O Horten

br
00:00:05 tradução, revisão e sincronia
00:00:09 PARA LEGENDASTV
00:05:30 Espero que não encontremos
00:05:35 Ainda tenho sangue no meu uniforme.
00:05:40 Não saiu na lavagem.
00:05:45 Mas, também, eles não me pagam
00:05:50 Eu esperava ter esse
00:05:53 Mas eu concordei em
00:05:58 Preferia ter ficado na cama.
00:06:02 Passear na cidade...
00:06:04 Encontrar algumas garotas...
00:06:07 De qualquer jeito,
00:06:11 Tenho certeza que sim.
00:06:14 Qual a idade para a
00:06:18 67.
00:06:21 Você não aparenta a sua idade.
00:06:26 Ouvi uma conversa de que
00:06:34 Isso não faz muito
00:06:36 Quanto a homenagens, quero dizer.
00:06:48 No próximo inverno, eu vou à
00:08:21 - Não o escutei chegar.
00:08:25 - Olá, Odd.
00:08:35 Sua chave.
00:08:37 Entre e se sente, que eu
00:08:42 Tudo bem.
00:08:58 Espero que esteja bom.
00:09:03 Obrigado, está sempre bom.
00:09:15 Comida caseira.
00:09:31 Então, neste fim de
00:09:34 Sim. Este será o último.
00:09:38 Depois de todos esses anos.
00:09:42 - O que vou fazer?
00:09:47 - Tenho certeza que não.
00:09:53 Pode guardar um segredo?
00:09:56 Não. Você sabe
00:10:02 Vamos! Fale.
00:10:05 Depois da minha última
00:10:07 estou pensando em
00:10:11 - De avião?
00:10:14 Odd...
00:10:22 Coma antes que esfrie.
00:10:27 Os ventos fortes
00:10:31 podem trazer tempestades
00:11:32 Caro Odd, caros colegas...
00:11:37 Nós sabemos bem que Odd não
00:11:41 Mas você não conseguirá
00:11:47 A um dos mais experientes
00:11:50 e confiáveis condutores
00:11:53 é com grande prazer que eu,
00:11:56 em nome da Associação
00:12:00 ofereço a você a
00:12:06 em reconhecimento pelos seus
00:12:11 Nós lhe desejamos tudo o de melhor
00:12:19 - Felicidades, Odd.
00:12:23 Prontos?
00:12:27 Um, dois, três!
00:12:57 Esse pode ser um Camelot 73082.
00:13:01 Muito bem!
00:13:10 O trem Trondheim-Bodø
00:13:12 plataforma número 1.
00:13:15 Essa é a linha do norte!
00:13:18 Mas a pergunta é quando
00:13:24 e quantas pontes existem
00:13:29 Ela começou a operar em
00:13:33 E tem... 361 pontes.
00:13:36 - 362.
00:13:39 362.
00:13:42 - Eu achava que eram 361.
00:13:46 - 362. Posso continuar?
00:14:02 O trem expresso do aeroporto? BM71?
00:14:07 É o bonde elétrico de Oslo!
00:14:09 É um gozador!
00:14:17 - Você nunca participa.
00:14:21 Amanhã faço minha
00:14:24 Stinesen está conosco, e vai fazer
00:14:29 - Vamos, Odd!
00:14:34 - Vamos de bonde!
00:14:43 1789.
00:14:48 - Onde vamos?
00:14:52 - Esqueci o meu fumo.
00:14:58 O código de entrada é 1789.
00:15:00 Aperte com força,
00:15:03 1789.
00:15:05 Último andar. Está
00:15:07 Espero por você.
00:19:10 Olá.
00:19:12 Oi.
00:19:15 - Oi.
00:19:35 - Como se chama?
00:19:39 Nordahl. É um bonito nome.
00:19:43 Estou indo ver seus
00:19:47 Røhmer, mas a porta
00:19:52 - Ele dirige trens.
00:19:57 - Eu também.
00:20:00 - Qual o seu nome?
00:20:05 - Pode ficar aqui até eu dormir?
00:20:10 Mas estão me esperando
00:20:15 Uma outra vez, está bem? Obrigado
00:21:09 - Boa noite, Odd.
00:23:54 Eu não encontro Horten.
