Obitaemiy Ostrov The Inhabited Island

gr
00:00:02 [
00:00:02 [ G
00:00:02 [ GM
00:00:02 [ GMT
00:00:03 [ GMTe
00:00:03 [ GMTea
00:00:03 [ GMTeam
00:00:03 [ GMTeam-
00:00:03 [ GMTeam-m
00:00:03 [ GMTeam-mo
00:00:04 [ GMTeam-mov
00:00:04 [ GMTeam-movi
00:00:04 [ GMTeam-movie
00:00:04 [ GMTeam-movies
00:00:04 [ GMTeam-movies ]
00:00:09 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
00:00:16 Join / Resync for DVDRip Release by arxontas23
00:01:03 Έτος 2157
00:01:06 Ο Μεσημεριανός Κόσμος της
00:01:10 Οπλισμένη με την Μεγάλη Θεωρία
00:01:13 η ανθρωπότητα ξέχασε τους πολέμους,
00:01:20 Η φύση ξαναζωντάνεψε
00:01:23 Επαναστατικές ανακαλύψεις
00:01:24 έσωσαν τους ανθρώπους
00:01:26 επιτρέποντας να χρησιμοποιηθούν
00:01:28 κρυμμένα αποθέματα του
00:01:31 Οι γήινοι δημιουργούν
00:01:35 Μεγάλωσαν νέες γενιές,
00:01:36 για τις οποίες η εξερεύνηση
00:01:40 είναι ζήτημα ρουτίνας.
00:01:42 Οι νέοι γήινοι είναι γενναίοι,
00:01:47 Νομίζουν ότι μπορούν να κάνουν
00:02:24 Μάξιμ, που είσαι; Μάξιμ;
00:02:29 Γεια σου, γιαγιά...
00:02:31 Θέλω να σε ρωτήσω...
00:02:33 σκοπεύεις να παρατήσεις
00:02:36 Τέσσερα χρόνια σπουδών
00:02:39 Γιατί να το παρατήσω;
00:02:40 Θα γυρίσω σε δύο μέρες.
00:02:42 Πόσες φορές έχεις πει "σε δύο
00:02:45 Νομίζω ότι ξεχάστηκες με
00:02:47 Πόσων χρονών είσαι τώρα,
00:02:50 Σε ηλικία δώδεκα χρονών
00:02:52 οι άνθρωποι δεν μπαίνουν στη
00:02:54 Ούτε και στα είκοσι το κάνουν.
00:03:01 Δεν είναι αυτή δουλειά
00:03:03 Οι εξετάσεις πλησιάζουν...
00:03:05 Θα κοπείς! Η μαμά έχει πανικοβληθεί.
00:03:08 Τηλεφώνησες στον πατέρα σου;
00:03:10 Θα τηλεφωνήσω.
00:03:11 Θα τηλεφωνήσεις.
00:03:13 Επίσης, η Λι από τη Σανγκάη σε πήρε
00:03:17 Πήρες τα μυαλά της κοπέλας
00:03:20 Γιαγιά, θα σταματήσεις ποτέ;
00:03:23 Τότε πρώτον, σε παρακαλώ
00:03:26 τηλεφώνησε στον πατέρα σου.
00:03:27 Είναι ταραγμένος που δεν διαβάζεις
00:03:33 Δεύτερον, πόσες φορές ο
00:03:36 σου είπε να μην αγγίζεις
00:03:39 Δεν πήρες το ρολόι του, έτσι;
00:03:41 Όχι, δεν το πήρα.
00:03:43 Δεν το πήρες;!
00:03:49 Και τέλος, τρίτον:
00:05:46 Τι αναποδιά.
00:07:56 Κατοικημένο Νησί
00:09:05 Μακ-σιμ...
00:09:18 Στάσου... Στάσου...
00:09:22 Στάσου... Στάσου...
00:09:26 Ήρεμα... ήρεμα... στάσου...
00:09:30 Μην κουνιέσαι...
00:09:33 Ψυχραιμία...
00:09:34 -Ήρεμα...
00:09:35 -Ήρεμα... Ήρεμα...
00:09:38 Πίσω από το κεφάλι!
00:09:43 Γύρνα!
00:09:45 Γύρνα!
00:09:49 Προχώρα...
00:09:51 Πρέπει να επικοινωνήσω...
00:09:52 Έχετε συστήματα επικοινωνιών;
00:09:53 Προχώρα... Θα σου δείξω
00:10:36 Δώσε λίγο κρέας στον κατάδικο.
00:10:44 Το όνομά σου;
00:10:46 Μάξιμ Καμίρερ
00:10:47 Από τη Γη.
00:10:56 Η αποστολή;
00:10:58 Δεν έχω αποστολή.
00:10:59 Ήταν ένα ατύχημα.
00:11:01 Προπάθησε να θυμηθείς κάτι...
00:11:09 Προσπάθησε να θυμηθείς ένα πράγμα.
00:11:11 Καταλαβαίνεις ή όχι;
00:11:12 Μασάραξ.
00:11:15 Ποιος είναι ο Μασάραξ;
00:11:17 Συγκεντρώσου.
00:11:19 Σκέψου ένα πράγμα.
00:11:27 Πρέπει να δω τους επιστήμονές σας.
00:11:30 Να επικοινωνήσω...
00:11:32 -Καταλαβαίνεις;
00:11:33 Επιστήμονες.
00:11:35 Βέβαια.
00:11:38 Βέβαια.
00:11:40 Πως να σε γράψω;
00:11:41 -Γκαλ;
00:11:43 Το επίθετό μου είναι Γκαάλ.
00:11:45 Κρίμα...
00:11:47 Αν ήταν Γκαλ...
00:11:48 θα μπορούσε να πληκτρολογηθεί
00:11:55 Δεκαενέα Βολεϊμπόγκου...
00:11:56 Είναι έτοιμα τα ταξιδιωτικά έγγραφα
00:11:59 Μάλιστα, κύριε.
00:12:00 Πληκτρολόγησε εκεί και τον
00:12:03 Βέβαια, κύριε.
00:12:05 Δεκαενέα Γκαάλ...
00:12:06 Μάλιστα, κύριε λοχαγέ;
00:12:07 Πριν φτάσεις στο σταθμό των
00:12:11 πήγαινε τον συνοδευόμενο στην
00:12:13 διεύθυνση που αναφέρεται
00:12:16 Μάλιστα, κύριε.
00:14:29 Έι, τι είναι αυτό;
00:14:30 Τι;
00:14:31 Τι είναι αυτό;
00:14:36 Είναι ο πύργος της
00:14:42 Κοίτα...
00:14:45 Ο πύργος...
00:14:51 Αυτός είναι ο εχθρός...
00:14:52 Μία έκρηξη...
00:14:53 Ο πύργος προστατεύει τους ανθρώπους
00:14:57 Καταλαβαίνεις, πρωτόγονε;
00:15:01 Καταλαβαίνω.
00:15:04 Παίρνεις γρήγορα στροφές.
00:15:11 Αυτό το χρώμα του ουρανού.
00:15:13 Είναι το καλύτερο.
00:15:24 Είναι οι εκφυλισμένοι.
00:16:00 Προσοχή!
00:16:17 Περίμενε... περίμενε...
00:16:36 Χρειάζομαι βοήθεια...
00:16:42 Πάρτους όλους μακριά...
00:16:45 Είναι οι εκφυλισμένοι.
00:16:47 Εκφυλισμένοι.
00:16:48 Οι εκφυλισμένοι...
00:16:50 Μασάραξ.
00:16:51 Οι εκφυλισμένοι...
00:16:53 Εκφυλισμένοι.
00:16:55 Εκφυλισμένοι. Μασάραξ.
00:17:44 Προσοχή στο Τμήμα Πληροφοριών...
00:17:46 Παύση ρουτίνας της τέταρτης
00:17:49 Εκτός από την τέταρτη γεννήτρια και
00:17:53 Προσοχή, βάθος γεννήτριας...
00:17:54 Μετατροπή ρεύματος σε 30.5
00:17:58 Προσοχή, χρήστες...
00:17:59 Η δουλειά των γραμμών πληροφοριών
00:18:03 Οι μηχανικοί των συγκροτημάτων
00:18:05 να επικοινωνήσουν επειγόντως
00:18:23 Ναι...
00:18:25 Νομάδα;
00:18:27 Είμαι σε θέση...
00:18:35 Μεταλλαγμένος;
00:18:41 Εντάξει...
00:19:02 Πήγαινε να τον φέρεις εδώ.
00:19:04 Τώρα.
00:19:05 Θα είσαι στην ώρα σου;
00:19:08 Ναι, θα είμαι στην ώρα μου, Νομάδα.
00:19:10 Πάρε το σήμα μου.
00:19:12 Για παν ενδεχόμενο.
00:19:16 Προσοχή στους υπαλλήλους του
00:19:20 σχετικά με τις καινούριες
00:19:23 για τον τρόπο χρήσης των
00:19:25 ενεργοποιήθηκαν οι κατανεμητικοί
00:19:28 12, 12' και 14
00:19:32 Προσοχή, αλλαγές στο δίκτυο
00:19:52 Μασάραξ. Δεν είναι αυτό.
00:19:54 Δεν το χρειάζομαι αυτό.
00:19:57 Δώσε μου ντοστουράνχε.
00:20:08 Ωραία, ωραία...
00:20:10 Δώσμου κι άλλο, κι άλλο...
00:20:12 Ωραία, ωραία...
00:20:15 Έτσι, έτσι...
00:20:18 Δώσμου, δώσμου κι άλλο, κι άλλο...
00:20:20 Δώσμου κι άλλο... κι άλλο...
00:20:25 Δώσμου...
00:20:29 Τι τρέχει;
00:20:44 Το Τμήμα Ειδικών Ερευνών
00:20:48 Για ποιο λόγο;
00:20:49 Φύγε εσύ.
00:21:23 Καλημέρα, Εξοχότατε.
00:21:25 Έχουμε ένα νέο για το Νομάντ...
