Ocean s Eleven
|
00:00:40 |
- Bom dia |
00:00:43 |
Por favor, diga-me o seu nome |
00:00:45 |
Daniel Ocean. |
00:00:46 |
Obrigado. |
00:00:48 |
Sr. Ocean, o propósito de |
00:00:51 |
qualquer coisa que possa faze-lo |
00:00:54 |
Se bem que esta é a sua primeira condenação, |
00:00:58 |
em mais de uma dezena de |
00:01:02 |
O que nos diz |
00:01:05 |
Como vocês disseram, senhora, |
00:01:09 |
Sr. Ocean, o que |
00:01:12 |
qual foi a razão que o |
00:01:15 |
Ou a razão pela qual simplesmente |
00:01:17 |
A minha esposa me deixou, |
00:01:20 |
E assim entrei num padrão |
00:01:24 |
Não voltaria a esse padrão |
00:01:28 |
Claro que não, ela já me deixou, não |
00:01:33 |
Sr Ocean... |
00:01:35 |
O que você pensa que faria... |
00:03:03 |
Fichas, por favor? |
00:03:07 |
Troca uma de cinquenta. |
00:03:08 |
- Moedas ou quartos? |
00:03:14 |
- Boa sorte. |
00:03:23 |
Vinte, e você tem dezenove. |
00:03:26 |
Bom começo. |
00:03:31 |
Dê-me o resto. |
00:03:33 |
- Muito obrigado. |
00:03:40 |
- Como esta você, senhor? |
00:03:47 |
Perdão senhor? |
00:03:49 |
Deve estar me confundindo com |
00:03:51 |
O meu nome é Ramon. |
00:03:54 |
É o que diz aqui. |
00:03:59 |
Meu erro |
00:04:01 |
Não tem problema senhor. |
00:04:02 |
A mesa chama, |
00:04:05 |
Poderia tentar o |
00:04:08 |
Está aberto até |
00:04:10 |
- Uma em ponto? |
00:04:12 |
Obrigado Ramon. |
00:04:16 |
Obrigado a vc |
00:04:17 |
" UM MARCO DE LAS VEGAS SERÁ DEMOLIDO " |
00:04:26 |
Olhando os |
00:04:29 |
Ramon?. |
00:04:31 |
Prazer em |
00:04:32 |
O Frank me disse que |
00:04:36 |
Quando saiu? |
00:04:37 |
Esta tarde. |
00:04:38 |
Vc o viu? |
00:04:40 |
A último coisa que soube foi que ensinava |
00:04:44 |
O quê? |
00:04:46 |
Tem algum plano? |
00:04:48 |
Está brincando? |
00:04:52 |
Oficial Brooke? |
00:04:54 |
Não pude contacta-lo em 24 horas. |
00:04:58 |
Não, senhor, não me meterei em problemas. |
00:05:03 |
Não, senhor, não beberei. |
00:05:06 |
Não, senhor. |
00:05:07 |
Não penso em deixar o estado. |
00:05:23 |
Ei! Rus. |
00:05:24 |
Rusty. |
00:05:26 |
Que tal, homem? |
00:05:30 |
Te faço uma pergunta? |
00:05:32 |
Está em alguma cooperativa? |
00:05:34 |
Bem, ok se não está, |
00:05:37 |
Falei com o meu |
00:05:39 |
Bernie! |
00:05:40 |
Não, Bernie não é o meu |
00:05:42 |
Atualmente |
00:05:44 |
Têm dois que se |
00:05:45 |
Não importa, o que está |
00:05:47 |
nós consideramos um |
00:05:50 |
de uma zona de escavação, |
00:05:52 |
Eu podia fazer uma reportagem |
00:05:55 |
algo... como. |
00:05:57 |
Estúpido. |
00:05:58 |
Tenho que te pagar com um cheque. |
00:06:06 |
Que tal se te pago em dinheiro? |
00:06:09 |
Sim, melhor... te dou o dinheiro em notas. |
00:06:19 |
Está bem. |
00:06:20 |
Começamos com o |
00:06:21 |
Lembram-se do de |
00:06:24 |
Comecemos. |
00:06:25 |
- Josh. |
00:06:29 |
- Josh. |
00:06:31 |
Para a esquerda. Para a esquerda. |
00:06:35 |
Estou no Blackjack. |
00:06:39 |
Os nomes não mudam. |
00:06:40 |
Sabe o que tem? |
00:06:42 |
Ok. |
00:06:44 |
Esquerda. |
00:06:46 |
A Srta. aposta. |
00:06:49 |
Aposto. |
00:06:52 |
Ok. |
00:06:53 |
Chad fica. |
00:06:54 |
Cinquenta. |
00:06:55 |
Isso é mudar |
00:06:59 |
Que te importa o que |
00:07:01 |
Pode fazer com que se |
00:07:06 |
Quatro. |
00:07:08 |
Não quer quatro |
00:07:09 |
- Estes Iançam. |
00:07:13 |
Ok. Eu Ianço. |
00:07:16 |
Que está fazendo? |
00:07:17 |
Estes Iançam. |
00:07:20 |
Vc têm três pares. |
00:07:21 |
Vc não pode ter três pares. |
00:07:23 |
Não pode ter seis cartas |
00:07:30 |
Quatro vermelhas. |
00:07:33 |
Yeah... |
00:07:42 |
Quero as minhas cartas |
00:07:58 |
Como vai o jogo?. |
00:08:00 |
Escapando com |
00:08:03 |
O quê? |
00:08:04 |
Escapando com |
00:08:07 |
Genial! |
00:08:18 |
Coisas como, filmes |
00:08:22 |
Isso não é para |
00:08:25 |
Oh, hey Rus. |
00:08:27 |
Temos outro jogador. |
00:08:28 |
Se estiver ok para você |
00:08:32 |
Sr. Ocean |
00:08:34 |
O que você faz para viver? |
00:08:36 |
Não importa, pode |
00:08:38 |
Duas cartas. |
00:08:41 |
Recentemente, acabo de sair |
00:08:45 |
Verdade? |
00:08:46 |
Porque esteve |
00:08:48 |
- Por roubar coisas. |
00:08:52 |
Coisas como joias. |
00:08:54 |
Ele rouba dinheiro, |
00:08:59 |
Algo de dinheiro nesse?. |
00:09:01 |
Principalmente, algo teve. |
00:09:03 |
Não Ihes deixem |
00:09:04 |
Eram cabeças, que ele |
00:09:09 |
Mas que ele não pode. |
00:09:10 |
Os meus fãs acham que tenho |
00:09:12 |
Fazendo efetivo não |
00:09:14 |
Alguns são como |
00:09:15 |
Provavelmente pessoas |
00:09:18 |
Esses são quinhentos |
00:09:20 |
Rapazes, qual é a primeira |
00:09:24 |
Deixar a emoção |
00:09:26 |
Correto, Toffer. |
00:09:27 |
A lição de hoje, como |
00:09:30 |
Aposto todo este dinheiro |
00:09:32 |
Como ele não tem nada, |
00:09:41 |
Está bem. |
00:09:48 |
Eu jogo... |
00:09:51 |
E aumento utros quinhentos |
00:09:56 |
Essa é uma aposta |
00:09:58 |
Mas cuidado, não queremos |
00:10:01 |
Queremos ir devagarinho. |
00:10:04 |
Haley? |
00:10:05 |
- Vejo a aposta. |
00:10:09 |
Eu também. |
00:10:14 |
Pego os quinhentos... |
00:10:19 |
Rapazes, isto é o |
00:10:21 |
É muito dinheiro. |
00:10:23 |
Porém, insisto. |
00:10:25 |
Ele tenta ensaiar |
00:10:29 |
Josh? |
00:10:45 |
Bem, vejamos. |
00:10:47 |
Quatro cartas com " As" |
00:10:55 |
Nada mau para um blêfe |
00:11:17 |
- Ficou aborrecido. - Ficou |
00:11:22 |
E como está a rainha? |
00:11:26 |
Porque acha que vim te ver primeiro? |
00:11:30 |
Bem, diga-me. |
00:11:32 |
É enganoso, nunca fez isso antes. |
00:11:34 |
Precisamos de planeamento... |
00:11:36 |
E uma grande banda. |
00:11:38 |
- Armas? |
00:11:40 |
Bastante segurança, mas |
00:11:42 |
- Qual é o banco? |
00:11:44 |
Qual é o banco? |
00:11:47 |
Lembra da última vez em Las Vegas? |
00:11:51 |
Queria roubar o casino. |
00:12:07 |
A abóbada do Bellagio. |
00:12:14 |
- E bem? |
00:12:16 |
Gosto de fazer as coisas |
00:12:19 |
Provavelmente este é o melhor |
00:12:21 |
Yeah. |
00:12:24 |
Falamos de três casinos?. |
00:12:26 |
Esta é a abóboda do Bellagio. |
00:12:28 |
Passando o MGM, há |
00:12:33 |
O Bellagio, o Mirage. |
00:12:36 |
- Estes são os casinos do Benedict. |
00:12:40 |
Comeram seu cérebro? |
00:12:42 |
Ordene algo. |
00:12:43 |
Precisamos de pelo menos meia dezena |
00:12:47 |
O que acha? |
00:12:49 |
Preciso usar minha cabeça, ver tudo |
00:12:52 |
Borski, Jim Brown, Miss Daisy... |
00:12:55 |
Os dois Jethros.. |
00:12:57 |
Sem mencionar a |
00:13:01 |
Acha que podemos ter |
00:13:05 |
Se roubarmos os três casinos |
00:13:08 |
Benedict vai ter uma longa lista |
00:13:11 |
Sim, mas os inimigos perdem dinheiro, |
00:13:16 |
- Ah! Ruben. |
00:13:20 |
Ei! |
00:13:22 |
Oscar. |
00:13:25 |
Desculpem. |
00:13:27 |
Terminaram aqui? |
00:13:28 |
Levaremos isto para casa e faremos |
00:13:32 |
O que precisar. |
00:13:33 |
Aprecio. |
00:13:42 |
O quê? |
00:13:45 |
Preciso de uma razão. |
00:13:47 |
Não diga dinheiro. |
00:13:49 |
Por que faz isto? |
00:13:50 |
Por que não fazê-lo? |
00:13:57 |
Porque ontem caminhando me dei conta |
00:14:01 |
Onde teria que te chamar de "Deekin" |
00:14:06 |
Além do que a banca sempre ganha |
00:14:09 |
Leva muito tempo |
00:14:10 |
de que alguma vez |
00:14:12 |
Até que um dia, tem uma mão |
00:14:15 |
E então é você que |
00:14:21 |
- Impressionante. |
00:14:23 |
Não. É bom, eu gosto. |
00:14:25 |
As coisas podiam |
00:14:30 |
O que digo Ruben? |
00:14:34 |
Vocês estão completamente |
00:14:36 |
Estão me escutando? |
00:14:38 |
Os dois estão |
00:14:40 |
Sei tudo sobre a segurança de um |
00:14:44 |