00:24:21 Lá está ele! Horten!
00:24:25 Espere!
00:25:49 Gostaria de saber notícias da
00:25:57 Quem fala é Odd Horten.
00:26:04 Ela tem se alimentado bem?
00:26:07 Isso é bom.
00:26:11 Amanhã eu passarei
00:26:16 Obrigado.
00:26:52 Mamãe, sou eu.
00:27:17 Sou eu.
00:27:19 Odd.
00:27:27 Você está com uma
00:27:36 Trouxe algumas uvas.
00:27:52 Conduzi meu último trem.
00:28:05 Eles me disseram que
00:28:18 Eu lhe trouxe flores.
00:28:23 Tulipas.
00:28:28 Você adora tulipas.
00:28:35 São lindas, não são?
00:28:54 Ainda praticando
00:30:10 - Uma outra cerveja, Horten.
00:30:39 - Você vem conosco!
00:30:44 Coloque as algemas!
00:30:45 Calma, calma! Eu sei andar sozinho!
00:30:52 Calma, pessoal!
00:31:13 Acho que é desnecessário
00:31:15 não posso mais aceitar
00:33:58 Posso falar com o Flo?
00:34:01 Horten.
00:34:04 Não, eu não estou
00:34:06 Esse é o meu nome. Odd Horten.
00:34:10 Flo. F-L-O.
00:34:14 Sim. Obrigado.
00:34:20 Alô, é Odd Horten. Como vai?
00:34:25 Ouça, eu decidi vender meu barco.
00:34:31 Sim.
00:34:33 Não, eu não brincaria com isso.
00:34:36 Imediatamente.
00:34:39 Não poderíamos nos
00:34:43 Por que tão longe?
00:34:47 Mas, então, como
00:34:54 Volte aqui, por favor.
00:34:59 Tire seus sapatos e
00:35:27 - Com licença. Flo está aqui?
00:35:43 - Você viu o Flo?
00:35:48 Você poderia levar
00:35:50 Claro.
00:36:09 Agora pode passar pelo detector.
00:36:25 - Flo está aqui?
00:36:28 - Você conhece algum Flo?
00:36:32 Não tem nenhum Flo aqui.
00:36:58 Não acredito no que estou vendo!
00:37:01 Tem um cara fumando cachimbo
00:37:48 Por aqui, por favor.
00:37:50 Mas eu não estou aqui
00:37:52 Estou apenas procurando
00:38:04 - Não veio para viajar?
00:38:22 Então porque o nosso
00:38:24 Não sei.
00:38:40 Horten!
00:38:43 Tinha certeza que iria
00:38:50 Sabe que não tem mais nenhum trem?
00:38:57 Vamos, está quase pegando!
00:39:05 Tente mais uma vez.
00:40:27 - E o casco?
00:40:31 O deque é em carvalho?
00:40:34 Não. Em pinho de Oregon
00:40:36 - Pode soletrar?
00:40:42 - Amurada?
00:40:46 Caoba?
00:40:48 Diabos...
00:40:50 - E é rebitada?
00:40:52 Qual o comprimento e largura?
00:40:55 22 pés de comprimento.
00:40:58 2,10 metros de largura.
00:41:01 - E o leme?
00:41:07 Eu vi o quebra-vento.
00:41:09 - A parte superior está incluída?
00:41:15 Então, finalmente,
00:41:18 - Está seguro disso?
00:41:20 Faz anos que tento
00:41:24 E agora, de
00:41:26 Já disse que sim.
00:41:28 Tem certeza? Não
00:41:32 Uma vez assinado, não tem volta.
00:41:34 Certo.
00:41:38 - O motor?
00:41:43 Preciso ir ao banheiro.
00:41:47 - A altura da hélice é ajustável?
00:43:08 Odd?
00:43:10 Horten!
00:43:15 Horten!
00:44:40 Posso lhe ajudar?
00:44:42 Obrigado. Vou
00:44:48 Esqueceu alguma coisa, Opsahl?
00:44:53 Eu não vim aqui comprar fósforos?
00:44:57 Sim.
00:45:00 Mas, por Deus, eu não consigo
00:45:03 Vou lhe dar uma outra caixa.
00:45:08 - Tome.
00:45:15 Até logo.
00:45:20 Se precisar de alguma coisa...