00:21:33 Μασάραξ...
00:21:34 Το πρωί...
00:21:36 Τίποτα το ιδιαίτερο, Εξοχότατε.
00:21:39 Ο Νομάδας είχε πάρει...
00:21:41 από το Τμήμα Πληροφοριών...
00:21:43 τον πρωτόγονο
00:21:46 τον οποίο αιχμαλωτίσαμε τελευταία,
00:21:48 στα νότια σύνορα...
00:21:50 Είναι πρωτόγονος;
00:21:51 Και τι μας χρειάζεται ο πρωτόγονος;
00:21:53 Μα... είναι ολοφάνερο...
00:21:55 Πες μου ποιο...
00:21:56 Θα συγκεντρώσουμε όλες
00:21:59 Ποιος είναι; Από που ήρθε;
00:22:04 Ναι. Ακούω...
00:22:10 Γεια σου, μπαμπά.
00:22:13 Ναι...
00:22:15 Βέβαια, μπαμπά.
00:22:19 Και λοιπόν... είναι επικοινωνία;
00:22:21 Α;
00:22:23 Α, ναι, είναι επικοινωνία.
00:22:24 Και νόμιζα ότι με ξέχασαν.
00:22:26 Έχετε πολλούς ξένους εδώ;
00:22:29 Αλλοδαπούς από εκεί πάνω.
00:22:31 Ίσως δεν έχετε χρόνο να ασχοληθείτε
00:22:36 Μη, σε παρακαλώ.
00:22:48 Μασάραξ...
00:23:10 Τι μασάραξ...
00:23:14 Σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα...
00:23:16 Φύγε, φύγε... Γύρνα πίσω...
00:23:18 Τμήμα Ειδικών Ερευνών
00:23:20 Αδύνατον, στρίψε!
00:23:22 -Έχει γίνει ένα ατύχημα στο τούνελ.
00:24:15 Κοιτάξτε, είναι οι εκφυλισμένοι.
00:24:20 Δεν είναι καλά.
00:24:24 Αγκάραξ σώσε τον.
00:24:26 Οι φωνές τον φωνάζουν
00:24:45 Δολοφόνοι...
00:24:50 Ζήτω η γιορτή της μάχης...
00:24:52 Ζήτω η γιορτή της μάχης...
00:24:54 Βροχή...
00:24:55 Γύρνα...
00:24:59 Δεν είναι καλά!
00:25:00 Δολοφόνοι...
00:25:11 Εκφυλισμένοι... εκφυλισμένοι...
00:25:40 Τον έχασες...
00:25:44 Ναι...
00:25:45 Δεν πρόλαβα... είχε μεγάλη κίνηση...
00:25:47 Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα...
00:25:48 Ξέρετε πως είναι...
00:25:50 Δεν χρειαζόταν να κάνεις τίποτα.
00:25:53 Έπρεπε μόνο να φωνάξεις έναν οδηγό!
00:25:56 Είμαι ένοχος.
00:25:59 Θα τον πιάσω.
00:26:00 Δεν θα πάει μακριά. Έχει εμφάνιση
00:26:04 Είναι θέμα...
00:26:05 δύο τριών ημερών...
00:26:08 Αν τον ξαναχάσεις...
00:26:11 θα σε...
00:26:15 απολύσω.
00:26:27 Οι άνθρωποι λένε αυτό που
00:26:31 ψωμί, μπαχαρικά, διάφορα.
00:27:51 Με θέλεις;
00:28:22 Δεν φαίνομαι δυστυχισμένος
00:28:25 σαν κάποιον που έχασε
00:28:28 Δεν έκλεισαν τα μάτια μου
00:28:32 Πες μου...
00:28:34 Θα μου πεις;
00:28:36 Όμως θα έρθει αυτός από
00:28:38 που θα δώσει ελευθερία στους
00:28:57 Μυρίζει κάπως άσχημα εδώ μέσα.
00:29:01 Περίεργο, δεν νιώθω κάτι.
00:29:04 Βρωμάει... Βρωμάει κάτι
00:29:07 Βοήθεια λοιπόν...
00:29:10 Φαίνεται ότι οι τοίχοι έχουν
00:29:12 Όλα έχουν σαπίσει.
00:29:15 Νομάδα, που ήσουν την
00:29:19 Σε μια ακαδημαϊκή αποστολή...
00:29:21 Ήταν μια συλλογή υλικού...
00:29:23 Μμμμ...
00:29:25 Τι είναι η ακαδημαϊκή αποστολή;
00:29:28 Είσαι σίγουρα, ο κατάλληλος
00:29:30 Όμως βάλε ένα όριο...
00:29:33 Εντάξει...
00:29:35 Έχουμε μια αποστολή...
00:29:37 Είναι πρόχειρη, όμως γρήγορη.
00:29:41 Φλύκταινα...
00:29:43 Αχ... φλύκταινα...
00:29:47 Δεν είσαι το αφεντικό του Τμήματος
00:29:54 Τα μάτια και τα αυτιά των...
00:29:55 Αγνώστων Πατέρων
00:29:57 Η πανοπλία και η αιχμή του δόρατος
00:30:01 Πόσους ανθρώπους έχεις ανατρέψει,
00:30:03 απλά για να βρεις ένα
00:30:06 Και το βρήκες...
00:30:07 Και...
00:30:09 είναι ντροπή
00:30:10 Φλύκταινα
00:30:11 Το ξεφουρνίζεις.
00:30:13 Είσαι ρουφιάνος και αλκοολικός.
00:30:17 Παιδιά, παιδάκια,
00:30:19 Ανίκανοι απόγονοι...
00:30:22 Αν ο γόνος σου δεν σε ακούει...
00:30:24 σβήσε τον από προσώπου γης.
00:30:29 Μοιάζει με...
00:30:30 Φλύκταινα.
00:30:31 Μπαμπά...
00:30:32 Σβήσε τον από προσώπου γης.
00:31:57 Γεια σας.
00:32:01 Τι θέλετε;
00:32:04 ...Μαξίμ...
00:32:13 Ράντα
00:32:14 Ράντα;!
00:32:18 Θέλω να φάω.
00:32:23 Ναι.
00:32:27 Ε...
00:32:27 Ναι.
00:32:57 Συμπεριφέρεσαι σαν απρεπές...
00:33:00 και ανόητο ζώο.
00:33:03 Μην το κάνεις.
00:33:04 Τι;
00:33:42 Και είναι ο Παντέα...
00:33:45 Ο Παντέα;
00:33:51 Όχι.
00:33:55 Είναι η Γη.
00:33:57 Είναι εδώ πάνω.
00:34:06 Από που είσαι λοιπόν;
00:34:08 Είμαι από τη Γη.
00:34:10 Είναι εκεί επάνω.
00:34:11 Αχά...
00:34:21 Μαξίμ.
00:34:24 Ναι.
00:34:27 Μακ...
00:34:28 ...σιμ...
00:34:30 Μαξίμ!
00:34:34 Ράντα.
00:34:35 Γκαάλ.
00:34:37 Γκαάλ;
00:34:38 Ναι.
00:34:39 Ράντα Γκαάλ;
00:34:41 Ναι.
00:34:43 Γκάι Γκαάλ;!
00:34:44 Γνωρίζεις τον Γκάι;
00:34:52 Ο Γκάι είναι ένα αξιόλογο άτομο.
00:34:55 ’ντρας σου;
00:34:59 Αδερφός μου.
00:35:15 Τι περίεργος ουρανός.
00:35:19 Ίσως να υπάρχουν...
00:35:22 τελείες στον ουρανό που φωτοβολούν.
00:35:25 Πως τις λέτε;
00:35:27 Φανάρια.
00:35:28 Δεν είναι αυτό.
00:35:57 Κάνε πέρα.
00:36:00 Σε παρακαλώ.
00:39:12 Εντάξει, ήρθα.
00:39:14 Θα μείνω στην πόλη για μεγάλο
00:39:17 Είσαι πολύ λεπτεπίλεπτη.
00:39:22 Μα...
00:39:23 Από δω ο Γκάι.
00:39:25 Ο αδερφός μου.
00:39:26 Φύλακας.
00:39:28 Τον μετέθεσαν εδώ.
00:39:30 Γκάι.
00:39:31 Από δω ο Μακ.
00:39:32 Είναι...
00:39:34 Γνωρίζεστε, έτσι;
00:39:43 Τι συμβαίνει;
00:39:56 Γαμώτο.
00:40:13 Είναι αισχρό υλικό...
00:40:16 Δεν κάνει καθόλου...
00:40:22 -Νομάδα.
00:40:24 Είπες ότι είναι υπόθεση δύο-τριών
00:40:27 Έχω ξεσηκώσει τους ανθρώπους
00:40:29 δεν έχει κανένα έγγραφο...
00:40:30 Αναφέρουν όλους τους ανθρώπους
00:40:32 Δεν έχει καμιά ελπίδα να
00:41:13 Τι είναι αυτό;
00:41:15 Είναι ένα ψυχο-πανόραμα.
00:41:19 Είναι μια ψυχαγωγική παράσταση.
00:41:24 Καταγράφουν το παραλήρημα
00:41:26 Και μετά το δείχνουν.
00:41:33 Που το κάνουν αυτό;
00:41:34 Σε ένα τηλεοπτικό κέντρο.
00:41:37 Πιθανότατα.
00:42:03 Πάλι έκοψαν το ρεύμα.
00:42:20 Επίθεση στα σύνορα Ποντέισκ...
00:42:23 Σήμερα στις 5 π.μ.
00:42:24 ένα συνοριακό άγημα πυροβολήθηκε
00:42:26 καθώς περιπολούσε...
00:42:28 τα βορειότερα σύνορα της...
00:42:30 χώρας μας.
00:42:31 Τέσσερις στρατιώτες χτυπήθηκαν,
00:42:34 ένας από αυτούς,
00:42:37 τραυματίστηκε σοβαρά.
