Ocean s Eleven

hu
00:00:05 Elítéltet kísérek!|1-es kaput kinyitni!
00:00:07 Rab-járat!
00:00:10 2-es kaput kinyitni!
00:00:17 Gyerünk! Arccal a falnak!
00:00:19 Rabot kísérek.
00:00:27 by gadfly -- 2002
00:00:37 Jó reggelt!
00:00:40 Mondja jegyzõkönyvbe a nevét!
00:00:42 - Daniel Ocean.
00:00:45 Azt kell eldöntenünk, megszegi-e
00:00:51 Elõször ül, és bár nem íélték
00:00:55 több mint egy tucat
00:00:59 Mit tud mondani errõl?
00:01:02 Hogy nem ítéltek el miattuk.
00:01:06 Azt próbáljuk kideríteni,
00:01:09 volt-e különös oka
00:01:11 vagy egyszerûen csak
00:01:14 Elhagyott a feleségem.
00:01:18 Önpusztítóvá váltam.
00:01:21 Elképzelhetõ, hogy visszaesik
00:01:26 Kétlem, hogy az asszony
00:01:30 És mitévõ lesz, ha kiengedjük,
00:02:24 OCEAN'S ELEVEN
00:03:00 - Zsetonokat kérnék!
00:03:04 - Miben kéri a 150 dollárt?
00:03:11 - Sok szerencsét!
00:03:20 20. Az osztónál 19 van.
00:03:23 Ígéretes kezdés.
00:03:28 - Most szünetet tartok.
00:03:33 Sok szerencsét!
00:03:35 Jó pihenést!
00:03:37 - Hogy s mint, uram?
00:03:44 Elnézést, uram!
00:03:46 Bizonyára összetéveszt
00:03:48 Ramón a nevem, mint azt
00:03:56 - Tévedtem.
00:03:59 Ez az asztal úgyis az ördögé.
00:04:02 Talán próbálkozzon 1 után
00:04:07 - 1-kor?
00:04:09 Kösz, Ramón!
00:04:12 Én köszönöm!
00:04:14 Lerombolják a kaszinót
00:04:16 A elõzõ tulaj kritizálja
00:04:23 Tájékozódsz?
00:04:26 - Ramón?
00:04:29 Frank Catton nem kaphat
00:04:33 - Most szabadultál?
00:04:35 Találkoztál vele?
00:04:37 Hallottam, hogy
00:04:41 Miért kérded?
00:04:45 Épp hogy újra
00:04:48 Mondták, hogy 24 órán belül
00:04:55 Nem, nem kerültem bajba.
00:04:59 Nem is ittam, uram.
00:05:03 Nem, eszem ágában sincs
00:05:20 Csá, Russ! Rusty.
00:05:27 Figyelj!
00:05:31 Érdemes meggondolni.
00:05:35 - Bernie-vel?
00:05:39 Bár õt is Bernie-nek hívják.
00:05:42 Szóval, megvillantotta, hogy
00:05:47 egy jövõbeni szerephez,
00:05:49 így leírhatnám az adómból.
00:05:52 amin õ szívózik,
00:05:55 de csekkel kéne fizetnem.
00:06:00 Vagy maradhatunk a kápénál...
00:06:06 lgen, maradunk a kápénál.
00:06:16 5 lapos pókerral kezdünk.
00:06:20 Ki kezdi az osztást?
00:06:26 Josh! Bal felé!
00:06:29 - Bal felé ossz! Shane!
00:06:32 - Nem huszonegyezünk!
00:06:36 Hiába nézed a lapokat, attól
00:06:40 - Bal felé!
00:06:43 - A hölgy kezd!
00:06:47 - Az 50.
00:06:50 Shane megadja. 50.
00:06:53 Ne már! Ez bagó!
00:06:56 - Tégy úgy, mintha
00:07:02 - Hány lapot kérsz?
00:07:05 Egy frászt. Bedobod.
00:07:08 - Bedobom?
00:07:10 - Az jó?
00:07:12 Ezt tedd el! Kiszállsz.
00:07:16 Ennyi. Shane, nálad 3 pár van!
00:07:18 Egy 5 lapos játékban
00:07:22 Az az enyém!
00:07:25 Fiúk! Fiúk!
00:07:30 Erre varrjál gombot!
00:07:39 Élvezettel fogom lemosatni
00:07:55 - Hogy ment a játék?
00:08:00 - Mi van?
00:08:04 Szuper!
00:08:15 Nem nehéz az átmenet
00:08:19 Nekem nem.
00:08:22 Bevettünk még valakit, ha
00:08:29 Mr Ocean! Mivel keresi
00:08:33 Miért ne kérdezhetné?
00:08:37 Most szabadultam.
00:08:42 Tényleg?
00:08:43 - Miért volt sitten?
00:08:47 Lopott ezt-azt?
00:08:51 lnka esküvõi maszkokat.
00:08:56 - Abban nagy zsozsó van?
00:09:00 Ugyan, dúlásig van belõle lé,
00:09:04 Egy lapot! De döglött a piac.
00:09:07 - A passzerem szerint tuti buli.
00:09:11 - Ez csõlátásra vall.
00:09:15 500 dollár.
00:09:17 - Mi a póker 1 . szabálya?
00:09:23 Helyes! A mai lecke: Hogyan
00:09:27 Aki ennyit tesz az elején,
00:09:30 annak legfeljebb
00:09:33 Barry?
00:09:38 Rendben.
00:09:40 Bedobom.
00:09:43 - Josh?
00:09:47 Megadom az 500-at,
00:09:50 még... 500-zal.
00:09:53 Pofás tét, Josh!
00:09:55 De vigyázz! Nem szabad túl hamar
00:10:01 - Holly?
00:10:04 - Tartom.
00:10:11 Megadom az 500-at és
00:10:16 lnnen nem szólok bele.
00:10:20 Én benn maradok, mert csak
00:10:26 - Josh?
00:10:33 Ezt nevezem! Tartom!
00:10:35 Megadom!
00:10:42 Na, terítsen!
00:10:44 Nem tudom, a négy 9-es mit ér,
00:10:51 Kösz a blöff-tippet!
00:10:55 Topher! Egy autogramot!
00:11:14 - lstenem, de unom!
00:11:19 Milyen volt a jégen?
00:11:23 Azért jöttem elsõként ide!
00:11:27 - Na, ki vele!
