OSS 117 Rio ne r pond plus OSS 117 Lost in Rio

br
00:00:08 Equipe Art Subs
00:00:14 GSTAAD 1967
00:00:24 "Estou sabendo que sua porta
00:00:28 "e que sua estrada está aberta
00:00:33 "E dá vontade de enrolar meu
00:00:37 "e escondê-lo atrás de seu sofá."
00:00:43 "Todos sabem que não ligo
00:00:48 "e para linhas com tinta escorrida."
00:00:56 "Que está me acenando da estrada que
00:01:01 "E por horas está fresca
00:01:08 "Deixei minha caneca de sopa
00:01:13 "numa estação de trem."
00:01:18 "Minha barba está encardida
00:01:23 "metido na cara."
00:01:28 "Seguro uma lata contra meu
00:01:32 "quem estou abraçando e descubro"
00:01:38 "Que está me acenando da estrada que
00:01:42 "Sempre sorrindo
00:02:31 O Sr. Lee te disse "bom dia"!
00:02:34 -Simpático.
00:02:38 -Quem é esta gente?
00:02:42 -Até que enfim...
00:02:45 Eles é que estão.
00:03:14 Tudo bem, condessa?
00:03:17 -Obrigada, Hubert por salvar minha vida.
00:03:21 Chegamos perto da catástrofe.
00:03:24 Não sei como agradecê-lo.
00:03:33 Decididamente, você
00:03:35 Só cumpro meu dever, condessa.
00:03:39 Você fez bem em desconfiar do Sr. Lee.
00:03:41 Dos chineses em geral, aliás.
00:03:44 A fortuna da família real
00:03:47 -Esses porcos vermelhos.
00:03:51 Porcos vermelhos!
00:03:54 Para mim, nem tanto.
00:03:57 O senhor não conhece bem a China,
00:04:01 Ah, meu Deus!
00:04:03 Só me falta explorar uma parte.
00:04:06 Por mais íntima que ela seja...
00:04:26 SERVIÇO DE DOCUMENTAÇÃO E
00:04:34 -Bom dia, Fayolle!
00:04:39 -Bom dia, Legrand!
00:04:41 -Olá, Corbier! -Olá, Hubert!
00:04:44 Garanhão!
00:04:45 -Bom dia, bom dia!
00:04:48 E aí, o esqui?
00:04:49 Muito bom, obrigado Ledentu.
00:04:52 -Como uma segunda-feira...
00:04:54 Muito bem!
00:04:57 Como segunda-feira...
00:05:00 Bom dia, Jean-Pierre!
00:05:01 -Menina, gostei da saia.
00:05:05 -Bom dia, Maylleux! Bom dia, Castaing!
00:05:08 -Bom dia, De La Bath!
00:05:11 Ainda não.
00:05:13 -E o Lefront?
00:05:17 E Borges, o que ele disse?
00:05:18 Borges, Borges...
00:05:20 O mesmo que o Favre.
00:05:23 E o mesmo que Duvernois, aliás...
00:05:25 -Bom, já vou, De La Bath.
00:05:29 Pode deixar. Aliás, Commelait te
00:05:34 A última vez que nos vimos foi com
00:05:37 Acho que o Fonqueur também.
00:05:39 Imagino...
00:05:46 -O que você está olhando, Castaing?
00:05:50 Para construir um pedalinho
00:05:53 Qual a serventia?
00:05:55 Ele vai mais longe que um
00:05:58 -Aliás, se puder cuidar dele um pouco...
00:06:03 Vou ver o Foguet e já venho.
00:06:08 Toc, toc, toc!
00:06:10 O patrão manda avisar que te
00:06:12 Obrigado, Ledentu!
00:06:23 Bom dia, Armand.
00:06:24 Feliz em te ver, Hubert!
00:06:27 Como uma segunda-feira!
00:06:29 Fresco de manhã, sol à tarde:
00:06:32 Fico feliz!
00:06:34 -Hubert, você sairá novamente em missão.
00:06:37 -Pegue isso.
00:06:40 Esse homem é o professor Von Zimmel,
00:06:53 Tecnologia americana!
00:06:58 Hoje ele se chama Otávio Belauerdo.
00:07:01 E ele organiza "luta livre" em
00:07:04 Esperto.
00:07:05 -Mas agora decidiu chantagear a França.
00:07:08 -Não, temos de pagá-lo.
00:07:10 Ele possui um microfilme com
00:07:12 que colaboraram com a
00:07:14 Tudo isso num microfilme?
00:07:16 Ela é bem curta, essa lista...
00:07:18 Não se engane, Hubert.
00:07:21 O General De Gaule não disse que toda
00:07:24 Sim, ele disse.
00:07:28 Ele disse.
00:07:32 É...
00:07:37 Bem, de qualquer forma, você irá
00:07:39 pegamos o microfilme e você
00:07:42 -Novos?
00:07:43 Esperto.
00:07:46 E por que eu, Armand?
00:07:47 Se é uma simples troca,
00:07:50 Eu sei, Hubert. Mas Von Zimmel insistiu:
00:07:54 Entendo. Nesse caso...
00:07:56 -Procedimento habitual?
00:07:58 Aqui estão seus documentos.
00:08:00 Será um repórter fotográfico
00:08:02 e vai se chamar Natal Flantier.
00:08:04 -Natal Flantier?
00:08:07 Mas quem escolhe os nomes na agência?
00:08:09 É o comandante Louis Lauris Fritochard,
00:08:12 Sei...
00:08:15 Vou falar com ele.
00:08:17 Veja o lado bom da coisa, Hubert...
00:08:19 O Rio de Janeiro é uma
00:08:21 as mulheres são bonitas,
00:08:25 Férias...
00:09:25 Vai um taxi aí, patrão?
00:09:27 -É claro.
00:09:29 -Copacabana Palace.
00:09:43 -Seja benvindo ao Rio, senhor.
00:09:49 Obrigado!
00:09:58 Essa é a estrada para o hotel?
00:10:05 Que cilada é essa?
00:10:08 Desça!
00:10:19 Você matou o meu irmão em "Star".
00:10:21 Você vai morrer...
00:10:22 Benvindo ao Rio, OSS 117!
00:10:27 O que você disse?
00:10:28 Matou meu irmão em "Star".
00:10:32 -Desculpe, eu...
00:10:34 Na Suíça...
00:10:35 O esqui...
00:10:36 Ah! Gstaad!
00:10:40 É do meu sotaque que está rindo?
00:10:42 Nunquinha!
00:10:43 -Você é racista!
00:10:45 Vivi anos na Conchinchina.
00:10:47 Adeus, OSS 117, racista!
00:10:49 Você vai morrer!
00:10:56 Sobe, Hubert!
00:10:58 Bill Tremendous!
