Ocean s Thirteen
|
00:00:35 |
Valencia, CALlFORNlA - ore 2 e 43 |
00:01:26 |
Sì. |
00:01:28 |
Cazzo. |
00:01:31 |
E dov'è? |
00:01:34 |
Devo andare. |
00:02:08 |
Ultimissime? |
00:02:11 |
- Niente. Dicono che le prime 24 ore-- |
00:02:16 |
- Lei ha capito? |
00:02:19 |
Ma ha capito? |
00:02:22 |
E' una cosa nostra. |
00:02:40 |
- Ehi. |
00:02:46 |
- Dove sono Tess e lsabel? |
00:02:51 |
Cambiamenti? |
00:02:52 |
E' in condizioni critiche, |
00:02:56 |
- Stan è lì? |
00:02:58 |
Lui ci dirà che succede. |
00:03:02 |
Ha avuto un infarto al miocardio. |
00:03:05 |
ll sistema ha subito uno shock incredibile. |
00:03:08 |
Si può riprendere? Sì. |
00:03:12 |
Si riprenderà? |
00:03:14 |
Lì aiuta avere uno scopo per cui vivere. |
00:03:18 |
La famiglia? |
00:03:25 |
Gli amici, allora. |
00:03:28 |
Forse sarà sufficiente. |
00:03:33 |
Quando c'è dí mezzo Wílly Bank. |
00:03:36 |
Per i miei avvocati |
00:03:38 |
Quattro settimane prima.. . |
00:03:39 |
- Abbi fiducia nel mio sníffel per gli affari. |
00:03:43 |
- E anche per Rusty. |
00:03:45 |
E tu dì a Rusty che io |
00:03:48 |
...perché il mio albergo sia solvibile. |
00:03:50 |
Ehi, Reuben. |
00:03:52 |
Voialtri siete giovani, che ne capite voi? |
00:03:56 |
Ma lo sai che gli lnuit |
00:03:59 |
...a morire |
00:04:01 |
...quando non possono più |
00:04:03 |
E' una leggenda. |
00:04:04 |
lo non voglio fare quella fine, |
00:04:07 |
Eccola qui. E' la mia occasione. |
00:04:11 |
Entravo in un ristorante, e se era pieno... |
00:04:14 |
J |
00:04:16 |
Se sei preoccupato |
00:04:18 |
...perchè non ci lasci dare il tuo nome |
00:04:21 |
Di questo possiamo parlare |
00:04:24 |
...mi commuove che tu abbia fatto |
00:04:26 |
...ma io mi devo buttare. |
00:04:30 |
- Reuben? |
00:04:32 |
Reuben! Oh, che bravo che sei venuto. |
00:04:35 |
Ma certo, ma certo. |
00:04:39 |
Ho tanta di quella energia, che quasi |
00:04:41 |
A che punto sei con i visti per gli chef? |
00:04:44 |
ll mio uomo a Washington ha detto che |
00:04:47 |
- No, no, no. Così non va bene. |
00:04:54 |
Oh, molto meglio. E per i lampadari? |
00:04:57 |
ll nuovo cognato della mia ex moglie-- |
00:05:01 |
A metà prezzo. Sono già nel magazzino. |
00:05:03 |
E non basta, dato che sapevo |
00:05:06 |
.. .mi sono presentato |
00:05:09 |
La strada a senso unico che |
00:05:13 |
.. .adesso invece va |
00:05:16 |
- Tutte le strade portano al Midas! |
00:05:20 |
Che spettacolo, quassù. |
00:05:25 |
Oh, niente scrivanie dei soci. |
00:05:28 |
- Due scrivanie? |
00:05:31 |
La scrivania del presidente. Una. |
00:05:35 |
L'accordo sta per cambiare. |
00:05:40 |
E' già cambiato. |
00:05:45 |
Me l'avevano detto che |
00:05:47 |
Che l'hai già fatto |
00:05:50 |
Ma io invece ti ho difeso. Ho detto: No! |
00:05:53 |
lo e Willy Bank siamo nel giro |
00:05:55 |
...che abbiamo stretto la mano a Sinatra. |
00:05:57 |
E c'è un codice tra quelli che |
00:06:00 |
Fanculo la mano di Sinatra. |
00:06:02 |
- Fanculo...? |
00:06:05 |
Pensi che ti mantenga |
00:06:09 |
Reuben, sei fuori! |
00:06:11 |
- Mai. Questo è il mio terreno. |
00:06:15 |
- L'hai ceduto alla società per azioni. |
00:06:19 |
Che ti chiederò di cedermi... |
00:06:22 |
...in cambio |
00:06:26 |
lo non lo firmo quello. |
00:06:28 |
Lasciatemi stare, io non lo firmo. |
00:06:33 |
- Che vuoi fare, vuoi buttarmi di sotto? |
00:06:38 |
E' scorretto. E' tutto scorretto. |
00:06:46 |
Mi lasci senza niente. |
00:06:49 |
Ma lo sai che hai ragione? E non è carino. |
00:06:55 |
Tieni. |
00:06:57 |
E' del primo stock. |
00:07:00 |
Appena sfornato. |
00:07:07 |
Gli hai cambiato anche il nome. |
00:07:10 |
Questo mi piace di più! |
00:07:12 |
A te no? |
00:07:22 |
Reuben. |
00:07:24 |
Sí fídava sempre troppo. |
00:07:26 |
- Sí fída. Saul. sí fída. |
00:07:32 |
Prova a díssuaderlo tu la prossíma volta. |
00:07:34 |
Sentíte. Bank ha fatto del male a Reuben. |
00:07:36 |
So come mí fa stare |
00:07:39 |
Tí díco quello che farò ío. lo affronto Bank |
00:07:43 |
Ti ci porto. |
00:07:45 |
- lo gli faccio l'iniezione. |
00:07:48 |
Tutte idee valide. |
00:07:50 |
Grande iniziativa, ma.. . |
00:07:52 |
Ma anche se Bank ha passato il limite... |
00:07:55 |
...dobbiamo fare la cosa migliore |
00:07:57 |
ll che vuol dire che offriamo a Bank |
00:08:00 |
Ma come? E poi, lui ci sta e finisce così? |
00:08:02 |
- E' la regola. |
00:08:04 |
...per uno che rispetta le regole, |
00:08:07 |
Lui le ha già infrante. |
00:08:10 |
Per il bene di Reuben... |
00:08:13 |
...io penso che gliela daremo. |
00:08:17 |
Mi servono delle risposte prima che io |
00:08:21 |
Bravo, procedi. |
00:08:24 |
Allora, alcuni amici-- |
00:08:29 |
- --mi dicono che sei un tipo serio. |
00:08:33 |
Quello che voglio, |
00:08:36 |
...è che a Reuben venga restituita |
00:08:39 |
- Ti daremo la chance di farlo. |
00:08:44 |
Okay. |
00:08:48 |
E' un Mike Tyson? lo passo. |
00:08:52 |
L'ultima volta che ho controllato-- |
00:08:54 |
--ero il primo tra i titolari... |
00:08:56 |
...di proprietà di prestigio dello Stato, |
00:09:00 |
- Vuol dire che hai molto più da perdere. |
00:09:04 |
Perdono quelli che scommettono |
00:09:08 |
Se giochi con me, ti conviene sapere |
00:09:11 |
...e quando colpisco, |
00:09:15 |
Quindi non vuoi risarcire Reuben? |
00:09:17 |
Se Reuben è stato così debole |
00:09:20 |
...allora sai che ti dico? |
00:09:23 |
Ha fatto la scelta giusta: girarsi |
00:09:34 |
Quanto devo aspettare per una tubatura? |
00:09:37 |
lo non voglio le doglie. |
00:09:40 |
Sei mesi dopo... |
00:10:12 |
Beh, grazie di essere venuto. |
00:10:15 |
Grazie dei centomila. |
00:10:16 |
Se ci vuole più di un giorno, però, |
00:10:21 |
Mi sembra giusto. |
00:10:22 |
Vorrei un Sencha o Genmaicha. |
00:10:26 |
Tè verde. Sì, signore. |
00:10:28 |
E non lo bruciare. Versa l'acqua |
00:10:32 |
_è _erde. Sluscíj . |
00:10:37 |
Siamo noi tre soli? |
00:10:39 |
- Per ora, pensavamo di-- |
00:10:42 |
- Signore benedetto. Quanto siete appesi? |
00:10:46 |
- Siamo un po' sospesi. |
00:10:49 |
Raccontatemi tutto. |
00:10:51 |
Non lasciate fuori niente. |
00:10:55 |
- Vuoi iniziare--? |
00:10:57 |
- Da dove cominciamo? |
00:11:09 |
Bank vuole fare cappotto. questa volta. |
00:11:12 |
Míente vacanzíerí da weekend o típí |
00:11:15 |
Un premío Cínque Díamantí a colpo sícuro. |
00:11:19 |
Glí chef rubatí aí rístorantí |
00:11:24 |
Melle suíte per í grandí gíocatorí. |
00:11:29 |
La forza píù grande dí Bank |
00:11:32 |
Ha passato le gíornate |
00:11:34 |
.. .ogní míllímetro della propríetà.. . |
00:11:36 |
.. .e a prepararsí |
00:11:38 |
E' un'ossessione. |
00:11:41 |
L'uomo dí fíducía dí Bank è una donna: |
00:11:44 |
Dovremo fare a meno di te. |
00:11:47 |
Ma sono ingrassata solo due chili. |