00:11:30 llyen még nem volt. Pontos terv
00:11:35 - Fegyver? - Nem kifejezetten.
00:11:39 - Mi a célpont?
00:11:44 Mikor jártál Vegasban?
00:11:48 Egy kaszinót akarsz kirámolni?
00:12:04 A Bellagio páncélterme.
00:12:11 Ha jól látom, és szeretném
00:12:15 úgy ez egy megközelíthetetlen
00:12:21 Három kaszinót mondtál?
00:12:23 Az alagutak a Mirage és a Grand
00:12:30 A Bellagio, a Mirage...
00:12:33 - Ezek Terry Benedict
00:12:37 - És nem veszi zokon?
00:12:40 Ekkora dobáshoz legalább
00:12:44 - Kikre gondolsz?
00:12:49 egy beépített poloska, svarc
00:12:55 egy ász videó-manipulátorról
00:12:59 Honnan szerzel lóvét ehhez?
00:13:02 A kaszinók megcsapolásából
00:13:06 Benedictnek sok az ellensége.
00:13:08 Aki nagymenõ és vakmerõ?
00:13:15 Reuben!
00:13:19 Ne világíts a szemembe!
00:13:22 Elnézést!
00:13:25 Elvinnénk lemásolni, ha
00:13:29 - Csak nyugodtan!
00:13:39 Mi van?
00:13:42 Egy okot mondj!
00:13:44 De ne a pénzt!
00:13:47 Miért ne?
00:13:54 Mert 4 évet elvesztettem
00:13:58 te meg címlapmacsókkal
00:14:03 Mert mindig a bank nyer.
00:14:06 Ha soká játszol,
00:14:09 de ha beüt a tuti lap, és nagyot
00:14:18 - Ezt gyakoroltad?
00:14:21 Nem. De a címlapmacsó az durva.
00:14:27 Mit szól majd Reuben?
00:14:30 Ti meg vagytok húzatva!
00:14:33 Hallgassatok ide!
00:14:37 A kaszinók biztonságában
00:14:41 Én teremtettem meg!
00:14:45 Vannak kamerák, õrök,
00:14:48 és páncéltermek.
00:14:50 Annyi fegyveres õr van, hogy
00:14:54 Na jó, ez rossz példa.
00:14:57 Még nem próbálta senki.
00:15:00 Dehogynem! Sõt voltak, akiknek
00:15:05 Tudjátok, melyik volt
00:15:08 A bronzérmes: A Colos, aki
00:15:14 Kapják el!
00:15:17 Õ 2 lépéssel közelebb járt
00:15:21 Hagyják a pénzt!
00:15:22 Az ezüstérmes rablás:
00:15:27 Ez a fickó még friss oxigént is
00:15:32 Bár utána 3 hétig csak
00:15:36 Hülye hippi.
00:15:39 Minden idõk legügyesebb
00:15:44 A Ceasars elõtt volt, '87-ben.
00:15:48 Jött,
00:15:50 rabolt,
00:15:53 legyõzték.
00:16:00 De minek is beszélek? Hisz ti
00:16:05 Biztos kijuttok a kaszinóból.
00:16:08 De mielõtt még elfelejteném,
00:16:10 ha ki is juttok, még mindig
00:16:16 - lgaza van.
00:16:21 - Túlteng az önbizalmunk.
00:16:24 - Kösz az ebédet!
00:16:28 - Bocs, hogy zavartunk!
00:16:31 és tartozom nektek még
00:16:34 Belize-en még sose jártam!
00:16:37 Dominickal küldetek nektek
00:16:43 Merõ kíváncsiságból csak, melyik
00:16:50 A Bellagiót, a Mirage-t és
00:16:56 Ezek Benedict kaszinói!
00:16:59 - Tényleg?
00:17:02 Hé, fiúk!
00:17:05 Mi bajotok vele?
00:17:09 Az a kérdés,
00:17:12 Megtorpedózta a kaszinómat.
00:17:17 Felrobbantja az épületet, hogy
00:17:21 egy csicsás monstrumnak.
00:17:25 Mire készülünk, Reuben?
00:17:28 Ha Benedicttõl loptok, jobb, ha
00:17:33 Azelõtt, ha kiraboltál valakit,
00:17:37 De Benedict...
00:17:40 Jobb, ha nem tudja meg
00:17:44 mert elõbb megöl, aztán
00:17:50 Ezért kell nagyon precíznek
00:17:53 - Alaposnak.
00:17:58 A többiek is legyenek
00:18:06 Kikre gondolsz?
00:18:08 - Na jó. Ki van benne?
00:18:11 Krónikus hörghuruttal melegebb
00:18:23 - Sofõrök?
00:18:26 - A mormon ikrekkel?
00:18:31 Úgy érzem, nehezen tudják
00:18:48 - Rád várok, szivi!
00:18:52 - Rád várok! - Miért?
00:18:56 Mindjárt kiszállok, és olyat
00:19:00 Nyugi!
00:19:39 - Elektronika?
00:19:42 Szabadúszóként megfigyelõ
00:19:46 - Az idegei?
00:19:49 Hozd közelebb egy kicsit!
00:19:51 A-ahhoz ne nyúlj!
00:19:56 Miért?
00:19:58 Láttál már engem
00:20:01 Nyugi, te Sonybuzi!
00:20:14 - Muníció?
00:20:18 - Ne! Meló közben?
00:20:20 - Küldtél koszorút?
00:20:24 A Robbantós a városban van.
00:20:27 Nem biztos, hogy elérhetõ.
00:20:36 Jól van, srácok,
00:20:39 kapaszkodjatok a gatyátokba!
00:20:59 Hátast dobok!
00:21:04 Ennyit se lehet rátok bízni?
00:21:12 - Nem használt más robbanószert?
00:21:16 - Nos? - Az álcázott bomba
00:21:20 lgaz? Robbantós?
00:21:24 Peck, VPOP!
00:21:26 Hadd találjam ki!
00:21:31 távirányítású,
00:21:34 Átvizsgálták alaposan, hogy
00:21:41 - Na, hátra arc!
00:21:45 - Kerítse elõ Griggst!
00:21:48 Kerítse már elõ!
00:21:51 Rögtönöztél valamit
00:21:54 Kész van.
00:21:58 - Danny?
00:22:00 Jó lesz megint
00:22:05 Hasra mindenki!
00:22:09 Ettõl a szartól berosáltak!
00:22:12 - Szép munka!