00:11:05 -No meio das costas!
00:11:11 Então, meu velho Hubert,
00:11:15 De jeito nenhum.
00:11:19 Não se esqueça que para ele,
00:11:24 Você tem razão, desgraçado.
00:11:28 E você, Bill? A CIA agora
00:11:44 Hubert, safado!
00:11:45 Sempre fazendo gracinha!
00:11:50 Que idiota!
00:12:00 Você é um idiota do caralho!
00:12:18 Ah, que "puta" calor!
00:12:23 Chega de brincadeira.
00:12:25 -Por que você estava me seguindo, Bill?
00:12:28 O que está fazendo aqui, idiota?
00:12:31 O lance é que estou em férias.
00:12:33 Sai dessa.
00:12:37 Quando você chega é por que
00:12:40 Acredite se quiser, mas estou aqui
00:12:42 Falaram muito bem e eu queria
00:12:46 Fica tranquilo, seu “viado”, “corno”,
00:13:08 -Chegamos!
00:13:11 Tome, Hubert!
00:13:12 Caso recupere sua memória,
00:13:15 Eu te ligo, Bill, caso o posto de
00:13:18 Cala a boca!
00:13:21 Tudo bem! Ficamos assim, então.
00:15:18 Desculpe!
00:15:20 Acho que te... molhei.
00:15:26 Não tem problema.
00:15:28 Aliás, nunca ouviu dizer que
00:15:31 é como o orvalho de uma
00:15:34 É a promessa de um belo dia e
00:15:37 -Que maneira de acordar!
00:15:40 É a terrível arrogância da sua
00:15:52 Você é incrível, senhor...
00:15:54 Senhor?
00:15:56 Flantier, Natal Flantier. Repórter.
00:15:59 Muito prazer, Carlota.
00:16:00 -E está fazendo uma reportagem sobre?
00:16:03 O assunto é muito amplo.
00:16:06 Agora mesmo!
00:16:10 Magnífico! Você pratica um esporte?
00:16:15 Maneiro!
00:16:18 Nã, nã, nã...
00:16:21 confortável.
00:16:30 Eu também vou colocar alguma
00:16:57 Carlota?
00:17:09 Quem poderia querer mal a Carlota?
00:17:19 -Alô!
00:17:21 Não, Flantier.
00:17:27 Pronto.
00:17:28 Se você quiser o microfilme,
00:17:32 Você nos reconhecerá.
00:19:49 Suba!
00:20:14 -Fique tranquilo, 11-7.
00:20:31 Desculpe a indelicadeza, mas queríamos
00:20:35 Na realidade, é 117.
00:20:39 Sr. Flantier.
00:20:40 Olá.
00:20:43 -E ele é o Cel. Kutner.
00:20:45 Estou fazendo uma reportagem sobre
00:20:48 Não diga...
00:20:50 E sabemos também o que
00:20:53 É 117.
00:20:54 -Estamos procurando o mesmo homem.
00:20:57 -O professor Von Zimmel.
00:20:59 Vamos direto ao assunto.
00:21:02 Continue...
00:21:04 Não, é você quem tem que continuar...
00:21:08 Você está disposto a trabalhar
00:21:10 -O?
00:21:12 O Serviço Secreto Israelense.
00:21:16 Cacete! Procurar um nazista com
00:21:20 E por quê?
00:21:22 -Seremos reconhecidos.
00:21:25 Sei lá, o nariz...
00:21:27 As orelhas, os dedos, os olhos...
00:21:37 -Espere aí, eu não disse nada de...
00:21:42 Sim! O melhor...
00:21:48 Sabe, eu sempre digo...
00:21:54 11-7, eu gostaria de te apresentar
00:21:58 Você deverá formar uma equipe com ela.
00:22:20 Olá!
00:22:22 Olá!
00:22:27 -Eu... Muito prazer!
00:22:32 Saiba que seu combate contra a barbárie
00:22:36 E que somos inspirados pelos seus feitos
00:22:39 Para muitos de nós você é uma lenda.
00:22:42 A encarnação do combate
00:22:44 E um verdadeiro símbolo
00:22:47 E quanto estou emocionada e honrada
00:22:54 Estou feliz em ter uma
00:22:56 Como?
00:22:57 Disse que estou feliz em ter uma
00:23:01 Eu não sou sua secretária.
00:23:04 É secretária de quem, então?
00:23:06 De ninguém!
00:23:08 Sou tenente-coronel do exército
00:23:10 E a idéia é trabalharmos juntos...
00:23:14 Vamos ver quando tiver
00:23:24 Se quiser, pode dormir
00:23:27 -Não se sabe até onde vão atrás de você.
00:23:30 Sr. De La Bath,
00:23:33 -É Von Zimmel que nós queremos.
00:23:36 Você se lembra do sequestro de Aishman?
00:23:37 Claro!
00:23:38 Queremos fazer com Von Zimmel o mesmo
00:23:41 Sequestrá-lo e levá-lo a Israel para que
00:23:45 Que seriam...?
00:23:46 Que seriam...
00:23:48 a participação no genocídio.
00:23:50 Ah, isso! Sim, que história essa...
00:24:06 Partiremos juntos à procura dele.
00:24:08 Você pega o seu microfilme e
00:24:11 Começam amanhã.
00:24:13 Ótimo.
00:24:14 Staman e eu voltaremos
00:24:16 e claro, nunca ouvimos falar de você,
00:24:19 Esperto.
00:24:20 -Deixará o dinheiro aqui?
00:24:23 Não posso deixá-lo com qualquer um.
00:24:28 Quando eu digo qualquer um,
00:24:31 Não é por causa do que dizem sobre...
00:24:34 os judeus e o dinheiro...
00:24:38 -Quer ver o seu quarto, Sr. Flantier?
00:24:46 Opa, desculpa...
00:24:50 Pijamas, escova de dente.
00:24:52 Obrigado, mas só vou
00:24:55 Faça como quiser.
00:25:03 -Obrigado pela escova de dentes, Dolores!
00:25:07 -“Laila tov”!
00:25:09 -Boa noite!
00:25:21 Bonita noite, não acha?
00:25:25 Sinto muito pelo que disse,
00:25:29 Mas não se preocupe,
00:25:32 Deixe prá lá, já passou.
00:25:33 Não...
00:25:36 Antissemita?
00:25:38 Não!
00:25:39 Acho que fui mal educado.
00:25:41 É outra forma de dizer...
00:25:43 Não se preocupe...
00:25:46 Você não é o primeiro e nem
00:25:49 Nosso povo sempre
00:25:51 Obrigado por reconhecer.
00:25:53 Como sempre tem culpa no cartório...
00:25:58 Tenha calma, nós precisamos dele.
00:26:00 Estou fazendo o possível, coronel.
