Observe And Report
|
00:00:52 |
(IN) SEGURIDAD |
00:02:15 |
¡GANE ESTE AUTOMÓVIL! |
00:02:58 |
Oye. |
00:02:59 |
Oye, perra. |
00:03:13 |
Oye. |
00:03:15 |
Voy a cogerte. |
00:03:24 |
- Tócala, zorra. |
00:03:28 |
Mira mi pene. |
00:03:31 |
¿Adivinen qué sucedió hoy, |
00:03:34 |
¿Alguno de ustedes puede adivinarlo? |
00:03:36 |
Los Yuens cometieron |
00:03:38 |
En vez de vigilar el centro comercial |
00:03:41 |
...permitieron que un maldito pervertido |
00:03:45 |
Buen trabajo, muchachos. |
00:03:48 |
Ustedes lastimaron a Ronnie. |
00:03:49 |
Y nadie lastima a Ronnie. |
00:03:51 |
Ahora discúlpense. |
00:03:52 |
- Perdón. |
00:03:54 |
Díganlo como si lo sintieran. |
00:03:55 |
- De acuerdo. Lo sentimos. |
00:03:57 |
Eso fue igual que la última vez. |
00:03:59 |
- Muchachos, necesito un esfuerzo. |
00:04:03 |
Muchachos, si quieren esto, |
00:04:07 |
...necesitaré ver más |
00:04:09 |
- Así será. |
00:04:11 |
Salgan de mi vista, muchachos. |
00:04:15 |
Gracias. |
00:04:17 |
- Un placer, amigo. |
00:04:19 |
Estoy en el Centro Comercial |
00:04:21 |
...donde hoy un hombre se exhibió |
00:04:25 |
Estoy con Ronnie Barnhardt, uno |
00:04:28 |
No, corten. Se equivocó, señora, |
00:04:32 |
Debería decir eso otra vez, |
00:04:34 |
- Adelante. Acción. |
00:04:36 |
Correcto. ¿Tiene alguna información |
00:04:40 |
¿Usted piensa continuar a pesar |
00:04:43 |
De acuerdo. |
00:04:45 |
Bueno, estoy aquí con este doctor. |
00:05:09 |
De acuerdo, ¿cómo puedo llevarte |
00:05:14 |
Ella decía: "Ay, no. |
00:05:17 |
- Y yo le decía: "¡No!" |
00:05:26 |
Mierda. |
00:05:28 |
Mierda. |
00:05:31 |
¿De qué estaban hablando? |
00:05:32 |
¿Qué estaban... |
00:05:35 |
¿Para qué viniste, Ronnie? |
00:05:39 |
Estoy seguro de |
00:05:42 |
...que un pervertido sexual acosó |
00:05:46 |
¿Sí, un pervertido? |
00:05:49 |
Sí. |
00:05:50 |
Pensé que debería decirte |
00:05:52 |
...al entrar y salir y |
00:05:55 |
- ¿Crees que estaremos seguros? |
00:06:00 |
Bruce quiere saber |
00:06:02 |
Debería advertirle al pervertido |
00:06:06 |
Mírame, soy Bruce. Mira. |
00:06:08 |
¿El pervertido me acosará? |
00:06:10 |
Estoy bromeando, Bruce. |
00:06:12 |
Ronnie, creo que yo... |
00:06:16 |
Todos piensan que estarán bien hasta que |
00:06:20 |
De acuerdo, bueno, creo que |
00:06:25 |
De acuerdo, bueno, nos vemos. |
00:06:29 |
Muy bien. |
00:06:32 |
¿Qué? Ah, de acuerdo. |
00:06:44 |
¿Hablaste con Mark para eliminar |
00:06:47 |
Sí, debería ocurrir pronto, pero |
00:06:52 |
- Están vendiendo la AS50. |
00:06:55 |
Semi-automática, cinco vueltas, |
00:06:57 |
Ochenta y cuatro |
00:06:59 |
Sería perfecta para ti, |
00:07:05 |
El nuevo modelo 1216 lleva 20 rondas |
00:07:09 |
Espera. ¿Lleva 20 rondas? |
00:07:11 |
- No, 20. |
00:07:13 |
Sí, confirmo que son 20. |
00:07:15 |
Está confirmado. Sí. |
00:07:21 |
Bueno, tenemos armas de electrochoque |
00:07:25 |
- Creo que será todo por ahora, ¿no? |
00:07:28 |
Sí, sería mucho mejor todavía |
00:07:32 |
Llevar un arma al trabajo |
00:07:49 |
Me gustaría enviar un mensaje personal |
00:07:54 |
Muy divertido lo que hiciste hoy. |
00:07:55 |
Si apareces otra vez, verás qué |
00:07:59 |
¡Te asesinaré! |
00:08:00 |
¡Te asesinaré, carajo! |
00:08:03 |
- No hubo ningún comentario... |
00:08:05 |
No hubo ningún comentario |
00:08:08 |
- ...pero seguiremos informando. |
00:08:13 |
Ronnie, estoy tan orgullosa de ti. |
00:08:18 |
- ¿Realmente crees que estuve bien? |
00:08:21 |
Eres tan, eres... |
00:08:23 |
Tú eres tan... Diablos, |
00:08:27 |
- Estás borracha, mamá. |
00:08:31 |
Estuviste bien. Me asustaste. |
00:08:46 |
Sabes, mamá... |
00:08:48 |
...debo confesarte algo. |
00:08:51 |
Tal vez suene mal, pero... |
00:08:55 |
...una parte de mí piensa |
00:08:58 |
...es lo mejor |
00:09:00 |
Quiero decir, este es un caso real. |
00:09:04 |
Juro por mi alma |
00:09:09 |
Lo atraparé. |
00:09:16 |
Ay, estoy cansado. |
00:09:36 |
Buenas noches, mamá. |
00:09:46 |
NO ANDAR EN PATINETA |
00:09:54 |
Ronnie Barnhardt, jefe de |
00:09:57 |
Vi tu cartel. Me gustaría pedirte |
00:10:01 |
Permítame prepararle una. |
00:10:08 |
Muchas gracias. |
00:10:14 |
¿Eres nueva aquí? |
00:10:17 |
...con una pierna así aquí. |
00:10:20 |
Luego tuve una cirugía de tobillo. |
00:10:25 |
¿Podrías mantener |
00:10:30 |
- Lo siento. |
00:10:33 |
No estoy de acuerdo con sus métodos, |
00:10:36 |
¿Es cierto que hay |
00:10:38 |
Sí. Sí, es así, hay uno. |
00:10:39 |
Eso me da miedo. |
00:10:41 |
No es tanto por mí, sabes. |
00:10:42 |
Parte de mi trabajo |
00:10:46 |
...para proteger a gente como tú, |
00:10:50 |
Me quitarán el yeso en un mes. |
00:10:52 |
Lo hago para que los demás |
00:10:55 |
Estoy despierto toda la noche |
00:10:58 |
Grito obscenidades, me despierto con |
00:11:03 |
Me encuentro lejos de mi casa |
00:11:06 |
No tengo idea cómo llegué allí, |
00:11:09 |
...que no hay otro ser humano que |
00:11:14 |
Te veré, vendré por más de esto, |
00:11:18 |
Estaré aquí. |
00:11:20 |
Cuídese, señora. |
00:11:51 |
Toca el pene de papito. |
00:11:55 |
Fue horrible. |
00:11:57 |
Lo sigo viendo una y otra vez |
00:12:01 |
Por favor, que alguien |
00:12:04 |
Se repite todo el tiempo. |
00:12:07 |
¿Estás bien, Brandi? |
00:12:08 |
Físicamente, sí. |
00:12:11 |
¡Psicológicamente, no! |
00:12:15 |
Brandi. ¡Brandi! |
00:12:19 |
Perímetro. |
00:12:20 |
¿Estás bien? Jesucristo, |
00:12:23 |
Lo siento tanto. Entre todos, |
00:12:26 |
Mira, no es tu culpa. |
00:12:28 |
Ronnie, llévala a mi oficina para |
00:12:32 |
Comprendido. Ningún problema. |
00:12:34 |
Obviamente no puedo caminar. |
00:12:36 |
Estoy en aterrada. |
00:12:38 |
De acuerdo. |