00:45:34 Ah! bem... eu esperava
00:45:40 Receio que ele
00:45:42 Nem nos fundos da loja?
00:45:45 Não, ele não está.
00:45:49 - Mas... ele sempre está aqui.
00:45:55 Ele partiu. Faleceu
00:46:00 Nós fomos casados por
00:46:05 - A morte também faz parte da vida.
00:46:09 Preciso manter a loja
00:46:14 Não posso deixar
00:46:16 Está certa, não faça isso.
00:46:19 - Você não é o Horten?
00:46:25 Leif me falava de você.
00:46:28 Dizia que era um dos seus
00:46:30 - Não costumavam nadar juntos?
00:46:35 Mas, em que posso ajudá-lo?
00:46:38 Estou querendo um cachimbo novo.
00:46:42 - O antigo acabou, não foi mesmo?
00:46:46 Ainda prefere o antigo
00:46:51 Eu tive vários favoritos,
00:46:54 mas sempre volto a ele.
00:46:58 Sempre volto ao Lillehammer GL.
00:47:12 Em que posso ajudá-lo, Opsahl?
00:47:16 Os fósforos?
00:50:30 Sinto um fumante
00:50:43 - Estas não são as minhas botas.
00:50:49 - Mora longe daqui?
00:50:54 - Posso lhe chamar um taxi?
00:51:13 - Trygve Sissener.
00:51:38 - Fique à vontade, por favor.
00:51:42 Olá, Molly! Cheguei.
00:52:14 Pronto!
00:52:44 Não, obrigado.
00:52:46 - E um uisque?
00:52:55 - Com gelo?
00:52:59 Nem eu.
00:53:04 Trabalhei a maior parte da
00:53:10 Na África e na Indochina.
00:53:14 Foi lá que desenvolvi meu
00:53:20 O que é uma redundância,
00:53:22 as armas são sempre primitivas.
00:53:26 - Como os seres humanos.
00:53:34 - E você, o que faz?
00:53:39 É verdade? Poderia me convidar
00:53:43 Sempre sonhei com isso.
00:53:47 Não são permitidos
00:53:51 Mas somos nós que
00:53:55 Então, negócio fechado!
00:53:58 Vou tomar um banho
00:54:03 Fique à vontade, Horten.
00:55:06 Você pensa que a Nissan é japonesa?
00:55:12 Não parece exatamente japonesa.
00:55:15 Isso mesmo! Talvez,
00:55:23 - Eu mesmo tenho um velho 'sapo'.
00:55:26 Um Citroën DS. Herdado do
00:55:33 Steiner era um inventor,
00:55:38 Ele inventou uma máquina
00:55:43 Mas, é claro, que
00:55:46 em lhe comprar a patente.
00:55:55 Seu modo de fazer as
00:55:59 Desde garoto, ele já era
00:56:03 Por isso que ainda adolescente
00:56:10 Steiner.
00:56:12 Sempre impecável. Roupas de
00:56:18 Mas com a mesma velha gravata,
00:56:22 desde que saiu da fábrica
00:56:34 Ele se tornou muito
00:56:38 Por exemplo, se vestia lã,
00:56:44 Conseqüentemente, foi
00:56:51 Acho que aquilo foi um
00:56:55 Ele era apenas extremamente tímido.
00:57:26 - Sabe o que é isto?
00:57:30 Não uma pedra qualquer. É
00:57:35 Sua viagem começou há
00:57:41 Antes mesmo da criação da Terra.
00:57:43 Enquanto ela viajava, nosso
00:57:48 Logo, é mais velha
00:57:53 enquanto colidia com a Terra.
00:57:56 Quer dizer que ao cabo
00:57:59 sua viagem terminou
00:58:03 Aí é onde todos se enganam.
00:58:14 - O que achou da minha coleção?
00:58:18 Mas esquia-se na África?
00:58:22 Não, aqueles ali são noruegueses.
00:58:28 Minha mãe fazia salto em esqui.
00:58:31 Ela quis saltar em Holmenkollen,
00:58:34 mas não era permitido para moças.
00:58:37 Que tipo de sociedade nós teremos,
00:58:40 se às moças é proibido saltar?
00:58:44 O pai dela também não queria.
00:58:51 Você também já saltou em esquis?