00:26:05 Boa noite para você também!
00:26:12 Proponho que comecemos pelo
00:26:15 Tenho uma coisas para apanhar por lá
00:26:18 Como quiser. Nesse caso começarei
00:26:21 Que pena! Vamos ficar juntos.
00:26:24 Obrigada pelo convite,
00:26:27 Isso é ridículo.
00:26:29 Vamos passar a tarde lá,
00:26:32 Não, obrigada, acho que não.
00:26:34 -Às 13:00 temos uma reunião.
00:26:38 Até logo, então!
00:26:57 Você matou meu irmão em "Cestak".
00:27:00 Como?
00:27:01 Benvindo ao Rio, OSS 117!
00:27:04 "Herr" Flantier?
00:27:07 -Sim.
00:27:33 Estou contente em te rever.
00:27:35 Não tive tempo de falar com você depois
00:27:39 Eu queria agradecer.
00:27:42 Muito agradável.
00:27:46 Espero não ter desapontado.
00:27:50 Sinto muito...
00:27:52 Sei que vocês odeiam esses
00:27:58 São espertinhos,
00:28:03 Bando de mixiriquinhas...
00:28:07 Cabeçudos de abóbora...
00:28:13 Pele de abacaxi...
00:28:16 Uns frutinhas...
00:28:21 Uns bananas...
00:28:23 Bananas moles...
00:28:25 Aliás, bananinhas...
00:28:29 Ah, vou ficar por aqui.
00:28:40 Os alemães...
00:28:42 Sim, os alemães...
00:28:53 Bom dia.
00:28:55 Seria possível, se é que existe,
00:28:58 consultar a lista com nomes e endereços
00:29:05 Deve existir...
00:29:07 um círculo de amigos de nazistas ou
00:29:14 Um memorial nazista?
00:29:15 Senhor, saiba que a Alemanha
00:29:18 e de forma alguma a embaixada alemã
00:29:22 Nunca se sabe, entre alemães...
00:29:24 Nem todos alemães são nazistas,
00:29:26 É mesmo.
00:29:29 Creio que devo pedir
00:29:32 Certo.
00:29:34 Salsichão branco...
00:29:35 Auf wiedersehen!
00:29:39 A França continua sendo o
00:29:42 -Como se diz "fromage" em português?
00:29:44 "Queijo"...
00:29:47 -Tudo bem, Hubert?
00:29:48 Está tudo bem?
00:29:50 Então?
00:29:51 Algum progresso?
00:29:55 Por favor, as damas primeiro...
00:29:57 Posso ser um agente secreto,
00:30:00 Sei...
00:30:02 Para compensar,
00:30:04 Pelo que pude saber, a CIA entrará
00:30:08 Precisamos encontrar o
00:30:10 Um tal de "Bill Tremendous".
00:30:11 Bill?
00:30:14 Bravo!
00:30:15 Estou impressionado!
00:30:16 Acho que chegamos à mesma conclusão.
00:30:19 Com certa vantagem para mim.
00:30:22 Aqui está o cartão do Sr. Tremendous.
00:30:26 Saúde!
00:30:41 Ah, Hubert, o cara!
00:30:43 Bill!
00:30:46 Você sempre dá um jeito de ficar perto
00:30:49 Ah, o velho Bill!
00:30:50 Sempre pega o melhor o creme
00:30:56 -Nossa, que calor!
00:30:58 Venham.
00:31:00 Wendy,
00:31:01 Traga-me 3 cocos e aumente essa saia,
00:31:06 Sabe, o Brasil é um país misterioso.
00:31:09 Ele aparece e desaparece...
00:31:12 Passou 20 anos aqui.
00:31:22 Deve ter deixado, mas não sei se...
00:31:26 Não sabe o quê?
00:31:27 Seu filho Heinrich está aqui no Rio.
00:31:31 Acho que ele mora na favela
00:31:34 Quer saber a última?
00:31:36 -Onde?
00:31:39 Ai, meu Deus...
00:31:41 Viver num lugar desses...
00:31:44 É o novo mundo!
00:31:46 Não, não...
00:31:47 Ah, tudo bem.
00:31:49 Então...
00:31:51 Eu tenho uma foto.
00:31:54 É Heinrich Von Zimmel.
00:31:59 Parece a tia Inês!
00:32:02 O que leva um cara a
00:32:04 Estranho...
00:32:06 -Bill, o que esses marginais querem?
00:32:09 É um protesto.
00:32:12 Querem mudar o mundo!
00:32:16 Mudar o mundo?
00:32:18 Que ideia besta!
00:32:23 Resumindo, é um grupo que prefere
00:32:26 Uma coisa não impede a outra.
00:32:28 Sempre fiz os dois e até agora
00:32:34 Hubert, seu safado!
00:32:36 -Você é tão francês!
00:32:40 Tudo bem?
00:32:42 Achei que tivesse senso de humor.
00:32:46 O humor deles não é dos
00:32:49 É verdade, não é muito engraçado...
00:32:54 Não?
00:32:56 -E como pode ser humor então?
00:33:00 com o seu estilo.
00:33:02 Sei...
00:33:03 Bom...
00:33:11 Essa cidade é absolutamente magnífica!
00:33:16 E disso eu entendo.
00:33:20 Como é que as pessoas fazem
00:33:23 Talvez elas não tenham...
00:33:26 Essa é boa! Não tem sapatos...
00:33:28 Venha!
00:33:29 Saiba Hubert, a vida não é fácil
00:33:32 Uma característica da ditadura...
00:33:34 Uma ditadura?
00:33:36 Você é espertinha para o resto, mas
00:33:40 Nós sabemos bem o que é uma ditadura.
00:33:43 Uma ditadura é quando as pessoas
00:33:45 Eles tem frio, chapéus cinza
00:33:49 -É isso uma ditadura.
00:33:51 Mas como chamar um país
00:33:54 que tem uma polícia secreta e
00:33:57 Isso se chama França, senhorita.
00:33:59 E não qualquer uma...
00:34:09 Acho que é aqui.
00:34:13 Onde está Heinrich Von Zimmel?
00:34:17 Fiz uma pergunta:
00:34:18 Onde está Heinrich Von Zimmel?
00:34:22 -É um cretino, esse garoto!
00:34:26 Não fiquem com medo.
00:34:29 E desculpa pela porta.
00:34:32 Estamos procurando
00:34:36 Podem nos ajudar?
00:34:38 Só descer a rampa que a senhora
00:34:41 -Se não consegui nada, volta aqui...
00:34:45 A porta já estava aberta.
00:34:47 Os hippies não moram mais aqui.
00:34:50 Ótimo, vamos lá.
00:34:53 Até logo!
00:34:56 Adeus, molecada!