00:11:49 |
Sì, ma l'indice della tua massa corporea |
00:11:52 |
- Ma signora Sponder-- |
00:11:54 |
E' il tuo fondoschiena, il problema. |
00:11:58 |
Mon sí può lícenzíare una cameríera |
00:12:00 |
- E' antícostítuzíonale! |
00:12:03 |
Sì, sono assunte |
00:12:05 |
.. .così Bank può controllare |
00:12:08 |
E' molto crudele, come prassi. |
00:12:09 |
Quindi, tra Bank e Sponder, |
00:12:11 |
- Quando è l'inaugurazione? |
00:12:14 |
Ci saranno i fuochi ïartificio |
00:12:18 |
Perché non ci andiamo adesso? |
00:12:20 |
No, è un'apertura di prova. |
00:12:23 |
Sì, è tipo un'anteprima in provincia, |
00:12:26 |
Apertura di prova, apertura ufficiale. |
00:12:29 |
...un giorno era chiuso, e il giorno dopo |
00:12:33 |
- lo lo so, c'ero. |
00:12:35 |
- Allora quando lo inaugurano? |
00:12:38 |
l casinò al top guadagnano anche 3 milioni |
00:12:43 |
Bank, coi suoi giocatori di alto livello |
00:12:46 |
Ma in cambio dei prestiti, ha ceduto |
00:12:50 |
Non ha il controllo della società |
00:12:53 |
Quindi deve incassare cinquecento milioni |
00:12:56 |
...o lo sbattono fuori dal suo hotel. |
00:12:59 |
E ovviamente, Bank vuole |
00:13:03 |
Ogni hotel che io ho posseduto ha vinto |
00:13:08 |
ll Cigarro lnn, cinque diamanti. |
00:13:10 |
ll Peloponnesian, a Monte Carlo, |
00:13:13 |
ll Grand Sapphire a Singapore, |
00:13:17 |
L'Otemanu Crest, a Tahiti... |
00:13:21 |
Non ne ho non vinto nessuno. |
00:13:23 |
- E quíndí come prenderete í díamantí? |
00:13:26 |
Ci abbiamo pensato, |
00:13:28 |
lmpossibile. |
00:13:29 |
Ma lui non vincerà più. Digli di Debbie. |
00:13:32 |
Sì, dimmi di Debbie. |
00:13:34 |
Beh, Debbie è la concierge del Bank. |
00:13:38 |
.. .ín senso buono. per noí. |
00:13:41 |
Appena ho nomínato le parole |
00:13:44 |
...cí è stata. Ho messo |
00:13:49 |
abbíamo scoperto chí farà |
00:13:51 |
Lo íntercetteremo |
00:13:53 |
Mí díspíace. è una tortura. |
00:13:56 |
E' la guerra, piccolo. |
00:14:01 |
E poi lui riceverà un Alì Babà all'aeroporto. |
00:14:03 |
- Sì, ma lui non lo sa. |
00:14:05 |
Deve sapere perché ha vinto |
00:14:07 |
- E chi lo dice? |
00:14:11 |
No, io lo farei per undici milioni. |
00:14:21 |
Sappiamo che Bank si è inserito nel |
00:14:25 |
Totalmente illegale. |
00:14:28 |
Abbiamo inventato come intrufolarci |
00:14:31 |
- C'è roba interessante in giro. |
00:14:34 |
Gli becchiamo i suoi capodogli. |
00:14:36 |
- Come? |
00:14:40 |
Con Denny Shields? Quello che |
00:14:43 |
- ...e ha fatto partire tutto quel casino? |
00:14:46 |
Dovevo tenere chiusa la bocca. |
00:14:48 |
Ho visto quel tipo lì in giro. |
00:14:51 |
Per me era uno qualsiasi. |
00:14:54 |
Denny, senti, non potevi sapere chi fosse, |
00:14:57 |
Stai tranquillo, lascia perdere. |
00:14:58 |
Beh, di tutto il resto mi son già occupato, |
00:15:03 |
Ho parlato con i loro factotum, ho parlato |
00:15:08 |
Se ne andranno tutti quanti. |
00:15:11 |
lo me ne vado per primo. |
00:15:12 |
- Loro mi seguiranno. |
00:15:14 |
Okay. Ma devi essere sicuro che vincano, |
00:15:17 |
- E quando perdono, vengono spesati. |
00:15:21 |
- Forte quanto? |
00:15:23 |
- Milioni? Quella sera? ll vostro gruppo? |
00:15:25 |
- No, è un Megastore al contrario. |
00:15:28 |
- Non ha importanza se vinciamo. |
00:15:31 |
Potrebbe funzionare, in effetti. |
00:15:34 |
ll craps, il blackjack, la roulette, le slot. |
00:15:37 |
Quel polimero reagisce |
00:15:40 |
Ma non è di metallo, quindi |
00:15:44 |
E non peserà quando proveranno i dadi. |
00:15:48 |
Non è un accendino? |
00:15:52 |
Ma í dadí sono controllatí |
00:15:55 |
Ecco perché síamo andatí |
00:16:16 |
Pensi che si possa accendere |
00:16:32 |
E' pericoloso. |
00:16:34 |
Rimettiti la maschera. |
00:16:37 |
Pericolo è il mio secondo nome. |
00:16:43 |
Non è quello il problema. |
00:16:47 |
Abbiamo infiltrato Livingston |
00:16:49 |
La puntina stimolerà il tuo |
00:16:53 |
Ma devi schiacciarla |
00:16:55 |
...nome, data di nascita... |
00:16:57 |
.. .così quei livelli coincideranno |
00:17:00 |
Ho capito. Quanto mi farà male? |
00:17:02 |
Fatto come si deve, |
00:17:05 |
- Lei è nato l'undici febbraio 1965? |
00:17:10 |
- lndossa una camicia bianca? |
00:17:13 |
E' mai stato coinvolto |
00:17:17 |
No. |
00:17:19 |
Ha mai frodato o tentato di frodare |
00:17:24 |
No. |
00:17:25 |
- Alex? |
00:17:28 |
Adoro la tecnologia. |
00:17:29 |
Perché a guardarla, avrei giurato |
00:17:32 |
...ma la macchina dice che è pulito. |
00:17:34 |
Sono solo un po' nervoso, |
00:17:39 |
Beh, ora può rilassarsi. |
00:17:42 |
La Shuffle Royale. |
00:17:44 |
Credo che ne sentiremo parlare ancora. |
00:17:47 |
Quindi, se il blackjack non è il vostro |
00:17:52 |
Le vincite sequenziali |
00:17:55 |
Dovrete programmare |
00:17:59 |
Forse posso rimediarvi |
00:18:01 |
Grazie, Roman. |
00:18:02 |
Abbiamo una persona all'interno. Un |
00:18:05 |
Ma ha troppo tempo libero. |
00:18:07 |
Ha accumulato un bel debíto |
00:18:09 |
Mon manterrà íl segreto molto a lungo. |
00:18:12 |
Ora non ho più... Sì, è pazzesco. |
00:18:16 |
- Sei messo male? |
00:18:21 |
- Per me è come se fossero cento. |
00:18:25 |
Diciamo cento. |
00:18:29 |
Grazie, Danny. |
00:18:30 |
Eugene, è un piacere. Ora dimmi come |
00:18:34 |
Quíndí se non è neanche quello |
00:18:37 |
L'ultímo rítrovato è |
00:18:40 |
.. .collegato con un mícrocomputer |
00:18:43 |
...che calcola dove fínírà la pallína |
00:18:46 |
Sì. l'abbíamo provato. |
00:18:53 |
A essere síncerí. |
00:18:55 |
La díscrezíone non era íl suo forte. |
00:19:00 |
- Quíndí síete appesí sulla roulette. |
00:19:01 |
Faremo all'antica. Ci butteremo |
00:19:04 |
Scherzi. E come ce le fate arrivare? |
00:19:06 |
ln due fasi. |
00:19:10 |
C'è un'Expo sull'lndustria del Gioco |
00:19:12 |
...a cui Bank si è impegnato a partecipare, |
00:19:16 |
Frank sarà un esposítore. |
00:19:18 |
E' molto difficile fare colpo |
00:19:21 |
Ecco perché chiedo a ciascuna di voi |
00:19:24 |
Dovete essere |
00:19:30 |
L'immagine che vogliamo dare |
00:19:36 |
- E quindi cosa dovremmo fare? |
00:19:40 |
Seconda fase: colleghíamo Frank a uno |
00:19:46 |
Quanto mi date? |
00:19:53 |
Willy Bank lo sa che |
00:19:58 |
Come sa il mio nome? |
00:20:00 |
Noi conosciamo un sacco di nomi. |
00:20:02 |
Quello di tua moglie, Mary, |
00:20:08 |
E sappiamo che sei ispettore al casinò. |
00:20:10 |
Ma dai, non vorrete... Ti prego! |
00:20:12 |
No, non vogliamo farti del male. |
00:20:14 |
Vogliamo raddoppiarti lo stipendio, |
00:20:19 |
Che volete che faccia? |
00:20:20 |
Per ora niente. |
00:20:22 |
...e al momento opportuno, |
00:20:26 |
- Detto tutto? |
00:20:28 |
Chi è l'esca che |
00:20:31 |
- Lo stiamo ancora cercando. |
00:20:33 |
Si, ma che sia uno |
00:20:36 |