00:12:40 |
No tienes que caminar. |
00:12:46 |
De acuerdo. |
00:12:50 |
Ay, mi espalda. |
00:13:11 |
Detective. Detective. |
00:13:13 |
¿Puede comentar algo sobre |
00:13:16 |
Sin comentarios. |
00:13:17 |
Quédate conmigo, Brandi. |
00:13:20 |
Yo sé que fue horrible. |
00:13:24 |
Hola. Su secretaria me dijo que entrara. |
00:13:29 |
Mark Peoples, soy el gerente |
00:13:31 |
Ella es Brandi. |
00:13:33 |
Hola, Brandi. |
00:13:36 |
Estoy bastante sacudida. |
00:13:38 |
Brandi... |
00:13:40 |
...vine a decirte |
00:13:43 |
...para asegurarnos de atrapar |
00:13:45 |
- De acuerdo. |
00:13:48 |
Jefe de seguridad del centro comercial, |
00:13:51 |
Este es mi ayudante, Dennis. |
00:13:54 |
Hola, caballeros. |
00:13:55 |
- ¿Pudiste ver al sujeto? |
00:13:57 |
¿Recuerdas algo específico? |
00:13:59 |
¿Era alto, bajo, negro, blanco, |
00:14:02 |
- Era blanco. |
00:14:05 |
Alto. |
00:14:07 |
Regordete y rubio. |
00:14:10 |
- ¿Un rubio bonito o...? |
00:14:12 |
Un rubio desagradable. |
00:14:14 |
Creo que esto es suficiente por ahora. |
00:14:16 |
¿Está bien? Lo mejor que puedo |
00:14:18 |
...es ir a conversar con las otras |
00:14:21 |
¿Qué? ¿Ahora qué? |
00:14:23 |
¿No te da vergüenza decir eso? |
00:14:25 |
Solo son papeles y procedimientos. |
00:14:27 |
Lo que quiero saber |
00:14:30 |
Para mí es claro |
00:14:32 |
¿Por qué decir eso? |
00:14:35 |
A, es la chica más bonita del centro |
00:14:38 |
B, es claro que este pervertido |
00:14:44 |
...que planea regresar a terminar |
00:14:48 |
Ay, Dios mío. |
00:14:51 |
- No sucederá. |
00:14:53 |
- Él te asesinará a ti. |
00:14:55 |
- Dios mío. |
00:14:57 |
- ¿Voy a morir? |
00:14:58 |
- Tú morirás. |
00:14:59 |
Debo irme, ¿de acuerdo? |
00:15:01 |
Te daré mi tarjeta. |
00:15:04 |
Ven a la estación de policía |
00:15:07 |
No te preocupes. |
00:15:10 |
Mira, tu cabello está todo despeinado. |
00:15:16 |
Gracias, detective. |
00:15:18 |
Me siento mucho mejor. |
00:15:20 |
Sí, todos nos sentimos mucho mejor. |
00:15:23 |
Muy bien, tengan un buen día. |
00:15:27 |
Una pregunta. |
00:15:30 |
¿Qué quieres decir? |
00:15:32 |
¿Vas a dejar que un maldito pez gordo |
00:15:37 |
Quiero que esto termine |
00:15:39 |
Comienzo a sentirme horriblemente |
00:15:43 |
- ¡Maldición! |
00:15:45 |
Este es mi caso. |
00:15:51 |
Mío. |
00:15:52 |
De acuerdo, escuchen todos, |
00:15:54 |
Ronnie tiene |
00:15:56 |
Ha sido un día duro para él. |
00:16:00 |
Así que todos sean respetuosos. |
00:16:02 |
Gracias, Dennis. |
00:16:04 |
Escuchen, todos ustedes |
00:16:07 |
...de hacer todo lo que esté a su |
00:16:11 |
Me informarán a mí |
00:16:14 |
...pero lo más importante es que no |
00:16:18 |
¿De acuerdo? |
00:16:20 |
Yo estoy a cargo de esto. |
00:16:22 |
Ronnie. Sabes, |
00:16:25 |
...porque técnicamente |
00:16:27 |
El muchacho aún no es parte del equipo |
00:16:31 |
Así nos dividiremos el trabajo. |
00:16:36 |
Eres mi mano derecha. |
00:16:37 |
Muchas gracias. |
00:16:40 |
Pero no quería presionarte por |
00:16:45 |
- De nada. |
00:16:46 |
Yuens, ustedes son la infantería. |
00:16:50 |
Si uno de ustedes muere, |
00:16:53 |
- Está bien. |
00:16:55 |
Charles, tu posición |
00:16:59 |
¿Nos pagarán extra por esto? |
00:17:01 |
Porque esto parece ser |
00:17:06 |
Déjame preguntarte algo. |
00:17:07 |
¿Cuánto cobraron para |
00:17:10 |
¿Cuánto cobró el Rey Arturo |
00:17:12 |
¿Cuánto cobraron |
00:17:15 |
Nada. Lo hicieron |
00:17:18 |
Ahora todos unan sus manos |
00:17:22 |
Te estoy mirando, Charles. |
00:17:24 |
Esto es mucho para mí. No estoy |
00:17:28 |
- No temas. |
00:17:29 |
Es que generalmente... |
00:17:32 |
- Usa mi fuerza. |
00:17:38 |
A la cuenta de tres. |
00:17:40 |
Fuerza de Tareas |
00:18:53 |
¡Maldición! |
00:18:55 |
Muchachos, todo es evidencia. |
00:18:57 |
Colóquenla en bolsas, etiquétenla |
00:18:59 |
Soy el Detective Harrison |
00:19:02 |
...y necesito hacerle |
00:19:04 |
¿Notó que sucedía |
00:19:07 |
¿Alguien que estuvo por aquí |
00:19:10 |
...lo que llamamos sondear? ¿No? |
00:19:13 |
¿Y los compañeros de trabajo? |
00:19:16 |
¿Alguien que tal vez se quejaba |
00:19:19 |
- No más de lo usual. |
00:19:23 |
- Muy bien, bien. Gracias, Sarah. |
00:19:27 |
Ronnie Barnhardt. |
00:19:29 |
- Debe esperar en el pasillo. |
00:19:32 |
Harrison está demasiado |
00:19:34 |
...tu belleza para hacer |
00:19:36 |
¿Quién robó la tienda de zapatos? |
00:19:37 |
¿Quién carajo robó la tienda de zapatos? |
00:19:41 |
Gracias por tu ayuda. |
00:19:59 |
¿Qué? |
00:20:01 |
Este tipo fue quien lo hizo. |
00:20:03 |
- Bueno, ¿qué fue lo que dijo? |
00:20:06 |
Pero mira su rostro, sus inflexiones, |
00:20:15 |
Yo sé quién lo hizo. |
00:20:16 |
- Lo sabes, ¿no es cierto? |
00:20:18 |
- Por supuesto. |
00:20:21 |
- Mira allí. |
00:20:23 |
- ¿Las conoce? |
00:20:25 |
Para tomar un baño de espuma, |
00:20:30 |
Discúlpeme. Detective |
00:20:32 |
Mierda. Sí, no la estaba manoseando |
00:20:36 |
Alguien robó la tienda de zapatos. |
00:20:39 |
Muy bien, debe irse de aquí. |
00:20:42 |
¿Vio a algún personaje sospechoso? |
00:20:46 |
- ¿Algo así? |
00:20:48 |
¿Qué sucede, Saddamn? |
00:20:49 |
- ¿Qué coño quieres, Ronnie? |
00:20:53 |
Tengo una orden de restricción |
00:20:54 |
...así que aprovecha para retirarte. |
00:20:57 |
- Vamos, vámonos. |
00:21:00 |
Dijiste que tenías pruebas. ¿Tiene |
00:21:03 |
Míralo. Esa es toda |
00:21:05 |
Eso es racismo, amigo. |
00:21:07 |
En absoluto. |
00:21:09 |
- Igual que con el pervertido. |
00:21:12 |
¡Mi pene es marrón, |
00:21:14 |
- Vamos. |
00:21:16 |
Viene y me acosa todos los días. |
00:21:19 |
La semana pasada me dijo que descubrió |
00:21:23 |