Fui eu que a inventei. |
00:14:45 |
E não há forma de |
00:14:47 |
Têm câmeras... |
00:14:49 |
Têm vigilantes, |
00:14:50 |
Têm alarmes, |
00:14:53 |
E têm bastante pessoas armadas |
00:15:00 |
Nunca tentamos. |
00:15:02 |
Nunca ninguém tentou. |
00:15:04 |
Tentaram. |
00:15:05 |
Uns tipos estiveram perto. |
00:15:08 |
Conhecem os três mais bem sucedidos |
00:15:12 |
Número três, "Metal de Bronze" Hansole |
00:15:20 |
esteve a dois passos da porta |
00:15:25 |
Segundo roubo mais bem sucedido. |
00:15:27 |
O Flemingo, ano 1971. |
00:15:30 |
Este tipo realmente provou o |
00:15:35 |
Mesmo assim, ele não pode respirar bem |
00:15:40 |
Maldito "hippy" do demonio. |
00:15:42 |
E o homem que mais perto esteve |
00:15:47 |
Foi fora do Caesar's, ano 1987 |
00:15:51 |
Ele veio. |
00:15:53 |
Ele agarrou. |
00:15:56 |
Ele conquistou. |
00:16:03 |
Mas o que estou dizendo? Vocês |
00:16:06 |
São os melhores. |
00:16:08 |
Estou certo que podem |
00:16:11 |
Clara que, o último que |
00:16:14 |
uma vez que passemos pela porta, |
00:16:19 |
Tem razão. |
00:16:20 |
Ele tem razão. |
00:16:21 |
Ruben, tem razão. |
00:16:22 |
E um olho maior que o barriga. |
00:16:24 |
Isso é exatamente o que |
00:16:26 |
Sim, blah, blah, blah, obrigado pelo |
00:16:31 |
Podem voltar sempre |
00:16:35 |
que Ihes devo muito por tudo |
00:16:36 |
e nunca me esquecerei disso. |
00:16:38 |
- Isso não foi por prazer. |
00:16:40 |
Continuem mantendo as suas direções, |
00:16:46 |
Olhem, só por curiosidade. |
00:16:48 |
- Qual casino querem assaltar, génios? |
00:16:59 |
Esses são os casinos de Terry Benedict |
00:17:02 |
Correto? |
00:17:03 |
Correto. |
00:17:05 |
Vocês. |
00:17:09 |
O que vocês têm contra |
00:17:12 |
Essa é a pergunta. |
00:17:15 |
Ele arruinou o meu casino. |
00:17:20 |
Vai explodi-lo no mês que vem para fazer |
00:17:26 |
Não pensem que não vejo o que |
00:17:28 |
O que é que estamos |
00:17:31 |
Que vão assaltar o Terry Benedict. |
00:17:33 |
Devem saber uma maldita coisa. |
00:17:36 |
Qualquer pessoa que roubem, |
00:17:40 |
Mas com o Benedict... |
00:17:43 |
A coisa é que... |
00:17:44 |
Melhor que não saibam |
00:17:47 |
Não à quem saiba |
00:17:49 |
Pensa que está morto, porque |
00:17:50 |
E então ele trabalhará |
00:17:53 |
Por isso seremos |
00:17:56 |
Muito exatos. |
00:17:57 |
Sim, e têm que estar |
00:18:01 |
Vão precisar de uma banda |
00:18:09 |
Quem têm em mente? |
00:18:11 |
Está bem, quem teremos? |
00:18:13 |
Frank está dentro. |
00:18:15 |
Tem um caso grave de |
00:18:27 |
- O que há com os motoristas? |
00:18:29 |
Os gêmeos. |
00:18:31 |
Estão na cidade sólida, seis meses |
00:18:34 |
Se Sentem preocupados por |
00:18:52 |
Estou esperando, doçura. |
00:18:54 |
- Sim? Vamos. |
00:18:55 |
- Por quê? |
00:18:58 |
- Relaxe |
00:19:01 |
Vou saír do carro e |
00:19:42 |
- Eletrônica? |
00:19:45 |
Levinsa tem feito trabalhos violentos |
00:19:49 |
Como estão os seus nervos? |
00:19:50 |
Ok, não estão mal, já sabe. |
00:19:54 |
Não o... não o... |
00:19:57 |
Não toque nisso. |
00:19:59 |
Porque não? |
00:20:01 |
Você me vê andando por aí |
00:20:05 |
Ei, "RadioShack" |
00:20:06 |
Tranquilo. |
00:20:17 |
- Iniciais? - Felt |
00:20:21 |
Não me fode. |
00:20:22 |
Câncer de pele. |
00:20:24 |
Lhe enviaram flores? |
00:20:24 |
Para a sua esposa. |
00:20:27 |
Qual é o melhor no |
00:20:30 |
Creio que sei onde |
00:20:39 |
Bom vamos curtir. |
00:21:02 |
Oh, me leve pro inferno. |
00:21:07 |
Seu falador. |
00:21:08 |
Você tem trabalho para fazer. |
00:21:15 |
- Esses foram os acontecimentos, verdade? |
00:21:20 |
Você acredita? |
00:21:21 |
Armadilhas "caça-bobos" são a |
00:21:23 |
Não é verdade? |
00:21:25 |
Bash? |
00:21:27 |
Obrigado, ATF. |
00:21:29 |
Deixe-me adivinhar os eventos... |
00:21:31 |
uma linha simples de |
00:21:34 |
Cola de dragão de vinte pés. |
00:21:37 |
Deixe-me perguntar algo mais. |
00:21:39 |
Faça enquanto procuramos |
00:21:40 |
Colocador de armadilhas "caça-bobos". |
00:21:42 |
Estou falando sério, não leve armas. |
00:21:48 |
Vai e encontre a Grace, diga-Ihe |
00:21:50 |
- Quem? |
00:21:54 |
- Ei! Ben. |
00:21:55 |
Como te puseram isto tão apertado? |
00:21:58 |
Já está. |
00:22:01 |
Como estão os companheiros? |
00:22:02 |
Estão esperando na esquina. |
00:22:05 |
É bom trabalhar com |
00:22:08 |
Todo o mundo abaixo. |
00:22:12 |
Cuidado que caiu algo, eh?. |
00:22:35 |
Qual é o assombroso Yen? |
00:22:37 |
O pequeno chinês. |
00:22:44 |
Quem segue na lista? |
00:22:46 |
Ele está na lista |
00:22:51 |
Não sei, vendo |
00:23:03 |
Conseguimos um homem da Grécia. |
00:23:04 |
Conseguimos um homem da Grécia. |
00:23:11 |
Precisamos do Saul. |
00:23:13 |
Não fará. |
00:23:13 |
Foi há um maldito ano. |
00:23:15 |
Tornou-se religioso? |
00:23:21 |
Teremos que perguntar a ele. |
00:23:22 |
Ei! Eu terei que Ihe perguntar. |
00:23:51 |
Já te vi. |
00:23:54 |
No Paddock, segunda fila, |
00:23:58 |
Onde coloco as minhas apostas. |
00:24:01 |
Te vi antes de |
00:24:05 |
Como tens estado, Saul? |
00:24:06 |
- Melhor que nunca. |
00:24:10 |
O meu médico disse que |
00:24:12 |
Porque não toma |
00:24:15 |
Veio aqui para me dar um exame físico? |
00:24:18 |
Vamos nos sentar. |
00:24:33 |
Assim que, o que vai |
00:24:35 |
Assim digo que não posso |
00:24:37 |
Saul, você é o |
00:24:40 |
O que é que você quer? |
00:24:41 |
Nada. |
00:24:43 |
Tenho um duplex agora. |
00:24:45 |
E tenho peixes dourados. |
00:24:47 |
Tenho uma boa mulher. |
00:24:49 |
Que trabalha num |
00:24:51 |
Tenho mudado. |
00:24:57 |
A gente não muda, Saul. |
00:25:00 |
Nós não mudamos. |
00:25:02 |
O que há com os |
00:25:04 |
Vê o cão que corre |
00:25:06 |
Perna rota, todos |
00:25:13 |
Já vi que quer me enganar |
00:25:17 |
Me conte, qual é o plano? |
00:25:58 |
Podem contar com 10 |
00:25:59 |
10 não podem fazer nada |
00:26:03 |
Acha que precisamos de mais um |
00:26:10 |
Está bem, consiga mais um |
00:27:30 |
Oh! Linus? |
00:27:32 |
Que é isto? |
00:27:35 |
Que é você? |
00:27:36 |
Un amigo do Bobby Caldwell. |
00:27:40 |
Está dentro ou fora? Agora |
00:27:46 |
Que é? |
00:27:47 |
É um bilhete de avião. |
00:27:51 |
Está confiando demasiadamente rápido |
00:27:53 |
O Bobby tem muita |
00:27:55 |
O meu pai é assim. |
00:27:58 |
Oh.! Ele não |
00:28:00 |
Ele não quer que eu |
00:28:02 |
Se fizer este trabalho, |
00:28:05 |
Não é difícil convencer |
00:28:07 |
A não ser que queira |
00:28:09 |
A conta por favor. |
00:28:14 |
Essa foi a melhor carteirada |
00:28:17 |
Las Vegas, eh? |
00:28:18 |
Onde a America se |
00:29:06 |
O que são vocês? um grupo |
00:29:15 |
É assim que você faz o que quer? |
00:29:19 |
Não tanto como gostaria. |
00:29:22 |
Acho que devia ver isso. |
00:29:23 |
Acho que poderemos nos dar muito bem. |
00:29:30 |
Cavalheiros, bem vindos a Las Vegas. |
00:29:32 |
Todos já comeram? Ainda bem. |
00:29:39 |
Muito bem, antes de começarmos, |
00:29:42 |
O que estou prestes a propor a vocês |
00:29:47 |
Não parece ser sua marca favorita de vodka |
00:29:51 |
Podem continuar comendo o tanto quanto |
00:29:55 |
Ou então venham comigo. |
00:30:06 |
você é o filho de Bobby Calldwell? |
00:30:09 |
De Chicago? |
00:30:11 |
Sim |
00:30:11 |
Lá é agradável, gosta? |
00:30:15 |
Sim. |
00:30:30 |
Cavalheiros, as três mil |
00:30:33 |
Também conhecido por Bellagio, |
00:30:37 |
Juntos são os três mais lucrativos casinos |
00:30:45 |
Este é o cofre do |
00:30:47 |
Está localizado debaixo da rua. |
00:30:49 |
Por baixo de 50 metros de terra sólida, que |
00:30:53 |
cada um dos 3 casinos em cima. |