Torniamo al menù principale. |
00:20:42 |
l giocatori non sanno dell'imbroglio... |
00:20:44 |
.. .per cui penseranno |
00:20:47 |
Ma non usciranno mai con tutte le vincite. |
00:20:50 |
Le rimetteranno in gioco. |
00:20:54 |
Beh, la strategia ïuscita è un problema, |
00:20:57 |
ll problema è la sicurezza. |
00:21:00 |
Ed è anche un po' un incubo. |
00:21:02 |
Le specifiche non si trovano al mercato |
00:21:05 |
E non sento dire altro che non c'è |
00:21:08 |
Ho scoperto dove l'hanno progettato, |
00:21:11 |
Ho bruciato il budget acquisti, |
00:21:13 |
.. .quattro delle migliori identità, |
00:21:15 |
Sono in alto mare, |
00:21:18 |
- Haí qualcosa o no? |
00:21:20 |
Ma non so neanche se sia giusto. |
00:21:23 |
ll Greco. ll tracciagiocatori. |
00:21:27 |
Lo installano a Las Vegas. |
00:21:31 |
- Beh, vi restituisco i centomila. |
00:21:35 |
Danny, tu mi piaci. |
00:21:38 |
E anche tu, Rusty. lnsomma, avete stile. |
00:21:42 |
Siete brillanti. Siete anche corretti. |
00:21:45 |
Voi due siete i Laurel e Hardy |
00:21:48 |
...ma anche loro hanno perso colpi. |
00:21:50 |
Personaggi analogici in un mondo digitale. |
00:21:53 |
Siete andati. |
00:21:56 |
Credetemi, sarei felicissimo |
00:22:03 |
...ma non si può battere. |
00:22:05 |
ll Greco non si può craccare, |
00:22:08 |
- Nemmeno tu? |
00:22:12 |
J |
00:22:16 |
.. .forse. |
00:22:17 |
Ma tu sai tutto di quel sistema. |
00:22:19 |
Sapevo tutto |
00:22:23 |
L'inventore |
00:22:26 |
Si chiama Greco Montgomery. |
00:22:28 |
Quel trombone presuntuoso |
00:22:32 |
Greco? Roman? |
00:22:35 |
Sì, è evidente che non siete |
00:22:38 |
Cos'ha di tanto difficile? |
00:22:40 |
E' un sistema di sicurezza |
00:22:44 |
- Lo stanno testando sul campo. |
00:22:49 |
Ha un super cervello. |
00:22:51 |
Non si limita a pensare, ragiona. |
00:22:55 |
Registra ogni combinazione |
00:22:57 |
...di ogni postazione nel casinò... |
00:22:58 |
.. .giocata per giocata. |
00:23:00 |
E' collegato a delle videocamere |
00:23:02 |
...la dilatazione della pupilla |
00:23:05 |
...se una vincita è legittima |
00:23:08 |
Raccoglie biofeedback: battiti del cuore |
00:23:12 |
Misura secondo per secondo.. . |
00:23:14 |
...se le variazioni standard degli algoritmi |
00:23:18 |
.. .o se vengono manípolate. l datí |
00:23:22 |
...in un campo di exabyte. |
00:23:25 |
Exabyte? |
00:23:26 |
- Lo sai cos'è un terabyte? |
00:23:29 |
- Un exabyte è un milione di terabyte. |
00:23:32 |
ll Greco viene collocato |
00:23:35 |
Ha dei sensori antishock, |
00:23:38 |
...e si blocca anche se solo |
00:23:42 |
Se si blocca, nessuno è in grado |
00:23:45 |
Ma non possiamo spegnerlo? |
00:23:49 |
Potrebbe funzionare. |
00:23:50 |
- Meglio, potresti staccare la spina. |
00:23:53 |
No, niente a parte entrare in quella stanza |
00:23:57 |
Sapete cos'è un magnetron? |
00:23:59 |
Un coso che incasina il Greco? |
00:24:03 |
No, niente a parte quello... |
00:24:06 |
E' allucinante che siamo a questo punto, |
00:24:10 |
E' quello che ho detto. |
00:24:11 |
- Ma se lo spegnessimo in qualche modo-- |
00:24:14 |
Non si può spegnere. |
00:24:15 |
Ci vorrebbe un vero disastro naturale, |
00:24:18 |
- Ma se potessimo farlo-- |
00:24:20 |
- Ma se potessimo-- |
00:24:22 |
- Tu puoi. |
00:24:25 |
Se ci riuscissimo, |
00:24:29 |
Proprio perché è così sofisticato, |
00:24:32 |
- Potrebbero bastare. |
00:24:38 |
Datemi un portatile. |
00:24:41 |
La trivella passa da un collettore |
00:24:45 |
Perfora l'angolo a nordovest dell'albergo. |
00:24:49 |
Probabilmente a sei giri al minuto, |
00:24:53 |
Quando raggiunge la frequenza risonante, |
00:24:59 |
Alla gente all'interno, |
00:25:02 |
Questo dovrebbe mettere fuori uso |
00:25:37 |
- Ehi, Bash! |
00:25:42 |
Ehi. |
00:25:44 |
- Ecco qua. |
00:25:47 |
Ehi, e le riviste? |
00:25:50 |
- Linus... |
00:25:52 |
Ma ne ho bisogno! Non posso andarmene. |
00:25:55 |
Mi dispiace! Chiedi a qualcun altro. |
00:25:58 |
Sei proprio un mezzoprete. |
00:26:01 |
Senti. |
00:26:03 |
Leggi questa a Reuben. |
00:26:09 |
Ho fatto delle ricerche, |
00:26:13 |
Ma non riesco a dire questa roba. |
00:26:14 |
No, no, la dico io, tu mi presti la voce. |
00:26:17 |
Ma dai, Basher. Perché non fai una pausa? |
00:26:19 |
Ti guardo io tutto l'armamentario, |
00:26:23 |
Merda! Quando hanno scavato |
00:26:26 |
.. .c'erano squadre |
00:26:28 |
Oh, si? Quanti? |
00:26:32 |
Squadre di operai! |
00:26:38 |
Questo è un cinque punto sei. |
00:26:39 |
Se non pensa che sia possibile, |
00:26:42 |
...allora francamente lei non sa |
00:26:46 |
...in particolare la sezione |
00:26:49 |
So cosa spera, che sia una falda tettonica |
00:26:53 |
Vedi, quello? Quello è Rusty. |
00:26:55 |
Sta facendo un James Cameron. Lo vedi? |
00:26:59 |
Non è sordo, Linus. |
00:27:02 |
- Beh. mí venga al punto. |
00:27:06 |
- Cosa? Ma non l'abbiamo ancora aperto. |
00:27:10 |
- Beh, è un apertura di prova. |
00:27:13 |
Ma crede di poter venire qui |
00:27:15 |
lo non lo chiudo, il mio albergo. |
00:27:17 |
Se mi lascia lavorare con una squadra |
00:27:21 |
Non esiste al mondo che sottoponiamo la |
00:27:24 |
Scienziati? Non sarebbe carino, vero? |
00:27:28 |
Allora incrociamo le dita, ïaccordo? |
00:27:34 |
Tenga questo. |
00:27:38 |
Se c'è una scossa premonitrice... |
00:27:39 |
.. .la registrerà |
00:27:42 |
Non voglio questo aggeggio |
00:27:45 |
Glielo dico io, cosa non vuole. |
00:27:49 |
...in un ammasso di vetro e lamiere, |
00:27:53 |
E il titolo: Di chi è la colpa? |
00:27:56 |
- Ecco che cosa non vuole. |
00:28:01 |
Metti in programma |
00:28:03 |
Certamente, signore. Come fosse fatto. |
00:28:05 |
Grazie per la disponibilità. |
00:28:08 |
Se vuole veramente fare una cosa utile, |
00:28:12 |
Oh, io non gioco, signore. E non dovrebbe |
00:28:15 |
Selezionerò gli appuntamenti |
00:28:24 |
E adesso abbíamo una vídeocamera |
00:28:33 |
Ci vediamo, Reuben. |
00:28:45 |
Una lettera di Basher. |
00:28:51 |
Caro Reuben. |
00:28:53 |
Come diceva la band, |
00:28:56 |
Quando gli uomini sono stati |
00:28:59 |
...come il fiore, la terra e il sole. |
00:29:04 |
Reuben, questa magari te la lascio... |
00:29:07 |
...qui. |
00:29:12 |
Ci vediamo, caro. |
00:29:23 |
Allora lei dice: Che ho fatto? |
00:29:25 |
E io: Ma scusa, ti sembro uno |
00:29:28 |
- E l'hai lasciato lì per terra? |
00:29:31 |
- Per quanto tempo? |
00:29:34 |
Bene. |
00:29:39 |
Sì. |
00:29:41 |
Grazie, Debbie. |
00:29:44 |
Ci siamo. |
00:31:04 |
STlAMO RlFACENDO |
00:31:17 |
Non voglio vedere facce appese |
00:31:20 |
- Solo facce felici, niente facce appese. |
00:31:24 |
- Vai! Vai, vai! |
00:31:33 |
Scusate. |
00:31:36 |
ClNQUE DlAMANTl |
00:31:43 |
- Oh, Shields! |
00:31:45 |
Dove vai? Sei nostro ospite |