00:42:38 Η κινητή ταξιαρχία Ότπορ έφτασε στον
00:42:41 Υπό τις διαταγές του ταξίαρχου
00:42:45 Όπως υπαγορεύει η αρχή της Εύλογης
00:42:47 Εκδίκησης του νόμου
00:42:49 έγινε έφοδος σε μια συνοριακή
00:42:54 20 αντίπαλοι στρατιώτες και μια
00:42:59 Οι επιτιθέμενοι πήραν ένα καλό
00:43:02 και οι συνοριακοί μας φρουροί...
00:43:11 Μακ.
00:43:22 Μακ.
00:43:23 Τι τρέχει;
00:43:26 Κάθισε.
00:43:34 Αυτή είναι η Παγκόσμια Σφαίρα.
00:43:38 Ναι.
00:43:39 Είναι άκαμπτη.
00:43:41 Ναι.
00:43:42 Και αυτό είναι το Παγκόσμιο Φως
00:43:46 Ναι.
00:43:48 Και εσείς ζείτε μέσα σε μια
00:43:50 Στραμμένη προς το κέντρο της;
00:43:53 Έτσι νομίζω.
00:44:02 Ράντα.
00:44:04 Τα έχετε καταλάβει ανάποδα.
00:44:06 Είναι το αντίθετο.
00:44:08 Κοίτα, αυτός είναι ένας πλανήτης...
00:44:11 Αυτό είναι ένα αστέρι...
00:44:12 τα οποία περιστρέφονται...
00:44:16 Και στο σύμπαν υπάρχουν πολλά...
00:44:19 αστέρια.
00:44:21 Δεν ζείτε στην εσωτερική επιφάνεια
00:44:24 αλλά στην εξωτερική.
00:44:26 Μπορείς να πετάξεις εδώ...
00:44:28 Και μπορείς και να πετάξεις
00:44:33 Πιθανότατα...
00:44:35 Κατάλαβες;
00:44:39 Όχι...
00:44:45 Μακ...
00:44:47 Ρίξε μια ματιά γύρω σου...
00:44:51 Ο ορίζοντας συγκλίνει προς τα
00:44:54 Είναι οπτική πλάνη...
00:44:57 Πιστεύεις κι εσύ ότι είμαι τρελός;
00:44:58 Όχι.
00:45:02 Το πιστεύεις...
00:45:04 -Το πιστεύεις...
00:45:10 Μακ...
00:45:12 Πες μου σε παρακαλώ, τι τρέχει
00:45:15 Θα καταλάβω, ειλικρινά.
00:45:17 Δεν είναι τίποτα.
00:45:20 Απλά δεν υπάρχει τρόπος
00:45:23 Με θεωρούσαν ως... έναν
00:45:27 Δοκιμάστηκα...
00:45:29 Το σκάφος μου καταστράφηκε...
00:45:31 Και χωρίς το σκάφος δεν θα με
00:45:34 Και δεν θα φύγω από δω.
00:45:37 Και έχασα...
00:45:38 ...τα πάντα.
00:45:40 Ξέρεις, είναι αδύνατο να χάσεις
00:45:43 Ξέρεις, γνωρίζω καλά...
00:45:47 όταν η μαμά...
00:45:52 ο μπαμπάς μου και του Γκάι
00:45:55 Και μια φορά βρέθηκε σε μια
00:45:59 Σε αυτή την περιοχή...
00:46:03 Όλοι απομακρύνθηκαν,
00:46:05 Είπε ότι δεν θα έφευγε, γιατί ήταν
00:46:08 Και μετά από αυτό, επειδή δεν υπήρχε
00:46:12 έριξαν απλώς μια βόμβα.
00:46:15 Ποιος το έκανε;
00:46:17 Δεν ξέρω.
00:46:20 Δεν υποκύψαμε Μακ.
00:46:22 Επιβιώσαμε.
00:46:24 Πάντοτε ήξερα ότι όλα
00:46:29 Αλήθεια.
00:46:33 Και μετά ήρθες εσύ.
00:46:49 Εξοχότατε, έχω μια είδηση για τον
00:46:54 Ναι;
00:46:55 Όλες οι προσπάθειες να τον βρούμε
00:46:58 Από ότι φαίνεται ο πρωτόγονος πέθανε
00:47:02 Κρίμα!
00:47:06 Κρίμα που δεν ήμουν εκεί να δω τη
00:47:07 φάτσα του Νομάδα όταν
00:47:10 Ευχαριστώ.
00:47:13 Έφυγες.
00:47:22 Για τρία χρόνια υπηρετούσα
00:47:25 Υπήρχε ραδιοενεργή ζούγκλα, και οι
00:47:29 Ένα μάτσο κλειδώσεις κρέατος
00:47:31 Που ήξεραν μόνο να τρώνε
00:47:35 Μακ, η χώρα μας είναι στον κύκλο...
00:47:38 Υπάρχει μια ηγεσία σε ένα νησί
00:47:42 Λένε ότι είναι χειρότεροι από
00:47:44 Πολλοί χειρότεροι από τους
00:47:46 Δεν υπάρχουν.
00:47:47 Γιατί;
00:47:49 Ναι, το είδες και μόνος σου.
00:47:51 Αυτή η εγκατάσταση του πύργου...
00:47:53 Όταν ήμουν παιδί, δούλευα
00:47:56 Δουλέψαμε όλοι σκληρά
00:47:57 το σύστημα προστασίας.
00:47:59 Και οι πύργοι σταμάτησαν τον
00:48:01 Έτσι οι ’γνωστοι Πατέρες σταμάτησαν
00:48:04 όταν πήραν την εξουσία.
00:48:05 Αν απουσιάσουν οι Χοτ και Πέιντ...
00:48:06 θα μας βομβαρδίσουν σε δύο λεπτά...
00:48:08 και οι μεταλλαγμένοι θα έρθουν και
00:48:10 Και οι εκφυλισμένοι...
00:48:11 αυτοί καταστρέφουν τους
00:48:13 Για μια παλιοδεκάρα του Χον.
00:48:18 Και ποιοι είναι αυτοί
00:48:22 Μας πήραν από ένα λάκκο...
00:48:24 Επιστρατεύουν τη δύναμη της θέλησης
00:48:28 τα εξτρεμιστικά καθάρματα που...
00:48:30 κινούν ότι είναι πιο εύκολο μετά
00:48:32 και νομίζουν ότι η χώρα τους ανήκει.
00:48:34 Γιατί όμως είναι ανώνυμοι;
00:48:36 Επειδή είναι επίσημοι ως υπηρεσία.
00:48:38 Δεν κυβερνούν, Μακ.
00:48:40 Δουλεύουν.
00:48:41 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι,
00:48:42 όταν ενέχει μονίμως ο
00:48:44 Υπάρχουν συνέχεια βόμβες
00:48:47 από τα νηπιαγωγεία, ακόμα και
00:48:49 Γκάι...
00:49:00 Για αυτό κατατάχθηκα στη φρουρά.
00:49:03 Γιατί δεν ήταν μια βιομηχανία
00:49:06 Ήταν η φρουρά μάχης.
00:49:08 Είμαστε υπεύθυνοι για όλα πλέον.
00:49:10 Για όλους...
00:49:13 Για αυτούς...
00:49:14 Δεν μου αρέσουν οι κουβέντες
00:49:16 Είτε συστήνεις τον Μαξίμ,
00:49:20 είτε δεν το συστήνεις.
00:49:22 Ναι, τον συστήνω, κύριε.
00:49:25 Πως να καταλάβω λοιπόνα αυτά
00:49:29 Εδώ,
00:49:30 Συστήνω την έγκριση του Μαξίμ ως
00:49:32 ιδιωτικού υποψηφίου
00:49:35 Και εδώ...
00:49:37 Είναι απαραίτητο να ελεγχθεί
00:49:39 προσεκτικά το ιστορικό
00:49:43 Τι θέλεις λοιπόν τελικά, δεκαενέα.
00:49:45 Κύριε λοχαγέ, πιστεύω πως είναι
00:49:48 Είναι σαν αδερφός μου.
00:49:49 Όμως δεν γνωρίζω το παρελθόν του.
00:49:54 Και δεν θυμάται τίποτα.
00:49:59 Τα δύο τρίτα της επικράτειάς μας
00:50:03 Υπάρχουν λιμοί και επιδημίες.
00:50:05 Ο κόσμος φεύγει από εδώ.
00:50:07 Και κανείς δεν έχει έγγραφα.
00:50:09 Το Τμήμα Δημόσιας Υγείας τον
00:50:12 -Μα το Τμήμ...
00:50:14 Είμαστε στη φρουρά.
00:50:16 Και όχι σε φιλοσοφική σχολή.
00:50:18 Είτε τον συστήνεις...
00:50:20 είτε όχι, διάλεξε ένα.
00:50:25 Καλά έκανες!
00:50:27 Ο φρουρός πρέπει να εμπιστεύεται
00:50:29 απόλυτα.
00:50:31 Μην ανησυχείς.
00:50:34 Εγώ ο ίδιος...
00:50:35 θα τον φροντίσω.
00:50:55 Πίσω μου...
00:51:07 Στο διπλό...
00:51:12 Μαρς!
00:51:15 Έλα πίσω μου...
00:51:36 Μονάδα, σκοπεύσατε.
00:51:41 Συνεχίστε για δύο στόχους.
00:51:43 Μονάδα...
00:51:45 Πυρ!
00:51:54 Συνεχίστε για τρεις...
00:51:56 τρεις στόχους.
00:52:02 Μονάδα...
00:52:04 Συνεχίστε για τρεις στόχους.
00:52:06 Πυρ!
00:52:29 Μην το ξανακάνεις ποτέ αυτό.
00:52:30 Όλοι κάνουν λάθη.
00:52:32 Είμαι αξιωματικός σου,
00:52:34 είσαι εδώ για να υπακούς,
00:52:36 Και αν κάνεις λάθος;
00:52:42 ’κουσέ με...