00:30:56 |
Vamos roubá-lo. |
00:30:58 |
Entramos e roubamos, não? |
00:30:59 |
É um pouco mais complicado que isso |
00:31:03 |
Sim.. |
00:31:05 |
Isto é cortesia de Fran Catten |
00:31:10 |
OK, primeiro as más notícias. |
00:31:12 |
A casa têm um sistema de segurança mais |
00:31:17 |
Primeiro, temos de entrar |
00:31:20 |
Aqui é onde todos te dizem para |
00:31:22 |
A seguir, por estas portas. |
00:31:25 |
Cada uma das quais requer um código de |
00:31:29 |
Depois dessas, temos o elevador |
00:31:33 |
O elevador não anda sem |
00:31:36 |
Que podemos falsificar. |
00:31:38 |
E confirmação vocal de sistema de segurança |
00:31:43 |
Que não conseguimos arrumar. |
00:31:44 |
Adiante, o fosso do elevador |
00:31:48 |
O que significa, que se o operarmos manualmente os |
00:31:54 |
Agora, depois de encontrarmos uma |
00:31:57 |
Só tem mais dois guardas com Uzis. |
00:32:01 |
E a porta de cofre mais elaborada |
00:32:05 |
Perguntas? |
00:32:06 |
Porque não vamos por túneis? |
00:32:10 |
Está fora de questão, existem sensores |
00:32:15 |
Se existir um ninho de toupeiras, |
00:32:18 |
Mais alguém? |
00:32:18 |
Têm alguma boa notícia? |
00:32:20 |
Sim. |
00:32:21 |
A Comissão de Jogos de Nevada estipulou que |
00:32:28 |
...para cobrir todas as fichas que circulam |
00:32:31 |
Tem de haver em torno de sessenta |
00:32:35 |
No fim de semana, |
00:32:37 |
Entre 80 e 90 milhões. |
00:32:39 |
Em noite de luta, como a que |
00:32:42 |
a noite em vamos roubá-lo. |
00:32:44 |
150 milhões e nem sequer |
00:32:47 |
Somos 11, cada um |
00:32:51 |
Façam as contas. |
00:32:53 |
Exatamente. |
00:32:55 |
Tenho uma pergunta. |
00:32:57 |
Digamos que entramos nas jaulas, |
00:32:59 |
e pelas portas de segurança, |
00:33:01 |
e pelo elevador, que não |
00:33:03 |
e pelos guardas com as armas. |
00:33:06 |
e pelo cofre que não conseguimos abrir. |
00:33:08 |
sem sermos vistos pelas câmeras. |
00:33:10 |
Ah desculpem, esqueci de falar nisso. |
00:33:13 |
Sim, digamos que consigamos fazer tudo isso, |
00:33:15 |
acha que consegue sair de lá |
00:33:20 |
sem ser parado? |
00:33:27 |
Sim. |
00:33:32 |
Oh, está bem. |
00:33:42 |
Agora que começamos, primeira tarefa |
00:33:44 |
Vamos ver o que se passa no casino a partir |
00:33:49 |
sempre que recebam dinheiro |
00:33:51 |
saber tudo sobre qualquer guarda, |
00:33:53 |
qualquer um com cartão de segurança, |
00:33:57 |
onde tomam o café. |
00:34:11 |
Acima de tudo, quero que saibam |
00:34:15 |
Tudo o que os rodea, assim como |
00:34:17 |
quero que façam as rotas dos que |
00:34:21 |
Entro as 10:46. - Fizeram |
00:34:32 |
Segunda tarefa, energia |
00:34:34 |
Na noite da luta vamos |
00:34:39 |
Basher eese é o seu show - Que |
00:34:47 |
Terceira tarefa, vigilância |
00:34:49 |
A segurança do Casino tem um olho no ar |
00:34:51 |
Então, temos de enganá-los. |
00:34:53 |
Levinsadel. |
00:34:55 |
Bem não é o sitema a prova de |
00:34:59 |
Talvez eu possa controlar esse |
00:35:03 |
Esta é a pessoa que vai fazer o |
00:35:07 |
Quantos técnicos trabalham? |
00:35:08 |
Dois. |
00:35:09 |
E um está sozinho |
00:35:25 |
Obrigado pela ajuda. |
00:35:26 |
Volto em uma hora. |
00:35:28 |
Comprimentos à sua mãe. |
00:35:30 |
Diga você |
00:35:56 |
Cuidado chapa |
00:35:58 |
Do que me chamou, amigo? |
00:35:59 |
Me chamou de amigo, chapa? |
00:36:01 |
Estou te chamando de estúpido. |
00:36:02 |
Não me chame estúpido. |
00:36:03 |
Acabei de te chamar estúpido. |
00:36:05 |
33, perdemos o contacto visual |
00:36:10 |
Entendido, estou os vendo |
00:36:57 |
Por que está falando assim de mim? |
00:36:59 |
Tire sua cara do meu caminho |
00:37:01 |
Como posso ir buscar os meus balões. |
00:37:02 |
Cavalheiros. |
00:37:04 |
Rapaz dos balões. |
00:37:05 |
Rapaz dos balões. |
00:37:28 |
Trabalhando e correndo |
00:37:31 |
Porque escolhem sempre aquela côr? |
00:37:33 |
Acho que Ihes fica bem. |
00:37:53 |
Estou te advertindo para |
00:38:37 |
Ei, espere aí. |
00:38:40 |
Desculpe. |
00:38:41 |
Ei. |
00:38:43 |
Desculpe. |
00:38:45 |
Ei, deixou cair isto. |
00:38:48 |
Ah, obrigado. |
00:38:50 |
Que achou da recepção |
00:38:52 |
Excelente. |
00:38:54 |
Tenha cuidado |
00:39:04 |
Bem. |
00:39:05 |
Sim. |
00:39:08 |
Quarta tarefa, Construção |
00:39:11 |
Precisamos construir uma réplica |
00:39:16 |
- Na pratica |
00:39:18 |
Quinta tarefa, inteligência |
00:39:20 |
Precisamos dos códigos, Linus... |
00:39:22 |
E você é o único que pode |
00:39:24 |
Do Benedict? |
00:39:25 |
Sendo a sobra do homem |
00:39:28 |
Espera, espera, espera. |
00:39:28 |
Só tem de vigiar o cara |
00:39:30 |
E olhar tudo o que ele faz |
00:39:33 |
Sexta tarefa, transporte |
00:39:41 |
Desculpe, mas 18 mil |
00:39:47 |
Bem, eu compreendo. |
00:39:49 |
Parece que também estão |
00:39:51 |
Sim, senhor. A melhor da linha |
00:39:55 |
Muito bem, obrigado pelo seu tempo, Sr.. |
00:39:58 |
Billy Tim Danny. |
00:40:00 |
Sim. |
00:40:01 |
Danny como o gênio |
00:40:02 |
Sim? |
00:40:03 |
Assim como o gênio |
00:40:07 |
Cara, você tem uma mão encantadora |
00:40:09 |
Costuma pôr loção? |
00:40:11 |
Desculpe? |
00:40:12 |
Já tentei todas as loções, |
00:40:16 |
Agora, minha irmã, ela usa... |
00:40:20 |
Aloe Vera. |
00:40:21 |
com um pouco de protetor solar. |
00:40:24 |
E acho que se deve usar |
00:40:28 |
Então vi que não estava a ser |
00:40:30 |
Agenda social |
00:40:33 |
Além do mas, eu realmente acho que os homens |
00:40:36 |
quando alguem te diz que morreu |
00:40:38 |
Permita Ihe disser uma coisa |
00:40:41 |
Se estiver mesmo interessado, |
00:40:43 |
Estou disposto a descer o preço |
00:40:47 |
Cada. |
00:40:48 |
Não. |
00:40:50 |
Fazia isso. |
00:40:51 |
Bem, sim senhor. |
00:40:52 |
Eles vão adorar, |
00:40:56 |
E estarão contentes com isto |
00:40:58 |
Está bem, vamos lá. |
00:40:59 |
Vou fazer o trabalho da papelada |
00:41:01 |
E, e, e... Volto já. |
00:41:02 |
Espere por mim aqui. |
00:41:04 |
Obrigado, senhor. |
00:41:13 |
É um bom material. |
00:41:15 |
É uma seda importada. |
00:41:17 |
Está bem, muito bom. |
00:41:22 |
nos dão licença? |
00:41:35 |
Então, vai mesmo fazer isto? |
00:41:42 |
Se alguma vez me perguntar |
00:41:46 |
Não acordará na manhã seguinte. |
00:41:59 |
O meu nome é Laymen. |
00:42:03 |
O meu nome é Laymen Syorga. |
00:42:04 |
O meu nome é Laymen Syorga. |
00:42:35 |
Certo, fala-me do Benedict. |
00:42:38 |
Ele é como uma máquina. |
00:42:39 |
Boa tarde, Sr Benedict. |
00:42:40 |
Ele chega ao Bellagio todos os dias às |
00:42:43 |
Mesmo carro, mesmo motorista. |
00:42:46 |
Comprimenta cada um que cruza seu caminho. |
00:42:49 |
Nada mau para quem tem 3/4 de bilhão. |
00:42:52 |
Os agentes estão lá em cima. |
00:42:55 |
- Travalha duro na planta baixa. |
00:42:58 |
Perde 3 minutos falando |
00:43:01 |
Falam sobre o que? |
00:43:02 |
De tudo. |
00:43:03 |
O Benedict gosta de saber o que |
00:43:05 |
Gosta de controlar. |
00:43:07 |
Algumas vezes, ele se reúne com |
00:43:13 |
Perde alguns minutos falando com |
00:43:19 |
Ele fala Espanhol, Alemão e Italiano, |
00:43:26 |
Por volta das 19:30 sai do casino, |
00:43:29 |
Contendo o resultado do dia e os |
00:43:33 |
Então, dirige-se ao restaurante. |
00:43:41 |
Como eu disse, uma máquina. |
00:43:43 |
Aquele livro tem os códigos |
00:43:47 |
Em dois minutos já terá ido e |
00:43:52 |
Este tipo é tão esperto como mau. |
00:43:57 |
A última vez que apanhou alguém |
00:43:59 |
Não souberam nada dele durante 10 anos |
00:44:02 |
Ele odeia os bancos porque |
00:44:03 |
- Seu irmão põe o dinheiro à salvo |