00:35:03 Sabe, Dolores, te vendo falar
00:35:07 conclui que você foi feita
00:35:09 Por que continuar nesse ramo perigoso.
00:35:13 cuidando dos filhos...
00:35:16 Sabe, Dolores, quase nunca faço
00:35:19 você tem jeito de dona de casa.
00:35:21 Posso te perguntar uma coisa, Hubert?
00:35:24 Claro!
00:35:25 Você me diria isso
00:35:28 Raramente os homens tem
00:35:31 De...
00:35:32 dona de casa.
00:35:41 Lá está, Heinrich Von Zimmel.
00:35:43 Tenho um plano para pegá-lo,
00:35:45 Está vendo esse rochedo?
00:35:47 Atraia-o até aqui.
00:35:49 Use o seu charme se for preciso.
00:35:52 Não se preocupe, dará tudo certo.
00:36:04 Somos jornalistas e estamos
00:36:07 -Onde ele está?
00:36:09 Não, mas é assim que se faz!
00:36:10 Quer levar uma bala na testa?
00:36:13 Não sei onde ele está!
00:36:14 -Não é isso que eu quero ouvir!
00:36:18 Eu vou ajudar, eu prometo!
00:36:21 Eu não sei onde ele está,
00:36:25 É um brasileiro. Eu levo vocês até lá.
00:36:28 Quem quer que vocês sejam,
00:36:33 Eu odeio meu pai. Ele é nazista!
00:36:35 Um traidor, um cafajeste.
00:36:38 Dá vergonha ser filho dele.
00:36:41 Mais respeito!
00:36:43 Olha como fala do seu pai!
00:36:46 Não foi ele quem te alimentou?
00:36:50 Meu pai era carroceiro.
00:36:52 Não era fácil.
00:36:57 -Mas o pai dele era nazista...
00:36:59 Mas de qualquer forma é o pai dele.
00:37:03 Diga-me uma coisa,
00:37:06 De jeito nenhum!
00:37:08 Era só tortura psicológica.
00:37:12 Mas ele já tinha falado.
00:37:14 Sim.
00:37:15 Mas essa atitude de
00:37:18 começa pelos pais,
00:37:20 é a bandeira, a pátria.
00:37:23 Hubert, o pai dele era um SS.
00:37:25 Um nazista.
00:37:26 Não é a mesma coisa.
00:37:30 Não se pode generalizar.
00:37:32 Se quiserem, podem comer ali.
00:37:33 -Sim.
00:37:35 -Nós vamos voltar.
00:37:43 Hubert, se preferir podemos nos separar
00:37:48 -Você acha melhor?
00:37:52 Por acaso não está
00:37:54 De jeito nenhum.
00:37:58 Estou brincando, Dolores.
00:38:19 -Vocês fazem quiches aqui?
00:38:21 Quiche.
00:38:22 -Tchau.
00:38:29 Ah, obrigado.
00:38:31 -O que é isso?
00:38:33 Muito bom.
00:38:34 Está vendo, eu fechei um
00:38:36 Coloquei um filme "ASA" 200
00:38:39 Muito bem...
00:38:44 Mudar o mundo, mudar o mundo...
00:38:47 Quando levantam de manhã,
00:38:49 não sei se notaram,
00:38:51 O mundo gira e bem rápido.
00:38:56 Agora estão em férias, tudo bem.
00:38:59 Não estamos em férias.
00:39:00 Certo, estão num ano sabático.
00:39:04 Mas e no ano que vem?
00:39:06 Já pensaram no ano que vem?
00:39:08 O mundo não é o que desejam,
00:39:10 Não é 1968 e a juventude.
00:39:12 As coisas não são assim...
00:39:15 É sério.
00:39:16 E o mundo real,
00:39:18 Ademais...
00:39:19 Nhé, nhé, nhé, o violão, os trovadores.
00:39:23 Valeu, tenho o meu...
00:39:31 O que estava dizendo?
00:39:32 Do fim dos trovadores.
00:39:34 Era isso mesmo.
00:39:36 E por que eu disse isso?
00:39:38 Isso eu não sei.
00:39:40 Não diga isso.
00:39:42 Eu ia dizer uma coisa...
00:40:42 "Te amar..."
00:40:45 "é fácil pois você é lindo"
00:40:50 "Fazer amor com você"
00:40:53 "É tudo o que eu quero."
00:40:57 "Te amar"
00:41:00 "É mais que um sonho que se realiza"
00:41:04 "E tudo que eu faço"
00:41:07 "Não se compara a te amar!
00:41:26 "Ninguém é capaz de me fazer sentir"
00:41:29 "o que você me faz"
00:41:32 "Fique comigo, vamos amadurecer"
00:41:37 "E vamos viver cada dia
00:41:41 "Pois te amar"
00:41:44 "faz a minha vida tão linda"
00:41:48 "E cada dia de minha vida"
00:41:51 "é preenchido ao amar você"
00:41:53 Estou gostando disso.
00:41:56 Mas vamos fazer um acordo?
00:41:58 Fica entre nós...
00:42:02 Ninguém tem que saber de tudo isso.
00:42:05 Fora do contexto, essa mão
00:42:08 Tudo bem...
00:42:09 -Tudo bom.
00:42:10 Prefiro que as coisas fiquem claras.
00:42:16 Tudo bem...
00:42:18 Tudo bem? Tudo bom?
00:42:33 Estranho...
00:42:36 Não parece a rota de Brasília.
00:42:39 Correu tudo bem ontem à noite?
00:42:41 Impecável!
00:42:44 Nós comemos, eu tomei "LBV"
00:42:48 Tudo bem...
00:42:49 No fundo, aqueles hippies até
00:42:52 Depois que se quebra o gelo...
00:42:57 É a juventude!
00:42:58 Cedo ou tarde a vida
00:43:05 Dolores, já faz um tempinho
00:43:08 Não se mexam!
00:43:11 Matou meu irmão em “Tad”.
00:43:17 -Hubert, o que ele quer?
00:43:22 Esse avião será o seu caixão, OSS 117.
00:43:33 Fechada.
00:43:35 E não tem chave.
00:43:36 Saudações do Sr. Lee!
00:43:43 -Tem um broche ou uma agulha de tricô?
00:43:47 Talvez uma chave?
00:43:52 -Um alfinete?
00:43:54 -Um ganchinho de “soutien”?
00:43:58 Tenho um grampo de cabelo, se quiser.
00:44:04 Rápido, Hubert.
00:44:18 -Por que não usa?
00:44:20 Soutien.
00:44:21 -Como?
00:44:22 O corpo é meu e faço o que quiser.
00:44:27 Não vejo porque querer
00:44:31 Abri!
00:44:35 Tudo bem, Hubert?
00:44:36 Tudo, mas o avião está
00:44:38 Vamos bater nas árvores e não há tempo
00:44:41 E a coisa boa?