00:22:32 - Melyik a Gumitestû Jen?
00:22:41 - Ki van még a listán?
00:22:48 Ez nem nagy szám...
00:23:00 Megvan a gumimackósunk!
00:23:08 - Saul is elkelne.
00:23:12 - Szentfazék lett?
00:23:18 - Azért megkérdezhetnéd.
00:23:48 Láttalak ám... a boksznál,
00:23:54 a férfi vécénél, mikor
00:23:58 Elõbb tudtam, hogy jössz,
00:24:02 - Hogy vagy, Saul?
00:24:05 Minek a narancs?
00:24:07 - A doki vitamint javasolt.
00:24:12 - Azért jöttél, hogy kivizsgálj?
00:24:30 Kibököd végre, vagy mondjak
00:24:34 Te vagy a legjobb, Saul.
00:24:38 Semmit. Van lakásom,
00:24:41 szõnyegpadlóm és aranyhalam.
00:24:44 Egy kedves barátném, aki
00:24:48 Megváltoztam.
00:24:54 Mi vagy éberek maradunk vagy
00:24:58 Ne etess!
00:25:01 - Nem a te kutyád fut hátul?
00:25:10 Bánj végre felnõtt módra velem!
00:25:13 Mi a buli?
00:25:45 ...a nehézsúlyú király
00:25:48 Lennox Lewis bebizonyította,
00:25:55 Saullal tízen vagyunk.
00:26:00 Szerinted kell még valaki?
00:26:03 Szerinted kell.
00:26:07 Akkor szerzünk.
00:27:12 SZÉP BENYÚLÁS!
00:27:27 Szervusz, Linus!
00:27:32 - Ki maga?
00:27:36 Beszállsz vagy nem, döntsd el!
00:27:43 - Az mi?
00:27:48 - Könnyû elnyerni a bizalmát.
00:27:52 Ez apai kötelesség.
00:27:55 Nem mondta? Nem akarja, hogy
00:27:59 Ez még megfordulhat.
00:28:02 De vissza is mehetsz
00:28:06 Fizetni szeretnék!
00:28:11 Ügyes húzás volt!
00:28:14 - Las Vegas?
00:29:03 Csoportos kedvezményt kaptatok,
00:29:13 Gyakran utazol Utahba?
00:29:17 - Ritkábban, mint szeretnék.
00:29:22 Szerintem jól meglennél
00:29:25 Meglátom.
00:29:27 Üdv Las Vegasban!
00:29:30 Mindenki evett? Jó.
00:29:33 Mindenki józan?
00:29:36 Még senki sem kötelezte el
00:29:40 lgen jövedelmezõ, de
00:29:44 Ha valakinek ez nem fekszik,
00:29:47 egyen, amennyi belefér, aztán
00:29:52 Vagy tartsatok velem!
00:30:03 Te vagy Bobby kölke?
00:30:07 - Chicagóból?
00:30:11 - Tetszik ott?
00:30:14 Nagyszerû.
00:30:27 A Las Vegas Boulevard
00:30:31 más néven a Bellagio,
00:30:34 Las Vegas három
00:30:41 Ez a Bellagio páncélterme,
00:30:44 70 méternyire a fõút alatt.
00:30:47 A 3 kaszinón átfolyó
00:30:52 - És mi kiraboljuk.
00:30:56 Ennél bonyolultabb az ügy.
00:30:59 Ja, az más.
00:31:01 Ezt a Bellagio új krupiéjának,
00:31:07 Elõbb a rossz hír!
00:31:08 A biztonsági rendszer egy
00:31:13 Elõször a pénztárba kell
00:31:18 Utána át az ajtókon,
00:31:21 amik 12 óránként változó,
00:31:25 A liftnél kezd gázos lenni
00:31:29 mert az csak azonosított
00:31:33 - Ezt nem hamisíthatunk.
00:31:37 - a páncélterembe.
00:31:40 A liftaknában
00:31:44 Ha kiakad a lift,
00:31:48 - és csapdába kerülünk.
00:31:53 Csak két Uzis õrt és
00:31:56 a világ legtutibb páncélajtaját
00:32:01 Van kérdés?
00:32:06 Az alagutak kizárva
00:32:10 Még egy vakond is lebukna.
00:32:13 - Még valaki?
00:32:16 A Nevadai Szerencsejáték
00:32:22 hogy minden zsetonnak
00:32:25 Ez hétköznap
00:32:28 60-70 millió dollárt jelent
00:32:32 Hétvégén 80-90 milliót.
00:32:35 A 2 hét múlvára tervezett rablás
00:32:40 ez izzadtságmentes 150 milkó.
00:32:44 11-en vagyunk,
00:32:47 - Osszátok el!
00:32:51 Kérdeznék valamit.
00:32:53 Mondjuk, bejutunk a pénztárba,
00:32:57 le a csapdás liften,
00:33:00 túl a fegyveres õrökön,
00:33:04 - A kameráktól követve...
00:33:09 Szóval, ha mindez sikerül.
00:33:11 Csak kisétálunk
00:33:16 anélkül, hogy megállítanának?
00:33:24 lgen.
00:33:29 Értem.
00:33:38 Elsõ dolog a terepszemle.
00:33:43 a krupiék beosztásától
00:33:47 Az összes õrrõl, akinek
00:33:53 hol született, hogy becézik,
00:33:57 Charmaine táncosnõ egy
00:34:02 Odavan értem!
00:34:05 CHARMAlNE
00:34:08 lsmerjétek ki a kaszinókat.
00:34:13 derítsék fel
00:34:16 - 10.44-kor ment át.
00:34:20 Lehidalok tõled! 10.44 volt!
00:34:28 A második: az áram.
00:34:31 A meccs estéjén sötétbe
00:34:34 - Ez a te pályád, Robbantós.
00:34:38 - Legyen mindhárom!
00:34:43 A harmadik: a megfigyelés.
00:34:46 Az õrök mindenütt fülelnek és
00:34:51 Volt már ennél durvább rendszer
00:34:55 - Nincs olyan zárt lánc, amire
00:34:59 Ezt bent kell buherálni.
00:35:02 Van belsõ technikusuk?
00:35:04 Kettõ is. Az egyikük agglegény.
00:35:21 Kösz, Charmaine!
00:35:25 - Anyádat csókolom! - Mondd meg
00:35:52 - Vigyázz, haver!
00:35:55 - Ne öregezz, pajti!