00:44:05 |
Então sabe que estou de saco cheio |
00:44:11 |
Esta assustado? |
00:44:13 |
Suicida? |
00:44:16 |
Só de manhã. |
00:44:18 |
E agora? |
00:44:20 |
Agora vem uma garota |
00:44:22 |
Entra com um aroma ótimo |
00:44:25 |
De onde é ela? |
00:44:27 |
Do escritório de segurança |
00:44:31 |
Ali vem ela. |
00:44:35 |
É a melhor parte do meu dia. |
00:44:51 |
i, ainda assim não a conheci, |
00:44:55 |
Tes. |
00:45:00 |
O nome dela é Tes. |
00:45:24 |
Precisamos se falar. -Está bem. |
00:45:26 |
Agora. |
00:45:31 |
Diga-me que tudo isso não é |
00:45:33 |
Ou abandono já este trabalho. |
00:45:37 |
Tes. |
00:45:38 |
Terry Benedict. |
00:45:40 |
Diga-me que não é sobre o cara que |
00:45:43 |
Diga-me, que não é isso. |
00:45:48 |
não é inteiramente isso. |
00:45:51 |
Lembra-se de quando |
00:45:53 |
Íamos jogar nosso jogo |
00:45:57 |
Eu perdi algo.. Perdi para alguém |
00:45:59 |
Por isso estou aqui. |
00:46:09 |
Isso é um problema. |
00:46:10 |
Agora estamos em duas coisas. |
00:46:12 |
Se não aguentar com duas coisas... |
00:46:16 |
Escolhe uma, e lembre-se... |
00:46:17 |
A Tes não se divide em 11 partes. |
00:46:20 |
Tudo continua como planejado. |
00:46:21 |
E eu não terei de fazer |
00:46:30 |
Ela está com boa aparencia. |
00:46:33 |
Obrigado. |
00:47:05 |
Gosta? |
00:47:09 |
Eu gosto que você goste. |
00:47:15 |
Te vejo esta noite? |
00:47:25 |
Bem, sempre há alguém que esta à espreita |
00:47:29 |
Te vejo esta noite |
00:47:45 |
Está bem? Sente-se com fraqueza, Sr. Syorga? |
00:47:48 |
Não acredito em fraqueza, |
00:47:52 |
E também não acredito em perguntas. |
00:47:55 |
Oh, sério? |
00:47:56 |
Bem, deixe-me dar-Ihe um conselho |
00:47:58 |
Eu não apostaria contra Benedict |
00:48:01 |
Com muito dinheiro. |
00:48:03 |
Ele engana a todos ao seu redor |
00:48:07 |
Oi Eddie, Algo para mim? |
00:48:08 |
Aquele é o Sr. Syorga. |
00:48:10 |
É o que está na terceira cadeira. |
00:48:13 |
Bastante mal falado |
00:48:15 |
Quem é ele? |
00:48:16 |
Um ricaço da Europa, |
00:48:19 |
Muito grande |
00:48:24 |
Uma das maiores |
00:48:25 |
Syorga. |
00:48:26 |
Sim, senhor. |
00:48:28 |
Nunca ouvi falar. |
00:48:30 |
Porque é especial |
00:48:32 |
Ele se hospeda aqui? |
00:48:33 |
Entrou à duas noites.. |
00:48:36 |
Como vai ele? |
00:48:38 |
Quase em duzentos.. Bem pra ele |
00:48:58 |
Está atrasado 30 segundo senhor |
00:49:04 |
Olá, Tes. |
00:49:07 |
O que está fazendo aqui? |
00:49:10 |
Estou livre |
00:49:12 |
Está livre? |
00:49:13 |
Prisão. |
00:49:14 |
Lembra-se daquele dia em que fui |
00:49:17 |
Não fumo, não se sente. |
00:49:20 |
Me disseram que já tinha pago |
00:49:23 |
Charmoso, nunca conseguiram |
00:49:26 |
Não está usando seu anel |
00:49:29 |
Eu vendi |
00:49:31 |
Não tenho marido porque |
00:49:33 |
A minha última notícia. |
00:49:35 |
Eu disse que te escrevia. |
00:49:40 |
Danny... |
00:49:42 |
Vai, agora, antes que... |
00:49:43 |
Quê? Benedict? |
00:49:46 |
Como vai? |
00:49:48 |
Whiskey. |
00:49:50 |
Danny. |
00:49:51 |
Tes este fazendo um bom trabalho, |
00:49:53 |
O remiere é bastante bom |
00:49:55 |
Os demais são simples, |
00:49:59 |
Te importa? |
00:50:00 |
Sempre confundo, Monet e |
00:50:03 |
Com qual casou a amante dele? |
00:50:05 |
Monet. |
00:50:07 |
Em algumas ocasiões o dinheiro |
00:50:14 |
Vou ser rápido. |
00:50:17 |
Vim aqui por você |
00:50:21 |
Não a quero fora da minha vida, |
00:50:25 |
É um ladrão e um mentiroso. |
00:50:27 |
Menti sobre ser ladrão. |
00:50:29 |
Já não faço isso. |
00:50:31 |
- Roubar. |
00:50:33 |
Vc é realmente uma espécie que |
00:50:36 |
Não. tenho muito claras |
00:50:40 |
sabes qual é o seu problema? |
00:50:41 |
Só tenho um? |
00:50:42 |
Conhece demasiada gente como vc. |
00:50:45 |
Estou com Terry agora |
00:50:50 |
Ele te faz rir? |
00:50:54 |
Não me faz chorar |
00:51:09 |
Sr. Benedict, a luta é este |
00:51:13 |
Sim, quer uns bilhetes? |
00:51:14 |
Não, não, pessoas em combate |
00:51:18 |
Eu tenho umas bagagens que |
00:51:23 |
Mala preta, tamanho normal. |
00:51:26 |
Contém coisas muito valiosas pra mim |
00:51:31 |
Colocarei no cofre para você |
00:51:33 |
O cofre é para as pérolas de minha bisavó |
00:51:38 |
é por isso que necessito que |
00:51:41 |
Posso mostrar-Ihe o quão seguro é |
00:51:44 |
Posso assegurar-Ihe, Sr. Benedict, |
00:51:53 |
Agora, o que pode me oferecer? |
00:51:58 |
Vê as pessoas a quem roubas? |
00:52:00 |
Eles tem um seguro que não |
00:52:03 |
Eu tive que deixar Nova York |
00:52:06 |
Como vou recuperar os meus cinco |
00:52:08 |
Não pode |
00:52:09 |
Mas o que pode fazer é não tirar |
00:52:11 |
Está certo, já não me ama? |
00:52:13 |
Quer sair com outro? |
00:52:16 |
Tenho de viver com isso, |
00:52:17 |
Mas ele não. |
00:52:20 |
Falando como um verdadeiro ex-marido |
00:52:21 |
Não estou brincando. |
00:52:23 |
E eu não estou rindo, Danny. |
00:52:25 |
Deve admitir que existe |
00:52:27 |
quando me dá conselhos sobre |
00:52:29 |
Sim. |
00:52:30 |
mas não quer dizer que eu |
00:52:35 |
lembra-se do que te disse |
00:52:39 |
Você disse que eu devia saber |
00:52:41 |
Sabe? |
00:52:44 |
Devia sair por aquela porta |
00:52:47 |
Eu sei o que estou fazendo. |
00:52:48 |
O que está fazendo? |
00:52:51 |
Apenas pondo a conversa em dia |
00:52:53 |
Terry, o meu ex-marido. |
00:52:55 |
Terry Ocean. |
00:52:56 |
Estou no seu lugar. |
00:52:59 |
Desculpe-me o atraso. |
00:53:01 |
- Acho que assim chamo à atenção. |
00:53:04 |
O Danny estava no restaurante |
00:53:07 |
- Estava? |
00:53:09 |
De todos os restaurantes do mundo... |
00:53:12 |
Você recentemente saiu da prisão, |
00:53:15 |
- Certo. |
00:53:18 |
O mesmo. |
00:53:21 |
- Danny estava apenas... |
00:53:26 |
Fique e pegue um drink. |
00:53:27 |
- Ele não pode. |
00:53:36 |
Eu acho que você não verá o |
00:53:39 |
Você nunca saberia. |
00:53:41 |
Eu sei tudo o que se passa |
00:53:44 |
Então eu posso levar essas toalhas? |
00:53:47 |
Não, deixe as toalhas. |
00:53:55 |
Foi bom te ver, Tes. |
00:53:57 |
Terry. |
00:00:30 |
Chamaremos vocês às 05:30. |
00:00:33 |
O pacote de Syorga chega as 07:05. |
00:00:35 |
E sabem o que tem de fazer |
00:00:37 |
Irão onde eu queira que vão |
00:00:39 |
07:30, se o Yen ficar preso |
00:00:42 |
A partir daqui temos 30 minutos |
00:01:01 |
Uma vez que não haja eletricidade |
00:01:03 |
Vídeos de segurança e os elevadores |
00:01:08 |
Aí é quando nos mexemos |
00:01:14 |
Ok. |
00:01:15 |
Vamos para o meio da sala |
00:01:17 |
Completamos tudo |
00:01:19 |
Temos de ir dali até a |
00:01:23 |
Que está fazendo? |
00:01:24 |
- Dez passos curtos. |
00:01:35 |
Abram a janela, rapazes |
00:01:38 |
Yeah, estamos na merda.. |
00:01:41 |
Eles podiam voltar ao sistema, |
00:01:45 |
Porque não pode ligar o |
00:01:49 |
Que diabos você disse? |
00:01:50 |
Eu explico depois |
00:01:51 |
Escutem |
00:01:52 |
Tenho que cortar um por um, |
00:01:56 |
Basher, que passo? |
00:01:59 |
Fiz por acidente |
00:02:02 |
provavelmente eles vieram e o pegaram |
00:02:06 |
Então... |
00:02:06 |
Então bárbaro, se quisermos |
00:02:09 |
Agora estamos em problemas |
00:02:13 |
Problemas |
00:02:14 |
Problemas! |
00:02:19 |
- Podemos... |
00:02:22 |
Esperem um minuto, esperem um minuto |
00:02:25 |
Podemos usar o "opressor". |
00:02:28 |
O que é o "opressor"? |
00:02:31 |
O "opressor" é um dispositivo |
00:02:36 |
Mas, o "opressor" |
00:02:38 |
Depois da bomba |
00:02:40 |
Depois da bomba nuclear aprendemos |
00:02:44 |
corta a eletricidade, antes podia ser |
00:02:47 |
podia destruir tudo, mas é a maneira |