00:44:43 -O bom é que estou aqui!
00:44:46 Obrigado.
00:44:51 Estamos chegando?
00:45:04 Rápido! Os tanques estão pegando fogo!
00:45:27 Obrigada, Natal!
00:45:28 -Vamos nessa!
00:45:30 Por outro lado, estou muito intrigada
00:45:33 Não era um dos homens
00:45:34 Se bem que...
00:45:37 Espere um pouco. Quais os chineses
00:45:41 Os japoneses?
00:45:42 Japoneses.
00:45:46 Pensei que tivesse uma
00:45:48 Se era um chinês da China,
00:46:10 Queria te agradecer de novo, Hubert.
00:46:13 E dizer que estou muito orgulhosa
00:46:15 Entendo...
00:46:17 Quanto a isso, eu queria dizer que...
00:46:20 eu sei que você me admira demais,
00:46:23 Conhece minha vida, minha profissão...
00:46:26 Sabe que eu sempre
00:46:28 Infelizmente, tudo isso tem um preço.
00:46:29 Dolores, eu serei um pouco bruto, mas...
00:46:32 se algum dia tivesse que acontecer
00:46:38 Eu sou incapaz de me comprometer
00:46:42 Comigo, as histórias de amor não
00:46:46 São histórias curtas, compactas,
00:46:49 Não sei viver de outra forma, Dolores.
00:46:52 Pessoas como eu tem aventuras.
00:46:55 Eu sou uma aventura.
00:46:56 E devo alertá-la.
00:46:58 É...
00:46:59 muito gentil...
00:47:01 Obrigada, Hubert!
00:47:03 De nada!
00:47:06 Você é adorável!
00:47:10 O que foi?
00:47:12 Nada!
00:47:13 -Não gosta de homens?
00:47:16 -Você tirou a sua mão como se eu...
00:47:20 É porque eu não sou judeu. É isso?
00:47:22 -Por que está dizendo isso?
00:47:25 Tão o quê?
00:47:27 -É uma religião que proíbe linguiça...
00:47:31 E nada....
00:47:35 Sem linguiça, sem álcool.
00:47:38 -Desculpe, mas é...
00:47:42 Força um pouco a barra,
00:47:45 Eu não acho.
00:47:47 Aliás, confunde judeus
00:47:49 Você está jogando
00:47:51 E cá entre nós, é isso
00:47:54 "Sou judeu, sei tudo de tudo."
00:47:57 Sinto muito se te magoei, mas
00:48:00 Quanto às suas análises sobre
00:48:03 Gostaria que as guardasse
00:48:08 Você é quem está magoada...
00:48:27 -Você acha que dá para atravessar?
00:48:30 É um rio cheio de crocodilos.
00:48:32 Além disso, é largo demais para
00:48:34 Devemos achar um meio
00:48:36 Sim, mas por enquanto nós
00:48:38 Está vendo que não dá
00:48:40 Vamos voltar e achar um meio
00:48:44 Alguma objeção?
00:48:45 Sem objeções.
00:48:48 É bonito aqui.
00:48:50 Vamos passar a noite aqui.
00:48:53 É assim que vai ser:
00:48:55 Vou caçar...
00:48:57 Heinrich, você vai cortar a lenha.
00:49:00 Dolores, seja boazinha e
00:49:02 Tente fazer algo bonitinho.
00:49:07 -O que ele está aprontando?
00:49:15 Vai acabar pegando um micróbio.
00:49:24 É isso, Natal.
00:49:28 Mude o mundo!
00:49:33 Atenção, Heinrich!
00:49:39 Obrigado, Natal.
00:49:41 De nada, meu chapa!
00:49:42 Amigos até a morte!
00:49:44 Tudo bem...
00:49:45 Mas da próxima vez que
00:49:47 preste atenção nos crocodilos!
00:49:49 Pode me pedir o que quiser!
00:49:57 Comece por vestir alguma coisa.
00:49:59 Certo.
00:50:07 Esse não banca mais
00:50:10 Aí está, Dolores,
00:50:13 Natal, o que vou fazer com isso?
00:50:16 Sei lá... Se vira.
00:50:19 -Ninguém vai te julgar.
00:50:22 Não vou preparar o jantar
00:50:25 É pela cozinha que se julga
00:50:27 Escute, queridinha...
00:50:30 Estou fazendo o meu trabalho.
00:50:31 Eu controlei o avião, salvei sua vida...
00:50:33 E acabei de matar um crocodilo...
00:50:35 Se quiser que trabalhemos de igual,
00:50:38 Você pode, ao menos, cuidar da comida.
00:50:40 Mas ela tem razão, Natal.
00:50:42 Ela tem razão?
00:50:43 Não adianta fazer drama.
00:50:46 Acho que o seu mundo
00:50:49 Vou cuidar do jantar.
00:50:51 Eu vi umas frutas lá em cima.
00:50:54 Eu vou com você.
00:50:57 Tudo bem.
00:51:13 Tem certeza que
00:51:15 -Estão muito boas.
00:51:17 Preciso de vitaminas.
00:51:18 Natal, isto é ridículo.
00:51:20 Sim, é claro...
00:51:22 Sou eu o ridículo...
00:51:32 Mas, o que é essa pele?
00:51:34 E por que é que não assa?
00:51:49 -Está pronto?
00:51:52 É a pele do crocodilo...
00:51:56 O que você quer?
00:51:57 Quero fazer as pazes.
00:51:59 Estamos todos muito cansados e...
00:52:02 acho melhor nós nos ajudarmos.
00:52:04 É só você falar com o Heinrich.
00:52:06 Parecem tão próximos.
00:52:10 Não estou entendendo a sua reação.
00:52:12 É porque tenho dificuldade em aceitar
00:52:15 paquerando um filho de nazista.
00:52:17 Desculpe o sermão...
00:52:19 Idiota.
00:52:23 Bravo!
00:52:25 Muito engraçado!
00:52:41 Tudo bem?
00:52:56 Brasília!
00:52:59 Estou feliz por termos atravessado
00:53:01 Estou surpresa por você ter
00:53:05 Sinto muito pela cabeça do pato.
00:53:08 Eu disse que tomaria
00:53:11 Não tomou muito tempo!
00:53:14 O difícil foi a parte pedalinho,
00:53:17 A parte do pato foi "bico", pescoço...
00:53:21 O que importa é achar um hotel.
00:53:25 Pronto, achei.
00:53:31 Era meu pai no telefone.
00:53:34 Vamos encontrá-lo essa noite.
00:53:35 O problema é que ele organizou
00:53:37 Tem razão.
00:53:41 A não ser que fossemos fantasiados...
00:53:44 -Batuta! Não foi prá isso que viemos...
00:53:58 Bom, hora de trabalhar!