00:58:54 Não.
00:58:57 Eu nunca me atrevi.
00:59:03 Isso a desapontou. Tenho certeza.
00:59:09 Seu pai também saltava?
00:59:11 Em certo sentido, sim. Ele
00:59:15 Quase não me recordo dele.
00:59:18 Todos os meus amigos
00:59:23 E agora, é tarde demais.
00:59:25 Parece que a maioria das coisas
00:59:31 Por outro lado, nada chega cedo!
00:59:38 Durante muito tempo, eu tive
00:59:43 e que precisei manter em segredo,
00:59:46 em razão da minha
00:59:49 Ainda um homem jovem,
00:59:52 percebi que podia enxergar
00:59:56 Podia andar longos percursos
01:00:01 Assim que tirei minha
01:00:04 comecei a dirigir
01:00:09 No início, por pequenas distâncias,
01:00:14 E finalmente, ao longo de todo
01:00:21 Perfeitamente.
01:00:24 A partir desse dia,
01:00:27 Passei a dirigir assim, em
01:00:33 Hoje, passados tantos anos,
01:00:38 E estou convencido que
01:00:51 O que acha de dar
01:00:57 Eu não sei...
01:01:00 Nunca sofri um
01:01:03 Não sei...
01:01:06 A vida é muito
01:01:09 Poderíamos fazer um passeio amanhã,
01:01:17 Vamos? Excelente! Negócio fechado.
01:01:23 Agora, vamos descansar um pouco
01:01:28 Boa noite, Horten!
01:01:44 O café está pronto
01:01:51 - Com leite ou creme?
01:01:54 Imagino que condutores de trens
01:02:00 Eu me mantenho sóbrio,
01:02:14 Que magnífico dia para
01:02:43 Vamos, suba menina!
01:02:59 Seria bom testar um
01:03:08 Sente isso? Sempre gostei
01:03:11 do cheiro do líquido do pára-brisa.
01:03:50 "A todo o pano"
01:03:53 "ele se lança sobre
01:03:56 "À caça do mais antigo
01:04:01 "Logo deverá se abandonar
01:04:06 "Apesar de uma estrela
01:04:11 "Quando chegar a hora, as
01:04:17 Strindberg. "Mestre Olof".
01:04:23 Todos prontos?
01:04:27 Sim.
01:05:36 Sissener?
01:05:43 Senhor Sissener?
01:05:48 Doutor Sissener?
01:06:30 Vamos, Molly.
01:10:45 Restaurante Valkyrien.
01:10:48 Um momento.
01:10:57 Desculpe, mas ele
01:11:01 Sim, pouco menos de
01:11:19 - Quanto custa mandar uma carta?
01:11:23 - Para minha casa.
01:11:28 Meu Deus, isso também...
01:11:43 Está pretendendo
01:11:45 Não.
01:11:47 Espera-se uma geada
01:11:52 Vai ser muito difícil ficar em pé.
01:11:58 Entendo.
01:12:01 Obrigado.
01:12:20 Vamos receber visitas. Minha
01:12:25 Ah, sim.
01:12:34 - Você gosta do molho Sandefjord?
01:12:38 Nem eu.
01:16:51 Posso lhe ajudar?
01:16:54 Eu me perguntava quem estaria
01:16:59 Então você conhecia Trygve.
01:17:02 - Steiner Sissener.
01:17:06 Steiner?
01:17:08 - O irmão de Sissener?
01:17:14 - Você é um vizinho?
01:17:16 Nós nos conhecemos
01:17:20 - Você sabe que Trygve está morto?
01:17:26 Você tem outros irmãos?
01:17:30 Não, erámos só nós dois.
01:17:35 Então, você é o inventor?
01:17:39 Não, um inventor na
01:17:44 Trygve era o gênio.
01:17:48 Mas, infelizmente, ele
01:17:54 Sou diplomata.
01:17:57 a maior parte da minha vida.
01:18:02 - Na África?
01:18:05 Principalmente nos países
01:18:10 Atualmente, estou
01:18:14 Você viu a Molly? A
01:18:20 Não...
01:18:24 Certamente ela vai voltar.
01:18:26 De qualquer modo, agora
01:18:29 - Boa noite, Horten.
01:22:40 Traduction: bf15