'est juste, non ?
01:21:43 Je suis prête.
01:22:05 Ça y est.
01:22:07 J'adore les jeux.
01:22:11 Je croyais que vous recherchiez
01:22:18 Malheureusement, on a pu prouver
01:22:22 se transmet génétiquement.
01:22:28 Nous empêchons les petites gens
01:22:33 Quelle vision moderne !
01:24:15 On va faire un exercice.
01:24:18 Je vais te donner des instructions
01:24:21 que tu devras exécuter dans le bon ordre.
01:24:25 Ouvre la porte
01:24:39 Tu dois déplacer les choses dans le bon ordre
01:24:43 D'abord tu ouvres la porte
01:24:52 Tu t'es trompé.
01:24:55 et de mettre la chaise près de la porte.
01:25:11 C'est bien.
01:25:15 Maintenant,
01:25:18 ouvre la porte.
01:25:21 Mets la chaise près de la porte.
01:25:25 Prends le livre et pose-le par terre.
01:28:54 Deuxième rangée, qu'en pensez-vous ?
01:29:03 Mlle Agostino, levez-vous, s'il vous plaît.
01:29:10 Monsieur Scandito, levez-vous.
01:29:20 Reconnaissez-vous cette femme
01:29:23 comme votre fiancée et future épouse ?
01:29:32 Reconnaissez-vous cet homme
01:29:43 Mademoiselle, levez les yeux, s.v.p.
01:29:48 Le reconnaissez-vous
01:30:06 Le mariage aura lieu le 17
01:30:12 Vous pouvez offrir vos fleurs.
01:30:17 Asseyez-vous.
01:30:26 Mademoiselle Rosa Napolitano, levez-vous.
01:30:31 Monsieur Ettore Scandelli, levez-vous.
01:30:41 Reconnaissez-vous cette femme
01:30:54 Reconnaissez-vous cet homme
01:30:59 Quel âge tu as ?
01:31:02 Trente-cinq.
01:31:05 J'ai trente-cinq ans.
01:31:09 Crapule !
01:31:11 Je croyais que tu étais jeune, et grand !
01:31:15 Court sur pattes, oui !
01:31:18 Regarde, on dirait que tu es encore assis !
01:31:22 C'est pour ça que j'ai laissé ma famille ?
01:31:26 Pas besoin d'un autre !
01:31:32 Laideron...
01:31:34 Et de l'argent, tu en as ?
01:31:37 Alors, reconnaissez-vous cet homme
01:31:55 Le mariage aura lieu à Ellis Island
01:32:00 Asseyez-vous.
01:32:06 Mlle Dolores Torres, levez-vous.
01:32:12 Monsieur Sergio Dominguez, levez-vous.
01:32:27 Sergio Dominguez, je sais que vous êtes là.
01:32:31 Pourquoi vous ne vous montrez pas ?
01:32:35 Combien de temps vous allez me laisser là ?
01:32:39 Ça fait des jours que j'attends.
01:33:19 Laquelle ? Celle-là ?
01:33:28 Messieurs, vos billets.
01:33:51 Tenez, c'est pour vous.
01:34:23 Présente.
01:34:28 Je suis bien là où je suis.
01:34:33 C'est quoi ces croix, ces étoiles ?
01:34:37 Elle se demande ce que sont ces figures.
01:34:42 Vous pensez qu'on puisse vous faire du mal ?
01:34:48 Que voulez-vous de nous tous ?
01:34:51 Que leur voulons-nous, à tous ?
01:34:54 Vous, qui ?
01:34:57 Tous ceux qui arrivent du vieux monde.
01:35:09 On doit savoir si vous pouvez entrer
01:35:15 Pour qui vous vous prenez ? Pour Dieu ?
01:35:17 Pour décider si on est assez bien
01:35:21 pour entrer dans votre nouveau monde ?
01:35:36 Si vous voulez entrer,
01:35:40 Alors asseyez-vous et faites le test,
01:35:44 On vous renverra chez vous.