00:52:44 Για χάρη της πειθαρχίας να
00:52:54 Τι είναι η ειδική δημογραφική πίεση;
00:52:56 Είναι ένα μέτρο επιθετικότητας.
00:52:58 Τι είναι το SDP στα σύνορα με την
00:53:01 116 πρότυπες μονάδες.
00:53:04 Σημαίνει ότι υπάρχει πάντα
00:53:08 Τι ξέρεις για το στόμα του
00:53:11 115 με ακρίβεια 0.4.
00:53:15 Γκάι, έχασες το στοίχημα.
00:53:16 Έμαθε απ' έξω το βιβλίο μέσα
00:53:18 Περίμενε λίγο.
00:53:22 Δεν ξέρω γιατί...
00:53:24 Τι γιατί;
00:53:25 Γιατί ο Χον και ο Παντέι
00:53:31 Επειδή πριν από τον πόλεμο...
00:53:33 Ήμασταν ένα μόνο έθνος...
00:53:35 Επειδή είναι οι πρώην επαρχίες μας.
00:53:37 Και μας μισούν απλά επειδή
00:53:41 έχουμε την ίδια ιστορία.
00:53:43 Ήταν έρημος όπως η νότια εδώ.
00:53:45 Γκάι, έχασες το στοίχημα.
00:53:48 Και ντύσου, σε παρακαλώ.
00:54:02 Τι είναι η σοδειά δημητριακών...
00:54:04 στις βοριοδυτικές περιοχές;
00:54:09 Δεν καλλιεργούν δημητριακά
00:54:12 Τελείωσε, Γκάι.
00:54:13 Μπες κάτω από το τραπέζι και
00:54:18 Γκάι, σταμάτα τώρα.
00:54:20 Μπες κάτω από το τραπέζι.
00:54:22 Είσαι μεγάλο μούτρο.
00:54:24 Γκάι!
00:54:50 Ορίστε, κουβαλητή του σπιτιού.
00:54:52 Μπορείς να ταίσεις την οικογένειά
00:54:56 Δεν μπορείς να το φας αυτό,
00:55:05 Δεν πρέπει να ψαρεύουμε καν εδώ.
00:55:08 Όμως ψαρεύαμε με τον πατέρα.
00:55:10 Ήταν πολύ πριν...
00:55:12 Πάρτο.
00:55:20 Ήταν διαφορετικά παλιά.
00:55:25 Ίσως ο κόσμος ήταν πιο ευγενικός.
00:55:27 Οι άνθρωποι χαμογελούσαν.
00:55:30 Όπως εσύ...
00:55:32 Και έχουμε καθαρά ποτάμια.
00:55:35 Έχουμε θάλασσες και λίμνες.
00:55:37 Αυτό το χρώμα μου αρέσει
00:55:42 Η μαμά μου μου είπε μια παρόμοια
00:55:44 ιστορία για τη μαγική χώρα
00:55:46 Είναι ευτυχισμένη χώρα.
00:55:48 Υπάρχουν μόνο ευγενικοί άνθρωποι.
00:55:51 Ίσως να είσαι από αυτή τη μαγική
00:55:53 Βασικά, είμαι από τη Μόσχα.
00:55:55 Όμως κανείς δεν με πιστεύει εδώ.
00:55:57 Δεν σου λείπει το σπίτι σου;
00:55:59 Μου λείπει.
00:55:59 Αλλά περισσότερο μου λείπουν
00:56:02 Τους είπαν ότι πέθανα.
00:56:04 Περίμενε όμως...
00:56:06 Ίσως να κάνεις αυτό το...
00:56:09 το δικό σου... τον μεταφορέα με
00:56:12 Σπίρα... ξέρεις τι εννοώ.
00:56:15 Ωραία.
00:56:19 Επειδή είμαστε...
00:57:22 Έτοιμοι για έλεγχο.
00:57:24 Μην μετακινείστε από τις θέσεις σας.
00:57:32 Προσοχή, η πρώτη μονάδα,
00:57:35 Η πρώτη τριπλέτα πίσω μου.
00:57:38 Μην αφήσετε κανέναν να φύγει,
00:58:00 Έλα εδώ.
00:58:01 Που πας;
00:58:08 Εμπρός!
00:58:11 Ακίνητοι!
00:58:13 Πιάστον.
00:58:26 Την κλειδαριά.
00:58:33 Πίσω μου!
00:58:35 Εμπρός!
00:58:38 Μην πυροβολείτε, πιάστε τους
00:58:50 Και που είναι ο άλλος;
00:58:54 Όταν τελειώσεις εκεί έλα επάνω
00:58:57 Ένα σίχαμα.
00:58:59 Ένα σκουπίδι...
00:59:00 Ένα απόβλητο.
00:59:01 Ερευνήστε!
00:59:03 Ξαπλώστε τους στο πάτωμα εδώ.
00:59:06 Και αυτή εδώ την κυρά...
00:59:18 Τι στο διάολο.
00:59:23 Πάρτε αυτό το ψοφίμι.
00:59:26 Ελέγξτε τους ορόφους.
00:59:28 Υποψήφιε Σιμ...
00:59:30 Ναι.
00:59:34 Γιατί έριξες το όπλο;
00:59:36 Διατάξατε να μην πυροβολήσουμε.
00:59:38 Κύριε λοχαγέ...
00:59:40 Μάλιστα κύριε.
00:59:41 Διατάξατε να μην πυροβολήσουμε,
00:59:44 Δηλαδή...
00:59:45 Αν σας διέταζα να σκάσετε,
00:59:50 Μάλιστα κύριε.
00:59:51 Κύριε λοχαγέ.
00:59:53 Επιτρέψτε μου να αναφέρω.
00:59:55 Η επιχείρηση διεξάγεται επιτυχώς.
00:59:56 Οι κάτοικοι προσφέρουν ουσιαστική
00:59:59 Εντάξει. Κανόνισε αυτούς
01:00:05 Είναι κι αυτοί άνθρωποι...
01:00:07 Έχουν γυναίκες, έχουν παιδιά...
01:00:10 Αγαπήθηκαν.
01:00:12 Και αγάπησαν.
01:00:16 Ναι κύριε λοχαγέ, τελικά είναι
01:00:24 Τρομερή παρατήρηση.
01:00:27 Ναι, κύριε λοχαγέ.
01:00:29 Δεν τους περίμενα έτσι.
01:00:31 Νόμιζα ότι ήταν πραγματικοί
01:00:34 Σαν γυμνές σημαδεμένες μαϊμούδες.
01:00:35 Γυμνοί σημαδεμένοι ηλίθιοι.
01:00:38 Καλοί, ευχάριστοι άνθρωποι που έχουν
01:00:43 Εσύ, έχεις πονοκέφαλο μετά
01:00:46 Όχι, κύριε.
01:00:48 Εγώ δεν νιώθω ποτέ πόνο.
01:00:50 Εσείς έχετε;
01:00:51 Τιιι;;
01:00:53 Είσαστε πολύ νευριασμένος
01:00:55 Κύριε λοχαγέ...
01:00:56 Επιτρέψτε μου να αναφέρω.
01:00:59 Μην ανησυχείς, δεκαενέα.
01:01:01 Ο φίλος σου ήταν πραγματικός
01:01:04 Αν δεν είχε βρεθεί εκεί...
01:01:06 Ο κύριος λοχαγός θα ήταν σίγουρα
01:01:08 πεσμένος με μια σφαίρα
01:01:11 Προσοχή.
01:01:12 Υποψήφιε Σιμ, σήκωσε το όπλο σου.
01:01:15 Μάλιστα, κύριε.
01:01:22 Νόλι Ριναντού. Ο 56χρονος
01:01:24 Καταχωρημένος στο μητρώο.
01:01:26 Ελέγξατε τα έγγραφα;
01:01:27 Μάλιστα, κύριε. Όλα εντάξει.
01:01:28 Πείτε μας, κύριε Ριναντού...
01:01:29 Γνωρίζετε κανέναν
01:01:31 Όχι, όχι, όχι, όχι.
01:01:34 Όχι!
01:01:35 Όχι.
01:01:36 Επίθετο
01:01:38 ενός από αυτούς... Κέτσεφ.
01:01:40 Στο σπίτι μου μένει κάποιος
01:01:43 Κέτσεφ
01:01:44 Δεν αψηφήσατε άλλες συζητήσεις
01:01:49 Α... λυπάμαι πολύ...
01:01:54 υπάρχουν έντομα εκεί.
01:01:57 Για αυτά κυρίως.
01:02:00 Δεν ζητάμε εμείς συγγνώμη λοιπόν,
01:02:03 Όχι, όχι, όχι. Εσείς γιατί να πρέπει
01:02:07 Είναι αποκλειστικά δικό μου
01:02:09 Ναι, δικό μου.
01:02:11 Εμ... αν και δεν είμαι...
01:02:14 Καταραμένη κληρονομικότητα.
01:02:16 Επιστρέψτε τα έγγραφα και τα
01:02:17 απαλλακτικά στοιχεία
01:02:20 Ονομάζεσαι Γκαλ Κάτσερ;
01:02:21 Ναι.
01:02:22 Ποια η σχέση σου με την Όρντι
01:02:24 Είναι η γυναίκα μου.
01:02:25 Γιατί αποφάσισες να εμπλακείς
01:02:28 Γιατί ποτέ στην παγκόσμια ιστορία
01:02:30 δεν έχει υπάρξει πιο
01:02:32 Γιατί αγαπούσα τη γυναίκα μου
01:02:35 Επειδή σκοτώσατε τους φίλους μου.
01:02:37 Και βεβηλώσατε το έθνος μου.
01:02:39 Γιατί πάντα σας μισούσα.
01:02:41 Αρκούν αυτά;
01:02:42 Υπεραρκούν.
01:02:43 Ποιον άλλον από την οργάνωσή σας
01:02:45 Κανέναν.
01:02:46 Είσαι σίγουρος;
01:02:51 Γκαλ Κατσέρ, 50 ετών, οδοντίατρος.