00:31:48 |
Un mio amico, una persona molto seria... |
00:31:51 |
...mi ha detto molto seriamente |
00:31:55 |
E io ascolto il suo consiglio, Willy. |
00:31:57 |
Non può essere troppo serio. Si vede che |
00:32:01 |
Willy, io me ne vado. |
00:32:02 |
- Oh, ma su. |
00:32:04 |
- Mi dispiace molto vederti andare via. |
00:32:11 |
Bank. |
00:32:14 |
Ma sei sicura? |
00:32:19 |
- Dov'è? |
00:32:22 |
Con cosa? |
00:32:25 |
ll cappello da dottor Dolittle. |
00:32:27 |
Perché non l'hai detto subito? |
00:32:30 |
Va bene. |
00:32:32 |
Va bene. |
00:32:35 |
Sì, signore. |
00:32:44 |
- Mi scusi, signor...? |
00:32:49 |
Signor Chubb, se vuole seguirmi, |
00:32:53 |
Questo è molto gentile di lei. |
00:32:56 |
Sua Altezza è un canino delicato. |
00:32:59 |
La disturba oltremodo |
00:33:03 |
- Tutto a posto, cara. |
00:33:07 |
Lei è molto premurosa. Le sono |
00:33:11 |
Oh, scusi. |
00:33:13 |
- Ehi, perché è passato--? |
00:33:14 |
E allora io cosa sono? Un VUP? |
00:33:23 |
Ho una prenotazione. |
00:33:29 |
Vai pure in pausa, Jim. |
00:33:32 |
Buongiorno, signore, scusi per l'attesa. |
00:33:50 |
Hello. Kensington Chubb. |
00:33:53 |
Saul. sono ío. |
00:33:54 |
- E' ín camera sua. Bombardalo. |
00:33:58 |
Guantí e mascherína. níente ríschí. |
00:34:00 |
Okay. |
00:34:42 |
Pronto, concierge? |
00:34:43 |
Sì, sono nella camera 1706 e c'è |
00:34:50 |
E' una puzza di... |
00:34:54 |
Certamente, signore. Vedo |
00:35:00 |
Mi dispiace, siamo al completo |
00:35:03 |
Ma le faccio sapere se si libera qualcosa. |
00:35:05 |
- Buona permanenza al Bank. Arrívederla. |
00:35:15 |
E può comunicare al concierge dei VlP |
00:35:18 |
...tutte le camere disponibili. |
00:35:19 |
- Subito, signor Chubb. |
00:35:22 |
Sua Altezza è così sensibile agli odori. |
00:35:30 |
Senti, se continui a lamentarti... |
00:35:31 |
.. .ci licenziano tutti |
00:35:34 |
Sto solo dicendo che |
00:35:39 |
Nessuno lo può negare. |
00:35:44 |
Soldi pochi. |
00:35:46 |
Orari troppo lunghi. |
00:35:48 |
ln Messico è così. |
00:35:53 |
Vi siete dimenticati di Emiliano lapata? |
00:35:59 |
Quando rubarono la terra ai poveri... |
00:36:01 |
loro pensarono che |
00:36:05 |
Ma lapata disse loro: |
00:36:08 |
Meglio morire in piedi... |
00:36:11 |
che vivere in ginocchio. |
00:36:15 |
E lottarono. |
00:36:18 |
E lottarono. |
00:36:35 |
Salve. Vorrei un tavolo per uno. |
00:36:40 |
Si. Lo è. Nome della prenotazione? |
00:36:43 |
Sono appena arrivato. |
00:36:46 |
Oh, mi dispiace. |
00:36:51 |
Sono tutti prenotati. Posso raccomandarle |
00:36:55 |
Ling Su. Cucina del Szechuan |
00:36:59 |
Bene. |
00:37:26 |
Ma no, non è un trucco |
00:37:30 |
No, il Brody può funzionare. |
00:37:33 |
Sì, perché tu hai la copertura |
00:37:36 |
...quindi tu a queste cose non ci pensi |
00:37:41 |
No, forse sei tu che ti stai rammollendo. |
00:37:43 |
No, non te lo passo Danny, no. |
00:37:46 |
Neanche Rusty. |
00:37:49 |
Senti-- Ciao, papà. |
00:37:52 |
Okay. Ho reindirizzato tutti gli impulsi |
00:37:57 |
Nel blackjack, il punteggio massimo |
00:38:01 |
Si chiama blackjack. |
00:38:04 |
...venti, e blackjack per tutti i giocatori, |
00:38:13 |
Queste sono le vostre carte. |
00:38:22 |
No, okay, rifacciamo, rifacciamo. |
00:38:37 |
Okay. Devo lavorarci ancora un po'. |
00:38:41 |
- Benissimo. |
00:38:44 |
Allora, prendo i ravioli |
00:38:47 |
- E un'acqua minerale. |
00:39:34 |
Va bene, chiudiamo questa storia. |
00:39:38 |
ClNQUE DlAMANTl |
00:39:40 |
Staff. |
00:39:42 |
Casinò. |
00:39:45 |
Cibo. |
00:39:47 |
Pulizia della camera . |
00:40:24 |
lo non posso fare più niente per aiutarlo. |
00:40:27 |
Ma avevi detto che sarebbe stato, |
00:40:30 |
- Lo tenete su di morale? |
00:40:33 |
Grazie, Stan. |
00:40:36 |
No, no, mi hai dato troppo. |
00:40:40 |
Questa volta. |
00:40:44 |
- Ciao, Linus. Come va? |
00:40:46 |
- Siamo morti. |
00:40:48 |
- La fabbrica in Messico è offline. |
00:40:50 |
- Che significa di preciso? |
00:40:54 |
- Dici che forse ha...? |
00:41:15 |
Quindi dice che vogliono il pane, |
00:41:19 |
Devi andare a rimetterlo in riga. |
00:41:21 |
- Ma quello non mi ascolta. |
00:41:23 |
Se non rimandiamo quella fabbrica online, |
00:41:31 |
Cioè vuole dire che |
00:41:33 |
Guarda che l'ho capita la metafora |
00:41:37 |
- Devo tornare di là. |
00:41:40 |
Come sarebbe, che vuoi? |
00:41:44 |
Mettiamo insieme le mance! |
00:41:47 |
D'accordo, okay, va bene. Forza. |
00:41:49 |
Vuoi che ce li metta di tasca mia? |
00:41:50 |
lo non ho soldi finché |
00:41:52 |
- Sì? |
00:41:55 |
Stai calmo. Qual è il problema? |
00:41:58 |
Gli ottimizzatori a tre coni |
00:42:02 |
.. .han perforato le sacche del lubrificante |
00:42:07 |
lmmagina un ginocchio, |
00:42:11 |
Si ha un effetto di trinciatura quando c'è |
00:42:15 |
- La più morbida delle due-- |
00:42:18 |
E quíndí come síamo messí? |
00:42:22 |
Fratturati. |
00:42:26 |
La bella notizia è che c'è un'altra B-600, |
00:42:30 |
Pensavo che ce l'avessimo noi, quella. |
00:42:32 |
- lnfatti. |
00:42:34 |
La brutta notizia è che non c'è tempo, |
00:42:37 |
Quanto ci rimane? |
00:42:39 |
Se raschio il fondo, |
00:42:41 |
- E ci andiamo vicini? |
00:42:43 |
- Quanto costa? |
00:42:44 |
- Trenta? |
00:42:46 |
Trentasei? |
00:42:49 |
- E non si può fare a meno della trivella? |
00:42:53 |
Beh, c'è un modo |
00:42:56 |
lo ho già messo tutto quello che avevo. |
00:42:58 |
- Anche io. |
00:43:00 |
Come tutti. |
00:43:06 |
Se uno di noi fosse steso su quel letto... |
00:43:08 |
...Reuben non si fermerebbe |
00:43:10 |
Ora devo dirgli che abbiamo fallito |
00:43:18 |
- Quindi ci fermiamo. |
00:43:20 |
E allora che facciamo? |
00:43:27 |
ll signor Reuben sta parlando. |
00:43:37 |
- Rusty. |
00:43:45 |
Queste auto che vanno e vengono. |
00:43:47 |
Queste conversazioni sussurrate. |
00:43:52 |
E' ora di dire anche a me |
00:43:58 |
- Beh, siamo venuti qui per-- |
00:44:01 |
Aspettate, aspettate. |
00:44:03 |
Ciao, Reuben. |
00:44:07 |
Posso parlarvi un secondo? |
00:44:09 |
Questa è la tua idea? |
00:44:11 |
Abbiamo scrollato tutti gli alberi, abbiamo |
00:44:17 |
Abbiamo parlato con tutti quelli |
00:44:19 |
Lo so che non è un'idea brillante, |
00:44:21 |
E finché abbiamo un'idea, |
00:44:28 |
Questa volta speravo di evitarlo, |
00:44:36 |
Numero uno: |
00:44:39 |
se uno di voi prova a fregarmi, siete morti. |
00:44:42 |
E io terrò ïocchio l'operazione |
00:44:45 |
J |
00:44:48 |
Gli ultimi soldi a entrare, i primi a uscire. |
00:44:53 |
ll doppio. |
00:44:58 |
- Era un sì? |
00:45:07 |
Quella mostruosità che Bank |
00:45:12 |
Spezzatelo. |
00:45:15 |
Spezzatelo in due. |
00:45:16 |
Quell'uomo non ha gusto. Eppure, |
00:45:19 |
...vince il premio Cinque Diamanti |
00:45:24 |