01:36:16 Qu'est-ce que c'est que ce verre ?
01:36:21 Vraiment rien du tout.
01:36:26 Il faudrait monter.
01:36:28 Qu'est-ce qu'on fait ?
01:36:44 C'est quoi ces choses si hautes ?
01:36:46 On dirait des tours.
01:36:50 C'est peut-être des maisons ?
01:36:54 Et comment on y arrive ?
01:36:56 Dans une boîte en bois
01:37:01 Toute seule !
01:37:03 Même les animaux peuvent monter ?
01:37:07 J'aimerais pas rentrer chez moi
01:37:08 dans une boîte.
01:37:11 Ma maison doit toucher terre.
01:37:13 Moi, ça me plairait une maison dans le ciel.
01:37:18 Qu'est-ce que vous faites ?
01:37:20 Descendez ! Immédiatement !
01:37:39 Qu'est-ce qu'on fait, on prie aussi ?
01:37:43 Disons-les toutes.
01:37:47 Notre Père qui êtes aux cieux...
01:38:29 On dirait qu'on mange un nuage !
01:38:32 C'est un don de Dieu.
01:39:21 Le mariage aura lieu le 17 du mois
01:39:27 Il n'y a plus de nom.
01:39:30 Excusez-moi, vous ne nous avez pas appelés.
01:39:33 C'est que votre fiancé n'est pas inscrit.
01:39:38 Où est-il ?
01:39:41 C'est lui ?
01:39:50 Monsieur, avez-vous rempli le formulaire ?
01:39:58 Connaissez-vous cette femme ?
01:40:02 Elle aussi.
01:40:06 Quel est son nom ?
01:40:10 Luce comment ?
01:40:13 Lucy Reed.
01:40:15 Vous ne vous en souvenez jamais.
01:40:19 C'est un nom difficile à prononcer.
01:40:24 Répondez aux questions, s'il vous plaît.
01:40:42 Qu'est-ce que c'est ?
01:40:48 Vous voulez plus vous marier ?
01:40:50 Bien sûr que je veux.
01:41:01 Je ne sais pas écrire, moi, même pas lire.
01:41:05 On ne peut plus se marier ?
01:41:10 Il ne sait pas écrire.
01:41:14 qui écrira pour lui.
01:41:16 C'est moi qui m'en occupe
01:41:20 Que dois-je faire ? Attendre ?
01:41:25 Dépêchez-vous de remplir le formulaire.
01:41:52 Monsieur Mancuso, levez-vous.
01:42:01 Reconnaissez-vous cette femme
01:42:05 Bien sûr. Pourquoi on est là sinon ?
01:42:11 Reconnaissez-vous cet homme
01:42:18 Le mariage aura lieu à Ellis Island.
01:42:21 Si vous avez des fleurs à lui offrir...
01:42:26 Je vous offre cette couronne...
01:42:29 qui vole !
01:43:50 Monsieur Mancuso, approchez, s'il vous plaît.
01:44:07 M. Mancuso, votre fils est muet,
01:44:11 Votre mère est simple d'esprit,
01:44:14 Quelle est votre décision ?
01:44:19 ou rentrer chez vous ?
01:44:23 Mais...
01:44:28 Veuillez m'excuser...
01:44:32 Sans vouloir vous manquer de respect...
01:44:39 je n'y comprends rien.
01:44:42 C'est quoi le problème ?
01:44:44 En quoi ils gênent, ces deux-là ?
01:44:50 Avec la terre et le travail qu'il y a ici.
01:44:58 C'est parce qu'il ne parle pas ?
01:45:03 Comme ça, il n'ennuie personne.
01:45:08 Et ma mère, regardez-la,
01:45:13 C'est vrai qu'elle parle beaucoup.
01:45:16 Mais je l'enfermerai
01:45:21 On aurait fait tout ce chemin
01:45:30 La grand-mère m'a dit
01:45:34 qu'elle voulait rentrer à la maison.
01:45:42 Elle m'a dit aussi
01:45:44 que nous autres, on devait rester ici.