¿Por qué volaría Chick-fil-A? |
00:21:26 |
- Iré, iré. |
00:21:28 |
Pero te digo, |
00:21:30 |
...así que deberías saber |
00:21:34 |
- Púdrete, Ronnie. |
00:21:37 |
- Púdrete. |
00:21:38 |
- Púdrete. |
00:21:40 |
- Púdrete. |
00:21:42 |
- Púdrete, Ronnie. |
00:21:43 |
- Púdrete, Ronnie. |
00:21:46 |
- Púdrete. |
00:21:49 |
Púdrete. |
00:21:51 |
- Púdrete. |
00:21:54 |
Púdrete, púdrete, púdrete. |
00:21:56 |
Púdrete. |
00:21:58 |
- Púdrete. |
00:22:00 |
Púdrete. |
00:22:02 |
Púdrete. |
00:22:06 |
Hola. Sí, ¿cómo va todo? |
00:22:09 |
Compré esto como hace... |
00:22:12 |
- Sí. Y compré... |
00:22:16 |
¿Entonces, averiguaron algo? |
00:22:19 |
La verdad es que averigüé algo. |
00:22:21 |
¿Como qué? |
00:22:23 |
Algunas pistas, |
00:22:27 |
...y, creo, |
00:22:29 |
No averiguamos nada. |
00:22:31 |
También descubrí que |
00:22:35 |
...no es tan detective |
00:22:39 |
También, algo interesante, |
00:22:41 |
...para dos cocineros en esta cocina. |
00:22:43 |
- Tú no eres cocinero. |
00:22:45 |
Y estoy sirviendo a la justicia. |
00:22:47 |
Eres un guardia de seguridad. |
00:22:48 |
Le sirvo platos calientes a la justicia. |
00:22:50 |
¡Suficiente, desgraciado! |
00:22:52 |
¡Estoy todo el día |
00:22:54 |
¡No averiguamos nada hoy |
00:22:57 |
¡Jodiste mi investigación |
00:23:01 |
¡Debo regresar a este nido de ratas... |
00:23:03 |
...para entrevistar a gente que tal vez |
00:23:06 |
¡Te odio! |
00:23:10 |
Te informo, ¡eres un maldito |
00:23:13 |
Tal vez pienses que eres un policía, |
00:23:17 |
¡Porque eres un maldito retardado! |
00:23:33 |
Usa tu voz interior, ¿sabes? |
00:23:36 |
Todos podemos escuchar. |
00:23:57 |
- ¿Esta es la oficina de reclutamiento? |
00:24:00 |
- Adelante, tome asiento. |
00:24:04 |
¿Cómo puedo ayudarlo? |
00:24:06 |
Quería averiguar... |
00:24:08 |
...qué exactamente hace falta para |
00:24:11 |
¿Le interesa unirse a la fuerza? |
00:24:14 |
En realidad tengo curiosidad. ¿Por qué? |
00:24:17 |
Hay varios pasos |
00:24:21 |
Soy todo oídos. |
00:24:22 |
- Evaluación física. |
00:24:23 |
- Pruebas psicológicas. |
00:24:25 |
Y averiguación de antecedentes. |
00:24:27 |
Si alguien está interesado, |
00:24:30 |
- ¿Un recorrido? |
00:24:32 |
Es hacer un recorrido de patrulla |
00:24:36 |
Para toda pregunta hay una respuesta. |
00:24:39 |
- Gracias. |
00:24:40 |
...puedo llevarse a casa los formularios |
00:24:51 |
- De acuerdo. |
00:24:53 |
Muy bien. Hagámoslo. |
00:24:54 |
Sí, tal vez pueda llevármelos ahora. |
00:24:57 |
Probablemente nunca los complete. |
00:25:00 |
- Aquí tiene. |
00:25:01 |
DEPARTAMENTO DE POLICÍA |
00:25:30 |
- Buenos días, Nell. |
00:25:33 |
- Crema y azúcar, ¿cierto? |
00:25:39 |
Sin ánimo de insultar. ¿Hiciste |
00:25:44 |
- No. Es igual que siempre. |
00:25:47 |
- ¿Quieres que te prepare uno nuevo? |
00:25:50 |
Está un poco distinto, |
00:25:52 |
Tal vez me sienta raro. Completé la |
00:25:56 |
Probablemente |
00:25:58 |
- ¿Solicitaste empleo como policía? |
00:26:02 |
Se me escapó totalmente. |
00:26:04 |
No se lo digas a nadie. |
00:26:07 |
- No lo haré. |
00:26:09 |
No tiene por qué darte vergüenza |
00:26:12 |
Muy poca gente lo hace y deberías |
00:26:17 |
¿Quién se ríe de mí? |
00:26:19 |
Me río de otros idiotas |
00:26:22 |
Nadie se ríe de mí por intentarlo, |
00:26:26 |
Así no funciona esto. |
00:26:27 |
Lo siento. |
00:26:31 |
Guárdalos en una bolsa y dáselos |
00:26:35 |
No a mí. |
00:26:38 |
Te veré más tarde, Nell. |
00:26:48 |
Los veré más tarde, muchachos. |
00:26:49 |
Nos encontraremos |
00:26:55 |
Está falseada. |
00:27:00 |
Hola, Detective Harrison. |
00:27:02 |
¿Qué diablos? |
00:27:04 |
Me hiciste cagar de miedo, Ronnie. |
00:27:06 |
¿Qué estás...? |
00:27:09 |
Vine a hacer mi recorrido. |
00:27:10 |
Entiendo que si vino al |
00:27:13 |
...a intentar robar mi brillo, es justo |
00:27:17 |
Quiero que te bajes del maldito |
00:27:20 |
De ningún modo. |
00:27:23 |
Es mi derecho, y además me tomé el |
00:27:28 |
Así que este es el momento en que |
00:27:32 |
...y lo único interesante que queda |
00:27:37 |
- ¿Quieres ver lo que hago? |
00:27:39 |
...que ver lo que crees que haces. |
00:27:51 |
Vamos. |
00:27:56 |
¿Qué es esto? Oye, oye, oye. |
00:28:04 |
- ¿Ves esa esquina, Ronnie? |
00:28:08 |
¿Esa esquina? Solía ser la peor |
00:28:12 |
La conocían como "el Cruce". |
00:28:14 |
Mierda. |
00:28:16 |
Sí, estoy seguro que sí. |
00:28:18 |
Otros oficiales y yo trabajamos |
00:28:22 |
No fue sencillo. Quiero decir... |
00:28:24 |
...todavía patrullamos |
00:28:27 |
Uso la misma técnica |
00:28:29 |
Estoy seguro de que sí. |
00:28:31 |
Generalmente hago el recorrido |
00:28:36 |
Dejaré que lo hagas esta noche. |
00:28:39 |
Sabes, Ronnie, creo que |
00:28:43 |
Este es mi manera de compensarlo. |
00:28:45 |
¿Qué dices? |
00:28:48 |
Sinceramente, estoy emocionado. |
00:28:51 |
Eso es realmente amable de tu parte. |
00:28:55 |
No te defraudaré. |
00:28:57 |
- ¿Estás listo? |
00:28:59 |
- Ve por ellos. |
00:29:16 |
Oye, ¿dónde vas? |
00:29:17 |
Oye, Harrison. |
00:29:19 |
Harrison, ¿adónde...? ¡Harrison! |
00:29:23 |
¡Harrison! |
00:29:28 |
Muy bien, muy bien. |
00:29:36 |
¿Qué diablos estoy haciendo? |
00:29:41 |
Muy bien, muchachos, nada de juegos |
00:29:44 |
Oye, jugador, |
00:29:47 |
¿Si estoy buscando crack? |
00:29:50 |
¿Crack como la droga? |
00:29:52 |
Acabas de ofrecerme un narcótico. |
00:29:55 |
Que da de cinco a 10 años. |
00:29:58 |
- Estás arrestado. |
00:30:00 |
- ¡No te soltaré, desgraciado! |
00:30:02 |
Aprenderás las cosas en la cárcel. |
00:30:04 |
Debo esperar que regrese mi socio. |
00:30:08 |
- Quítale las manos de encima. |