00:02:52 |
Mas o "opressor" cria o mesmo |
00:02:56 |
é a maneira mais rápida de |
00:03:02 |
Quanto tempo? |
00:03:04 |
Cerca de 30 segundos. |
00:03:05 |
Pode cortar a eletricidade de |
00:03:11 |
Las Vegas? |
00:03:15 |
Acho que poderia |
00:03:17 |
Mas só podemos fazer um |
00:03:21 |
Bem |
00:03:36 |
Vamos, vamos. |
00:03:39 |
- Aonde vai? |
00:03:40 |
Não. |
00:03:42 |
Não, não, não. Não me |
00:03:54 |
5 coisas |
00:03:56 |
Não acho que seja |
00:03:57 |
O que está pensando? |
00:03:58 |
- Não sei de nada até agora. |
00:04:00 |
- Em que está pensando? |
00:04:02 |
- Não estou pensando em nada |
00:04:05 |
E você tem, por acaso? |
00:04:05 |
SiM, é 19. |
00:04:06 |
Falta alguma coisa? |
00:04:07 |
- Sim, 19. |
00:04:09 |
Merda |
00:04:10 |
Não me toque |
00:04:11 |
Não te toque |
00:04:12 |
Não insiste? |
00:04:13 |
Minhas mãos estão aqui |
00:04:14 |
Por que me toca? |
00:04:15 |
- Estou te tocando |
00:04:17 |
Estou te tocando? |
00:04:18 |
Acabou de me tocar |
00:04:19 |
Acabou te me tocar |
00:04:21 |
Não, não toquei |
00:04:22 |
Quase me tocou |
00:04:23 |
Não te toquei |
00:04:26 |
Não, não, não |
00:04:27 |
Não... |
00:04:57 |
Bem, precisamos quardar este automóvel |
00:04:59 |
Mentira, você preparou tudo isso |
00:05:00 |
Onde está Linus? |
00:05:01 |
Que? |
00:05:02 |
Onde está o Linus? |
00:05:12 |
Ali esta. |
00:05:13 |
Oh, olha para este donut |
00:05:20 |
Olhem ali |
00:05:27 |
Alguém não vai ajudar? |
00:05:29 |
Oh, essa é uma grande idéia |
00:05:31 |
Só que não podemos levar a cabo |
00:06:06 |
Você é um bastardo estúpido |
00:06:14 |
fique na van... fique na van |
00:06:16 |
- Entendido? |
00:06:16 |
- Mentalize no jogo. |
00:06:26 |
Onde estão?É tudo que quero saber. |
00:06:32 |
Já chegaram! |
00:06:44 |
Tiveram uma boa viagem? |
00:06:56 |
Tivemos um problema |
00:06:59 |
Fomos seguidos, Frank |
00:07:01 |
Desde o momento em que você |
00:07:04 |
Estiveram vigiando-o |
00:07:05 |
A polícia |
00:07:07 |
As câmeras de vídeo |
00:07:11 |
Esse é o problema? |
00:07:13 |
Saul, desligue isso, quer? |
00:07:14 |
Desligo quando terminar de assistir |
00:07:16 |
Saul! |
00:07:17 |
Tô desligando, Tô desligando |
00:07:22 |
Têm idéia de porque isto aconteceu? |
00:07:25 |
- Nenhuma. |
00:07:27 |
Estava perseguindo a garota de Benedict. |
00:07:29 |
Estiveram discutindo a duas noites |
00:07:33 |
Eu estava lá |
00:07:34 |
Quem te mandou fazer isso? |
00:07:35 |
Eu disse |
00:07:37 |
Estava preocupado que não conseguisse |
00:07:38 |
Quem é Tes? |
00:07:39 |
Minha esposa |
00:07:40 |
Ex-esposa. |
00:07:41 |
Tes esta aqui? |
00:07:44 |
sinto muito, eu não queria, |
00:07:48 |
Está fora, Danny |
00:07:50 |
Está fora? |
00:07:51 |
Ele pode fazer com que toda a |
00:07:53 |
Ele põe todos em perigo |
00:07:55 |
Esta não é sua aposta |
00:07:56 |
Oh, você fez ser minha aposta |
00:07:57 |
Quando a pos antes que nós |
00:07:59 |
Este é meu trabalho. |
00:08:00 |
Ya no. |
00:08:02 |
Espera, espera. |
00:08:03 |
Ele não pode estar fora! |
00:08:06 |
Keith, pode fazê-lo? |
00:08:14 |
Consigo |
00:08:15 |
Feito |
00:08:17 |
Ok, os outros, deixem-me deixá-los |
00:08:19 |
Vamos às 7 |
00:08:21 |
Tes está com Benedict agora? |
00:08:24 |
É como um doce para ela |
00:08:28 |
Sim |
00:08:29 |
Não |
00:08:31 |
Não muito |
00:08:36 |
vamos informar o Senhor Levin que... |
00:08:38 |
melhor ver a luta em sua televisão, |
00:08:41 |
ela passa no HBO |
00:08:44 |
É isso |
00:08:50 |
Olá |
00:08:54 |
No que está pensando? |
00:08:57 |
Em você |
00:09:02 |
Onde colocaria as mãos? |
00:09:06 |
Não está bom |
00:09:10 |
Não toque na gravata, olhe para mim |
00:09:12 |
Ok. |
00:09:12 |
Quero fazer uma pergunta, pense na |
00:09:16 |
Não serve |
00:09:17 |
Se olha para baixo, sabem que está mentindo |
00:09:19 |
E para cima, que não sabe a verdade |
00:09:21 |
Quando disser umas palavras... |
00:09:24 |
Olhe fixamente, mas não os assuste |
00:09:27 |
Seja específico, mas não memorável |
00:09:28 |
Seja engraçado, mas não o faça rir |
00:09:30 |
Ele tem que gostar e te esquecer |
00:09:34 |
E por Deus, façam o que fizerem, |
00:09:37 |
Russ. |
00:09:38 |
Yeah. |
00:09:38 |
Pode dar uma olhada nisto? |
00:09:40 |
Claro |
00:09:58 |
Saul. |
00:10:04 |
Está na hora |
00:10:08 |
Yeah. |
00:10:24 |
Ok. |
00:10:26 |
Vamos lá |
00:10:31 |
Nesta noite perfeita em Las Vegas... |
00:10:34 |
e para esta seleta multidão de |
00:10:38 |
da arena da MGM, dois dos melhores |
00:10:43 |
Preparados para se encontrar, |
00:10:46 |
e competir entre si |
00:10:52 |
Senhor Syorga. |
00:10:54 |
Sr. Benedict. |
00:10:56 |
Preocupado com o nosso horário? |
00:10:58 |
Não há nenhuma razão para preocupar |
00:11:02 |
Meu motorista deve estar chegando |
00:11:26 |
Dezoito |
00:11:27 |
Black Jack. |
00:11:43 |
Diga ao Senhor Walsh que o Senhor Ocean |
00:11:49 |
É uma pena que não possa ter |
00:11:53 |
Claro que não |
00:11:57 |
Saul! |
00:11:57 |
Saul Bloom, é você? |
00:12:00 |
Saul! |
00:12:00 |
Saul! sou eu. |
00:12:03 |
Não se lembra? |
00:12:04 |
Saratoga. |
00:12:09 |
Miguel, Vladimir. |
00:12:11 |
Ei. |
00:12:12 |
Ei, Saul! ¡Saul! |
00:12:13 |
Ei! |
00:12:17 |
Sr. Benedict, por favor. |
00:12:19 |
Nunca gostei do toque do aço na minha pele |
00:12:30 |
Levante-o,por favor, |
00:12:41 |
Ok, Senhor Syorga. Reconheço que sua |
00:12:45 |
ou matéria perigoso e... |
00:12:46 |
você está de acordo que eu fique |
00:12:48 |
para quardar em meu |
00:12:52 |
Não posso permitir que acompanhe |
00:12:55 |
Porque não? |
00:12:56 |
A Cia. de seguros, em primeiro lugar. |
00:12:58 |
e acima de tudo, eu não confio em você |
00:13:02 |
Desculpe |
00:13:13 |
Senhor Syorga, este é o gerente |
00:13:16 |
Pode acompanhar a guarda da sua |
00:13:20 |
se aceitar nossos termos |
00:13:22 |
Sim ou não? |
00:13:26 |
Oh, você não me dá outra opção |
00:14:19 |
Mantenha a respiração, ficará bem |
00:14:22 |
Obrigado |
00:14:23 |
Não se preocupe, é natural |
00:14:25 |
Mas não dê tudo a perder |
00:14:43 |
Prontos? |
00:14:47 |
Este é nosso centro de segurança |
00:14:49 |
Sempre vemos todos os jogadores daqui |
00:14:52 |
Pode supervisionar sua pasta daqui |
00:14:55 |
Não me deixe atrasá-lo |
00:14:56 |
Senhor Syorga. |
00:14:57 |
Sr. Benedict. |
00:15:05 |
Linus, sua vez |
00:15:08 |
Peguei |
00:15:10 |
Sr. Benedict. |
00:15:12 |
James Wallace. Comissão de jogo. |
00:15:19 |
Algo para a MGC? |
00:15:21 |
Grato |
00:15:22 |
Você me acomodaria na fila 5, por favor? |
00:15:43 |
Ei, quando vai acontecer? |
00:15:45 |
Te daremos um sinal |
00:15:46 |
Bom |
00:15:46 |
Como estamos? |
00:15:52 |
Pode ser. Como se sente? Estas bem? |
00:15:54 |
Algo para ler? Quer uma revista? |
00:15:57 |
Está bem |
00:15:58 |
Abaixe |
00:15:59 |
30 minutos de tempo |
00:16:01 |
Comece agora |
00:16:03 |
Ele conseguiu chamar sua atenção |
00:16:06 |
Tenho todos os arquivos |
00:16:10 |
Já faz muito tempo |
00:16:16 |
Se ele é realmente que você diz que ele é |
00:16:23 |
Leva muito tempo na comissão? |
00:16:26 |
Cerca de 18 meses |
00:16:27 |
você sabe como pode funcionar |
00:16:32 |
Não tem sido fácil, desde que |
00:16:38 |
Ramon Escalante? |
00:16:39 |
Sim |
00:16:40 |
- James Wallace, comissão de jogo. |
00:16:45 |
Agora que tenho sua atenção... |
00:16:46 |
Você violou a regra do cassino... |
00:16:47 |
Falem fora daqui |
00:16:50 |
Charlie. |
00:17:14 |
Grato |
00:17:17 |
Não, idiota. |
00:17:18 |
Não, quero que saia daqui |
00:17:23 |
Tes, Ei. |
00:17:25 |
Está aqui por algo |
00:17:27 |
E não me diga que está aqui por mim |