00:35:58 - Ne seggfejezz le!
00:36:01 433-as! Az északnyugati 52-es
00:36:07 Vettem! Megnézem.
00:36:23 BELÉPÉS CSAK
00:36:37 Te találtad ki?
00:36:40 - A ''hajbókoló'' egy szó.
00:36:53 Vigye innen a lufikat, uram!
00:36:56 Ne akadályozz
00:36:59 De, uraim!
00:37:01 - Görény lufis! Görény lufis!
00:37:24 Képben vagyunk.
00:37:27 - Miért ilyen színû a fal?
00:37:35 - Üdv!
00:37:49 - Szívódj fel!
00:37:52 Ezekre egy fontos kuncsaft vár.
00:37:56 Nincs idõm
00:38:33 Hé! Várj csak!
00:38:36 Elnézést!
00:38:39 Elnézést!
00:38:41 Ezt elejtetted.
00:38:45 Kösz.
00:38:47 - Milyen ezen a vétel?
00:38:51 Máskor figyelj!
00:39:00 - Hát...
00:39:05 A negyedik feladat: fel kell
00:39:10 - Hogy gyakorolhassunk.
00:39:14 Meg kell szereznünk a kódokat
00:39:21 - Benedicttõl?
00:39:24 - Csak meg kell figyelnem?
00:39:29 - Értsd: fordítva!
00:39:37 Sajnálom, de 18 500 dollár
00:39:43 Megértem.
00:39:45 - Nagyon pofás kocsik.
00:39:51 Hát, köszönöm a türelmét...
00:39:54 Billy Tim Denham.
00:39:57 - Úgy ejti, mint a farmert?
00:40:03 Milyen finom a keze!
00:40:08 Én többfélét is kipróbáltam.
00:40:12 Tudja, a húgom
00:40:14 aloe verásat használ, amiben
00:40:20 Az lenne az ideális, ha
00:40:23 de zavar férfiúi kötelességem
00:40:30 Ráadásul allergiás vagyok
00:40:35 Tudja, mit? Amennyiben
00:40:39 leengedhetném az árat
00:40:45 - Ne...!
00:40:46 - Megtenné?
00:40:48 - De kedves! Mondták, hogy önhöz
00:40:53 - Úgy ajánlották.
00:40:57 Addig csak várjon itt!
00:41:00 - Menjen csak!
00:41:10 - Finom anyag.
00:41:14 Nagyon szép.
00:41:18 Uraim!
00:41:31 Felkészültél a szerepedre?
00:41:38 Ha ezt még egyszer megkérded
00:41:42 másnap már nem ébredsz fel.
00:41:49 Felkészült.
00:41:55 A nevem Lyman...
00:41:58 Zerga.
00:42:01 A nevem Lyman Zerga.
00:42:05 A nevem Lyman Zerga.
00:42:31 - Mesélj Benedictrõl!
00:42:37 Mindennap 2-kor érkezik
00:42:43 Az összes lótifuti nevét tudja.
00:42:46 Nem kis dolog
00:42:48 Keményen dolgozik, pontban 7-kor
00:42:52 - Jó estét, uram!
00:42:55 3 percet tölt az igazgatóval.
00:42:58 Üzleti megbeszélés.
00:43:00 Benedict szereti tudni,
00:43:03 Kevés olyan dolog van, amirõl
00:43:10 Aztán jópofizik a nagymenõkkel.
00:43:15 Beszél spanyolul, németül és
00:43:22 7.30-kor távozik
00:43:26 benne a napi bevételi adatok és
00:43:37 Ahogy mondtam, egy gép.
00:43:40 Az összes pénztárajtó kódját
00:43:43 2 perccel a változtatás után.
00:43:48 Jól beválasztottatok! A pasi
00:43:54 Akit legutóbb lopáson kapott,
00:43:58 a sógorát tönkretette...
00:44:00 A traktorboltról hallottam.
00:44:03 Nemcsak a térded lövi szét, de
00:44:08 - Félsz?
00:44:13 Csak reggelente.
00:44:15 - És most?
00:44:18 Ha balhéztak, akkor õ külön jön.
00:44:22 - Honnan? - A múzeumból.
00:44:27 ltt is van!
00:44:31 A nap legjobb része!
00:44:47 Nem tudom, hasznát vehetjük-e.
00:44:52 Tess.
00:44:56 Tessnek hívják.
00:45:21 Beszélnünk kell! Most!
00:45:28 Mondd, hogy nem miatta
00:45:32 - Kirõl beszélsz?
00:45:36 Ugye, nem annak cseszel vissza,
00:45:40 - Csak volt. - Felelj!
00:45:45 Nem kizárólag errõl.
00:45:47 Azt mondtuk, még az elején,
00:45:50 hogy úgy játszunk, mintha
00:45:53 Nekem volt.
00:45:56 Elvesztettem valakit, és
00:46:05 Na, itt a bökkenõ.
00:46:09 Ha itt a pillanat, hogy dönteni
00:46:13 És Tesst nem lehet
00:46:16 Ha minden terv szerint alakul,
00:46:26 - Hogy nézett ki?
00:46:29 Kösz.
00:47:02 Tetszik?
00:47:05 Fõ, hogy neked tetszik.
00:47:11 Este találkozunk?
00:47:21 Az én szállodámban valaki
00:47:25 Este találkozunk.
00:47:41 Gyönge a gyomra, Mr Zerga?
00:47:45 Nem hiszek a gyöngeségben.
00:47:49 A kérdésekben se hiszek.
00:47:51 lgazán?
00:47:55 Ne maradjon túl sok pénzzel
00:47:59 Õ nem lacafacázik.
00:48:01 Hogy van, Eddie?
00:48:04 Mr Lyman Zerga.
00:48:07 Beszélni kíván önnel.
00:48:11 - Ki ez?
00:48:16 Utánaérdeklõdtem.
00:48:19 - Fõként fegyverben utazik.
00:48:25 - Sose hallottam róla.
00:48:28 - ltt szállt meg?
00:48:33 - Hogy hasít?
00:48:38 Jó neki.
00:48:55 Fél percet késtél.
00:49:01 Szervusz, Tess!
00:49:04 Mit keresel itt?
00:49:07 Kinn vagyok.
00:49:09 - Kinn.
00:49:11 Egyszer elmentem cigiért és
00:49:14 Nem tûnt fel. Állj!