00:30:11 |
Ya me escuchaste. |
00:30:13 |
- ¿Qué? ¿Este muchachito? |
00:30:16 |
- Ves, lo tengo en mi maldito pecho. |
00:30:19 |
¡No me tatuaría |
00:30:22 |
Esta es mi cuerda de salvación, |
00:30:25 |
Odio ser quien le diga esto, |
00:30:29 |
...parece que su hijo trató |
00:30:32 |
- ¿Rico intentó venderle drogas? |
00:30:35 |
Eso es una locura. |
00:30:37 |
- ¿Acaso no es una locura? |
00:30:39 |
Aunque no es tan loco... |
00:30:41 |
...porque él trabaja para mí, |
00:30:45 |
Más malas noticias. Necesitará buscar |
00:30:50 |
¿En serio? Bueno, tú necesitarás |
00:30:53 |
Tiene razón. |
00:30:56 |
Buena suerte con el crack. |
00:30:58 |
Sí. Vete a casa, Rico. |
00:31:01 |
¡Rico! ¡Vete a casa! |
00:31:03 |
Entonces los veo más tarde. |
00:31:05 |
- Liquídalo, Tone. |
00:31:08 |
¿A cuántos desgraciados mataste? |
00:31:11 |
Maté a dos, así que cierra la boca. |
00:31:13 |
No lo hagas, ¿de acuerdo? |
00:31:15 |
- Ay, Dios, no. |
00:31:17 |
- Te pido que no lo hagas. |
00:31:19 |
Esto fue un error. |
00:31:21 |
¿Sabes lo que debería hacer? Deberías |
00:31:25 |
Y cuando acabe, tu cerebro |
00:31:30 |
- Mira en tu corazón. |
00:31:34 |
No puedo creerlo. ¿Realmente |
00:31:37 |
- Solo decía. |
00:32:06 |
No puedo creer que lo llevaste |
00:32:09 |
Quiero decir, qué absurdo. |
00:32:11 |
Hubieras hecho lo mismo. Fue suficiente |
00:32:14 |
...¿y ahora quiere trabajar conmigo? |
00:32:16 |
Sí, pero, bueno, |
00:32:18 |
Espero que lo maten. |
00:32:21 |
Te lo digo, odio a este tipo. |
00:32:24 |
Siéntate aquí. ¿Me escuchas? |
00:32:28 |
¡No vuelvas a contestarme! |
00:32:32 |
Eso es lo que quería, |
00:32:35 |
Tú. Ya sé lo que hiciste. |
00:32:38 |
Me tendiste una trampa. Me dejaste |
00:32:42 |
Sí. |
00:32:44 |
Te tendí una trampa. |
00:32:46 |
¿Qué vas a hacer al respecto, |
00:32:49 |
- ¿Qué vas a hacer? |
00:32:53 |
¿De qué estás hablando? |
00:32:54 |
Sabía que querías ver |
00:32:57 |
...para ser oficial de policía. Lo hice. |
00:32:59 |
Lo hice. Hay seis drogadictos |
00:33:02 |
Gracias. Te agradezco desde el fondo |
00:33:06 |
- No sé qué decir, Ronnie. |
00:33:10 |
Tus acciones dicen más |
00:33:14 |
Siempre quise ser policía. No quería |
00:33:19 |
Tú lo sabías. |
00:33:22 |
De acuerdo. |
00:33:24 |
Necesito más. |
00:33:39 |
Acostúmbrense a ver a Ronnie |
00:33:48 |
Púdrete. |
00:33:49 |
Cadetes, listos. |
00:34:01 |
PERVERTIDO |
00:34:03 |
SOSPECHOSOS - ¿COLOR DE PENE? |
00:34:13 |
HILO CONDUCTOR |
00:34:15 |
¿MARCA DE CONFIANZA? |
00:34:24 |
Muévete. |
00:34:39 |
GRACIAS RONNIE |
00:35:24 |
- ¡Maldición! |
00:35:27 |
¡Me asustaste! |
00:35:29 |
¿Quieres que te lleve |
00:35:34 |
Bueno, muévete. |
00:35:42 |
Brandi. |
00:35:45 |
Brandi, Brandi, Brandi. |
00:35:50 |
De acuerdo, Brandi, |
00:35:53 |
Tú, yo, cena gratis. |
00:35:57 |
Tú completas el resto |
00:36:01 |
Allí está mi automóvil. |
00:36:04 |
- ¿Qué? |
00:36:06 |
¿Qué? Lo siento, |
00:36:08 |
- Ay, Dios mío. |
00:36:11 |
Puedo detenerme, pero no lo haré |
00:36:14 |
Será mejor que alguien me diga |
00:36:17 |
¡Bien, imbécil! Recógeme |
00:36:20 |
Tenemos una cita. |
00:36:21 |
No, no es una maldita cita. |
00:36:30 |
- No. |
00:36:34 |
Escucha, ¿sí? Te lo dije... |
00:36:36 |
...si vas a sentarte aquí, debes |
00:36:39 |
Lo sé. No llego tan lejos. |
00:36:41 |
No puedo llegar tan lejos |
00:36:43 |
Si tuviera un palo o algo |
00:36:47 |
...como los ocho objetos |
00:36:51 |
- Piensa de manera creativa. |
00:36:54 |
- Mejoraré. Lo siento. |
00:36:57 |
...pensé que esos limpiarían |
00:37:01 |
...porque creo que |
00:37:06 |
La taza del día, por favor. |
00:37:07 |
Hola, Ronnie. |
00:37:12 |
¿Sucede algo malo? |
00:37:13 |
Sí, estoy bien. |
00:37:20 |
Vi que tienes un anillo en tu dedo. |
00:37:22 |
¿Este anillo? |
00:37:25 |
Estoy casada con Dios. |
00:37:26 |
Significa que estoy esperando casarme |
00:37:29 |
- ¿Entonces eres virgen? |
00:37:33 |
Quiero decir, todos fuimos |
00:37:39 |
Entonces, sí, |
00:37:42 |
¿Por qué preguntas? |
00:37:43 |
Por nada. |
00:37:45 |
Bueno, la verdad es que... |
00:37:47 |
...esta noche tengo una cita importante |
00:37:51 |
Entonces pensé que si estabas casada, |
00:37:55 |
Tal vez podrías decirme |
00:37:58 |
...pero, ¿sabes una cosa? |
00:37:59 |
Lo que acabas de |
00:38:03 |
...y realmente no creo |
00:38:05 |
...persona para darme consejos |
00:38:07 |
...así que, sí. |
00:38:09 |
Quizás tengas razón. |
00:38:10 |
Ha pasado mucho tiempo. |
00:38:12 |
Pero el café está delicioso. |
00:38:14 |
Deberías casarte con esto. |
00:38:16 |
Bueno, gracias. |
00:38:18 |
De nada. |
00:38:21 |
- ¿Oye, Ronnie? |
00:38:24 |
Creo que deberías |
00:38:27 |
Sí. Otra vez, como te dije, no eres la |
00:38:34 |
Vamos, Ronnie. Sal de ahí. |
00:38:36 |
- Me ajusta mucho el trasero. |
00:38:43 |
Ronnie. |
00:38:46 |
Te ves tan apuesto. |
00:38:50 |
¿No crees que parezco un farsante? |
00:38:52 |
Cielos, no. |
00:38:55 |
La chica se desmayará. |
00:39:00 |
- Creo que está bastante bien, ¿no? |
00:39:04 |
Esta chica realmente |
00:39:07 |
Dios, lo es, mamá. |
00:39:09 |
Es la chica más hermosa |
00:39:13 |
Sabes, recuerdo cuando tu padre |
00:39:18 |
...lo juro, él era el hombre más apuesto |
00:39:24 |
En ese momento supe que |
00:39:29 |
...y que terminaría |
00:39:34 |
Espero que eso |
00:39:36 |
Seguro, Ronnie. |
00:39:38 |
Lo sé. |
00:39:42 |
¿Mamá? |
00:39:44 |
¿Por qué papá se fue? |
00:39:47 |
Bueno... |
00:39:49 |
...él se asustó cuando tú naciste. |
00:39:52 |
Quiero decir, necesitabas |
00:39:57 |
...y él no pudo soportar la presión. |
00:40:00 |
Un día, |
00:40:04 |
¿Crees que yo tuve la culpa |