E ogni volta che vince un premio |
00:45:26 |
Lo sappíamo. Comprandone uno |
00:45:29 |
- Vuoi dire cinque. |
00:45:32 |
Numero tre: |
00:45:35 |
voglio che rubiate quei diamanti. |
00:45:39 |
- Non si può fare. |
00:45:41 |
- Né il tempo. |
00:45:42 |
Se ci beccano, ci danno l'ergastolo. |
00:45:45 |
Non sono per me. |
00:45:49 |
Fateci quello che volete. |
00:45:51 |
Perciò o rubate i diamanti... |
00:45:54 |
...o trovate un altro |
00:45:59 |
LA FOREUSE B60O |
00:46:01 |
fQuella che ha scavato il lato francese.) |
00:46:04 |
Com'è la storia dei diamanti, Danny? |
00:46:06 |
Sono di Tiffany, trenta carati ciascuno, |
00:46:09 |
Sul mercato regolare oggi |
00:46:13 |
Bank ha già comprato il prossimo collier |
00:46:16 |
Gli altri sono al sicuro in una teca |
00:46:20 |
- E per Benedict possiamo tenerli? |
00:46:23 |
E allora perché non erano in programma |
00:46:26 |
Perché non si può fare. |
00:46:28 |
Ecco perché i colpi fatti per vendetta |
00:46:30 |
Sei in una posizione da cui |
00:46:34 |
- E' così che si crepa o si va in galera. |
00:46:38 |
Qualcuno vuole tirarsi indietro? |
00:46:42 |
- Saul? |
00:46:45 |
Sventriamolo, quel figlio di puttana. |
00:46:48 |
Okay. Bank ha licenziato Gehry, |
00:46:52 |
...per dire che ha disegnato lui l'albergo. |
00:46:54 |
Che significa per noi? |
00:46:57 |
Accessi? |
00:46:59 |
Stando al progetto del marzo 2005... |
00:47:01 |
...ci sono dei condotti interni |
00:47:03 |
...alla sala dei diamanti da qui, qui e qui. |
00:47:06 |
Ma nei progetti di maggio |
00:47:09 |
ln quelli di settembre |
00:47:11 |
E dicembre 2006 è uguale a marzo 2005. |
00:47:13 |
- Scusa, ma quanti progetti ci sono? |
00:47:17 |
E quindi non possiamo fidarci |
00:47:20 |
ln base a una mia ispezione, sono questi |
00:47:24 |
Non c'è modo di sapere |
00:47:27 |
Se è più di quindici centimetri, |
00:47:31 |
Questa qui è la tromba degli ascensori... |
00:47:33 |
...ci si arriva da una suite |
00:47:38 |
D'accordo. Quindi chi sarà |
00:48:03 |
Sono spiacente di averla fatta attendere, |
00:48:05 |
Pepperidge. Lenny Pepperidge. |
00:48:08 |
Ci tiene a farle presente |
00:48:12 |
Abbiamo ricevuto il suo deposito di |
00:48:16 |
ll signor Weng non accetta credito. E' |
00:48:20 |
E' disposto a rischiare dieci milioni, |
00:48:23 |
Ha detto che opera... |
00:48:24 |
- ...nel settore immobiliare? |
00:48:26 |
Lo chiedo solo perché il suo nome non |
00:48:30 |
E il signor Weng e io ci siamo impegnati |
00:48:33 |
Esattamente di quale ramo del mercato |
00:48:37 |
Guardi, è proprietario di tutta l'aria |
00:48:41 |
Dell'aria? |
00:48:42 |
Mettiamola così: |
00:48:44 |
provi a costruire qualcosa di più alto |
00:48:47 |
...e veda se il suo nome |
00:48:51 |
Quanto ci vuole per trasferire i suoi soldi |
00:48:55 |
Non credo che sarà necessario, |
00:48:57 |
Abbiamo riservato la nostra suite |
00:49:13 |
Carson City, NEVADA |
00:49:14 |
Qui interno 765. |
00:49:17 |
Salve. Robert. Sono Abígaíl Sponder. |
00:49:19 |
ll suo capo dípartímento cí ha presentato |
00:49:21 |
.. .al semínarío sulle frodí nel gíoco. |
00:49:24 |
Mi ricordo di lei. |
00:49:27 |
Come sa, stiamo per aprire |
00:49:29 |
...e ci sono un paio di personaggi |
00:49:32 |
Mi dia pure i nomi, faccio una verifica. |
00:49:47 |
Sali, prego. |
00:49:50 |
- Come sarebbe, non ci vai? |
00:49:53 |
Troppo veloci? |
00:49:54 |
Hai fatto il treno-proiettile |
00:49:57 |
Gli ascensori non sono più veloci. |
00:50:00 |
- Era in computer grafica? |
00:50:04 |
- Wow. |
00:50:06 |
Siamo a zero. Un'altra volta. |
00:50:10 |
Come facciamo con Reuben? |
00:50:14 |
- C'è l'ospizio. |
00:50:16 |
Paghiamo qualcuno che gli legga dei libri. |
00:50:19 |
Forse arriverà al prossimo compleanno. |
00:50:21 |
- A gennaio? Non credo proprio. |
00:50:27 |
Merda, merda, merda. |
00:51:12 |
Merda. |
00:51:19 |
E poi che è successo? |
00:51:21 |
- Ha detto che le piacciono le sorprese. |
00:51:23 |
Ma dai!? |
00:51:25 |
E quindi ha messo via il telecomando. |
00:51:27 |
- E io mi sono rimesso l'asciugamano. |
00:51:31 |
- l rapporti possono essere-- |
00:51:34 |
- Ma sono tutti così-- |
00:51:38 |
Ho guardato tante di quelle cianografie, |
00:51:42 |
L'unico altro accesso |
00:51:45 |
- Spostiamo la guardia. |
00:51:48 |
- Troviamo qualcosa. |
00:51:51 |
Troviamo qualcosa. |
00:51:56 |
Mi ricordo quando questo era il Dunes. |
00:52:00 |
Reuben mi ha insegnato a giocare a craps |
00:52:04 |
Puntavo hardway e doppi sei. |
00:52:10 |
Avevo 22 anni. |
00:52:16 |
La prima volta che l'ho incontrato... |
00:52:18 |
...mi ha salvato da una fregatura |
00:52:22 |
E poi mi ha offerto la colazione. |
00:52:27 |
C'erano il Sands, il Desert lnn. |
00:52:32 |
- Li costruivano più piccoli, all'epoca. |
00:52:39 |
La città è cambiata. |
00:53:47 |
Se leggo un altro artícolo osannante sulla |
00:53:53 |
.. .sarò costretto a comprarmí |
00:53:55 |
E non ho dímentícato quel telefono. |
00:53:57 |
ll modello ïoro? |
00:54:00 |
Quello. ll top della línea Samsung. |
00:54:02 |
Ecco. quello non sí può comprare. |
00:54:05 |
Mo. no. Chíama Teddy Sanders |
00:54:07 |
L'ho chíamato. e le ha promesso |
00:54:11 |
.. .appena esce dalla fabbríca a settembre. |
00:54:13 |
Beh. per me è a luglío. |
00:54:22 |
Che ha detto della Samsung? |
00:54:23 |
Ha detto che giocava a bowling |
00:54:27 |
Beh, chiama Danny. |
00:54:29 |
Oh, e dì a Danny che conosco |
00:54:43 |
Pensavo che ce ne stessimo occupando. |
00:54:46 |
- Lo abbiamo fatto, lo facciamo. Randall. |
00:54:49 |
Non è colpa tua. |
00:54:54 |
Addio. |
00:55:00 |
Vi state divertendo? |
00:55:05 |
E lei, signore? Come va l'esperienza Bank? |
00:55:08 |
- Beh, è-- |
00:55:14 |
Tutto ciò è direi poco ortodosso. |
00:55:17 |
Mai mi sono trovato a parlare direttamente |
00:55:21 |
Capisco. Lei è solo un cliente. |
00:55:24 |
E io sono solo un locandiere appassionato. |
00:55:27 |
- Ben detto. |
00:55:29 |
Ebbene, fino ad ora, nel mio bilancio... |
00:55:33 |
...questa sua struttura è un gioiello. |
00:55:37 |
Un gioiello? Molto bene. Un diamante... |
00:55:41 |
.. .SpelO. |
00:55:43 |
Oh, ho capito cosa vuole-- |
00:55:47 |
--íl vostro appartamento |
00:55:49 |
Un nuovo grazíoso soggíorno |
00:55:57 |
- Ciao. |
00:55:58 |
La guardia alla tromba dell'ascensore |
00:56:02 |
Un vero sniffatore di Ritalin. |
00:56:04 |
Sì, no, è che ho morso |
00:56:07 |
Comunque.. . |
00:56:09 |
- Ma è...? |
00:56:11 |
Ma tu...? |
00:56:14 |
Stai guardando Oprah? |
00:56:18 |
Con una bottiglia di vino? |
00:56:20 |
- Te lo sei registrato? |
00:56:23 |
Con la TV a tutto volume? |
00:56:25 |
S). s). aspetta. aspetta. |
00:56:27 |
E non uno. non due. non tre. |
00:56:44 |
Non è solo per i bambini. |
00:56:47 |