00:54:01 Nos encontramos em meia hora no hall.
00:54:04 Quanto aos “drinks”, não se preocupem,
00:54:29 Como fez isso?
00:54:31 Sou rápido.
00:54:33 Aliás, tome!
00:54:35 É prá você!
00:54:36 Proponho uma trégua.
00:54:39 -Façamos um esforço.
00:54:42 Presente pra você.
00:54:45 De natal.
00:54:47 Obrigada.
00:54:50 Eu disse "de natal".
00:54:52 -É por causa do meu nome.
00:54:56 Digamos que...
00:54:59 tem também as bolas...
00:55:03 De natal?
00:55:14 -Desculpa, mas é engraçado!
00:55:16 Tudo bem!
00:55:20 Preciso ligar para o Armand...
00:55:26 Foi assim que eu falei.
00:55:27 Aí eu me dei conta que me chamo Natal
00:55:33 Aí a confusão tava armada.
00:55:37 Isso.
00:55:38 E daí eu disse:
00:55:41 Bom...
00:55:43 Armand, preciso desligar.
00:55:45 Não.
00:55:47 Depois eu te ligo. Até mais!
00:55:51 Bom, é...
00:55:53 -Tudo bem? Não é muito...
00:55:55 Queria colocar outra coisa,
00:55:58 Cheguei tarde à loja de aluguel.
00:56:00 Ah, é alugado!
00:56:03 Percebe-se...
00:56:11 Fiz isso para...
00:56:14 É um símbolo de paz.
00:56:16 Está vendo?
00:56:20 Pare de pensar nisso.
00:56:22 É só uma fantasia nazista.
00:56:30 É que ela é judia.
00:56:46 Chegamos!
00:56:50 -É uma armadilha, Hubert.
00:56:53 Acho que todos tiveram a mesma ideia.
00:56:55 Ou foram todos na mesma loja que
00:56:59 É possível.
00:57:14 Vou ver se eu acho meu pai. Já volto.
00:57:27 Dolores, tenho que te pedir desculpas.
00:57:30 Você tinha razão,
00:57:32 Tá brincando!
00:57:35 Venha.
00:57:42 Você tem um plano para sair daqui?
00:57:45 -Por enquanto, estou analisando.
00:57:54 Veja!
00:57:57 Pelo menos,
00:57:59 Desculpe interromper a música...
00:58:03 mas temos um convidado importante
00:58:07 Uma salva de palmas ao
00:58:15 Pelo menos não sabe
00:58:17 O Sr. Natal Flantier que conhecemos
00:58:26 -Heinrich?
00:58:33 Eu sou Friedrich!
00:58:35 Só faltava essa...
00:58:38 -uma farsa?
00:58:41 Numa coisa eu não menti...
00:58:43 A minha vontade de mudar o mundo.
00:58:45 O que você quer Von Zimmel?
00:58:48 O que significa essa festa sórdida?
00:58:49 O nascimento do 4º reich?
00:58:52 Não!
00:58:53 O 4º Reich foi um sonho
00:58:56 Tentaram e não conseguiram.
00:58:59 Decidi criar as bases de
00:59:03 mundo novo.
00:59:08 Um mundo mais injusto...
00:59:11 Mais intolerante...
00:59:13 Menos amigável...
00:59:16 Um mundo onde haverá guerra
00:59:19 O tempo todo a doença...
00:59:21 Esse mundo...
00:59:24 Meu mundo...
00:59:26 É o 5º Reich!
00:59:36 Utopista!
00:59:38 Segura...
00:59:41 Meus amigos,
00:59:44 Eu entendo a ira de vocês...
00:59:46 Eu compreendo o ódio de vocês.
00:59:48 Mas, por favor,
00:59:50 desconfiem do cinismo,
00:59:52 das soluções apressadas.
00:59:54 Obviamente,
00:59:57 entendo o que agrada no nazismo.
00:59:59 Aliás, quem atiraria a primeira pedra...
01:00:01 Às vezes, até eu fico irritado...
01:00:06 Mas, vocês têm certeza que
01:00:08 Tem certeza que sonharam um mundo
01:00:16 Tenho certeza que ainda existe um pouco
01:00:20 E é a elas que me dirijo...
01:00:22 E eu gostaria de fazer uma pergunta.
01:00:24 Uma simples pergunta...
01:00:33 E se o 5º Reich fosse...
01:00:38 o Reich do amor?
01:01:02 Eu esperava fazer chorar esses nazistas
01:01:05 Chega!
01:01:08 Vou cuidar de vocês mais tarde.
01:01:10 Levem-no ao meu escritório. Rápido!
01:01:13 Largue-me, cabeça de bagre!
01:01:22 O que é isso?
01:01:26 Não se preocupe, Dolores.
01:01:27 Não deu certo até agora, mas
01:01:31 ALEMANHA DO QUINTO REICH
01:01:36 Hitler, eu odeio esse cara!
01:01:45 Bingo!
01:01:47 Acho que tive uma ideia.
01:01:49 Ainda temos uma meia hora.
01:01:54 Mas já?
01:01:58 Estava muito ansioso para encontrá-los,
01:02:00 Está perdendo seu tempo, Von Zimmel.
01:02:03 Tudo bem! Eu não perguntei nada mesmo!
01:02:06 Você me dá uma sensação de
01:02:09 Suas velhas receitas...
01:02:10 O escritório secreto, sua suástica, seu
01:02:14 Claro!
01:02:18 E você, por outro lado...
01:02:22 Você é repórter?
01:02:27 E está indo bem, sua reportagem?
01:02:31 Está tirando sarro?
01:02:33 Está tirando belas fotos?
01:02:37 Sr. Natal Flantier?
01:02:40 Neonazistas, sem graça nenhuma...
01:02:43 Chega de rir, OSS 117.
01:02:49 Virem-se!
01:03:04 Benvindos ao meu laboratório.
01:03:08 Zantraz e Blue Devil,
01:03:12 Porque eu?
01:03:13 Essa roupa fascista de merda.
01:03:15 Guten nacht!
01:03:16 "Herr" De La Bath!
01:03:19 Carlota!
01:03:20 Então é isso o "qualquer coisa
01:03:23 Essa roupa de ódio e caos.
01:03:24 Não sou mais a Carlota,
01:03:27 Para mim, você será sempre a Carlota.
01:03:29 Carlota!
01:03:30 Bem, para mim, você será
01:03:33 Carlota, Carlota, Carlota...
01:03:35 -Flantier, Flantier, Flantier...
01:03:40 Parem com isto!
01:03:42 Chega de bancar
01:03:44 porque agora nós vamos ver
01:03:48 Vai fundo, Von Zimmel.
01:03:50 Estou falando do que você tem
01:03:56 O que você vai fazer, Von Zimmel?