01:02:54 Καταδικάζεται σε θάνατο.
01:02:56 Η εκτέλεση είναι σε 48 ώρες.
01:02:59 Σας μισώ.
01:03:01 Σας μισώ!
01:03:04 Γιατί στέκεσαι έτσι, υποψήφιε.
01:03:06 Που κοιτάζεις;
01:03:07 Στάσου προσοχή!
01:03:09 Μην χάσκεις. Κοίτα ευθεία μπροστά.
01:03:12 Νούμερο 7313.
01:03:14 Το όνομά σου;
01:03:17 Ποιο από όλα;
01:03:18 Έχεις πολλά;
01:03:20 Πες το πραγματικό.
01:03:22 Νούμερο 7313.
01:03:24 Τι έκανες στο διαμέρισμα του Κάτσερ;
01:03:26 Λιποθυμούσα.
01:03:28 Προς ενημέρωσή σας,
01:03:31 Θέλετε να σας κάνω μια επίδειξη;
01:03:33 Μην κάνεις τον κόπο.
01:03:35 Θα σου χρειαστεί.
01:03:37 Κύριε...
01:03:39 Τικ Φέσκου, αποκαλούμενε και ως...
01:03:41 Πίθηκος.
01:03:41 Χα, χααα!
01:03:42 Μασάραξ
01:03:44 Τι τρομερή απειλή.
01:03:46 Κοίτα το αριστερό μου χέρι...
01:03:50 Μου το έκοψαν με πριόνι.
01:03:51 Σε αυτή την παλιά καλή...
01:03:53 προπολεμική μυστική αστυνομία...
01:03:55 Μου το πριόνισαν σε τρεις φάσεις...
01:03:56 Οι δήμιοι είχαν έρθει να
01:03:59 Με πριόνισαν...
01:04:00 Μετά πήγαν για δείπνο, γύρισαν,
01:04:04 Πριόνισαν και πριόνιζαν το
01:04:06 Μέχρι που βαρέθηκαν.
01:04:08 Μίλησαν για το νόμιμο εισόδημά τους,
01:04:12 Και εγώ ένιωθα τρομοκρατημένος...
01:04:15 Και τώρα δεν φοβάμαι πια.
01:04:17 Ακούτε;
01:04:18 Δεν φοβάμαι!
01:04:20 Τι ασήμαντοι άνθρωποι.
01:04:22 Αρκετά.
01:04:23 Δεν φοβάμαι... δεν φοβάμαι.
01:04:47 Φτάνει!
01:04:52 Ο κατηγορούμενος νούμερο 7313...
01:04:55 Τικ Φέσκου, αποκαλούμενος Πίθηκος
01:04:57 Καταδικάζεται σε επ' αορίστου
01:05:04 Το όνομά σου είναι Όρντι Τάντερ;
01:05:10 Ο άντρας σου είναι ο Γκαλ Κάτσερ;
01:05:15 Έχεις ένα παιδί και μένεις
01:05:24 Σκέψου λίγο, ίσως θα ήταν καλύτερα
01:05:28 Και μετά θα προσπαθήσουμε να
01:05:34 Ηλίθιε...
01:05:36 Τι;
01:05:37 Είπα ηλίθιε.
01:05:39 Είσαι ένας παλιοηλίθιος.
01:05:42 Με ακούς;
01:05:44 Με ακούς παλιοποντικέ, με ακούς;
01:05:46 Θα πεθάνετε όλοι σας, πριν
01:05:59 Όρντι Τάντερ
01:06:01 Καταδικάζεσαι σε θάνατο σε 48 ώρες.
01:06:31 Βλέπεις, παραφέρονται.
01:06:34 Από το θυμό, το μίσος τους,
01:06:37 Ο οργανισμός τους είναι
01:06:40 Και γιατί άφησαν ελεύθερο
01:06:42 Τον ιδιοκτήτη.
01:06:43 Δεν είναι κι αυτός εκφυλισμένος;
01:06:45 Είναι εκφυλισμένος...
01:06:47 Όμως είναι δειλός, υπάρχουν
01:06:50 Μας μισεί, αλλά φοβάται.
01:06:52 Και δεν μπορείς να τον δωροδοκήσεις,
01:06:55 Ξέρεις, νομίζω ότι δεν κυνηγάνε
01:06:58 Δεν μισεί κανείς έτσι για το χρήμα,
01:07:01 Και λοιπόν, εκφυλισμένοι είναι!
01:07:03 Τι θέλεις να πεις;
01:07:05 Τους είδα!
01:07:07 Αυτός ο γιατρός... είναι
01:07:10 Ο εκφυλισμένος!
01:07:11 Εντάξει... εντάξει...
01:07:12 Είναι ένας καλός και γενναίος
01:07:14 Και μορφωμένος.
01:07:16 Είδα τη βιβλιοθήκη του.
01:07:18 Είναι τρομοκράτες και δολοφόνοι.
01:07:20 Αν έβλεπες τι έκαναν
01:07:23 Αν είχες δει αυτά που έχω δει εγώ.
01:07:25 Γιατί φωνάζετε. Όλοι σας
01:07:27 Εντάξει.
01:07:30 Όπως πάντα, όλα βγαίνουν
01:07:41 ’κουσέ με, Γκάι.
01:07:43 Όλα επιτρέπονται...
01:07:44 Ακόμα και τα βασανιστήρια μάλλον
01:07:47 Εσύ είσαι ο γιατρός.
01:07:49 Αλλά να βασανίζεις γυναίκες...
01:07:52 Δεν ξέρω...
01:07:54 Δεν ξέρω, Γκάι...
01:07:57 Δεν ξέρω.
01:07:59 Νομάδα, τον βρήκα.
01:08:01 Δεν θα το πιστέψεις που.
01:08:04 Θα το πιστέψω.
01:08:05 Που είναι;
01:08:06 Είναι στη φρουρά.
01:08:07 Αυτό είναι λίγο πρόβλημα.
01:08:08 Καθόλου πρόβλημα.
01:08:10 Πότε θα τον φέρεις;
01:08:13 Στο αυτοκίνητο!
01:08:19 Κύριε δεκαενέα...
01:08:20 Επιτρέψτε μου να σας μιλήσω.
01:08:22 Μίλα.
01:08:23 Ο λοχαγός Τσέτσο διατάζει
01:08:24 υποψήφιο Σιμ να είστε στη
01:08:27 Περίμενε να κατέβουμε κάτω.
01:08:28 Μάλιστα, κύριε.
01:08:44 Μασάραξ.
01:08:45 Υποψήφιε Σιμ, έχεις αποδείξει ότι
01:08:48 είσαι καλός πολεμιστής
01:08:51 Θα μεσολαβήσω για να μπει
01:08:57 Πέρασες μια δοκιμασία με φωτιά.
01:08:59 Και απομένει μια τελική δοκιμασία...
01:09:02 Δεκαενέα Γκαάλ...
01:09:04 Πήγαινε στο φρούριο και φέρε
01:09:07 Μάλιστα, κύριε!
01:09:10 Μην ανησυχείς, υποψήφιε.
01:09:13 Μη φοβάσαι.
01:09:14 Μόνο η αρχή είναι δύσκολη.
01:09:19 Πήγαινέ τους από το μονοπάτι και θα
01:09:23 Εμπρός, υποψήφιε.
01:09:25 Θα επιστρέψεις ως πραγματικός
01:09:27 Ως φρουρός.
01:09:28 Αν κάποιος από εσάς
01:09:30 να το πει στη μητέρα μου.
01:09:31 Μένει στον οικισμό Ούτκιν Ντομ,
01:09:35 Μην σκύβεις.
01:09:36 Έλα, υποψήφιε.
01:09:39 Ή στον οικισμό Τάντερν,
01:09:46 Σας παρακαλώ, το θυμάστε;
01:09:58 Ας περιμένουμε να δούμε.
01:10:00 Μάλιστα, κύριε λοχαγέ.
01:10:19 Φοβάσαι μην σε απογοητεύσει
01:10:21 Όχι, κύριε.
01:10:26 Όμως, αν μου επιτρέπετε,
01:10:29 αιχμαλώτησε μια γυναίκα.
01:10:31 Είναι ένας Σκωτσέζος.
01:10:33 Είναι τόσο Σκωτζέζος όσο είμαστε
01:10:35 Και δεν έχει σημασία αν είναι
01:10:38 Θα δούμε, όμως.
01:10:49 Έτσι είναι...
01:10:50 δεκαενέα Γκαάλ...
01:10:53 Πιστεύω ότι είναι ανώφελο να
01:10:58 Νομίζω πως αυτή είναι η τελευταία
01:11:07 Μασάραξ.
01:11:11 Πάρτε το όπλο σας, κύριε λοχαγέ.
01:11:13 Τους άφησα να φύγουν, και θα φύγω
01:11:17 Ξεγελάστηκες Γκάι, ξεγελαστήκατε
01:11:20 Δεν ζείτε στην εσωτερική πλευρά
01:11:22 Και υπάρχουν εκατομύρια τέτοιες
01:11:24 Υποψήφιε Σιμ, συλλαμβάνεσαι.
01:11:26 Πήγαινε στο αυτοκίνητο.
01:11:27 Φεύγω, και θα έρθει και ο Γκάι μαζί.
01:11:29 Έχει τρελαθεί. Μην το κάνετε,
01:11:33 Πάμε να φύγουμε, Γκάι.
01:11:39 Όχιιι...
01:11:41 Μακ!
01:11:45 Μακ!
01:11:49 Μακ...
01:11:55 Εντάξει, θα παραμείνεις δεκαενέας,
01:12:01 Θα γράψεις μια αναφορά
01:12:32 Αυτό είναι.
01:12:33 Είναι ένα θερμικό φράγμα που φτάνει
01:12:36 Πότε θα μπει στην κυκλοφορία;
01:12:37 Έχει ήδη μπει... 10 μηχανές τη μέρα.