00:40:09 |
Sin duda. |
00:40:16 |
Te amo, Ronnie. |
00:40:18 |
Yo también te amo, mamá. |
00:40:36 |
Ustedes son histéricos. |
00:40:40 |
Te veo más tarde, dulces senos. |
00:40:41 |
Púdrete, Tyler. |
00:40:44 |
Dios. |
00:40:46 |
Hola. |
00:40:49 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
00:40:52 |
Se supone que cenaríamos esta noche. |
00:40:54 |
- Lo olvidé. |
00:40:56 |
- Yo no. |
00:40:57 |
Bueno, es bastante tarde. |
00:41:00 |
Hice varias reservaciones, |
00:41:06 |
Bueno, debo orinar antes. |
00:41:09 |
Está bien. |
00:41:11 |
¿Quieres que entre? ¿Debería...? |
00:41:17 |
Vaya, eso fue impresionante. |
00:41:20 |
De acuerdo, espera, |
00:41:23 |
Enfermera. |
00:41:25 |
Enfermera, ¿puedo tomar otro? |
00:41:29 |
- Espera, pagas tú, ¿no es cierto? |
00:41:32 |
¿Enfermera? |
00:41:37 |
Realmente es divertido llamar |
00:41:41 |
Enfermera. |
00:41:43 |
Entonces, Brandi. Me muero por saber... |
00:41:45 |
...si te gusta mucho trabajar |
00:41:48 |
- Dios, lo detesto. |
00:41:51 |
Quiero decir, estoy todo |
00:41:53 |
Maquillo a esas mujeres |
00:41:56 |
¿Y sabes una cosa? |
00:41:57 |
Mi mamá siempre decía: "Aunque la mona |
00:42:01 |
Exactamente. |
00:42:02 |
De todos modos, es el maldito |
00:42:04 |
Para ti debe ser todos los días |
00:42:11 |
Detente, ¿sí? |
00:42:13 |
- ¿Qué diablos es eso? |
00:42:16 |
Déjame ver. |
00:42:19 |
Ven aquí. |
00:42:21 |
- Es una pastilla que debo tomar. |
00:42:25 |
Mi doctor me las recetó. |
00:42:26 |
Clonazepam. |
00:42:28 |
Es de la buena. |
00:42:31 |
No pensé que te divirtieras así. |
00:42:33 |
Dios, si me divierto... |
00:42:38 |
¿Me das una? |
00:42:40 |
- ¿Realmente? |
00:42:42 |
Vamos. Ronnie, vamos. |
00:42:45 |
¿Sabes una cosa? |
00:42:47 |
Quédate con todo el frasco. |
00:42:50 |
No creo que vuelva a necesitarlas. |
00:42:53 |
Igual que contigo, |
00:42:56 |
Esas pastillas me ayudaban a seguir |
00:43:00 |
Pero yo solo... Solo necesito... |
00:43:03 |
Eso es lo que necesito ahora. |
00:43:06 |
Y las pastillas me impiden hacerlo, |
00:43:10 |
- Ah, sí. |
00:43:12 |
- ¿Puedo decirte algo? |
00:43:15 |
- Pensé que esta cena sería horrible. |
00:43:18 |
Decía: "De acuerdo, un tipo raro en |
00:43:22 |
Dios mío. |
00:43:24 |
Pero ahora tengo un guión |
00:43:27 |
Gracias. |
00:43:29 |
- Muy bien. |
00:43:31 |
Sí, tequilas. Aquí están. |
00:43:34 |
Colócalos aquí. |
00:43:37 |
Por una vida eterna juntos. |
00:43:39 |
- Púdrete. |
00:43:43 |
Vamos, zorra. |
00:43:45 |
Ay, Dios mío. |
00:43:50 |
Sí. |
00:43:54 |
Sí, sí, otra vez. |
00:43:56 |
Eres tan malditamente preciosa. |
00:44:41 |
Brandi... |
00:44:43 |
...esta fue una noche mágica. |
00:44:46 |
Ha sido maravillosa... |
00:44:48 |
...y creo que debo felicitarte. |
00:44:51 |
Pasamos al siguiente nivel, ¿sabes? |
00:44:54 |
- Yo no podría estar... ay, Dios. |
00:44:58 |
¿Estás bien? |
00:45:01 |
Creo que necesito una menta o algo. |
00:45:04 |
Mi aliento huele a mierda. |
00:45:07 |
Ay, Brandi. |
00:45:11 |
Te acepto. |
00:45:35 |
Ay, Brandi. |
00:45:37 |
Dios, Brandi. |
00:45:39 |
Brandi. |
00:45:42 |
¿Brandi? |
00:45:46 |
¿Por qué te detienes, imbécil? |
00:45:48 |
Ay, lo siento. |
00:45:50 |
Ay, Dios, lo siento. |
00:45:52 |
De acuerdo, Ronnie. Hoy le haré |
00:45:55 |
...para determinar si es competente |
00:45:58 |
Comencemos con sus antecedentes. |
00:46:01 |
- Nacido y criado aquí. |
00:46:04 |
Y, Ronnie, ¿tiene algún |
00:46:07 |
...o psicosis o algo así? |
00:46:10 |
Sí, pero nada que |
00:46:12 |
Solo una pequeña conducta bipolar. |
00:46:14 |
Nada grave. |
00:46:16 |
Bueno, ¿está tomando |
00:46:20 |
Me complace anunciarle que ya |
00:46:24 |
Felicitaciones. |
00:46:25 |
¿Por qué los doctores |
00:46:28 |
No fueron ellos. |
00:46:29 |
¿Cómo se está sintiendo? |
00:46:31 |
Realmente genial. |
00:46:32 |
Conocí a una chica. |
00:46:34 |
Eso es muy bueno. |
00:46:36 |
Estoy muy cerca de atrapar a este |
00:46:41 |
En general, me estoy |
00:46:43 |
En este momento de mi vida, realmente... |
00:46:45 |
...siento que puedo destruir |
00:46:48 |
De acuerdo, tomaré nota de eso. |
00:46:50 |
- Sí, anótelo. |
00:46:53 |
¿Por qué quiere convertirse |
00:46:57 |
Esa es la gran pregunta, |
00:47:02 |
Tengo un sueño... |
00:47:04 |
...la mayoría de las noches. |
00:47:06 |
Comienza en una plaza de juegos. |
00:47:08 |
Y hay niños, sabe, hamacándose, |
00:47:12 |
Hay perros ladrando, |
00:47:17 |
Y entonces se escucha un trueno... |
00:47:20 |
...y aparece una nube negra |
00:47:23 |
...y está hecha de cáncer... |
00:47:26 |
...y pus. |
00:47:27 |
Comienza a azotar la plaza de juegos. |
00:47:29 |
Y todos comienzan a gritar |
00:47:32 |
...y se arrancan los cabellos, diciendo: |
00:47:35 |
¿Y sabe lo que sucede |
00:47:38 |
Aparezco yo... |
00:47:39 |
...portando la escopeta más grande |
00:47:43 |
¿Y sabe lo que hago? |
00:47:45 |
Destrozo todo. |
00:47:47 |
Llevo adelante el trabajo de Dios. |
00:47:51 |
Cuando todo termina |
00:47:53 |
...todo el mundo se reúne a mis pies... |
00:47:56 |
...y dicen: "Gracias, Ronnie, |
00:47:59 |
...por ser tan buen hombre |
00:48:02 |
¿Y sabe lo que yo les digo? |
00:48:04 |
"No hace falta que me agradezcan. |
00:48:08 |
Solo soy un policía". |
00:48:09 |
De acuerdo. |
00:48:11 |
Eso es suficiente. |
00:48:16 |
Tal vez quiso decir |
00:48:26 |
- Por Ronnie. |
00:48:27 |
¡Te Echaremos de Menos RONNIE! |
00:48:29 |
- Ronnie. |
00:48:31 |
Ronnie Barnhardt fue convocado |
00:48:34 |
Finalmente podrás portar un arma |
00:48:36 |
- Es maravilloso, Ronnie. |
00:48:39 |
Gracias, mamá. |
00:48:41 |
- Increíble. |
00:48:42 |
Felicitaciones Ronnie... |
00:48:43 |