01:03:58 Vou abrir o cofrinho...
01:04:00 Há alguns anos atrás meti em
01:04:03 Um com uma lista de
01:04:06 o outro, muito mais importante,
01:04:09 uma lista de contas na Suíça
01:04:12 a um fabuloso tesouro de guerra.
01:04:14 Como é possível?
01:04:15 Graças a isso.
01:04:17 Um elixir que permite apagar
01:04:21 Meu Deus!
01:04:26 O que fará, Von Zimmel?
01:04:27 Vou abrir o cofrinho.
01:04:30 Vou meter em você dois microfilmes:
01:04:33 Uma lista de colaboradores franceses,
01:04:38 uma lista de contas na Suíça
01:04:40 a um fabuloso tesouro de guerra.
01:04:42 Mas o que fará para que
01:04:43 Tomará isso.
01:04:45 Um elixir que permite apagar
01:04:53 Intacto!
01:04:57 Por isso eu insisti tanto para que
01:05:01 Essa história de melhor agente,
01:05:06 Adeus, OSS 117.
01:05:10 Matem-no!
01:05:16 Soltem-no!
01:05:20 Eu disse que vocês me pagavam!
01:05:22 Pagariam...
01:05:25 Boa jogada, Dolores!
01:05:26 Pegue as armas deles e o microf...
01:05:31 -Não fui eu!
01:05:35 Vi, sei quem foi, mas
01:05:38 Friedrich...
01:05:40 Meu filho...
01:05:46 Por quê?
01:05:48 Por quê?
01:05:49 Matem-no!
01:06:30 Vamos!
01:06:47 Tome cuidado, Hubert!
01:07:32 Vamos, Hubert! Seja mais agressivo!
01:07:54 Muito bem, Hubert!
01:07:58 De novo! De novo!
01:08:25 Olha só! Um calvo...
01:08:28 “Çalvem-se” quem puder...
01:08:31 Toma seu arco e suas flechas.
01:08:33 Você razão. Vamos, Dolores...
01:08:41 O jogo ainda não acabou.
01:08:53 Vai, Hubert!
01:09:04 Não entendo o que aconteceu...
01:09:07 Essa merda é de brinquedo!
01:09:09 Depressa! Estão fugindo e
01:09:11 Tem razão.
01:09:34 Eles estão lá!
01:09:49 Bravo!
01:09:50 Você dirige como homem!
01:09:52 Precisamos pegar Von Zimmel de
01:09:55 Estava fazendo um elogio, Dolores.
01:09:57 Israel deve julgar os ex-nazistas,
01:09:59 Claro!
01:10:00 É uma responsabilidade histórica:
01:10:02 Mostrar que somos
01:10:04 E como!
01:10:10 Você é impressionante, Dolores!
01:10:12 É determinada, corajosa!
01:10:17 Você é intrépida...
01:10:22 É simples, tenho a impressão de ter
01:10:27 Você me agrada, Dolores.
01:10:29 Muito mesmo.
01:10:32 Sabe o que eu gostaria de fazer?
01:10:36 Não.
01:10:38 Como assim, não?
01:10:40 Você não faz meu tipo.
01:10:41 É isso que não entendo.
01:10:43 Explique-me. Sou uma muralha
01:10:48 Você é velho, pretensioso...
01:10:50 Sua visão sobre a mulher é arcaica.
01:10:51 Você se acha o melhor, superior.
01:10:54 Você se veste mal,
01:10:57 Vou parar por aqui.
01:11:00 Eu me visto mal?
01:11:09 Está calor, não?
01:11:24 Fico contente em te ver sorrindo.
01:11:27 É verdade, você tem
01:11:31 Alguém já deve ter dito...
01:11:51 Veja! Eles pararam!
01:11:55 Esse é o problema das Mercedes!
01:12:03 Siga a Carlota, eu cuido do Von Zimmel!
01:12:05 -Não esqueça: Precisamos dele vivo!
01:14:11 Onde estou?
01:14:22 Von Zim...
01:15:26 Von Zim...
01:16:55 -Tá subindo?
01:17:03 Tudo bem?
01:17:04 Tudo bem.
01:17:11 Você sabe onde estão minhas roupas?
01:17:12 Uma roupinha verde?
01:17:16 Jogou fora...
01:17:18 Não tem nada sobrando?
01:17:21 Tem a roupa do ex-jardineiro...
01:17:24 Mas não sei se é o seu estilo.
01:17:27 Maravilha!
01:17:28 Não é o melhor,
01:17:33 Obrigado.
01:17:39 Com licença.
01:17:40 -O velhinho que estava aqui telefonou?
01:17:43 Com um pouco de sorte...
01:17:46 EU AMO O NAZISMO.
01:17:52 Perda de tempo...
01:17:53 -Não significa nada.
01:17:55 Ouvi dizer que estaria às 20:00
01:18:00 -Posso telefonar? -Sim!
01:18:10 É urgente.
01:18:16 Está chamando...
01:18:19 -Alô?
01:18:21 -Hubert, estava morrendo de preocupação.
01:18:24 Pensei que tivesse morrido.
01:18:26 Que gentil!
01:18:27 -Você pegou a Carlota?
01:18:29 Ouça bem, Dolores:
01:18:30 Von Zimmel vai se encontrar
01:18:33 Encontre-me no escritório do Bill.
01:18:36 Até, Hubert!
01:18:37 Obrigado.
01:18:45 -Olá, Bill. É o Hubert.
01:18:49 É sobre a Dolores.
01:18:53 Von Zimmel tem um encontro
01:18:55 Fala em hebreu!
01:18:57 -É agora ou nunca, cumpra sua missão!
01:19:03 -Eu confio em você.
01:19:26 Bem, a situação está clara.
01:19:28 Maria João, você ajudou muito a França.
01:19:31 Falando nisso, onde eu posso
01:19:34 Tem o carro do ex-jardineiro.
01:20:47 Bill?
01:21:15 Dolores?
01:21:31 “Hello, motherfucker”.
01:21:33 Bill!
01:21:38 Qual é o problema?
01:21:39 Estou ótimo!
01:21:41 -Fora o calor...
01:21:45 O que acontece é que
01:21:49 Ele contatou a CIA
01:21:50 para protegê-lo em troca de
01:21:53 Hábil, Bill!
01:21:55 E por que protegeria a SS?
01:21:59 A CIA não é a América, OSS 117.
01:22:01 -Me solte, está me machucando.
01:22:05 Libere-a, Bill. Lembre-se
01:22:08 É engraçado. Tenho a impressão
01:22:11 só quando nos pedem para
01:22:12 O que insinua?
01:22:14 Ah, desculpe...
01:22:15 Vocês se liberaram sozinhos...
01:22:19 -Cuidado. Atrás de você há um chinês.