Penso che abbíamo trovato |
00:56:50 |
Penso che faremo proprío questo. |
00:56:53 |
Come sta andando in Messico? |
00:56:57 |
C'è Turk, lì. |
00:56:59 |
Gliela costruiscono davvero, |
00:57:01 |
Sì, per tutta la famiglia. |
00:57:19 |
E tu che hai detto? |
00:57:20 |
- Che potevo dire? |
00:57:22 |
Appunto, è quello che ho detto. |
00:57:24 |
Ciao. |
00:57:26 |
- Che, avete parlato con mio padre? |
00:57:30 |
Questo non è un no. |
00:57:34 |
Ci ha chiesto soltanto |
00:57:36 |
Oh, lo sapevo. |
00:57:40 |
- E tu che gli hai detto? |
00:57:43 |
- ll naso funziona eccome. |
00:57:44 |
- Fenomenale. |
00:57:46 |
Turk? Allora, la fai riaprire quella fabbrica? |
00:57:50 |
Ma certo! |
00:57:53 |
Non possono continuare a trattarci così! |
00:57:55 |
Beh, io devo andare! |
00:58:29 |
- Sì, Ortega. |
00:58:31 |
- .. .sono íl vícepresíde Meckler. |
00:58:33 |
Purtroppo sì. C'è stato un altro incidente |
00:58:37 |
Stavolta è stata la gamba. |
00:58:38 |
C'è bisogno di qualcuno |
00:58:40 |
- Mia moglie non può--? |
00:58:43 |
Abbíamo lascíato deí messaggí. |
00:58:46 |
Ehi, ehi, ehi! Scusa, scusa! Fammi |
00:58:50 |
Stavo per andare in pausa. |
00:58:51 |
Dammi una mano. Mio figlio ha morso |
00:58:55 |
- E va bene. |
00:58:57 |
Si. Ci conto, eh? |
00:59:35 |
D'accordo. |
00:59:36 |
Dunque, secondo questo.. . |
00:59:39 |
...il posto dove sono custoditi i diamanti... |
00:59:42 |
...è esattamente qui sopra. |
01:00:00 |
Un quarto dí mílíardo ín díamantí... |
01:00:02 |
.. .a cínquanta centímetrí dí cemento |
01:00:05 |
Ragazzí. non sí può trapanare. qua. |
01:00:10 |
E' solo un ostacolo dí troppo. |
01:00:12 |
Stíamo parlando |
01:00:14 |
Quei diamanti non sono |
01:00:17 |
E' un vetro a prova ïurto |
01:00:19 |
...con allarmi con codice di sette cifre, |
01:00:22 |
Togliete la corrente. |
01:00:25 |
No, no, no. La teca e l'allarme |
01:00:28 |
E poi non si fa lo stesso numero |
01:00:34 |
E' un grosso problema |
01:00:39 |
Avete chiuso tutti i conti in sospeso? |
01:00:42 |
Ho capito. Quindi non ci resta altro... |
01:00:45 |
...che forzare la teca di cristallo |
01:00:49 |
E come entriamo in quella camera? |
01:00:52 |
- Anche Sponder ce l'ha. |
01:00:55 |
Allora siamo dentro. |
01:00:57 |
Sponder è... |
01:01:00 |
Penso che il termine adatto |
01:01:05 |
Non l'ho inventato io. |
01:01:11 |
Okay. Bene, |
01:01:13 |
No, no, no. Non Rusty. lo. |
01:01:15 |
Ho messo in moto questa cosa |
01:01:18 |
Sono talmente fuso con Pepperidge, che |
01:01:23 |
Sapete una cosa? Okay, bravi. Bravi. |
01:01:26 |
Glielo vuoi dire tu? |
01:01:29 |
Oh, adesso non capisci quando parliamo? |
01:01:34 |
Lei non tratteneva le risate. |
01:01:38 |
- lo ci riesco. |
01:01:42 |
Va bene, Linus, è tutta tua. |
01:01:45 |
- Naturale? Chimico? |
01:01:48 |
- Fallo potente. |
01:01:50 |
- Ti faccio spedire un Gilroy. |
01:01:52 |
Tu non ne hai bisogno. |
01:01:53 |
Un solo Gilroy. L'ultima volta |
01:01:55 |
Notizie dal Messico. |
01:01:59 |
Una sostenitrice degli operai. |
01:02:02 |
...che lo sciopero dipende |
01:02:05 |
...e dal fatto che sono sottopagati |
01:02:09 |
Sarai ïaccordo, Terry, |
01:02:12 |
Di che cifra parliamo? |
01:02:14 |
- Trentaseimila. |
01:02:16 |
- Duecento, uno più uno meno. |
01:02:18 |
E' poco più di sette milioni. |
01:02:20 |
No, no. Non trentaseimila a persona. |
01:02:26 |
Turk e Virgil li hanno fatti fermare |
01:02:29 |
- E' un aumento del cinque percento. |
01:02:35 |
Lo facciamo postdatato. |
01:03:36 |
Mi raccomando, dì a mio fratello |
01:03:42 |
CONSEGNE |
01:03:54 |
Rísponde Roman Magel. |
01:03:56 |
Se la vostra consapevolezza |
01:04:00 |
.. .lascíatemí un messaggío. |
01:04:02 |
Ehi, Roman? Sono Livingston. |
01:04:04 |
Ho sentito che eri qui per delle riunioni |
01:04:09 |
...se potevi aiutarmi... |
01:04:11 |
...con un problema tecnico che ho |
01:04:16 |
E speravo anche che potessimo tenere, |
01:04:20 |
...Danny e gli altri ragazzi. |
01:04:26 |
Quindi chiamami |
01:04:29 |
Okay. |
01:04:30 |
Ciao. |
01:04:39 |
Sponder era con lui? |
01:04:42 |
- Un settore tutto nuovo. |
01:04:46 |
- Quale Rolls? |
01:04:49 |
Ora di arrivo prevista? |
01:04:51 |
- A Tunica, Mississippi. |
01:04:53 |
Sta arrivando. |
01:04:55 |
- E secondo te quello ci casca? |
01:04:59 |
Sei pronto? |
01:05:01 |
Sono nato pronto. |
01:05:06 |
expo del FUTURO |
01:05:18 |
Chi l'ha organizzato questo? |
01:05:20 |
Non avevo detto che questa sala |
01:05:22 |
E allora perché ora non è più così? |
01:05:25 |
Come stai? Ho visto lo spettacolo. |
01:05:27 |
Grazie del complimento. Congratulazioni |
01:05:31 |
- Altrettanto. |
01:05:33 |
E' stato un piacere, Bernie. |
01:05:36 |
Permettetemi di presentarvi |
01:05:39 |
...dopo le scommesse |
01:05:41 |
Abbandonate la noia delle carte |
01:05:44 |
Questo è elettrizzante! E' eccitante! |
01:05:49 |
Sì, signore. |
01:05:51 |
Oh madre santa. ll signor Bank. |
01:05:55 |
Posso darle una dimostrazione |
01:05:58 |
ll margine della casa |
01:06:00 |
- E' documentato? |
01:06:02 |
ll traffico di soldi fa credere al giocatore |
01:06:06 |
...mi spiego? |
01:06:09 |
ll signor Bank darà a un nuovo |
01:06:12 |
Un bell'applauso. Avanti, su! |
01:06:16 |
- Va bene, fai una cosa veloce. |
01:06:19 |
Signor Bank, al primo giro di puntate |
01:06:24 |
Secondo giro di puntate. |
01:06:27 |
Signor Bank, se a un giocatore esce |
01:06:31 |
...lui o lei è il vincitore. |
01:06:34 |
Pagamento: cinque a uno. |
01:06:37 |
Le puntate stanno già undici a uno. |
01:06:40 |
Quindi quando vincono loro, signor Bank, |
01:06:43 |
Ho detto tutto. |
01:06:46 |
E' buono. |
01:06:48 |
Facciamo così, perché non mi mandi |
01:06:51 |
...e vediamo cosa si può fare. |
01:06:53 |
Carta stampata, carta stampata, |
01:06:55 |
Lei non ha più bisogno di vedere le carte. |
01:06:59 |
Beh, lo sento. E' solo che non so |
01:07:04 |
ln Bank? |
01:07:05 |
Vorrei questo gioco |
01:07:08 |
Ecco, questo volevo sentire. |
01:07:13 |
Ritengo che 'Nuff Said potrebbe ritagliarsi |
01:07:17 |
Hello! |
01:07:18 |
E voglio concludere subito l'affare. |
01:07:23 |
Voglio questo bellissimo tavolo da domino |
01:07:27 |
Mississippi? |
01:07:30 |
Non ti immischiare, Bank. |
01:07:32 |
Sul serio? Allora offrigli |
01:07:35 |
Postazione di prima scelta, sala centrale, |
01:08:00 |
ll signor Bank ha tre minuti, |
01:08:03 |
Va bene. Avremo broccati. |
01:08:05 |
Stelle marine, salici piangenti, |
01:08:07 |
- Oh, oh, oh, oh. Quando è il salto? |
01:08:11 |
ll signor Roads salterà con la motocicletta |
01:08:15 |
Voi due dovete lavorare insieme. |
01:08:18 |
Dovete essere coordinati. |
01:08:20 |
Perché gli occhi di Las Vegas saranno |
01:08:24 |
Allora, ricomincia da capo. |
01:08:26 |