00:17:28 |
Seu trabalho sempre esteve antes de mim |
00:17:30 |
Sabe disso |
00:17:31 |
Não importa o que seja, não fará |
00:17:35 |
Só vim dizer adeus |
00:17:44 |
Adeus |
00:18:00 |
Comporte-se |
00:18:12 |
Senhor Ocean. |
00:18:13 |
O Sr. Benedict gostaria de vê-lo. |
00:18:16 |
Pensei nisso. |
00:18:19 |
Boa tarde, |
00:18:21 |
Posso chamá-lo de Senhor Cand? |
00:18:26 |
Frank Cand, do Tropicana para a |
00:18:32 |
Estou certo? |
00:18:36 |
Vou entender seu silencio como um sim. |
00:18:40 |
Sr. Benedict tem dado trabalho |
00:18:44 |
Maldito monte de merda |
00:18:48 |
Desculpe?. |
00:18:49 |
Escutei o que disse |
00:18:51 |
Um homem negro vindo para este estado? |
00:18:53 |
Isso é o que todos dizem |
00:18:54 |
E vem um vaqueiro e tenta me |
00:18:56 |
só estou fazendo meu trabalho, senhor |
00:18:57 |
Sim, seu trabalho |
00:18:59 |
Quer que eu suba em cima da mesa e dance? |
00:19:01 |
Querem que lustre seus sapatos? |
00:19:04 |
Porque definitivamente não me deixaram ser |
00:19:12 |
O que posso dizer... |
00:19:15 |
Mas tudo isso comprova o que |
00:19:18 |
Que coisa horrível para se dizer |
00:19:22 |
Todos sabem que MGC ao contratar, |
00:19:28 |
Não... eu não quis dizer isto... |
00:19:30 |
Ok, ok... vamos |
00:19:33 |
Sente-se |
00:19:34 |
É melhor falar com ele |
00:19:36 |
Desculpe |
00:19:37 |
Sente |
00:19:37 |
Lamento |
00:19:38 |
Virgil, Turk levem o paquete. |
00:19:41 |
Lamento |
00:19:52 |
- Olá. |
00:19:54 |
Perdi meu cartão |
00:19:55 |
Está falando sério? |
00:19:56 |
Oh sinto muito |
00:19:58 |
Calma |
00:20:05 |
Ei, tranqüilos. |
00:20:09 |
Por que não me dizem para onde vai isto? |
00:20:11 |
Temos amas coisas do Sr. Benedict |
00:20:14 |
Está bem, joe, leve isto para dentro |
00:20:16 |
O cofre? |
00:20:17 |
Não, para o cofre. |
00:20:23 |
Ei, da próxima vez, |
00:20:26 |
Obrigado |
00:20:40 |
Agora, esta é a pasta do Senhor Syorga. |
00:20:43 |
Maravilhoso |
00:20:51 |
Esta é minha deixa |
00:20:54 |
Avise ao Basher |
00:20:57 |
Basher, qual é sua posição? |
00:20:59 |
Basher! |
00:21:00 |
Calma, não precisa gritar |
00:21:02 |
Qual é sua posição? |
00:21:04 |
Eu estou chegando |
00:21:26 |
Senhor Walsh mostre a este homem a saída |
00:21:30 |
Não quero voltar a te ver neste cassino |
00:21:33 |
- Senhor |
00:21:47 |
Oh, esqueci meu Pager. |
00:21:50 |
Desculpe |
00:21:53 |
Conhece o caminho de volta? |
00:21:54 |
- Sim. |
00:21:56 |
Ok, aprecie a luta |
00:21:59 |
Desculpe |
00:22:06 |
Quanto tempo mais vocês acham |
00:22:20 |
Não há câmeras nesta sala |
00:22:24 |
Yeah. |
00:22:27 |
Ninguém pode ver o que está havendo aqui |
00:22:33 |
Não é tão fácil |
00:22:45 |
Deixem-no ali dentro. |
00:23:20 |
Oh merda! |
00:23:25 |
Agora está satisfeito? |
00:23:27 |
Sim, bastante satisfeito |
00:23:34 |
Você está bem, senhor |
00:23:35 |
Estou bem |
00:23:37 |
Estou bem |
00:23:41 |
Está bem |
00:23:50 |
Jesus!. |
00:23:53 |
Desculpe, Daniel. |
00:23:54 |
Esqueci |
00:23:56 |
Está bem |
00:23:59 |
Como vai sua esposa? |
00:24:01 |
Ela está bem |
00:24:04 |
Agora, me ajude |
00:24:35 |
Casi está aí, Linus. |
00:24:37 |
E este rapaz |
00:24:40 |
Temos um suspeito na ala oeste |
00:24:42 |
Senhor Syorga. |
00:24:46 |
Chamem um médico |
00:24:49 |
Ponha isto, senhor |
00:24:51 |
Vídeo correndo |
00:24:53 |
Agora |
00:24:55 |
Chamo isto de SAP. |
00:24:56 |
Temos um homem desmaiado aqui |
00:25:13 |
Realmente achou que ia tomar o meu lugar? |
00:25:16 |
O que? não confia em mim? |
00:25:17 |
Agora eu confio |
00:25:51 |
Alguém chamou um médico? |
00:26:02 |
Como chegou aqui? |
00:26:04 |
Tenho amigos por alguns milhões |
00:26:06 |
O que está havendo com os outros? |
00:26:12 |
Oh, vamos. |
00:26:15 |
Porque não me diz o que está havendo? |
00:26:18 |
É gracioso, não? |
00:26:19 |
Vamos. |
00:26:21 |
Vamos homem |
00:26:23 |
Respire! |
00:26:24 |
Respire! |
00:26:33 |
Lamento |
00:26:35 |
Nós o perdemos |
00:26:39 |
Eu disse para se apressar |
00:26:41 |
Não faça isso! Não faça |
00:26:42 |
Eu disse para se apressar |
00:26:45 |
Vamos! Levante-se! Levante-se |
00:26:53 |
Já não é o bastante? |
00:27:21 |
Isto é o bastante, certo? |
00:27:23 |
Claro |
00:27:40 |
Livingston, estamos prontos. |
00:27:43 |
Livingston, estamos prontos. |
00:27:45 |
Basher, estamos prontos. |
00:27:47 |
Um minuto |
00:27:50 |
Não tem um minuto! Tenho que |
00:27:52 |
Acham que é fácil? |
00:28:53 |
OK, quebrei |
00:29:05 |
Vamos! |
00:29:14 |
Merda |
00:29:16 |
Temos que soltá-los |
00:30:51 |
Não |
00:30:59 |
Peguei |
00:31:03 |
Estou fazendo bem até agora? |
00:31:04 |
Muito melhor |
00:31:08 |
Como vamos? |
00:31:10 |
Ok. |
00:31:12 |
Si. |
00:31:30 |
95 libras de chineses debaixo |
00:31:35 |
Vamos entrar de uma vez |
00:31:36 |
Yeah. |
00:31:48 |
10 dólares a que ele se dá mal |
00:31:49 |
Não aposto nisso |
00:31:51 |
Tente de novo |
00:32:24 |
Ok. |
00:32:32 |
Ei. |
00:32:34 |
O que temos, rapazes? |
00:32:35 |
Pise no sensor 4, agora |
00:32:38 |
Certo |
00:32:46 |
Aqui vamos. |
00:32:56 |
Conte de 10 para trás |
00:33:03 |
Não violem a porta |
00:33:05 |
Linus, está escutando? |
00:33:06 |
Dez |
00:33:08 |
Nove |
00:33:09 |
Oito |
00:33:10 |
A mão de Yen está presa |
00:33:11 |
Linos, está escutando? |
00:33:16 |
Dois |
00:33:18 |
Um |
00:33:29 |
Algo... |
00:33:43 |
Como arranjá-lo? |
00:33:47 |
Sabe? |
00:33:49 |
Se supunha que devíamos saber |
00:33:51 |
Eu sei |
00:33:52 |
Alguém podia ser eleito |
00:34:16 |
Yen. |
00:34:25 |
Que diabos você fez? |
00:34:30 |
Estou aflito |
00:34:42 |
É a coisa mais sexy que eu já vi |
00:34:50 |
Rusty, está fora |
00:35:02 |
Não vai contestar? |
00:35:04 |
Não tenho telefone celular |
00:35:11 |
Não é meu |
00:35:14 |
E de quem é? |
00:35:17 |
Olá |
00:35:18 |
Podia ter uma palavrinha com |
00:35:21 |
É para você |
00:35:27 |
Que é? |
00:35:28 |
O homem que está te roubando |
00:35:36 |
O que está acontecendo? |
00:35:38 |
Nada senhor |
00:35:40 |
Está tudo normal |
00:35:41 |
Me mostre |
00:35:44 |
Acho que você está equivocado |
00:35:46 |
Está vendo os monitores? Ok! |
00:36:00 |
Desta vez você devia mudar |
00:36:03 |
Verifique quanto dinheiro |
00:36:05 |
Sim, senhor |
00:36:25 |
Tes. |
00:36:28 |
Talvez devesse |
00:36:30 |
Talvez devesse, o que? |
00:36:33 |
Seria melhor se não estivesse |
00:36:44 |
Está bem |
00:36:46 |
Provou se pondo de vista |
00:36:48 |
Entrou nas minhas paredes |
00:36:49 |
e felicidades |
00:36:51 |
- É um homem morto. |
00:36:54 |
Talvez |
00:36:56 |
Posso perguntar como espera sair? |
00:36:58 |
você acha que vou deixar que... |
00:37:00 |
passa pelas portas do cassino com |
00:37:02 |
Não! Não vamos ter que usar a força |
00:37:05 |
Está dizendo isso mesmo? |
00:37:06 |
Olhe atentamente para o monitor |
00:37:10 |
Como seu homem já deve estar Ihe informando. |
00:37:12 |
você tem mais de 163 milhões |
00:37:15 |
Sabemos disto |
00:37:17 |
Porque só estamos levando a metade |
00:37:19 |
A outra metade, deixaremos uma |
00:37:23 |
Deixe-nos sair em uma hora |
00:37:26 |
Esse é o trato |
00:37:28 |
Se tentarem nos deter |
00:37:35 |
Sr. Benedict, |
00:37:37 |
Você salvará 80 milhões de dólares |
00:37:41 |
A decisão é sua |
00:37:42 |
Olá |
00:37:54 |
Faça a ligação |
00:38:01 |
911 Emergência |
00:38:04 |
Onde está Danny? |
00:38:06 |
Ele está bem! Ele está em boa forma |
00:38:08 |
Está lá em cima olhando a TV |
00:38:11 |
Sério? |
00:38:12 |
Temos 3 homens com explosivos |
00:38:21 |
- Ele está bem Tes. |
00:38:23 |
Fantástico! Isto é o que você fará |
00:38:28 |