00:49:17 - A társadalomnak megfizettem az
00:49:23 Nincs rajtad a gyûrû.
00:49:26 Eladtam. Nem kaptad meg
00:49:30 - Csak utolsó nap.
00:49:37 Danny, menj el, mielõtt...
00:49:40 Benedict megjön?
00:49:43 Hogy s mint?
00:49:48 Nagyszerûen kurátorkodsz.
00:49:52 Egyszerû, vibráló! Bár öreg
00:49:56 - Emlékeztet valakire. - Mindig
00:50:00 - Melyik vette el a szeretõjét?
00:50:03 - Akkor Manet volt szifiliszes.
00:50:11 Rövidre fogom.
00:50:13 Érted jöttem.
00:50:17 Szeretném folytatni az életem.
00:50:21 - Hazug tolvaj vagy!
00:50:26 - De többé soha! - Nem lopsz?
00:50:29 A mostani társamnak
00:50:32 Mert mindkettõt mûveli.
00:50:36 - Tudod, mi a te bajod?
00:50:38 Túl sok hasonszõrû alakkal
00:50:47 Megnevettet?
00:50:51 De meg se ríkat.
00:51:06 - Ugye, szombaton lesz a meccs?
00:51:11 Nem. Az ökölcsaták
00:51:15 De aznap este érkezik számomra
00:51:19 Egy fekete aktatáska,
00:51:22 melynek tartalma
00:51:28 Beteszem a széfbe.
00:51:30 Konyaknak és a nagyika
00:51:35 Nekem biztonságosabb hely kell.
00:51:37 Mr Zerga, biztosíthatom...
00:51:39 Én is afelõl, hogy az ügyben
00:51:45 nem marad hála nélkül.
00:51:48 Tehát, mit tud felajánlani
00:51:55 Akiktõl te lopsz, azokat
00:51:59 Nekem el kellett szöknöm
00:52:02 - Én hogy kapom vissza ezt az
00:52:07 - Nem értesz semmit! - Már nem
00:52:12 Ezt el kell fogadnom.
00:52:16 - Szól a volt férj...
00:52:21 Érdekellentét áll fenn, ha
00:52:25 lgen, de ettõl még nem tévedek.
00:52:32 Mit mondtam, mikor
00:52:35 - Hogy jobb, ha tudom, mit
00:52:40 Mert menj el, ha nem!
00:52:43 - Tudom, mit csinálok.
00:52:48 Beszélgetek.
00:52:50 - A volt férjem.
00:52:53 Elfoglaltam a helyét.
00:52:56 Elnézést! Feltartottak.
00:52:58 - Feltartott egy vendég.
00:53:01 - Danny véletlenül látott meg
00:53:05 - Micsoda véletlen! - Pedig
00:53:09 Nemrég engedték ki a börtönbõl.
00:53:13 - Milyen érzés kint lenni?
00:53:17 - Danny már épp... - Csak
00:53:22 - lgyon valamit.
00:53:29 Hát akkor,
00:53:33 nem hinném, hogy
00:53:36 - Sosem lehet tudni. - Én tudok
00:53:41 - Szóval, lopjam vissza a
00:53:52 - Örülök, hogy láttalak.
00:53:55 - Terry!
00:54:15 ROBBANÓSZER
00:55:23 Anyátok...
00:55:25 Holnap napközben szabad program.
00:55:27 Gyülekezõ 5.30-kor, beöltözve.
00:55:30 Saul csomagja 7.05-kor érkezik,
00:55:35 Ha minden oké, belevágunk.
00:55:37 7.30-kor bezárjuk Jent és
00:55:40 Fél óránk van, hogy zárlatot
00:55:59 Áramszünetkor a páncélteremhez
00:56:03 2 percre automatikusan
00:56:06 Akkor lépünk akcióba.
00:56:11 A terem közepén vagy,
00:56:16 Az ajtóhoz kell jutnod,
00:56:20 Mit csinálsz?
00:56:22 - 10 dollárba, hogy elrontja.
00:56:33 Kinek hányas nyúlcipõ kell?
00:56:36 Mert nagy szarban vagyunk.
00:56:39 Ezek a ragyafejûek
00:56:43 Frankón hazavágták
00:56:47 - Te érted?
00:56:49 Az egész hálózat
00:56:54 - Mi történt? - Lefaggyúzták,
00:56:59 Most rájöttek, hogy
00:57:04 Tehát vagy Renóban dobunk vagy
00:57:10 Redvás szaksz! Ciki van.
00:57:16 - Még mindig...
00:57:20 Várjunk csak! Használhatnánk
00:57:26 Az mi?
00:57:28 Egy kütyü, ami szívmegállásszerû
00:57:34 Olyan, mint egy bomba
00:57:38 A nukleáris fegyver detonációja
00:57:43 a robbanás sugarában.
00:57:45 Ez jobbára nem számít, mert
00:57:49 Ám az ionizáló hasonló
00:57:53 Ugyanezt éri el
00:57:57 Hirosima helyett a 17. század.
00:58:00 - Meddig?
00:58:02 Ki tudnád ütni egy egész város
00:58:07 - Mondjuk...
00:58:13 Talán igen.
00:58:15 De csak egy kütyü képes erre.
00:58:19 Hol?
00:58:23 KÜLÖNLEGES TUDOMÁNYOK
00:58:33 Gyerünk! Jen! Robbantós!
00:58:36 - Te hová mész?
00:58:39 Ne hagyj itt ezekkel!
00:58:52 - Jó, kezdj!
00:58:54 - Gondolj már valamire!
00:58:58 - Szóval gondoltál?
00:59:01 - Ember?
00:59:03 - Élõ?
00:59:05 - Motoros Knievel.
00:59:08 - Hanyagolj!
00:59:10 - Vidd a kezed a képembõl!
00:59:13 - Vidd innen a mancsod!
00:59:21 Ez a te feled!
00:59:23 Menj odébb!
00:59:54 20 autó-akksira lesz szükségem.
00:59:58 Hol van Linus?
01:00:09 - Ott!
01:00:25 - Nem kéne segíteni neki?
01:00:29 Bukjunk le együtt!
01:00:36 Farolj vissza!
01:00:55 Engedjétek be!
01:01:04 Te baromarcú sügér!
01:01:12 - Ha azt mondom, maradsz!
01:01:15 - Ha csak egy percig nem figyelsz,
01:01:23 Hol vannak már?
01:01:26 Hát ez az!