Ah, sí. |
00:48:45 |
Eres mi bebé. |
00:48:48 |
Estoy tan contento por ti. |
00:48:49 |
Creo que el próximo paso |
00:48:52 |
Pienso que podría ser |
00:48:55 |
Yo también lo pienso. |
00:48:58 |
Por tus lágrimas. |
00:49:01 |
Bueno, gracias, ojos marrones. |
00:49:03 |
Sabes, cuando Ronnie |
00:49:08 |
...yo tenía sexo |
00:49:10 |
Mamá, no quieras |
00:49:14 |
- Un poco de cobertura allí, ¿ves? |
00:49:17 |
Sí, creo que podrías poner más allí, |
00:49:21 |
Le dará un poco de cosquillas... |
00:49:24 |
...pero se acostumbrará. |
00:49:39 |
¿Sientes eso? |
00:49:46 |
Espérame. |
00:49:53 |
Ronnie, espera. |
00:49:55 |
Tueste UN PANECILLO |
00:50:47 |
- No digas nada, se le pasará. |
00:50:52 |
Mira. Cállate. |
00:50:54 |
Lo siento. |
00:50:56 |
- Muy bien. |
00:50:57 |
De acuerdo, lo llamaré. |
00:51:01 |
Sí, adelante. |
00:51:03 |
- ¿Qué sucede, hermano? |
00:51:06 |
¿Cómo estás, amigo? |
00:51:07 |
Toma asiento. |
00:51:13 |
- ¿Cómo estás? |
00:51:14 |
- Esto es bonito. Sí. |
00:51:18 |
...pero... |
00:51:20 |
...quería ser quien te diera |
00:51:23 |
...y ver tu cara |
00:51:25 |
Muy bien, señor. Se lo agradezco. |
00:51:30 |
No podremos permitirte |
00:51:34 |
Eso no es posible, entonces... |
00:51:38 |
Parece que tuviste problemas |
00:51:41 |
- ¿Me fue mal en algún examen? |
00:51:44 |
No pasaste el examen psicológico. |
00:51:47 |
Recuerdo que escribió "Sobresaliente" |
00:51:49 |
- Sí. |
00:51:51 |
- Lo aprobé. Aprobé esa mierda. |
00:51:54 |
Lo dice muy claro aquí. |
00:51:56 |
"El Sr. Barnhardt muestra signos |
00:52:01 |
Al permitir que se una a la fuerza en |
00:52:05 |
...y las vidas de |
00:52:07 |
Yo no... |
00:52:10 |
No entiendo cómo puede ser posible. |
00:52:12 |
- Tienes problemas. |
00:52:14 |
Podemos ocuparnos... Podemos manejar |
00:52:18 |
Sé que esto es difícil de escuchar. |
00:52:25 |
Pensé que esto sería gracioso... |
00:52:28 |
...pero la verdad es que es triste, |
00:52:37 |
Traté de hablar con ellos. |
00:52:39 |
De ninguna manera |
00:52:44 |
Tus sueños de convertirte en |
00:53:29 |
Hola, soy Nell. |
00:53:31 |
Espera. ¿Quieres |
00:53:33 |
Sí. Toma, tuéstalos. |
00:53:35 |
Ay, mi freno se rompió. |
00:53:36 |
Bam, justo en... |
00:53:38 |
- Iría directo a la freidora... |
00:53:42 |
Pensé que irías a trabajar |
00:53:44 |
Sabes, lo hice... |
00:53:46 |
...y lo intenté por unos pocos días |
00:53:50 |
...así que decidí regresar aquí. |
00:53:53 |
- No quiero hablar sobre el tema. |
00:53:56 |
- ¿Quieres una taza de café? |
00:53:59 |
No, no creo. |
00:54:02 |
No te ofendas... |
00:54:04 |
...pero tendré que... |
00:54:06 |
...rechazar tu café. |
00:54:07 |
Sabes, el café me parece desagradable. |
00:54:10 |
En este momento, no creo que |
00:54:13 |
...en todo el mundo |
00:54:16 |
Así que no, gracias. |
00:54:29 |
Bueno, pensándolo bien, |
00:54:31 |
- Sí, seguro, tomaré una taza de café. |
00:54:35 |
- ¿Quién es Roger? |
00:54:37 |
Me odia porque no puedo caminar. |
00:54:39 |
Habla todo el tiempo de mí |
00:54:42 |
Hablan de lo perezosa que soy. |
00:54:45 |
La única razón por la que estoy sentada |
00:54:48 |
Quiero renunciar y no puedo |
00:54:52 |
...las cuentas del doctor, |
00:54:56 |
Lo siento. |
00:55:10 |
Oye, no puedes regresar aquí. |
00:55:12 |
- ¡Entra allí! |
00:55:14 |
¡Entra allí! |
00:55:15 |
¡Entra allí! |
00:55:16 |
- ¿Te gusta burlarte de la gente? |
00:55:18 |
No es así. No, no. |
00:55:20 |
- ¿Te gusta burlarte de las personas? |
00:55:22 |
Le dices una cosa más a Nell, |
00:55:26 |
- No lo haré. |
00:55:35 |
Nunca estuve aquí, |
00:55:37 |
De acuerdo. |
00:55:48 |
Quería hacerte saber que |
00:55:52 |
Oigan. |
00:55:53 |
¿Qué diablos están haciendo? |
00:55:57 |
¿Están poniendo un cepo |
00:55:59 |
- ¿Podría tratar de calmarse, por favor? |
00:56:03 |
¡Cálmese de una vez! |
00:56:04 |
Púdrete. |
00:56:07 |
Si no quitan este cepo, |
00:56:10 |
- Saca tu arma de electrochoque. |
00:56:12 |
- Tu maldita arma de electrochoque. |
00:56:16 |
¿Qué? |
00:56:17 |
- Diablos. |
00:56:19 |
Es la cosa más sencilla del mundo. |
00:56:21 |
Tengo otra aquí, desgraciado. |
00:56:26 |
- Hola, Ronnie. |
00:56:29 |
Creemos haber encontrado algo |
00:56:32 |
Una pista del pervertido. |
00:56:38 |
¿Estás bien, Ronnie? |
00:56:42 |
No estoy bien, Charles. |
00:56:43 |
Y... |
00:56:45 |
...desafortunadamente, no, la fotografía |
00:56:49 |
De acuerdo, muchachos, |
00:56:52 |
Deberíamos |
00:56:54 |
Algo. |
00:56:55 |
Muy bien, bien, tómatelo con calma. |
00:57:00 |
No sé qué me está sucediendo, |
00:57:02 |
Nada está en su lugar. |
00:57:05 |
Se avecina un cambio. |
00:57:07 |
Yo solía pensar... |
00:57:08 |
...que era lo único que había... |
00:57:11 |
...entre la luz... |
00:57:13 |
...y la oscuridad. |
00:57:15 |
¿Pero sabes qué me di cuenta ahora? |
00:57:16 |
Esto es lo que soy. |
00:57:22 |
Arréstame, Dennis. |
00:57:25 |
Ronnie, ¿puedes quitarte |
00:57:30 |
Realmente me alegro |
00:57:32 |
Porque hace que abra mi corazón, |
00:57:36 |
Como compartir lo que me sucedió a mí |
00:57:40 |
Caí en un mundo de apariencias. |
00:57:43 |
Y allí es donde debes ser más hábil... |
00:57:46 |
...y cortar algo de vez en cuando. |
00:57:48 |
Tal vez pienses que yo floto, sabes. |
00:57:51 |
Tal vez hasta camine |
00:57:53 |
Pero... |
00:57:55 |
...estoy aquí para decirte que, |
00:57:57 |
...bebo de un volcán. |
00:57:59 |
Sé cómo manejar el sistema. |
00:58:03 |
Sé cómo divertirme con él. |
00:58:06 |
Solo debo preguntarte, Ronnie... |
00:58:08 |
...¿estás listo para aceptar... |
00:58:10 |
...lo que tengo para enseñarte? |
00:58:13 |
Estoy listo. |
00:58:14 |