O cara no cofre colocou seis |
00:38:32 |
O elevador vai subir com as bolsas |
00:38:34 |
3 de seus guardas pegarão as sacolas |
00:38:39 |
Agora espere 120 segundo para chegar |
00:38:42 |
Se alguma coisa ruim aconteceu, vai saber |
00:38:49 |
Está no cassino, nas máquinas caça níquel |
00:38:50 |
Claro que estou no cassino |
00:38:53 |
Atualmente estou em seu hotel. |
00:39:00 |
Tão logo seus guardas peguem |
00:39:02 |
Uma van branca de mudanças estará |
00:39:05 |
Seus guardas carregarão a van |
00:39:08 |
Se alguém se aproximar da porta |
00:39:11 |
Tudo vai pelos ares |
00:39:15 |
Quando tiver a palavra |
00:39:17 |
de que a van de mudança está |
00:39:18 |
meus homens deixaram o |
00:39:20 |
Uma vez confirmada a segurança |
00:39:21 |
você voltará a ter seu cofre |
00:39:23 |
Swat está aqui. |
00:39:27 |
Está bem |
00:39:29 |
Agora |
00:39:30 |
Eu obedeci a cada pedido |
00:39:33 |
Você está de acordo |
00:39:35 |
Aceitava |
00:39:36 |
Bem |
00:39:37 |
Agora eu tenho um próprio |
00:39:40 |
Corra e se esconda, imbecil |
00:39:42 |
Corra e se esconda |
00:39:44 |
Se acha que vou deixar postais |
00:39:47 |
se tinha alguma ilusão de ir, |
00:39:51 |
Porque quando meus homens |
00:39:53 |
não vai ser para prendê-lo! |
00:39:55 |
ter caído nas mãos da policia |
00:39:58 |
Assim, meu conselho para você |
00:40:01 |
Corra e se esconda |
00:40:04 |
Isso é tudo que eu digo |
00:40:29 |
Sr. Benedict. |
00:40:30 |
Nossos homens dizem que a Van |
00:40:34 |
Que todos estejam prontos, quero meu |
00:40:48 |
Preparar para cortar a energia |
00:40:54 |
Pronto |
00:40:58 |
Cortem a energia, agora! |
00:41:02 |
Vá |
00:41:06 |
Chegando a porta do elevador, agora |
00:41:08 |
Dois guardas abaixo. Inconscientes. Espere |
00:41:13 |
Tem alguém aqui! Tem alguém aqui |
00:41:20 |
Precisamos de energia aqui |
00:41:34 |
O que está havendo? Falem |
00:41:37 |
Havia um aparelho tipo armadilha |
00:41:41 |
Repito, um aparelho que fez uma explosão |
00:41:45 |
Encontre a maldita Van |
00:41:48 |
Encontrem estes malditos no meu sistema |
00:41:51 |
Sim senhor |
00:42:11 |
Fora da Van, agora |
00:42:13 |
Agora |
00:42:19 |
Os pneus, os pneus |
00:42:38 |
Não os encontramos, senhor |
00:42:40 |
Estamos determinando se sua |
00:42:47 |
Saltem para fora |
00:42:48 |
Senhor, seria melhor você não |
00:42:50 |
Agora |
00:42:52 |
Equipe azul, mova-se |
00:43:04 |
Walsh, o que há com essa Van? |
00:43:24 |
Vamos tentar algo, por um segundo |
00:43:28 |
Não há nada dentro |
00:43:32 |
- Oops, lamento! |
00:43:37 |
Faça de uma vez |
00:43:54 |
Sr. Benedict, temos as sacolas. |
00:43:58 |
E então? |
00:43:59 |
Não há dinheiro nas sacolas, senhor |
00:44:02 |
O que quer dizer com não há dinheiro? |
00:44:04 |
As sacolas estão cheias de fotos, |
00:44:15 |
Walsh! |
00:44:17 |
Verifique a fita do roubo |
00:44:21 |
Sim senhor, estou olhando a fita agora |
00:44:24 |
Disse "Bellagio" na sala do cofre? |
00:44:28 |
Não, não entendo |
00:44:33 |
Nos enganaram como crianças |
00:44:36 |
As imagens que vimos foi de uma fita |
00:44:39 |
Que? |
00:44:43 |
Montaram uma farsa |
00:44:44 |
Alguém duplicou o cofre e o filmou |
00:44:47 |
E nós assistíamos ao que passava |
00:44:52 |
Não entendo |
00:44:53 |
O que aconteceu com o dinheiro? |
00:45:06 |
Faça a ligação |
00:45:15 |
911 Emergência. |
00:45:23 |
Tempo fora |
00:45:30 |
Alcançando a porta do elevador, agora |
00:45:33 |
Há dois guardas aqui inconscientes |
00:45:36 |
Esperem um minuto |
00:45:37 |
Tem alguém aqui! Tem alguém aqui |
00:46:31 |
Abram a porta |
00:46:39 |
Ei, Benedict. |
00:46:41 |
Como vai a luta? |
00:46:48 |
Levante-o |
00:46:59 |
Tem sua mão aqui, nisso tudo, não é? |
00:47:02 |
Tenho a mão aonde? |
00:47:09 |
Vou te perguntar mais uma vez |
00:47:11 |
Você tem sua mão nisso tudo? |
00:47:16 |
Benedict, não tenho idéia do |
00:47:25 |
Ok. |
00:47:27 |
Está livre para ir |
00:47:40 |
Olá |
00:47:41 |
Mude para o canal 88 |
00:47:43 |
O que é isto? |
00:47:54 |
Benedict, você roubou a si |
00:47:56 |
Parem |
00:48:09 |
Te darei uma última chance |
00:48:13 |
Onde está meu dinheiro? |
00:48:14 |
Poderia dizer como recuperar seu dinheiro |
00:48:18 |
Se deixar a Tes. |
00:48:21 |
O que diz? |
00:48:26 |
Diria que sim |
00:48:32 |
Está bem |
00:48:35 |
Alguém conosco pode dizer quem foi |
00:48:38 |
Se alguém faz um trabalho nos |
00:48:43 |
Me dê 72 horas e eu encontrarei |
00:48:51 |
Conhece alguém... |
00:48:56 |
Mostrem ao Senhor Ocean a saída e |
00:48:59 |
Estou certo que ele violou sua |
00:49:01 |
Sim senhor |
00:49:29 |
Tes. |
00:49:32 |
Tes. |
00:49:34 |
Você mais que qualquer outro |
00:49:37 |
em seu hotel, sempre há alguém olhando |
00:51:21 |
Esperem |
00:51:24 |
Esperem |
00:51:27 |
Esperem |
00:51:28 |
Esperem, este é o meu marido |
00:51:33 |
Daniel. |
00:51:34 |
Tes. eu te disse. |
00:51:38 |
Sabia o que estava dizendo |
00:51:41 |
Eu não sabia |
00:51:42 |
Está bem? Nos permite? |
00:51:45 |
Quão longo será |
00:51:47 |
6 meses, suponho |
00:54:14 |
De 3 a 6 meses depois |
00:54:45 |
Espero que seja o Noivo |
00:54:51 |
Eugene vamos, querem que voltemos |
00:55:02 |
13 milhões e você vem com essa |
00:55:06 |
Amaldiçôo todos de terno. |
00:55:08 |
Onde eles estão? |
00:55:10 |
Terceira coluna, sedan prateado, 10 horas. |
00:55:13 |
Estacionados para pegar pessoas especiais. |
00:55:15 |
Espero que você não se importe. |
00:55:19 |
Acho que isto não me pertence. |
00:55:32 |
- Olá. |
00:55:34 |
Precisamos conseguir uma garota para Rusty. |
00:55:35 |
Há uma prisão de mulheres |
00:55:40 |
Disse que vendeu isso. |
00:55:42 |
Eu disse isso. |
00:55:44 |
Sua mentirosa. |
00:55:47 |
Ladrão. |
00:56:23 |
Sincronizada por MOC-G402 |
00:00:03 |
-Sério? |
00:00:06 |
-Seu burro! Incompetente! |
00:00:13 |
-Quietos! |
00:00:16 |
-Apenas diga de onde veio isto. |
00:00:20 |
-Coisas dele. |
00:00:24 |
-Pro Financeiro? |
00:00:28 |
Você sabe que o dinheiro |
00:00:31 |
Da próxima vez, traga o cartão |
00:00:35 |
-Idiota. |
00:00:44 |
Segure aporta. |
00:00:48 |
Lá está a sua valise, Sr. Zerga. |
00:00:51 |
Maravilhoso. |
00:00:59 |
É a minha deixa. |
00:01:02 |
-Avise Basher. |
00:01:06 |
-Bash! |
00:01:10 |
-Qual sua posição? |
00:01:31 |
Vamos. |
00:01:34 |
Sr. Walsh, acompanhe |
00:01:38 |
-Nunca mais entre no meu cassino. |
00:01:44 |
-Babaca! |
00:01:54 |
Esqueci meu bip lá dentro. |
00:02:00 |
-Sabe sair daqui? |
00:02:02 |
Certo. |
00:02:04 |
Divirta-se com a luta. |
00:02:07 |
Desculpe. |
00:02:14 |
Quanto tempo mais |
00:02:27 |
Esta sala não tem câmeras. |
00:02:32 |
Sim. |
00:02:35 |
Não querem que ninguém veja |
00:02:41 |
Ele não vem, certo? |
00:02:53 |
Vamos sair e deixar |
00:03:00 |
Não vejo minha esposa |
00:03:05 |
"Eu te amo, você me ama. |
00:03:08 |
Até aí, tudo bem, |
00:03:17 |
...13:OO. Ela me esperava às 11:OO. |
00:03:22 |
Falei: "O que você quer? |
00:03:28 |
Droga. |
00:03:33 |
-Pronto. Satisfeito, Sr. Zerga? |
00:03:41 |
-O senhor está bem? |
00:03:45 |
Estou ótimo. |
00:03:48 |
Certo... |
00:03:54 |
Jesus! |
00:03:57 |
O hematoma... era só mais tarde! |
00:04:01 |
-Desculpe, Danny. Esqueci. |
00:04:07 |
-Como vai a patroa? |
00:04:10 |
Bem, acontece. Vamos começar. |
00:04:43 |
-Está quase lá, Linus. |
00:04:47 |
-31, intruso no corredor oeste. |
00:04:54 |
Chamem um médico! |
00:04:58 |
Mudando para o vídeo... |
00:05:01 |
...agora. |
00:05:04 |
Temos um homem aparentemente |
00:05:18 |
Jesus! |
00:05:21 |
-Achou que eu ia ficar quietinho? |
00:05:25 |
Agora confio. |
00:05:27 |
Vamos. |