01:12:41 Με τα μηχανήματά σου θα
01:12:44 Καλύτερα χωρίς ρούχα, παρά
01:12:46 Αφού ήσουν συνταγματάρχης,
01:12:50 Γιατί δεν...
01:12:51 παίζεις με τα τανκς;
01:12:52 Έχω ένα δόντι που πονάει.
01:12:56 Νομάδα...
01:12:58 Είναι τόσο δύσκολο να βρεις έναν
01:13:00 ανώδυνο τρόπο να θεραπεύσεις
01:13:04 Θα το σκεφτώ.
01:13:10 Καλύτερα να το σκεφτείς αυτό,
01:13:12 Ο Πάντεας έστειλε μία ακόμα
01:13:16 Σκέφτηκα μια εκδοχή.
01:13:18 Αν ανακατευτούν στην
01:13:20 και βάλουν γρήγορα
01:13:22 θα έχουν ενώσει ένα μέτωπο
01:13:25 ενάντια στα δικά μας 40 εκατομύρια.
01:13:27 Θα ήθελα να τους έδινα λεφτά για να
01:13:33 Αυτός που θα αγγίξει ένα Χονιανό...
01:13:36 Εξαρτάται από το πως θα τον
01:13:39 Αν είναι ανεπαίσθητο, με μικρές
01:13:44 ’γγιγμα και αποχώρηση μόλις
01:13:49 Εσύ γιατί είσαι τόσο σιωπηλός;
01:13:52 Πονηρέ.
01:13:54 Όταν μιλούν οι Πατέρες...
01:14:00 Μίλα λοιπόν, μίλα.
01:14:03 Με τις ευλογίες μου.
01:14:04 Ξέρετε, δεν είμαι πολιτικός.
01:14:10 Όχι.
01:14:12 Αλήθεια, δεν είναι αστείο,
01:14:18 Και ως συνήθως...
01:14:20 Πρέπει να πω ότι πολύ κατάλληλη
01:14:26 Ο επανεξοπλισμός τους στρατού
01:14:30 Θέλεις να κάνεις πόλεμο;
01:14:34 Και πόσο θα αντέξουμε.
01:14:38 Πόσο θα αντέξουμε, Νομάδα;
01:14:43 Γύρω στις 10 μέρες.
01:14:45 Ένα σχέδιο βαθιά εισβολής,
01:14:46 μπορεί να εξασφαλίσει την
01:14:51 Είναι καλό σχέδιο.
01:14:54 Έτσι θα γίνει.
01:14:57 Νομάδα... Μου φαίνεται ότι
01:15:02 Δεν με ενδιαφέρει.
01:15:04 Λοιπόν, ας διαφωνείς.
01:15:07 Λοιπόν γαμπρέ, θα ταχθούμε
01:15:13 Κάνε ότι σου αρέσει.
01:15:15 ’βε, ήξερα ότι θα έρθεις με
01:15:18 Που να πάω χωρίς εσάς.
01:15:21 Εσύ, πονηρέ...
01:15:23 Πρέπει να προδιαθέσεις
01:15:25 Ελπίζω να έχεις σκεφτεί κάτι...
01:15:27 Κάποιοι αποπειράθηκαν να σκοτώσουν
01:15:33 Βέβαια.
01:15:36 Είναι πανέτοιμο.
01:15:38 Γιατρέ...
01:15:40 Γιατρέ μην χασομεράς, αρχίζει
01:15:43 Όμορφο αγόρι.
01:15:46 Είχα κι εγώ ένα γιο.
01:15:52 Δώσε μια γουλιά.
01:15:55 Τι είπες, γιατρέ;
01:15:56 Στοιχηματίζω τη ζωή μου ότι κάποιος
01:16:03 με ένα όπλο του στρατού...
01:16:06 Όμως πριν από αρκετό καιρό.
01:16:07 Πριν από τουλάχιστον μισό χρόνο.
01:16:14 Που είναι οι σφαίρες.
01:16:16 Βγήκαν έξω και τις πέταξα.
01:16:18 Χμμ... βγήκαν είπες.
01:16:21 Νομίζω πως λες ψέμματα.
01:16:24 Ομολόγησε σε παρακαλώ,
01:16:27 Δεν λέω ψέμματα.
01:16:29 Απλά οι πληγές μας θεραπεύονται
01:16:31 Κόψε μου το χέρι.
01:16:33 Αν δεν είναι πολύ βαθύ,
01:16:36 Ο άντρας μου μου έχει μιλήσει για
01:16:39 Ξέρουν πως να θεραπεύουν πληγές.
01:16:41 Ιατρική των Σκωτσέζων...
01:16:43 Κάτσε κάτω.
01:16:45 Από αυτές τις 7 τρύπες του νεαρού,
01:16:48 και αν είναι αληθινές
01:16:51 οι 4 τουλάχιστον ήταν θανάσιμες.
01:16:54 Τι έχεις να πεις για αυτό;
01:16:56 Για εμάς δεν είναι θανάσιμα
01:16:58 Αν ο λοχαγός με πυροβολούσε
01:17:03 Δεν σε πυροβόλησε όμως...
01:17:05 Ναι.
01:17:06 Έμεινε πολύ λίγος χρόνος πριν
01:17:09 Θα μας πολιορκήσουν σύντομα.
01:17:10 Μπορεί να φέρει τη φρουρά.
01:17:15 Κάντε ότι θέλετε, αλλά εγώ θα τον
01:17:17 πυροβολήσω πριν από τη
01:17:20 Εγώ τον πιστεύω.
01:17:22 Οι ιστορίες του δεν έχουν λογική,
01:17:24 είναι όμως επειδή
01:17:27 Είναι πολύ διαφορετικός από εμάς.
01:17:29 Δεν είναι προκλητικός.
01:17:31 Λοχαγέ, είμαι με το μέρος του.
01:17:34 Γιατί ήρθες σε εμάς;
01:17:36 Ποιοι είναι οι ’γνωστοι Πατέρες;
01:17:42 Οι ’γνωστοι Πατέρες είναι...
01:17:44 μια ανώνυμη ομάδα δολοπλόκων
01:17:49 Κάποιοι από αυτούς πράγματι
01:17:55 όμως οι περισσότεροι
01:17:58 καιροσκόποι και σαδιστές.
01:18:03 Ικανοποιήθηκες;
01:18:04 Όχι.
01:18:07 Πολλά ζητάς από εμάς.
01:18:10 Δεν είμαστε... θεωρητικοί.
01:18:12 Είμαστε επαγγελματίες...
01:18:16 Τι άλλο επιθυμείτε εκτός από το
01:18:19 Δεν έχουμε ένα συνηθισμένο πολιτικό
01:18:24 Σκοτώνουμε επειδή μας σκοτώνουν.
01:18:26 Γιατί σας σκοτώνουν;
01:18:29 Γιατί μας θεωρούν εκφυλισμένους.
01:18:31 Οι ’γνωστοι Πατέρες έχουν πολλά
01:18:35 Αποπροσανατολίζει τον κόσμο από τα
01:18:39 Από τους διεφθαρμένους
01:18:41 που βγάζουν λεφτά με
01:18:45 με πύργους που χτίζονται.
01:18:46 Τι σχέση έχει αυτό με τους
01:18:50 Δεν είναι πύργοι αντι-βαλιστικής
01:19:01 Είναι πομποί που μεταδίδουν
01:19:05 Οι περισσότεροι άνθρωποι όπως εσύ,
01:19:10 Και μια μειοψηφία,
01:19:12 λόγω μετάλλαξης κάποιων οργανισμών,
01:19:19 Αυτοί ονομάζονται εκφυλισμένοι.
01:19:22 Οι αναμεταδότες οπλίζονται
01:19:28 μ. και στις 10μ.μ.
01:19:30 Επιπλέον έχουν συσκευές τοπικής
01:19:32 εμβέλειας στα αυτοκίνητα
01:19:34 Δεν μπορούμε να κρυφτούμε πουθενά.
01:19:38 Έχουμε τρελλαθεί, μας πυροβολούν,
01:19:43 Δεν βγαίνει τίποτα με αυτό.
01:19:46 Δεν είναι ένας από εμάς για να
01:19:48 Πως μπορεί να καταλάβει πως είναι
01:19:51 την επόμενη σύνοδο, κάθε μέρα,
01:19:54 Δεν έχουμε άλλο χρόνο,
01:19:56 Δεν ξέρουμε, δεν μιλάμε.
01:19:59 Πρέπει να το ξεκαθαρίσουμε αυτό.
01:20:01 Γιατρέ;
01:20:04 Δεν ξέρω.
01:20:06 Μαμά;
01:20:08 Χμμ...
01:20:10 Φόρεστερ;
01:20:14 Εεε...
01:20:21 Περιμένετε, έχει την ικανότητα
01:20:26 Μπορείς... να... μειώσεις τον πόνο;
01:20:31 Ναι.
01:20:39 Είναι ανεκτίμητος.
01:20:43 Ώστε λοιπόν, Φόρεστερ, είσαι υπέρ
01:20:46 Αν τον αγγίξει κανείς...
01:20:53 Πολύ καλά.
01:20:56 Είσαι όμορφο παιδί, Μακ.
01:21:00 Θα ήταν κρίμα να σε σκοτώσουμε.
01:21:05 Και τώρα... ο Μακ πρέπει να μας
01:22:16 Δημόσιε Κατήγορε...
01:22:18 Εξοχότατε...
01:22:20 Ο πράκτορας 771 αναφέρθηκε ότι η
01:22:26 Θαυμάσια, συνταγματάρχη.
01:22:28 Εξαιρετικά.
01:22:31 Όμως μην τους τρομάξετε και φύγουν
01:23:02 Φοβάσαι;
01:23:03 Όχι.
01:23:10 Γιατί;
01:23:11 Μπορεί να μου χρειαστεί αργότερα.
01:23:14 Πάρτο.
01:23:17 Πάρτο.
01:23:27 Είναι οι εκφυλισμένοι.
01:23:30 Πυρ.
01:25:13 Φρουροί, πάρτε τα αυτοκίνητα...