- ¿Quieres que te muestre el camino? |
00:58:17 |
- ¿Puedo guiarte, por favor? |
00:58:20 |
- Te pondré en mi bolsillo. |
00:58:23 |
Estás en mis manos. |
00:58:26 |
¿Cuándo comenzamos? |
00:58:28 |
Ahora mismo. |
00:58:46 |
MALDICIÓN |
00:59:32 |
No, no, no. |
00:59:49 |
PÚDRETE |
00:59:53 |
No voy a mentirte. |
01:00:02 |
- ¿Estás bien, Dennis? |
01:00:04 |
Regresemos al trabajo. |
01:00:23 |
- Dennis. |
01:00:25 |
Tengo que agradecerte, amigo, |
01:00:27 |
- Sí. |
01:00:31 |
Me mostraste que no necesito |
01:00:34 |
- No te lo tomes en serio. |
01:00:38 |
- Eso es. A veces nos significa nada. |
01:00:41 |
- ¿A quién le importa? Eso digo. |
01:00:44 |
No importa. |
01:00:45 |
¿Y sabes qué? Finalmente me alegra |
01:00:52 |
Vaya, amigo. |
01:00:54 |
Me arrojaste una bomba |
01:00:58 |
Es tan bueno escucharte |
01:01:00 |
Nunca tuve un compañero. |
01:01:04 |
Te amo. |
01:01:06 |
- Yo también te amo, amigo. |
01:01:09 |
Sí. |
01:01:11 |
No me importa. No me importa. |
01:01:14 |
- No puedes atraparme. No puedes. |
01:01:17 |
Aún no viste la mejor parte, porque |
01:01:21 |
...le robo todo a ese desgraciado. |
01:01:23 |
¿De qué estás hablando? |
01:01:25 |
¿Qué quieres decir? |
01:01:31 |
Eres el ladrón |
01:01:33 |
Sí. |
01:01:34 |
Tengo el código... |
01:01:36 |
...de la cámara de seguridad. |
01:01:38 |
- ¿Frente a mis narices? |
01:01:41 |
Ustedes no se dieron cuenta. |
01:01:43 |
Ronnie, esto es hermoso. |
01:01:48 |
Dennis, no puedo ser parte de esto. |
01:01:50 |
Pensé que dijiste que eras mi compañero. |
01:01:55 |
Pero no puedo hacer eso. |
01:01:56 |
¿Qué hizo este lugar por ti? |
01:02:00 |
¿Acaso eso no hiere |
01:02:03 |
Sí. |
01:02:05 |
- Sí, la verdad que sí, pero no puedo. |
01:02:09 |
Sabes, podrías ser un esclavo. |
01:02:11 |
Ya te lo dije... |
01:02:13 |
...soy un maldito bandido. |
01:02:15 |
Por favor basta, Dennis. |
01:02:16 |
Somos buenos amigos. |
01:02:19 |
Vamos por una cerveza, ¿sabes? |
01:02:21 |
Hagamos de cuenta que esto nunca |
01:02:25 |
Ronnie, tienes razón. |
01:02:27 |
Ronnie, tienes toda la razón. |
01:02:30 |
¿Robar el centro comercial, |
01:02:33 |
Yo... ¿Qué es todo eso? |
01:02:35 |
- No lo sé, amigo. |
01:02:37 |
- Vayamos a tomar una cerveza. |
01:02:38 |
Sí. |
01:02:40 |
Gracias, amigo. |
01:02:42 |
Sinceramente, nunca le diré una |
01:02:45 |
- Te lo agradezco. |
01:02:47 |
- Eres un buen amigo al decir eso. |
01:02:54 |
Maldición, Dennis. |
01:02:55 |
¿Cómo pudiste hacer eso, amigo? |
01:03:28 |
¿Cómo no te diste cuenta |
01:03:30 |
¿Cómo pudiste ser tan estúpido para... |
01:03:32 |
...dejarlo escapar |
01:03:36 |
¿Puedo hablar ahora? |
01:03:37 |
Adelante. |
01:03:40 |
Encontré esto. |
01:03:42 |
Es el pene del pervertido. |
01:03:44 |
Aún está aquí. Está agazapado, |
01:03:48 |
Entregaré esta fotografía |
01:03:50 |
Usted no le dará eso a la policía. |
01:03:53 |
Mire... |
01:03:56 |
...dejé que Dennis se escapara. |
01:03:58 |
Es algo con lo que tendré que vivir. |
01:04:03 |
...es mi última chance |
01:04:05 |
- Esperemos que no aparezca otra vez. |
01:04:08 |
Regresará rápido |
01:04:11 |
- ¿De qué hablas, Ronnie? |
01:04:14 |
Estoy hablando de |
01:04:16 |
Desaparecer por completo del mapa. |
01:04:18 |
Seré un espectro, |
01:04:22 |
Un tipo cualquiera |
01:04:24 |
Sin cumplir ninguna regla. |
01:04:25 |
Me tengo a mí y a mi instinto. |
01:04:29 |
¿Estás completamente loco, Ronnie? |
01:04:31 |
Ronnie ni siquiera existe. |
01:04:33 |
Mi nombre es Gil Jacobson. |
01:04:36 |
Soy un cliente más |
01:04:38 |
Vengo al Centro Comercial |
01:04:41 |
...a hacer compras personales. |
01:04:43 |
Oye, ¿sabes dónde están las ofertas? |
01:04:47 |
Este es mi centro comercial. |
01:04:50 |
Es un lugar de belleza... |
01:04:53 |
...un lugar de pureza. |
01:04:54 |
Un lugar donde las almas perdidas |
01:04:58 |
Púdrete, Ronnie. |
01:04:59 |
Bonito sombrero, |
01:05:02 |
Creo que cada hombre |
01:05:06 |
...y mi camino es honrado. |
01:05:09 |
Porque fui elegido |
01:05:14 |
...y el destructor. |
01:05:21 |
Vivo de acuerdo a mi código. |
01:05:24 |
Un código de mi propia invención, |
01:05:28 |
Y lo sigo al pie de la letra. |
01:05:32 |
El peligro merodea en la oscuridad, |
01:05:36 |
...y mi deber es enfrentar ese peligro |
01:05:41 |
- Mandy. |
01:05:43 |
Mandy. |
01:05:44 |
Hazlo duro. |
01:05:46 |
Sí. Sí. |
01:05:47 |
- Dímelo otra vez. Dímelo otra vez. |
01:05:50 |
Maldición, sí. |
01:05:51 |
Nada puede lastimarme. |
01:05:53 |
Mi cuerpo se convirtió en un arma. |
01:05:56 |
Soy un instrumento de protección... |
01:05:59 |
...y justicia. |
01:06:01 |
Soy el martillo en la mano correcta |
01:06:06 |
¿Cómo pudiste hacerme esto? |
01:06:08 |
¡Te amo, maldita zorra! |
01:06:19 |
Acabas de hacerme |
01:06:25 |
- Hola, Ronnie. |
01:06:27 |
Mark te está buscando. |
01:06:28 |
Está realmente enojado por el altercado |
01:06:31 |
Está diciendo |
01:06:33 |
...así que probablemente deberías |
01:06:37 |
Esto se pondrá raro. |
01:06:39 |
Ronnie Barnhardt no está aquí. |
01:06:42 |
Pero si él estuviera aquí... |
01:06:43 |
...diría que si Mark quiere echarlo |
01:06:47 |
...tendrá que pasar |
01:06:56 |
En estos tiempos oscuros, |
01:07:00 |
Creo que el bien triunfará al final. |
01:07:04 |
Es solo una cuestión de tiempo hasta |
01:07:09 |
Comenzaré eso otra vez. |
01:07:11 |
Es solo una cuestión de tiempo hasta |
01:07:17 |
Ellos llegarán pronto |
01:07:23 |
Dejaré una marca tan grande |
01:07:27 |
...y la historia recordará mi nombre. |
01:07:30 |
No hay vuelta atrás. |
01:07:31 |
No debo ceder en mi determinación. |
01:07:34 |
El mundo no necesita |
01:07:37 |