01:22:25 Você matou meu irmão no taxi.
01:22:33 Solte sua arma, OSS 117.
01:22:37 Tudo bem.
01:22:41 Carlota, ainda dá tempo de voltar atrás.
01:22:44 Entre o caçador de nazistas e o irmão
01:22:49 Pense bem, Carlota.
01:22:57 Se você nos ajudar,
01:23:00 pessoalmente com o primeiro ministro
01:23:04 Para encontrarmos
01:23:06 E que trabalhemos em nível internacional
01:23:10 para que os nazistas tenham
01:23:14 Como Israel.
01:23:27 Prazer em te rever, Dolores.
01:23:29 Eu também.
01:23:31 Verdade? É a segunda vez que
01:23:34 -Duas vezes, tem certeza?
01:23:36 A primeira foi ao
01:23:37 -Temos pressa!
01:23:45 Pode ir, eu te alcanço.
01:23:50 Eu te conheço, não?
01:23:51 Claro!
01:23:53 Passamos uma noite juntos na praia.
01:23:57 Passamos uma noite juntos?
01:23:59 Não fale assim.
01:24:18 A gente... Você...
01:24:21 -Não, né?
01:24:25 Quer uma mordida?
01:24:27 Sai fora!
01:24:41 Não se preocupe!
01:24:49 Lembre-se do nosso acordo:
01:24:52 Se entregue, Von Zimmel! Acabou!
01:24:57 -E o chinês também!
01:25:01 Seja digno, Von Zimmel!
01:25:04 Prefiro morrer a me entregar!
01:25:06 Infelizmente Dolores,
01:25:10 Vocês mataram meu filho e agora,
01:25:14 Não vão tirar minha morte.
01:25:16 -Meu Deus, ele vai atirar!
01:25:18 Não acredito, Hubert!
01:25:22 Olha só!
01:25:27 Por trás do nazista,
01:25:30 há também um homem.
01:25:32 Um homem como os outros.
01:25:35 O nazista...
01:25:37 Ele não tem olhos?
01:25:41 O nazista...
01:25:44 Ele não tem mãos?
01:25:45 Tem razão.
01:25:48 Esse homem está desesperado.
01:25:51 E se nos machucarem,
01:25:56 E se nos fizerem cócegas,
01:25:59 nós não rimos?
01:26:01 E se nos envenenarem...
01:26:04 nós não...
01:26:05 morremos?
01:26:10 Incrível!
01:26:14 Belo e terrível ao mesmo tempo, aliás.
01:26:17 Sou um homem velho.
01:26:20 Tenho 46 anos, minha vida passou,
01:26:23 -Vou tentar dar a volta.
01:26:28 Adeus, OSS 117.
01:26:31 Já chega, Von Zimmel.
01:26:33 Em nome da França, peço que me devolva
01:26:35 E em nome de Israel, peço que
01:26:44 Meu deus! Ele vai subir para saltar
01:26:47 Vou impedi-lo de saltar
01:26:50 Mas, Hubert, sua vertigem...
01:26:53 Todos devem vencer
01:26:55 No seu caso, são os nazistas.
01:26:57 No meu, é o trapézio!
01:27:50 -Pare, Von Zimmel. Se entregue!
01:27:54 Terá de ser mais convincente,
01:27:57 Até parece que não vai ter
01:28:03 E conseguirá avançar apesar da vertigem!
01:28:38 Não... Não... Não!
01:28:44 Foi um acidente no trapézio!
01:28:51 Adeus...
01:28:52 OSS 117.
01:28:57 Não!
01:29:11 Me solta!
01:29:13 -Me solta!
01:29:16 Benvindo a Israel, professor!
01:29:20 Parabéns, Hubert!
01:29:22 Parabéns ao espião,
01:29:23 mas também ao trapezista.
01:29:25 E obrigada por salvar a
01:29:27 Não foi nada.
01:29:29 Sinto orgulho por uma judia me agradecer
01:29:32 É um sinal, Dolores.
01:29:34 Por que não sonhar com uma reconciliação
01:29:38 Tem uma coisa que não entendo em você.
01:29:40 O que seria?
01:29:42 Isso.
01:29:48 Feliz Natal!
01:29:49 "Todo mundo ama alguém..."
01:29:54 "de vez em quando."
01:29:57 "Todo mundo se apaixona
01:30:02 "Algo em seu beijo me disse"
01:30:08 "Que minha vez"
01:30:11 "é agora!"
01:30:14 "Todo mundo encontra alguém
01:30:19 "Não há como saber onde
01:30:25 "Algo no meu coração está dizendo"
01:30:30 "Que meu lugar"
01:30:33 "É aqui!"
01:30:39 Bom dia, patrão!
01:30:40 Bom dia, Hubert.
01:30:43 Você recuperou o microfilme
01:30:45 -Eu tiro meu chapéu!
01:30:51 -Quer me mostrar um filme?
01:30:54 -Não estamos com sorte.
01:30:57 Armand, queria falar com você.
01:30:59 -Estou preocupado com uma coisa.
01:31:01 Talvez não seja nada, mas...
01:31:03 Essa lista de colaboradores...
01:31:07 Disseram-me...
01:31:10 Que fase!
01:31:13 Que fase!
01:31:15 Que fase!
01:31:18 Mas faz parte do passado.
01:31:21 A França tem que esquecer.
01:31:23 Para seguir em frente.
01:31:26 Sem dúvida.
01:31:28 Agora estou tranquilo.
01:31:29 Eu também pensei em você, Hubert.
01:31:33 -O que está querendo dizer?
01:31:39 Falei com o primeiro ministro,
01:31:42 E ele concordou.
01:31:51 Obrigado, Armand!
01:31:53 -Não sei o que dizer.
01:31:56 -Sei que não faz isso pelas medalhas.
01:32:00 Mudando de assunto, meu caro amigo...
01:32:04 Será na China.
01:32:06 Onde um certo Sr. Lee sequestrou
01:32:09 e só aceita negociar com você.
01:32:11 -Eu aceito com uma única condição.
01:32:14 Eu mesmo escolho meu nome.
01:32:18 Para encontrar o Sr. Lee, é melhor
01:32:28 Sim...
01:32:36 Sr. “Lee Bertinagem”.
01:32:46 Bruce Lee!
01:32:49 Bom, Hubert, já
01:32:53 Você tem razão...
01:33:00 Lee “Strado”!
01:33:06 Engraçado isso...
01:33:09 Da forma estou falando,
01:33:12 Ah, bom? E como é isso?
01:33:15 É quando não é engraçado
01:33:17 e nem fala de linguiça.
01:33:27 A seguir, o álbum fotográfico da missão
01:36:14 Tradução: E2E.
01:36:17 Equipe Art Subs