00:05:59 |
Alguém chamou um médico?? |
00:06:10 |
-Como chegou aqui? |
00:06:14 |
E Rusty, aquela discussão toda? |
00:06:20 |
Ora, vamos. Por que não conta logo? |
00:06:25 |
Senão não tem graça. |
00:06:29 |
Vamos! Respire! |
00:06:32 |
Respire, maldição! Respire! |
00:06:40 |
Sinto muito. |
00:06:43 |
Nós o perdemos. |
00:06:46 |
Eu falei, anda logo. |
00:06:48 |
-Não faça isso. Não faça. |
00:06:53 |
Vamos! Levante! Levante! |
00:07:01 |
Já está cansado? |
00:07:28 |
-Isso vai nos segurar, certo? |
00:07:48 |
-Livingston, estamos prontos. |
00:07:52 |
Basher, estamos prontos. |
00:07:55 |
Só um minuto, chefia. |
00:07:57 |
Não temos um minuto. |
00:08:00 |
Então é melhor você |
00:09:01 |
Certo, acenda. |
00:09:13 |
Vamos. |
00:09:21 |
Droga! |
00:09:24 |
Corte. |
00:09:53 |
1O3O a 1O33, mesa 5, |
00:09:57 |
Tumulto nas mesas 3, 5, 6 e 1O. |
00:10:12 |
Pegue o seu casaco. |
00:10:15 |
Que loucura. |
00:10:59 |
Ainda não. |
00:11:07 |
Vamos. |
00:11:10 |
-Acha que Yen está bem? |
00:11:16 |
Como estamos indo? |
00:11:18 |
Tudo bem... acho. |
00:11:38 |
Tem um chinês de 43 quilos com |
00:11:43 |
-Vamos tirá-lo de lá. |
00:11:56 |
-Aposto US$ 1O como o alarme toca. |
00:11:58 |
Tente de novo. |
00:12:32 |
Certo. |
00:12:41 |
-Como estamos? |
00:12:46 |
Animal. |
00:12:53 |
Lá vamos nós. |
00:13:04 |
Contagem regressiva |
00:13:11 |
Não detonem ainda. |
00:13:14 |
1O... |
00:13:16 |
9, 8... |
00:13:18 |
-A morsa queimou os fones deles. |
00:13:24 |
2... 1... |
00:13:35 |
-O que foi? |
00:13:51 |
Trocou as pilhas? |
00:13:55 |
Sabe, neste ramo é só vacilar... |
00:13:59 |
Que alguém se machuca, eu sei. |
00:14:24 |
Yen? |
00:14:33 |
Onde vocês se meteram?! |
00:14:38 |
Desculpe. |
00:14:50 |
É a coisa mais sexy que eu já vi. |
00:14:58 |
Rusty, é a sua vez. |
00:15:10 |
-Vai atender? |
00:15:18 |
Não é meu. |
00:15:22 |
Veja quem é. |
00:15:25 |
-Alô? |
00:15:28 |
É pra você. |
00:15:34 |
-Quem ê? |
00:15:43 |
-Que diabos está havendo no cofre? |
00:15:48 |
-Está tudo normal. |
00:15:52 |
-Temo que esteja enganado. |
00:15:56 |
Continue olhando. |
00:16:08 |
Aqui, sua sorte pode mudar |
00:16:11 |
-Descubra quanto dinheiro há lá. |
00:16:31 |
Tess. |
00:16:33 |
Tess. |
00:16:36 |
-Talvez você devesse... |
00:16:40 |
Seria melhor que |
00:16:52 |
Certo. Você provou seu argumento. |
00:16:59 |
-Você é um homem morto. |
00:17:02 |
Talvez? Posso perguntar |
00:17:06 |
Acha que vou deixar que saia |
00:17:10 |
-Não. Você vai levá-lo pra nós. |
00:17:14 |
Olhe seu monitor mais de perto. |
00:17:18 |
Seu gerente deve estar informando |
00:17:23 |
Note que só estamos |
00:17:27 |
A outra metade ficará no cofre, |
00:17:31 |
Deixe 8O milhões saírem, e poderá |
00:17:36 |
Se tentar nos deter, |
00:17:43 |
Pode perder 8O milhões em segredo, |
00:17:49 |
A decisão é sua. Olá. |
00:18:02 |
Ligue. |
00:18:09 |
Central de emergência da polícia. |
00:18:12 |
-Onde está Danny? |
00:18:15 |
Pediu que você vá |
00:18:18 |
É? |
00:18:20 |
Três homens com explosivos |
00:18:27 |
Certo. |
00:18:28 |
Está tudo bem, Tess. |
00:18:30 |
-Negócio fechado. |
00:18:31 |
Fantástico. Faça o seguinte: |
00:18:36 |
Os caras no cofre vão pôr |
00:18:40 |
O elevador vai subir. Três guardas |
00:18:44 |
e levá-las para o cassino. |
00:18:46 |
Se levarem mais de 2O segundos, |
00:18:52 |
vamos detonar o dinheiro |
00:18:56 |
-Ele está no cassino. |
00:19:00 |
Aliás, estou hospedado no seu hotel. |
00:19:07 |
Quando os guardas chegarem, |
00:19:13 |
Eles vão pôr as malas no furgão. |
00:19:19 |
vamos explodir tudo. |
00:19:22 |
Quando eu souber que o furgão |
00:19:26 |
meus homens sairão do prédio. |
00:19:29 |
devolveremos seu cofre. |
00:19:31 |
A SWAT chegou. |
00:19:35 |
Certo. |
00:19:37 |
Obedeci a todos os seus pedidos. |
00:19:42 |
-Concordo. |
00:19:48 |
Esconda-se, babaca. Esconda-se. |
00:19:52 |
Se você for pego semana que vem |
00:19:56 |
vou ficar decepcionado, pois quero |
00:20:01 |
e aí pode ter certeza de que |
00:20:06 |
Por isso meu conselho, |
00:20:12 |
É só o que eu peço. |
00:20:37 |
Estão informando que o furgão |
00:20:41 |
Posicione todos. Quero meu cofre |
00:20:55 |
Óculos infravermelhos prontos. |
00:21:02 |
Pronto. |
00:21:06 |
Cortando a força agora. |
00:21:10 |
Corte. |
00:21:13 |
Chegando à porta do elevador. |
00:21:16 |
Seus dois guardas estão |
00:21:20 |
-Espere aí. |
00:21:23 |
Atirem! Fogo!s |
00:21:28 |
-Luz! Precisamos da força! |
00:21:42 |
O que houve? Fale comigo. |
00:21:45 |
Parece que detonaram |
00:21:49 |
Repito: detonaram um explosivo. |
00:21:53 |
Mande atacar o furgão. Vou descer. |
00:21:56 |
E descubra como se conectaram |
00:21:59 |
Sim, senhor. |
00:22:19 |
Saia já do furgão! Já! |
00:22:27 |
Os pneus. Os pneus! |
00:22:46 |
Não achamos nenhum suspeito. |
00:22:48 |
Ainda não sabemos como |
00:22:55 |
-Tire seus homens daqui. |
00:22:58 |
-Agora. |
00:23:11 |
Walsh, e aquele furgão? |
00:23:32 |
Só quero tentar fazer uma coisa. |
00:23:36 |
Não tem ninguém! |
00:23:40 |
Epa. Desculpe, eu... |
00:23:44 |
Chega de palhaçada! Ande logo! |
00:24:02 |
Sr. Benedict, tomamos o furgão. |
00:24:06 |
-E...? |
00:24:10 |
Como assim, não havia? |
00:24:12 |
Estavam cheias de panfletos. |
00:24:23 |
Walsh! Ache a fita do roubo! |
00:24:29 |
Estou olhando para a fita. |
00:24:32 |
No chão do cofre |
00:24:36 |
Não está. Não entendo. |
00:24:41 |
Pusemos o letreiro na terça. |
00:24:47 |
O quê? |
00:24:50 |
Foi tudo encenado. Alguém fez |
00:24:55 |
e o que vimos nos monitores |
00:25:00 |
Não entendo. |
00:25:14 |
Ligue. |
00:25:19 |
REDIRECIONANDO LIGAÇÃO |
00:25:23 |
Central de emergência da polícia. |
00:25:26 |
Meu Deus! |
00:25:29 |
-Óculos infravermelhos prontos. |
00:25:31 |
Podem cortar a força. |
00:25:38 |
Chegando à porta do elevador. |
00:25:41 |
Seus dois guardas estão |
00:25:44 |
Espere aí. |
00:25:46 |
-Pessoal, tem alguém aqui! |
00:25:49 |
Na mira! |
00:26:39 |
Abram a porta. |
00:26:47 |
Olá, Benedict. Como vai a outra luta? |
00:26:56 |
Levantem-no. |
00:27:07 |
Você está metido nisso? |
00:27:10 |
Estou metido no quê? |
00:27:17 |
Vou perguntar mais uma vez. |
00:27:24 |
Benedict, não sei do que |
00:27:33 |
Certo. |
00:27:35 |
Você pode sair. |
00:27:39 |
Acompanhem-no. |
00:27:49 |
-Ponha no canal 88. |
00:28:01 |
O que aconteceu, Benedict? |
00:28:04 |
Pare. |
00:28:17 |
Vou lhe dar uma última chance. |
00:28:20 |
-Onde está o meu dinheiro? |
00:28:26 |
em troca de Tess? |
00:28:33 |
Eu aceitaria. |
00:28:39 |
Certo. |
00:28:43 |
Conheci um cara na prisão.. |
00:28:46 |
Ele sabe sobre qualquer roubo |
00:28:51 |
Dê-me 72 horas, |
00:28:59 |
Você "conheceu um cara"? |
00:29:04 |
Acompanhem o Sr. Ocean e chamem a |
00:29:09 |
Sim, senhor. |
00:29:36 |
Tess. |
00:29:40 |
Tess. |
00:29:42 |
Você, mais do que ninguém, |
00:29:45 |
No seu hotel, |
00:31:29 |
Esperem! |
00:31:31 |
Esperem! |
00:31:34 |
Esperem, ele é meu marido. |
00:31:41 |
-Danny. |
00:31:45 |
Eu sabia o que estava fazendo. |
00:31:48 |
-Eu não. |
00:31:53 |
-Quanto tempo vai ficar preso? |
00:34:22 |
DE TRÊS A SEIS MESES DEPOIS |
00:34:53 |
Você foi o noivo, espero. |
00:34:58 |
Ted Nugent ligou e pediu |
00:35:10 |
Você tem 13 milhões, e viaja |
00:35:14 |
Gastei tudo neste terno. |
00:35:16 |
-Onde estão os dois? |
00:35:21 |
Tomei a liberdade de trazer |
00:35:27 |
Não sei se são realmente meus. |
00:35:40 |
-Olá. |
00:35:42 |
-Rusty precisa de uma namorada. |
00:35:48 |
-Você disse que tinha vendido isto. |
00:35:52 |
Mentirosa. |
00:35:55 |
Ladrão. |