- Sissignore. Okay. Verso mezzanotte-- |
01:08:30 |
Allo scoccare dell'ora. |
01:08:33 |
Oh, non mi fate diventare un maniaco. |
01:08:44 |
- Dove diavolo stanno andando? |
01:08:48 |
Abbiamo appena perso due dozzine |
01:08:50 |
.. .senza una spiegazione. |
01:08:52 |
Fattela dare, una spiegazione! |
01:09:00 |
Signora Sponder, è arrivato questo. |
01:09:04 |
pRloRlTÀ - coNsEGNA A mANo |
01:09:07 |
Oh, grazie. Grazie! Grazie. |
01:09:11 |
Piacere mio. |
01:09:36 |
Ragazzi, andiamo. |
01:09:40 |
DlSEGNATO E CREATO |
01:09:43 |
Signor Bank |
01:09:46 |
Mío caro sígnor Bank. questo è per |
01:09:50 |
Le opportunítà. la gentílezza. |
01:09:56 |
Quello che non si poteva avere, eh? |
01:10:00 |
Quello che non si poteva avere. |
01:10:32 |
LA CERlMONlA |
01:11:17 |
CONSEGNE |
01:11:46 |
- Ocean mi ha rubato i grandi giocatori. |
01:11:52 |
No, se ne andrebbero tutti. |
01:11:57 |
- Ehi. |
01:11:59 |
Vieni a vedere coi tuoi occhi. |
01:12:34 |
Allora.. . |
01:12:36 |
Perché non mi dai una ragione per non |
01:12:39 |
Lo sai perché, avevi già deciso |
01:12:43 |
Erano tutti prenotati qui. Li hai portati via. |
01:12:46 |
Che hai fatto, li hai corrotti? |
01:12:50 |
Sì. |
01:12:52 |
Li hai portati qui per sbattermeli in faccia. |
01:12:55 |
Sai, tu sei mezzo furbo, Ocean. |
01:13:00 |
Perché non ti fai furbo davvero? |
01:13:05 |
...e ti do il dieci percento |
01:13:09 |
Le puoi dare a Reuben, se ti fa stare-- |
01:13:11 |
Ci vuole ben altro. |
01:13:14 |
ll venti percento |
01:13:17 |
ll venti? |
01:13:20 |
Allora è fatta? |
01:13:23 |
- E come faccio a sapere che poi tu non--? |
01:13:26 |
Altrimenti te li riporti via. |
01:13:31 |
- Serviranno delle suite. |
01:13:36 |
Okay. |
01:13:41 |
Andiamo, ragazzi. |
01:13:43 |
Ci siamo. Coraggio. Ai tavoli. |
01:13:47 |
Ma ío díco. perché non provarlo? |
01:13:51 |
Avantí. Veníte a trovarcí. |
01:13:53 |
Stríngetemí la mano. Chí lo sa? |
01:13:55 |
Forse avete la stoffa per sbancare íl Bank. |
01:14:06 |
- Lei dovrebbe essere fuori da un pezzo. |
01:14:08 |
Non sono in condizione di andarmene. |
01:14:09 |
La sua prenotazione è scaduta, signore. |
01:14:12 |
Ma le leggi del Nevada dicono |
01:14:14 |
Tranne in caso di salute pubblica |
01:14:17 |
.. .quando l'occupante presenta flagrante |
01:14:21 |
Non ho mai trascurato |
01:14:23 |
- Sì, invece. |
01:14:25 |
- ...che il suo naso è sordo. |
01:14:27 |
Non immagina l'effetto sugli altri clienti. |
01:14:29 |
- Non vedo proprio quale effetto posso-- |
01:14:33 |
Quindici minuti. |
01:14:36 |
Faccia i bagagli o li facciamo noi per lei. |
01:14:39 |
- Cosa? |
01:14:40 |
- Faccia i bagagli. |
01:14:43 |
- Faccia i bagagli! |
01:14:45 |
Va bene. |
01:14:56 |
ll Gilroy |
01:15:12 |
- Oh, buonasera. |
01:15:39 |
Chiamami Lenny. |
01:15:46 |
Mi serve questa stanza. |
01:15:50 |
Ho dato al signor Pong... |
01:15:55 |
Al signor Weng una possibilità. |
01:16:02 |
Ho bisogno della suite, |
01:16:05 |
lmmagino che col signor Weng |
01:16:08 |
.. .vorrà introdurlo personalmente. |
01:16:17 |
ln effetti, volentieri. Volentieri. Perché.. . |
01:16:20 |
...l'ultima volta che abbiamo parlato, |
01:16:25 |
ln questo caso, |
01:16:29 |
...tra la cassa centrale |
01:16:34 |
Stava per mangiare, quando di colpo |
01:16:39 |
Gli è venuta di colpo, così? |
01:16:43 |
Forse gli ho detto due parole |
01:16:48 |
E perché l'ha fatto? |
01:16:51 |
Quando si lavora per un uomo potente... |
01:16:54 |
...qualche volta il collare |
01:17:03 |
Scusami. |
01:17:15 |
- E' partito? |
01:17:19 |
- Grazie, fratello. |
01:17:23 |
Nestor dice tieni duro . |
01:17:34 |
Signor Bank, volevo ringraziarla |
01:17:40 |
- Lei chi è, scusi? |
01:17:51 |
A dopo, ragazzi. |
01:17:56 |
Ma quanto sei idiota. |
01:18:00 |
Attento. |
01:18:01 |
Anche lui giocava. |
01:18:21 |
Dovrà rimanere in stand-by |
01:18:28 |
Le brutte notízíe sono appena entrate. |
01:18:31 |
Abbiamo l'FBl nel casinò. |
01:18:33 |
Se vanno al blackjack, |
01:18:35 |
Voglio darvi il benvenuto al Bank |
01:18:40 |
Sono felice che tu sia tornato, Denny. |
01:18:44 |
Buona serata. |
01:19:00 |
Livingston Dell? |
01:19:04 |
Le uscite sono tutte sorvegliate. |
01:19:07 |
Non fare lo stupido. |
01:19:15 |
Ehi, ma che succede qui? |
01:19:18 |
Hanno violato la sicurezza. |
01:19:19 |
Abbiamo appena arrestato quesuomo. |
01:19:23 |
Le manomette? |
01:19:24 |
Abbiamo contattato la sua compagnia. |
01:19:30 |
Su quante macchine |
01:19:32 |
Non lo sappiamo. |
01:19:35 |
- Beh, allora cambiamole. |
01:19:37 |
La compagnia sta mandando |
01:19:39 |
Se manomette le macchine, |
01:19:42 |
Sappiamo che ha dei complici, |
01:19:45 |
Se dovesse vedere qualcosa che |
01:19:48 |
Altroché. Credi che finisca qui? |
01:19:52 |
Perché io ti denuncio. |
01:19:56 |
Cacciatelo dal mio casinò. Vieni. |
01:20:03 |
Quel miscelatore sarà pieno |
01:20:06 |
Voglio il suo nome e quello |
01:20:10 |
Bank farà una verifica delle impronte |
01:20:12 |
Porca vacca. è forte. |
01:20:14 |
Scoprírà Lívíngston |
01:20:17 |
Ovvero noí. |
01:20:18 |
Cosa abbíamo prevísto |
01:20:20 |
Níente. Cí arresteranno tuttí e Bank |
01:20:24 |
Mon possíamo far avere |
01:20:25 |
PARLARE con DlSTlNllONE |
01:20:28 |
So io cosa fare. Organizziamo un Cambio |
01:20:33 |
Chí lo cracca íl sístema? |
01:20:35 |
La persona ideale è in manette |
01:20:38 |
- Posso farlo ío. |
01:20:41 |
- Sono Vírgíl. Cí provo ío. |
01:20:44 |
- Cí pensa Vírgíl. |
01:21:10 |
Prima scambia queste, |
01:21:12 |
Certamente. |
01:21:17 |
E' l'ora del colpo di partenza. |
01:21:23 |
Qualcuno riesce a vedere Rusty? |
01:21:27 |
...e fra poco se ne andranno. |
01:21:29 |
Sono di nuovo in frequenza. |
01:21:34 |
Ciao, bambini. |
01:21:35 |
- Eccolo quí. |
01:21:37 |
- Reuben. bentornato. |
01:21:39 |
Reuben. bentornato. |
01:21:43 |
Alziamo la posta minima. |
01:22:10 |
- Davvero? Di ananas? |
01:22:14 |
Aspetta, aspetta. No, no. Non qui. |
01:22:18 |
ll fatto che sia proibito non te lo fa |
01:22:21 |
No, no. No, Abby. Non riesco a sentirmi |
01:22:27 |
- Non c'è un'altra camera? |
01:22:29 |
Dev'esserci un posto |
01:22:33 |
- Ti prego, Abby, prendimi. |
01:22:44 |
Vai con le slot. |
01:22:58 |
Ecco perché si fa un'apertura di prova, |
01:23:02 |
- Falle sistemare. |
01:23:27 |
Stupefacente. |
01:23:28 |
- Che cosa? lo o i diamanti? |
01:23:32 |
Sai, Lenny, io credo che tu |
01:23:37 |
E non credo che serviranno le telecamere |
01:23:42 |
Beh. no. a meno che tu |
01:23:49 |
Se non sbaglio eravamo ïaccordo |
01:23:52 |
Lo so, ma è Bank. |
01:23:54 |
E' l'unico ad avere questo numero, e-- |
01:24:02 |
Potrei costringerti |
01:24:05 |
Ci puoi provare. |
01:24:08 |
- Hai anche del vino lì dietro? |
01:24:19 |
Château ïYquem? |