01:01:29 - Megjönnek.
01:01:41 Jól utaztatok?
01:01:54 Van egy kis gubanc.
01:01:56 Rád másztak.
01:01:58 Amint belépsz a kaszinóba,
01:02:02 Sasszemmel.
01:02:08 Hát ez gáz.
01:02:10 - Zárd el, Saul!
01:02:13 - Saul!
01:02:19 Hogy történhetett?
01:02:23 - Nem tudom!
01:02:25 Rábukott Benedict csajára,
01:02:31 - Követtelek.
01:02:33 Én. Féltem, hogy
01:02:36 - Ki az a Tess? - A feleségem.
01:02:42 Sejtettem, hogy
01:02:46 - Ki vagy rúgva.
01:02:48 - Az elfogultság veszélyt jelent.
01:02:53 Lett volna Tess kevésbé fontos.
01:02:57 - Ez az én bulim!
01:03:00 Akkor ki robbantja be az ajtót?
01:03:04 Vállalod, kölyök?
01:03:11 - Megcsinálhatom. - Jó. Szólj
01:03:17 7-kor függöny fel!
01:03:19 Tess most Benedicttel fut?
01:03:25 lgen... nem...
01:03:29 A legkevésbé sem.
01:03:33 Mr Levin nézze inkább otthon
01:03:39 Biztos van HBO-ja.
01:03:51 Mire gondoltál?
01:03:55 Rád.
01:03:59 Hol lesz a kezed?
01:04:04 Nem jó.
01:04:07 Ne babráld a nyakkendõd!
01:04:10 Ha felteszek egy kérdést,
01:04:14 Nem.
01:04:15 Ha a cipõd orrát nézed vagy
01:04:19 Ne mondj többet, ha
01:04:22 Nézz, de ne bámulj!
01:04:25 Légy különleges, de
01:04:27 Kedveljen meg, de amint elmész,
01:04:32 - És az ég szerelmére, bármi
01:04:36 - Nézd már meg ezt!
01:04:55 Saul!
01:05:02 ldeje indulnod.
01:05:22 Rendben.
01:05:24 Vágjunk bele!
01:05:29 Ezen a csodás
01:05:32 a hírességek és sportrajongók
01:05:36 gyülekeznek a Grand arénájában,
01:05:38 ahol a világ két legjobb
01:05:43 készül az összecsapásra
01:05:50 Mr Zerga?
01:05:51 Mr Benedict.
01:05:53 Minden terv szerint megy?
01:05:56 Nincs okom kételkedni benne.
01:05:59 A futárnak mindjárt meg kell
01:06:23 18. Blackjack!
01:06:41 Szóljon Walshnak, hogy Ocean
01:06:46 Magántestõröket nem engedek be
01:06:51 Ez természetes.
01:06:54 Saul Bloom! Te vagy az?
01:06:57 Saul! Én vagyok!
01:07:02 Saratogából!
01:07:07 Michael! Vlagyimir!
01:07:09 Hé, Saul!
01:07:15 Kérem!
01:07:17 Sosem szerettem
01:07:28 Emelje fel, kérem!
01:07:38 A táska nem tartalmaz veszélyes
01:07:42 így az említett táskát
01:07:46 és 24 órára elhelyezem
01:07:49 - Oda önt nem engedhetem be.
01:07:53 Biztonsági okokból, de fõleg,
01:08:00 Bocsásson meg!
01:08:06 Két civil ruhás õrt ráállítottam
01:08:10 Õ Mr Walsh,
01:08:14 Õ viszi be a táskáját, míg ön
01:08:19 Elfogadja a feltételeimet?
01:08:22 Nincs más választásom.
01:08:28 Ne a generátor elõtt bagózz!
01:09:17 Lélegezz mélyeket!
01:09:20 - Kösz!
01:09:23 Csak el ne cseszd!
01:09:32 - Kié a tészta?
01:09:41 Felkészültél?
01:09:45 Ez a biztonsági központ.
01:09:49 Ön is innen figyelheti
01:09:52 - Nem szeretném feltartani.
01:10:03 Rajtad a sor!
01:10:06 Megvan!
01:10:07 Mr Benedict!
01:10:10 Sheldon Willis, a Nevadai
01:10:13 2 percet kérnék öntõl.
01:10:17 - Önöknek bármit! - Köszönöm!
01:10:41 - Mikor megy a kocsi?
01:10:43 Minek nézel minket?
01:10:49 Hogy érzed magad, Gumigerinc?
01:10:52 Kérsz valami olvasnivalót?
01:10:54 Jól van. Visszaszámlálás.
01:10:57 30 perc szuszogási idõ indul!
01:11:01 Ma jutott a tudomásunkra.
01:11:04 Úgy tûnik, a bûnlajstroma
01:11:08 Szóval, hosszú.
01:11:13 Már, ha valóban õ az.
01:11:21 Régóta van a felügyeletnél?
01:11:24 - Úgy 18 hónapja.
01:11:30 A halála óta nem.
01:11:36 Ramón Escalante? Sheldon Willis
01:11:41 Mi történt?
01:11:43 - Megtudtuk, hogy...
01:11:48 Charlie!
01:12:15 - Nem, Danny! Tûnj el!
01:12:19 - Nem, elegem van belõled!
01:12:22 Készülsz valamire.
01:12:26 Megint balhéra készülsz.
01:12:29 Bármi legyen is az,
01:12:32 Búcsúzni jöttem, Tess!
01:12:42 lsten veled!
01:12:58 Légy jó!
01:13:10 - Mr Ocean!
01:13:13 Sejtettem, hogy így lesz.
01:13:17 Jó napot, Mr Escalante!
01:13:19 Vagy inkább Mr Catton?
01:13:23 Mr Frank Catton,
01:13:26 a Desert lnnbõl és a New York-i
01:13:33 A hallgatását
01:13:38 Ön egy volt elítéltet
01:13:41 - A felügyelet szigorúan...
01:13:46 - Tessék?
01:13:49 Hiába akar egy fekete jó útra
01:13:53 - Csak a dolgomat végzem!
01:13:57 Szteppeljek, kisuvickoljam
01:14:01 Kártyát úgyse hagy osztani,
01:14:10 Nem is tudom, mit mondjak!
01:14:12 - Ez nem faji kérdés!
01:14:16 Hogy mondhat ilyet?
01:14:20 Ön is jól tudja, hogy
01:14:22 támogatjuk a színesek...