01:25:16 Πιο γρήγορα...
01:25:19 Δεχόμαστε επίθεση!
01:25:37 Φτάνει...
01:25:39 Φτάνει...
01:25:40 Φτάνει...
01:25:42 Συγγνώμη...
01:25:43 Στρατηγέ...
01:25:45 Εγώ ήμουν αυτός που κάρφωσα.
01:25:47 Υπάλληλος 771. Πράκτορας.
01:26:05 Ναι;
01:26:07 Είμαι ευχαριστημένος με τη δουλειά
01:26:11 Πονηρέ
01:26:12 Σε ευχαριστώ μπαμπά.
01:26:15 Μπορείς να στηρίζεσαι σε μένα.
01:27:48 Ο στόχος είναι στο σπίτι.
01:27:49 Ωραία.
01:27:55 Τα κατάφερες έξοχα!
01:28:00 Ίσως να υπήρχε μόνο ένας
01:28:04 Οι κακοί δεν λείπουν ούτε και
01:28:07 ’κουσε Μακ...
01:28:09 Αυτό που είπες είναι αδύνατο.
01:28:12 Είσαι ηλίθιος!
01:28:14 Έχεις ποτέ σκεφτεί πόσοι πύργοι
01:28:17 Πόσοι χτίζονται κάθε χρόνο,
01:28:20 Είναι κόστος δισεκατομμυρίων, Μακ!
01:28:23 Και για ποιον; Για ένα μάτσο
01:28:25 Δεν ξέρω!
01:28:26 Δεν ξέρεις τίποτα... τίποτα.
01:28:32 Συγγνώμη, Μακ.
01:28:35 Αν δεν ήσουν εσύ...
01:28:40 Είμαστε όλοι πολύ αφελείς.
01:28:42 Όλο το σκηνικό είναι για
01:28:48 Ξέχνα όλες αυτές τις ανοησίες.
01:28:50 Δεν χρειάζεται να ασχολείσαι
01:28:53 Δεν σε αφορούν, Μακ.
01:28:55 Πήγαινε πίσω στα βουνά σου.
01:28:58 Αν δεν μπορείς να θυμηθείς
01:29:00 τότε άσε να σε οδηγήσει
01:29:02 -Που είναι η πατρίδα μου...
01:29:06 Θα τακτοποιηθείς εκεί.
01:29:08 Μετά γύρνα, πάρε και τη Ράντα μαζί
01:29:12 Θα βρεις την ευτυχία.
01:29:14 Και μέχρι τότε θα έχουμε τελειώσει
01:29:16 και θα υπάρχει επιτέλους ειρήνη.
01:29:19 Μααακ!
01:29:20 Ακίνητος! Στο πάτωμα! Γρήγορα!
01:29:21 Τα χέρια σου!
01:29:22 Ακίνητος. Μην κουνιέσαι. Κάτσε κάτω!
01:29:26 Μην πυροβολείτε, πιάστε τους
01:29:39 Μείνε ακίνητος.
01:29:43 Αν κουνηθείς, πυροβολώ.
01:29:48 Βάλτε του χειροπέδες.
01:30:01 Εκφυλισμένοι... εκφυλισμένοι...
01:30:06 Συγγνώμη για την αναστάτωση,
01:30:13 Κουνήσου!
01:30:47 Ο πρωτόγονος...
01:30:49 Τον πέτυχα σε ένα δάσος.
01:30:52 Τον είδα κι εγώ.
01:30:55 Όμως φορούσε τη στολή της φρουράς
01:30:58 Ζεφ...
01:31:00 Είναι προβοκάτορας.
01:31:02 Μασάραξ.
01:31:03 Δεν θα μείνει ζωντανός μέχρι
01:31:05 Μη βιάζεσαι.
01:31:08 Ε, σκλάβε.
01:31:14 Ο Όρντυ σκοτώθηκε σε αυτή
01:31:17 Μόνο ο γιατρός έζησε.
01:31:19 Και ο στρατηγός.
01:31:20 Και μετά από αυτά...
01:31:22 Μετά από αυτά... ενδιαφέρον...
01:31:28 Λέγομαι Ζεφ.
01:31:30 Μαξίμ.
01:31:35 Δεν με πιστεύετε;
01:31:38 Καλή ερώτηση.
01:31:42 Αυτό που πιστεύουμε είναι μόνο...
01:31:48 Όταν σβήσουν τα φώτα, θα πεθάνεις.
01:32:10 Εξοχότατε... ο Νομάδας
01:32:14 Ναι, βέβαια.
01:32:16 Πες του να περάσει.
01:32:21 Νομάδα...
01:32:22 Γεια σου.
01:32:23 Που πηγαίνεις τόσο συχνά;
01:32:25 Εξαφανίστηκες στον αέρα, δεν
01:32:30 Γεια. Ήμουν σε ένα ιατρικό κέντρο
01:32:37 Μασάραξ.
01:32:38 Πάντα ξεχνώ αυτή τη συσκευή σου.
01:32:44 Πότε θα σταματήσεις να βασανίζεις
01:32:48 Οι επισκέπτες πρέπει να
01:32:51 Οι επισκέπτες πρέπει να
01:32:54 Ή...
01:32:55 Τι απόλαυση παίρνω από αυτόν.
01:32:57 Ξέρω ότι είσαι καλός άνθρωπος.
01:32:59 Ναι. Από τον τρόπο που κάθεσαι.
01:33:10 Αρχίζουμε λοιπόν. Για την υπόθεση
01:33:13 Έχεις κάποιον που ονομάζεται Μακ-σιμ
01:33:18 Όχι.
01:33:19 Τον θέλω.
01:33:20 Δεν ήμουν στην υπόθεση.
01:33:21 Προφανώς δεν μπορώ να θυμάμαι
01:33:25 Νόμιζα ότι ήταν δικός σου.
01:33:26 Ήταν από τους δικούς μου...
01:33:29 ένας από αυτούς... οι υπόλοιποι
01:33:34 Μακ-σίμ
01:33:36 Ααα... ναι, ναι, ναι...
01:33:41 Είναι ένας Σκωτζέζος κατάσκοπος.
01:33:45 Είναι μεταλλαγμένος, τον χρειάζομαι
01:33:47 Θα του κάνεις ανατομία;
01:33:49 Βέβαια.
01:33:51 Χασάπη...
01:33:55 Τι κάνεις λοιπόν;
01:33:56 Πότε θα τον έχω;
01:34:01 Τι προσφέρεις ως αντάλλαγμα;
01:34:04 Το καλύτερο κράνος προστασίας.
01:34:13 Και το Φως του Κόσμου
01:34:17 Είναι αλήθεια ότι σου ανεθεσαν να
01:34:22 Όχι...
01:34:24 Όσο για...
01:34:26 Μπορείς να καθυστερήσεις αυτές
01:34:29 Φοβάσαι.
01:34:30 Φοβάμαι.
01:34:32 Εσύ δεν φοβάσαι;
01:34:35 Ή πιστεύεις ότι ο πατέρας
01:34:39 Θα χρησιμοποιήσει αυτόν τον πομπό...
01:34:44 Είμαστε σύμφωνοι.
01:34:46 Σε πέντε... εφτά μέρες θα τον έχεις.
01:34:51 Σε πέντε.
01:35:01 Υπάρχει τόσο πολύ μέταλλο μετά
01:35:04 Παροξυσμός, πυροβολισμοί.
01:35:07 Νόμιζες ότι άμα σου έδιναν ένα όπλο
01:35:11 ’χρηστο είναι.
01:35:12 Δεν μπορείς να βγεις από
01:35:15 Κάποιοι προσπάθησαν κάποτε.
01:35:18 Και αν θέλεις να φάμε βοήθησέ με
01:35:27 Αυτή είναι η δουλειά μας.
01:35:29 Να ρίξουμε αυτά τα μέταλλα
01:35:52 Πέστε κάτω!
01:36:32 Μασάραξ
01:36:35 Αυτή είναι η δουλειά.
01:36:38 Συνήθισέ το.
01:36:40 Γιατί δεν προσφέρω ζωή σε κανέναν.
01:36:45 Είμαι τελειωμένος... ενώ εσύ
01:36:56 Δείχνει να έχει πεθάνει...
01:37:01 Τι γίνεται τώρα... σηκωθείτε...
01:37:04 Πιάστε δουλειά αν θέλετε
01:37:11 Μακ-σίμ.
01:37:14 Λοιπόν;
01:37:16 Μασάραξ.
01:37:17 Κάτι μου θυμίζει...
01:37:19 Κάτι έχει ξεφύγει...
01:37:21 Δυνατότητα όρασης στο σκοτάδι.
01:37:23 Νότια σύνορα.
01:37:25 Αντίδραση στο ’ιζου.
01:37:27 Στοπ.
01:37:32 Μηδενική αντίδραση σε ακτίνες-Α
01:37:37 Κύριε σύμβουλε, ελάτε επειγόντως
01:37:40 Πριν από τον πόλεμο υπήρχαν κάποια
01:37:48 Είχα τη χαρά να τα εξημερώσω.
01:37:53 Και οι άνθρωποι άρχισαν να τα
01:38:02 Να κυβερνούν τα ορυχεία με τανκ.
01:38:06 Να μολύνουν με ασθένειες
01:38:13 Και άλλες τέτοιες βλακείες.
01:38:16 Όταν ο πόλεμος ήταν στο αποκορύφωμα
01:38:20 Πολλά πράγματα ξεχάστηκαν.
01:38:27 Και είναι εδώ.
01:38:30 Γκολοβάνοι.
01:38:34 Είναι λοιπόν οι μεταλλαγμένοι;
01:38:38 Ναι.
01:38:40 Όμως είναι μεταλλαγμένοι άνθρωποι,
01:38:46 Μας βλέπουν σαν μεζέ.
01:38:50 Είναι μέσα στις τρύπες τους
01:38:54 Ξέρεις γιατί;
01:38:59 Επειδή έχουμε... ΟΠΛΑ!