En este momento, |
01:07:52 |
¡Ronnie! |
01:07:57 |
Ronnie. |
01:08:00 |
Ven aquí, sal de donde estés. |
01:08:06 |
Harrison. |
01:08:08 |
Ronnie, ¿qué estás haciendo? |
01:08:10 |
Pensé que éramos aliados, Harrison. |
01:08:14 |
¿Cómo diablos duermes |
01:08:16 |
Vamos, hagámoslo por las buenas. |
01:08:18 |
Tú sales y hablaremos sobre esto, |
01:08:20 |
- No puedo hacer eso. |
01:08:22 |
Hablaremos, pero debes salir de aquí. |
01:08:25 |
Tú puedes salir. |
01:08:28 |
No queremos lastimarte, Ronnie. |
01:08:30 |
¿Quieres lastimarte? |
01:08:40 |
No trajiste suficientes cerdos |
01:08:48 |
¿Estás seguro de eso? |
01:08:56 |
¿Por qué no lo averiguamos, eh? |
01:09:02 |
Muy bien. Atrápenlo. |
01:11:43 |
Abre la boca, pajarito. |
01:11:52 |
¿Qué harás hoy? |
01:11:56 |
No lo sé. |
01:12:00 |
Yo sé que es difícil... |
01:12:03 |
...pero trata de mirar el lado positivo. |
01:12:07 |
Tal vez no seas la persona |
01:12:10 |
...pero eres... |
01:12:12 |
...atractivo desde algunos ángulos... |
01:12:17 |
...y eres... Lo más importante... |
01:12:20 |
...tienes tus sueños... |
01:12:22 |
...y los sueños te hacen especial. |
01:12:25 |
Y no importa lo que el mundo... |
01:12:29 |
...te proponga, ellos... |
01:12:32 |
Nunca podrán quitarte esos sueños. |
01:12:38 |
¿De qué estás hablando, mamá? |
01:12:40 |
No lo sé, estoy borracha. |
01:12:44 |
Solo sé que se supone que |
01:12:47 |
...a sus hijos cuando están tristes. |
01:12:50 |
- Y eso intenté hacer. |
01:12:51 |
Tienes razón, eso es exactamente |
01:12:56 |
Sabes, Ronnie... |
01:12:59 |
...la otra noche |
01:13:02 |
...sabes, |
01:13:05 |
...me encontraras y me limpiaras. |
01:13:10 |
Y pensé que estarías allí |
01:13:14 |
Sabes, me desmayé en el piso |
01:13:22 |
Y la mayoría de las personas |
01:13:26 |
...pero tú no, Ronnie. |
01:13:28 |
Lo hago porque te amo, mamá. |
01:13:30 |
Lo sé. |
01:13:33 |
Solo quiero que sepas... |
01:13:35 |
...que estoy lista para hacer un cambio. |
01:13:39 |
¿Dejarás de beber? |
01:13:42 |
Cambiaré por la cerveza. |
01:13:46 |
Puedo tomar todo el día |
01:13:50 |
Y lo haré por ti. |
01:13:52 |
Estoy tan orgulloso de ti, mamá. |
01:13:53 |
Estoy tan orgulloso de ti. |
01:13:55 |
¿Y sabes una cosa? |
01:13:57 |
Este es un nuevo día. |
01:13:58 |
Lo atravesaremos. |
01:14:05 |
Ah, acabo de recordarlo. |
01:14:08 |
Llegó esta tarjeta postal |
01:14:18 |
Saludos Desde |
01:14:21 |
¿Qué tal, desgraciado? |
01:14:22 |
¿Cómo está tu pene? |
01:14:24 |
Bajo, espero. |
01:14:26 |
Quería escribirte para decirte |
01:14:29 |
...por la manera en que las cosas |
01:14:31 |
Mi error, mi metida de pata. |
01:14:32 |
Solo quiero que sepas |
01:14:36 |
El problema es que soy un criminal, |
01:14:40 |
Y tu crimen es que |
01:14:43 |
Sin considerar nuestras diferencias... |
01:14:45 |
...espero que sepas |
01:14:48 |
Uno no conoce todos los días a alguien |
01:14:52 |
De todos modos, |
01:14:55 |
Si alguna vez quieres divertirte, |
01:14:58 |
La cerveza está fría |
01:15:01 |
Sinceramente, tu mano derecha... |
01:15:03 |
...con amor, Dennis Chavante. |
01:15:17 |
Hola extraño. |
01:15:21 |
- Te quitaron el yeso. |
01:15:24 |
También me arreglé el pelo. |
01:15:29 |
Oye... |
01:15:31 |
...supe lo que sucedió. |
01:15:33 |
- ¿Estás bien? |
01:15:35 |
Eso fue... |
01:15:37 |
Solo, yo soy... |
01:15:40 |
Siempre caigo parado. |
01:15:42 |
Estoy bien. |
01:15:44 |
Tengo tu café. |
01:15:50 |
Gracias. Bueno, ¿cuánto te debo? |
01:15:52 |
- ¿Es 1,60 dólares? |
01:15:55 |
Puedes llevarlo y ya. |
01:15:58 |
Eso es muy amable de tu parte. |
01:16:03 |
Mira, la única razón |
01:16:08 |
...fue para comprar |
01:16:09 |
...y pagarla... |
01:16:11 |
...de mi propio bolsillo, |
01:16:18 |
Necesito aceptar... |
01:16:22 |
...que no habrá |
01:16:24 |
Ni ahora... |
01:16:26 |
...ni nunca. Yo solo... |
01:16:28 |
Sabes, cuando vengo |
01:16:33 |
...pago mi café... |
01:16:38 |
...como un cliente más. |
01:17:07 |
Ay, desgraciado. |
01:17:37 |
¡Todo el mundo, quítense del medio! |
01:19:17 |
¡Ay, no, no, no! |
01:19:19 |
¡Dios, Ronnie! |
01:19:20 |
Lo mataste. |
01:19:25 |
- Muy bien, él está bien. |
01:19:27 |
¡Quítense del medio! |
01:19:31 |
Quédate allí, desgraciado. |
01:19:33 |
- Te cubrimos. |
01:19:35 |
- Hay que llamar a una ambulancia. |
01:19:37 |
Esta bolsa de excremento es mía. |
01:19:38 |
Sosténganme esto. |
01:19:41 |
Levántate, desgraciado. |
01:19:43 |
Oye, Ronnie. |
01:19:52 |
Vamos. |
01:19:56 |
¿Ronnie? |
01:20:00 |
Buen trabajo. |
01:20:01 |
Púdrete. |
01:20:03 |
Y si alguien aquí quiere tener sexo |
01:20:06 |
...y que luego se acueste con |
01:20:09 |
¡Porque es el tipo |
01:20:13 |
Dios. |
01:20:25 |
Buen trabajo, Ronnie. |
01:20:33 |
Ven aquí. |
01:20:47 |
Atrapé al pervertido. |
01:20:48 |
- Traigan a un paramédico. Apúrense. |
01:20:52 |
Quiero que todo el mundo sepa que |
01:20:56 |
...y no la maldita policía. |
01:20:59 |
Buen trabajo, |
01:21:01 |
Puedes tomar tu maldita placa |
01:21:04 |
...y puedes metértelas |
01:21:06 |
...porque no necesito esa mierda |
01:21:09 |
Púdrete. Púdrete. |
01:21:11 |
Púdranse todos. |
01:21:14 |
Yo gané. |
01:21:22 |
Así se hace, Ronnie. |
01:21:42 |
Estoy aquí con Ronnie Barnhardt... |
01:21:44 |
...jefe de seguridad |
01:21:46 |
Ronnie es quien llevó al exhibicionista |
01:21:50 |
Atrapamos al exhibicionista. |
01:21:53 |
¿Todo ha vuelto a la normalidad? |
01:21:55 |
La verdad, diría que mejor que eso. |
01:21:58 |
Conocí a una chica, justo aquí. |
01:22:00 |
Le prometió a Dios que no tendrá |
01:22:04 |
...pero es una promesa |
01:22:07 |
Póngase a mi alrededor, |
01:22:14 |
(IN)SEGURIDAD |