01:14:26 - Ne! Jaj, elnézést!
01:14:31 - Üljön le!
01:14:34 Megszerezte.
01:14:36 Virgil, Turk, vihetitek
01:14:51 - Hol a kártyád?
01:14:53 - Na, már! - Tök állat vagyok!
01:14:58 Nem segít, ha egy magába roskadt
01:15:02 - Hé, halkabban!
01:15:06 - Ez honnan jön? - A fõgempás
01:15:12 Vidd be, Joe!
01:15:14 - A pénztárba?
01:15:18 A fõnök pénzét ott tároljuk.
01:15:21 Legközelebb legyen igazolványa!
01:15:25 Seggfej!
01:15:34 Hé! Várjon meg!
01:15:38 - Ott a diplomatatáskája,
01:15:49 Ez a jelzés!
01:15:51 - Sok szerencsét!
01:15:54 Hol vagy, Bash?
01:15:56 - Bash!
01:16:00 - Mi a helyzet?
01:16:21 Gyerünk, mozgás!
01:16:24 Kísérje ki ezt az embert,
01:16:28 Többé be ne tegye ide a lábát!
01:16:31 Uram?
01:16:34 - Tetû fehér!
01:16:44 Ott felejtettem a csipogómat!
01:16:50 - Visszatalál?
01:16:54 Jó mulatást!
01:16:57 És elnézést!
01:17:04 Meddig várunk még
01:17:17 ltt nincsenek kamerák?
01:17:22 Ja, persze!
01:17:25 Nehogy valaki meglássa,
01:17:31 Nem is jön, ugye?
01:17:43 Mi odakint várunk.
01:17:51 3 hete nem láttam a párom,
01:17:55 Szeretsz, szeretlek, hiányzol.
01:18:00 Eddig rendben is volt, de aztán
01:18:06 Éjjel 1-kor értem haza. Õ 11-re
01:18:12 Megkérdeztem, hogy mégis
01:18:18 A francba!
01:18:22 Elégedett, Mr Zerga?
01:18:25 Nagyon elégedett vagyok.
01:18:31 - Jól van, uram?
01:18:35 Jól vagyok.
01:18:38 Na jó.
01:18:44 Jézusom!
01:18:47 Zamek! Ez még ráér!
01:18:51 - Bocs, Danny! Elfelejtettem.
01:18:57 - Hogy van az asszony?
01:19:00 Megesik. Lássunk hozzá!
01:19:33 - Mindjárt odaérsz.
01:19:37 31-es! UFO a nyugati folyosón!
01:19:44 Orvost!
01:19:47 Tedd a feje alá!
01:19:48 Most pedig átváltunk videóra.
01:19:51 Küldjetek fel egy orvost!
01:19:54 Egy férfi elájult. Eszméletlen.
01:20:08 Jézusom!
01:20:11 - Azt hitted, addig malmozok?
01:20:15 Most már igen.
01:20:17 Gyere!
01:20:48 Maguk hívtak orvost?
01:21:00 - Hogy kerülsz ide? - Megdobtam
01:21:04 És mi van Rustyval?
01:21:10 Ugyan már!
01:21:12 Miért nem árultad el?
01:21:15 Hol marad az élvezet?
01:21:19 Gyerünk, öreg! Lélegezzen!
01:21:22 Lélegezzen, a szentségit!
01:21:30 Sajnálom.
01:21:33 Meghalt.
01:21:36 Király!
01:21:39 - Ne csináld ezt!
01:21:43 Gyerünk! Kelj fel!
01:21:51 Nem volt még elég?
01:22:18 - Ugye elbír ez az izé?
01:22:38 Livingston! Készen állunk!
01:22:41 - Felkészültünk!
01:22:45 Egy perc, fõnök!
01:22:47 Nincs egy percünk!
01:22:50 Akkor ne buzerálj, jó?
01:23:51 Törd el õket!
01:24:03 Nyomás!
01:24:11 A francba!
01:24:14 Vágd el!
01:24:43 Figyelem! Az 5-ösnél
01:24:46 Teljes káosz az asztaloknál!
01:25:01 Hozd a kabátodat!
01:25:05 Ez kész õrület!
01:25:49 Még ne!
01:25:57 Mehetsz!
01:26:00 - Vajon Jennek sikerült
01:26:06 Hogy állunk?
01:26:08 Frankón... azt hiszem.
01:26:26 Anyám!
01:26:28 Egy 45 kilós kínai 160 milkóval
01:26:33 - Engedjük ki!
01:26:46 - Egy tízesbe, hogy elcseszi.
01:26:48 Próbáld meg újra!
01:27:21 Na, azért!
01:27:30 - Hol tartunk?
01:27:35 Sirály!
01:27:43 Hát akkor...
01:27:54 Visszaszámlálás 20-tól...
01:27:57 20...
01:28:01 Ne robbantsatok! Hallod, Linus?
01:28:04 10...
01:28:06 9... 8...
01:28:08 - Biztos besült a fülese!
01:28:13 2... 1 ...
01:28:25 - Mi a gubanc?
01:28:41 Ellenõrizted az elemeket?
01:28:45 Elég, ha egy percre lankad
01:28:48 És valaki megsérülhet. De nem
01:29:14 Jen?
01:29:23 Hol a faszban voltatok?
01:29:28 Bocs!
01:29:40 Ennél szexibbet még életemben
01:29:47 Rusty, te jössz!
01:30:00 - Nem veszed fel?
01:30:08 Ez nem az enyém.
01:30:11 Tudd meg, ki az!
01:30:15 - Beszélhetnék Mr Benedicttel?
01:30:24 - Ki a hóhér maga?
01:30:33 Mi van a páncélteremben?
01:30:36 - Semmi, uram. Minden normális.
01:30:42 Attól tartok, téved.
01:30:43 Figyeli a monitorjait?
01:30:57 ltt gyorsan fordul a szerencse.
01:31:01 Mennyi pénz van odalent?
01:31:23 Tess!
01:31:25 - Talán inkább...
01:31:30 Jobb lenne, ha
01:31:42 Jól van, meggyõzött.
01:31:45 Betört a páncélterembe.
01:31:49 - Magának befellegzett.
01:31:52 Talán? Mégis, mit képzel,
01:31:56 Azt hiszi, megengedem, hogy
01:32:00 - Nem. Majd maga kiviszi.
01:32:04 Nézzen a monitorra!