01:39:03 Ζεφ! Που είσαι; Είσαι ζωντανός Ζεφ;
01:39:10 Έρχομαι κάτω.
01:39:14 Έχεις τρελαθεί;
01:39:16 Περίμενέ μας εδώ.
01:39:22 Πρέπει οπωσδήποτε να πάμε εκεί;
01:39:25 Πρέπει να ελέγξουμε.
01:39:27 Ισως είναι οχυρό.
01:39:30 Ετοίμασε αμέσως ειδικό αγγελιοφόρο
01:39:32 Ένα βαγόνι θα πάει στο νότο.
01:39:36 Και γράψε δύο τηλεγραφήματα.
01:39:39 Το πρώτο:
01:39:40 Στον Στρατηγό-Διοικητή της
01:39:44 Παραδώστε αμέσως τον εκπαιδευόμενο
01:39:51 Από τούδε θα θεωρείτε τον κατάδικο
01:39:59 Για αυτό πρέπει να έχετε
01:40:02 Δημόσιος Κατήγορος.
01:40:04 Και το δεύτερο:
01:40:07 Αγαπητέ Νομάδα
01:40:09 Έγινε μια βλακεία...
01:40:13 Δυστυχώς το υλικό που ζήτησες
01:40:19 Όπως είναι η κατάσταση
01:40:23 Με εκτίμηση, ο πονηρός.
01:40:25 Αυτά.
01:40:32 Είναι κάποιος έξω.
01:40:34 Ναι. Αν είναι οχυρό θα πρέπει
01:40:40 Γκολοβάνοι. Δεν με νοιάζει.
01:40:42 Όταν έχουμε αυτά.
01:40:45 Όλο το μέταλλο στο δάσος
01:40:48 Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να είναι
01:41:02 Είδες; Είδες;
01:41:04 Πράγματι, μοιάζει με σκύλο.
01:41:22 Είμαι σίγουρος ότι αυτό
01:41:26 Αυτός είναι ο πίνακας ελέγχου;
01:41:28 Πίνακας
01:41:31 Μακάρι να μπορούσαμε κάπως
01:41:35 Μετά θα είχαμε όλη τη γη δική μας.
01:41:37 Δεν νομίζω ότι μπορούμε να
01:41:54 Πωπώ...
01:41:56 Είναι μια έρημος,
01:41:59 ο άνεμος φυσάει την άμμο.
01:42:00 Φύγε από κει.
01:42:08 Πάμε να φύγουμε όσο μπορούμε ακόμα.
01:42:15 Μην πυροβολείς.
01:42:18 Είδες;
01:44:03 Είσαι ηλίθιος; Ηλίθιος; Αυτό
01:44:07 Είναι για το γραφείο του διοικητή.
01:44:09 Δεν θα το πας στο γραφείο του
01:44:12 Δεν είναι ζώο.
01:44:14 Είναι ζώο. Μασάραξ.
01:44:19 Εσύ είσαι το ζώο.
01:44:45 Είσαι απρόσβλητος από την
01:44:47 Δεν φοβάσαι τους πομπούς.
01:44:49 Για αυτό θα γίνεις σύνδεσμος.
01:44:52 Δεν θα γίνω σύνδεσμος. Δεν θέλω
01:44:55 Με διέταξαν να καταστρέψω τον πύργο,
01:44:59 Το κατάλαβα ότι ήταν ηλίθιο
01:45:00 Όμως επέμενα να υπακούω.
01:45:03 Οπότε τώρα λέω φτάνει. Δεν θα
01:45:07 Μυξιάρικο.
01:45:07 Οι πύργοι είναι απλά
01:45:09 επομένως θα πρέπει να
01:45:11 Και πρέπει να χτυπήσουμε εκεί!
01:45:14 Σταμάτα. Πως το ξέρεις ότι υπάρχει;
01:45:16 Είναι προφανές για κάθε καλό
01:45:19 ’ρα το θέμα είναι να τους βρούμε.
01:45:24 Και όχι να στείλουμε τους ανθρώπους
01:45:28 Μασάραξ.
01:45:29 Για κάθε καλό ή κακό μηχανικό,
01:45:34 καταστρέφοντας μερικούς πύργους
01:45:37 διακόπτουμε την ανταπόκριση
01:45:41 Και αν πεις ποτέ ξανά, Μασάραξ,
01:45:45 και εμμένουμε σε ηλίθιες εντολές και
01:45:47 ότι οι άνθρωποί μας
01:45:50 -Πάρε το χέρι σου.
01:46:03 Θα του πω εγώ...
01:46:12 Προσπάθησε να καταλάβεις, Μακ...
01:46:16 Αυτά τα χωράφια...
01:46:18 Δεν είναι για εμάς...
01:46:21 Η ακτινοβολία επιδρά στο νευρικό
01:46:26 Και δεν ενεργοποιείται μόνο
01:46:29 Είναι συνέχεια.
01:46:32 Υπό την επίδραση αυτή
01:46:35 χάνει την ικανότητα να
01:46:39 Και άρχισε να πιστεύει,
01:46:43 Περιοδικά, ραδιόφωνο, δασκάλους
01:46:53 Το σύστημα πληροφόρησης έχει άρρηκτη
01:46:58 Μπορούν να υποδείξουν
01:47:00 οι άνθρωποι την δέχονται
01:47:04 Και μπορούν να κάνουν τους
01:47:07 Αν θέλουν θαυμασμό,
01:47:10 Αν θέλουν οργή, θα ξεσηκώσουν οργή.
01:47:12 Αν θέλουν κατάθλιψη,
01:47:13 όλοι θα πέσουν και θα αρχίσουν
01:47:16 Μπορούν οδηγήσουν στην αυτοκτονία.
01:47:18 Μπορούν να βάλουν τους γονείς
01:47:21 Είναι πιθανό!
01:47:23 Όλα είναι πιθανά.
01:47:26 Αυτοί που μπορούν να τα καταλάβουν
01:47:30 είναι απρόσβλητοι στην
01:47:32 οι εκθέσεις τους δημιουργούν
01:47:35 Όλοι οι κυβερνώντες είναι
01:47:39 Και αυτοί που δεν είναι στην
01:47:40 κυβερνώσα τάξη είναι
01:47:44 Υπάρχει κανένα έθνος με τουλάχιστον
01:47:46 μερικές χιλιάδες ανθρώπους
01:47:50 Δεν νομίζω.
01:47:52 Ίσως μερικοί από τους
01:47:56 Μην το πάρεις προσωπικά σε παρακαλώ,
01:47:58 Μακ, όμως μάλλον είσαι
01:48:01 Ένας μεταλλαγμένος από την
01:48:05 Ναι.
01:48:06 Έχεις δει κανέναν;
01:48:08 Έχω δει μερικούς.
01:48:10 Όμως ήταν ήδη νεκροί.
01:48:14 Μερικές φορές πιάνουν
01:48:16 κρεμούν κοντά στα σύνορα
01:48:19 -Πως το κάνουν;
01:48:26 Πόσο απέχει από εδώ η έρημος;
01:48:31 Ένα τανκ.
01:48:34 Ένα τανκ.
01:48:35 Είναι ένα τετράγωνο πάνω.
01:48:50 Ησυχία!
01:49:10 Κάτω!
01:49:28 Από τα αριστερά.
01:49:30 Κάντο!
01:49:52 Που πηγαίνεις;
01:50:23 Πάω νότια.
01:50:28 Αυτό είναι...
01:50:30 Είναι δύσκολο εγχείρημα, Μακ...
01:50:31 Πιο κάτω είναι το τετράγωνο 18.
01:50:35 Αληθινά ναρκοπέδια.
01:50:45 Περισσότερη δύναμη στον αγκώνα σου!
01:50:48 Περίμενε Μακ, θέλεις τόσο
01:50:55 Γιατί κρατήσατε κρυφό
01:50:57 των πύργων από τους
01:51:00 Γιατί το αρχηγείο
01:51:04 τους χρησιμοποιούσαν για
01:51:08 Για τι δικούς τους σκοπούς;
01:51:15 Προσπαθείστε να μην πεθάνετε.
01:52:10 Τι εννοείς ανατινάχτηκαν;
01:52:11 Μασάραξ!
01:52:14 Θα σε σαπίσω!
01:52:49 Σταμάτα
01:52:52 Σταμάτα
01:52:57 Πήγαινε.
01:52:59 Είπα ξεκίνα.
01:53:16 Σταμάτα.
01:53:28 Ποιος είσαι εσύ;
01:53:46 Ποιος είναι;
01:54:08 Μακ
01:54:10 Εσύ είσαι;
01:54:10 Ναι είμαι εγώ, εγώ!
01:54:12 Εγώ είμαι, ηρέμησε. Κάτσε κάτω.
01:54:15 Θα φύγουμε, Γκάι.
01:54:17 Που θα πάμε;
01:54:18 Νότια.
01:54:19 Είσαι τρελός!
01:54:21 Σου χάρισαν μια ζωή.
01:54:23 Ποιος μου χάρισε;
01:54:24 Η ζωή μου ανήκει σε εμένα και
01:54:28 Πρέπει να σε γυρίσω πίσω!
01:54:30 Κι εγώ πρέπει να σε πάρω από δω.
01:54:32 Είσαι τρελός;
01:54:33 Θα μας φάνε ζωντανούς στο νότο.
01:54:35 Και αν γυρίσεις πίσω θα σε
01:54:40 Ανάθεμα!
01:54:42 Περίμενε λίγο!
01:54:43 Περίμενε σου λέω.
01:55:25 Ήταν ένας ξένος, ένας φρουρός,
01:55:32 Ο πρώτος κύκλος που έκλεισε.
01:55:34 Είναι οι μεταλλαγμένοι,
01:55:36 τα λευκά υποβρύχια, ο πυρηνικός
01:55:40 Θέλει να γυρίσει τον κόσμο ανάποδα.
01:55:50 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
01:55:55 Join / Resync for DVDRip Release by arxontas23