01:32:07 Valószínûleg épp most közlik,
01:32:10 hogy úgy 160 milkója lehet
01:32:13 de mi csak a felét fújjuk meg.
01:32:17 A másik felét itt hagyjuk
01:32:21 Ha lemond a 80 milkóról,
01:32:25 Ha keresztbe tesz nekünk,
01:32:33 Vagy titokban veszít 80-at vagy
01:32:39 Maga dönti el.
01:32:51 Telefonáljon!
01:32:59 911-es segélyhívó!
01:33:02 - Hol van Danny?
01:33:05 - Kér, hogy menj fel tévét
01:33:09 3, robbanószerekkel felszerelt
01:33:17 - Rendben.
01:33:19 - Áll az alku.
01:33:25 A fiiúk 6 táskát helyeznek el
01:33:29 amit felküldenek a kasszákhoz.
01:33:32 Három õr vigye ki a táskákat
01:33:36 Ha ez tovább tart
01:33:39 vagy bármi trükkre
01:33:42 levegõbe repítjük a lóvét
01:33:46 - A félkarú rablóknál van.
01:33:50 Sõt, itt is lakom! Csak sajnos
01:33:57 Amint az õrök a kaszinóba érnek,
01:34:00 egy fehér kocsi áll az ajtó elé.
01:34:03 A táskákat tegyék be hátra.
01:34:06 Ha csak közelíteni mernek
01:34:12 Amint megtudom, hogy
01:34:15 az embereim lelépnek. Ha biztos
01:34:21 ltt a rohamosztag!
01:34:25 Rendben.
01:34:27 Minden kérését teljesítettem.
01:34:31 - Jó így?
01:34:34 Helyes, mert nekem is lenne egy.
01:34:38 Menekülj és bújj el,
01:34:42 Mert, ha a jövõ héten azon
01:34:45 nagyon csalódott leszek, ugyanis
01:34:51 Ha elkapnak, légy nyugodt,
01:34:56 Tehát újfent az a tanácsom, hogy
01:35:02 Csak ennyit kérek.
01:35:27 A fiúk szerint a kocsi
01:35:31 Foglalják vissza a páncéltermet,
01:35:45 lnfrás szemüveget!
01:35:52 Mehet!
01:35:56 Most csapd le!
01:36:00 Gyerünk!
01:36:03 Liftajtókat felfeszíteni!
01:36:06 Két õr van a földön,
01:36:10 - Egy pillanat!
01:36:13 - Szedd le!
01:36:17 - Fényt! Áramot vissza!
01:36:32 Mi történik? Halljam!
01:36:35 Úgy tûnik... hogy
01:36:39 Megismétlem! Robbanás történt.
01:36:43 Rohanják le a kocsit!
01:36:46 - Derítse ki, ki tört be
01:37:09 Ki a kocsiból! Most!
01:37:17 A kerekekre célozzatok!
01:37:36 Nem találtunk semmit.
01:37:38 Azt sem tudjuk megmondani, hogy
01:37:45 - Vigye az embereit!
01:37:49 Ön tudja. Kék csapat, kifelé!
01:38:01 Mi van a kocsival?
01:38:22 Csak kipróbálok valamit.
01:38:26 Nincs benne senki.
01:38:30 Hopp! Bocsi! Be akartál szállni?
01:38:34 Ne tökölõdj már! Húzz bele!
01:38:52 Mr Benedict!
01:38:56 - És? - Azt mondják,
01:39:00 Hogyhogy nincs pénz?
01:39:02 Azsákok prostik
01:39:13 Walsh?
01:39:15 Tekerjen a rabláshoz!
01:39:19 Most nézem a kazettát.
01:39:22 Lát Bellagio-feliratot
01:39:26 Nem. Nem értem.
01:39:31 Kedden vésettük rá.
01:39:33 - A rablás képeit egy videóról
01:39:40 Megrendezték. Valaki felépítette
01:39:45 Amit a monitoron láttunk,
01:39:50 Nem értem.
01:40:04 Telefonáljon!
01:40:09 BEJÖVÕ VONAL KlKAPCSOL VA
01:40:13 911-es segélyhívó
01:40:17 Ajvé!
01:40:19 - lnfrás szemüveget! - Tiszta
01:40:28 Liftajtókat felfeszíteni!
01:40:31 Két õr a földön,
01:40:34 - Egy pillanat!
01:40:38 - Szedd le!
01:41:29 Nyissa ki!
01:41:36 Pálinkás jóestét!
01:41:46 Vakarjátok fel!
01:41:57 Benne volt a keze?
01:42:00 Mármint miben?
01:42:07 Még egyszer megkérdem.
01:42:14 Benedict! Fogalmam sincs,
01:42:23 Rendben.
01:42:25 Most elmehet.
01:42:29 Kísérjék ki!
01:42:39 - Nézze a 88-as csatornát!
01:42:51 - Mi történt?
01:43:07 Kap még egy lehetõséget.
01:43:10 - Hol a pénzem? - Ha azt mondom,
01:43:16 ha lemond Tessrõl,
01:43:23 Hogy szerezze!
01:43:29 Helyes!
01:43:33 lsmerek egy fiickót,
01:43:36 Ha bárki srenkel itt nyugaton,
01:43:41 72 órán belül kiderítem,
01:43:49 lsmer egy fickót.
01:43:54 Kísérjék ki és
01:43:57 Biztos megsértette a szabadlábra
01:44:26 Tess!
01:44:32 lgazán tudhatnád, Terry.
01:44:35 A te hotelodban valaki
01:46:19 Várjanak!
01:46:24 Várjanak, õ a férjem!
01:46:30 - Danny!
01:46:35 Tudtam, mit csinálok.
01:46:38 - Én nem.
01:46:43 - Meddig leszel benn?
01:49:11 Úgy 3-tól 6 hónapiggal késõbb...
01:49:43 Remélem, te a võlegény voltál.
01:49:48 Tedd Nugent kéri vissza
01:50:00 13 millád van, és ezzel
01:50:04 Sokba volt az öltönyöm.
01:50:06 - Hol vannak? - Hátsó sor,
01:50:10 Összeszedtem a cuccodat.
01:50:17 Nem biztos, hogy mind az enyém.
01:50:30 Szia!
01:50:32 - Rustynak csaj kell! - Van itt
01:50:38 - Azt mondtad, eladtad.
01:50:42 Hazug.
01:50:45 Tolvaj.