01:24:21 |
Purché non sia del '73. |
01:24:41 |
Ricerca Complici Conosciuti |
01:24:50 |
lnviatelo all'ufficio di Bank. |
01:25:15 |
- Sì? |
01:25:17 |
Ricevuto. |
01:25:19 |
Sono stata troppo contenta |
01:25:21 |
No, perché lei è una che veramente, |
01:25:25 |
lo ci tengo che arrivi da qualche parte. |
01:25:29 |
Pronto? Oh, ciao, Saul. |
01:25:31 |
--venute qui per studiare |
01:25:34 |
Per la scuola. |
01:25:36 |
Però, cioè... |
01:25:39 |
...non lo so. |
01:25:45 |
ll signor Roads ci ha detto |
01:25:48 |
Dobbiamo fargli un'intervista. |
01:25:53 |
- Grazie. |
01:26:10 |
DlPARTlMENTO Dl GlUSTlllA |
01:26:21 |
- Sono desolata. Ho tentato di fermarlo. |
01:26:25 |
Non puoi fermare un uomo che ha saltato |
01:26:28 |
Non fa niente, Lucille. |
01:26:34 |
Signor Bank, lei lo sa |
01:26:37 |
...t:,tte le sere prima di con,tare |
01:26:42 |
- Cosa diceva? |
01:26:45 |
- Sono certo che il mio personale si-- |
01:26:48 |
ln contanti? |
01:26:50 |
Le hanno già fatto un bonifico! |
01:26:52 |
Signor Bank, questo è-- Questo è-- |
01:26:55 |
Questo è un momento Fender Roads! |
01:26:58 |
- Sei già entrato? |
01:27:10 |
Signor Bank, signor Bank, senta. |
01:27:14 |
...lei ha un impegno domani, |
01:27:16 |
- Lei deve lavorare tutti i giorni. |
01:27:20 |
...e vengono Shaun White, Travis Pastrana |
01:27:25 |
...a far gli schiocca-tacchi in verticale |
01:27:28 |
Sì, se il suo pubblico vuole vedere... |
01:27:30 |
...un branco di capelloni |
01:27:33 |
Ma io sto parlando di moto pesanti, |
01:27:35 |
La mia è una moto pesante, |
01:27:38 |
Sono un'icona Americana, e che cazzo! |
01:27:44 |
Non cambiarmi troppo. |
01:27:47 |
Volevo farti più alto. |
01:27:50 |
- Sei un nano in trentaquattro stati. |
01:27:55 |
Ventiquattro. Ventidue. |
01:27:57 |
Questa è una serata di cui tutta la gente |
01:28:01 |
E ci sono due possibilità, |
01:28:06 |
A te la scelta. |
01:28:11 |
Signor Bank, posso dire |
01:28:19 |
- Allora saltiamo? |
01:28:22 |
Sono Bank. Sì, sto guardando. |
01:28:30 |
Bene, Rusty può partire. |
01:28:32 |
Sono molto colpito. |
01:28:35 |
Sì. Per questo hanno chiesto |
01:28:38 |
Wow. Ecco, lo vedi come siamo? |
01:28:42 |
...e tu invece mi sputi in faccia. |
01:28:44 |
Era la tua faccia, quella? |
01:28:46 |
L'accesso di Eugene, dov'è? |
01:28:48 |
Sotto íl dragone. príma slot a sínístra. |
01:28:51 |
Okay, la sequenza? |
01:28:52 |
Moneta. conta tre. Moneta. conta seí. |
01:28:54 |
Tre monete. conta cínque. |
01:28:57 |
Dio santo, non potevi farla |
01:28:59 |
Questa è solo la príma sequenza. |
01:29:01 |
Ti pareva. |
01:30:07 |
Credo.. . |
01:30:08 |
...credo di aver vinto. |
01:30:11 |
Ma sì! Ho fatto cinque. Ho fatto cinque! |
01:30:14 |
Oh, mio Dio. Ho vinto! |
01:30:19 |
Oh, mio Dio! |
01:30:34 |
Una vincita sequenziale alle slot, |
01:30:41 |
Autentico shock, autentica sorpresa. |
01:30:45 |
Battito cardiaco elevato. |
01:30:48 |
E' legittima. |
01:30:59 |
- Nuovi dadi. Cambio. |
01:31:04 |
Nuovi dadi. |
01:31:24 |
Nuova pallina. |
01:32:20 |
- Che cos'era? |
01:32:28 |
Piazzate tutte le vostre puntate lì sopra. |
01:32:32 |
Le voglio dire una cosa. |
01:32:36 |
Lei ha vinto. |
01:32:40 |
ll Greco è ancora attivo. |
01:32:43 |
Fine del piano A. |
01:32:44 |
Allora, signore e signori, |
01:32:47 |
Rimarrà un solo vincitore! |
01:32:57 |
E' tutto regolare? Siamo a posto? |
01:33:01 |
No, signore. |
01:33:03 |
- Signore? |
01:33:04 |
C'è un ispettore che chiede un benestare. |
01:33:08 |
- Quanto è la giocata? |
01:33:15 |
- E' corretta. |
01:33:19 |
Allora, signori, abbiamo |
01:33:22 |
Undici, dodici e tredici. |
01:33:30 |
Lei ha campo qui dentro? E' impossibile. |
01:33:33 |
Non con questo telefono. |
01:33:35 |
Sì, scusi. Pronto? Sono Bank. |
01:33:38 |
C'è un'interferenza sul server uno. |
01:33:40 |
- Di che tipo? |
01:33:43 |
- Pronto? |
01:33:45 |
- Oh. no. |
01:33:47 |
C'è qualcosa in questa sala. E' l'unica |
01:33:50 |
ll server tre comincia a dare i numeri. |
01:33:52 |
Un magnetron? Chi ce l'ha un magnetron? |
01:33:54 |
- ll quattro è fuori uso! |
01:33:57 |
Tutte le persone ín questa sala! |
01:34:00 |
Che succede? Che significa? |
01:34:03 |
Oh, no. Che diavolo è? |
01:34:06 |
Misure di sicurezza. |
01:34:09 |
...sí chíude e sí ríavvía. |
01:34:15 |
E quanto ci mette? |
01:34:16 |
Tre mínutí e ventí secondí. |
01:34:31 |
Snake eyes. Tutto quanto. |
01:34:39 |
Oh, quel figlio di puttana. |
01:34:48 |
Non possiamo accettare scommesse |
01:34:50 |
ll sistema è in blocco totale. |
01:34:52 |
Tutte le chiamate in entrata e in uscita |
01:34:55 |
.. .a proteggerle. |
01:35:02 |
- Stiamo riavviando! |
01:35:04 |
Si, fra tre minuti! |
01:35:13 |
Due craps! |
01:37:19 |
Forza, undici! |
01:37:23 |
Dammi i dadi. |
01:37:29 |
Aumentiamo. |
01:37:45 |
Amici, la serie fortunata si è esaurita. |
01:37:50 |
Meglio incassare, ragazzi! |
01:38:14 |
Sì. |
01:38:20 |
Ora, ragazzi, spegnetela. |
01:38:22 |
Spegnetela! |
01:38:23 |
- E' spenta. |
01:38:27 |
- Ti sembra che stia ridendo, tesoro? |
01:38:32 |
Nah. |
01:38:55 |
ln fondo alla strada. Tranquilli, tranquilli. |
01:38:58 |
ln fondo alla strada, tranquilli, per favore. |
01:39:01 |
Al sicuro, da questa parte. |
01:39:04 |
George, che stai facendo? |
01:39:07 |
Devono tornare dentro! Rimandali dentro! |
01:39:10 |
Signore, è il piano di evacuazione. lo... |
01:39:17 |
E' tutto finito, adesso. |
01:39:22 |
- Senti il mio cuore. Lenny, sentilo. |
01:39:26 |
Oh, no. Questo vino macchia. |
01:39:29 |
- E' vino bianco. |
01:39:32 |
- E' vino bianco! Oh, mamma. Okay. |
01:39:36 |
- FBl. |
01:39:40 |
Robert? |
01:39:42 |
Quesuomo, Lenny Pepperidge, |
01:39:45 |
.. .alias Sheldon Willis, |
01:39:48 |
- ...è un truffatore di professione. |
01:39:52 |
- Aiutala ad alzarsi. |
01:39:53 |
Si infiltra in ambienti ïalto bordo |
01:39:58 |
Voleva drogarla e sostituire |
01:40:02 |
- Oh, Dio. Oh, mio Dio. |
01:40:06 |
No--! |
01:40:11 |
Oh, mio Dio. |
01:40:12 |
Oh, Abby Senti, ti chiedo scusa. Scusami. |
01:40:15 |
- No, tu mi piaci veramente. |
01:40:19 |
- Oh, sono totalmente finita. |
01:40:22 |
Sono finita. |
01:40:23 |
E' un professionista |
01:40:26 |
E nel sedurre donne di una certa età. |
01:40:32 |
Sa, se Bank lo viene a sapere, io sono... |
01:40:35 |
Ci andrò leggero nel verbale. |
01:40:38 |
Grazie, agente Caldwell. |
01:40:42 |
Mi servono nome e cognome. |
01:40:56 |
Grazie. |
01:40:59 |
Meno male che tua madre |
01:41:01 |
Tu non vuoi ammettere |
01:41:04 |
E' un po' presto per cantare vittoria, |
01:41:06 |
Mí díspíace ínterrompere l'ídíllío. |
01:41:09 |
S). E' andato tutto secondo i piani. |
01:41:12 |
- Hai sentito? |
01:41:19 |
No, figurati, non è che |
01:41:21 |
Vorrei che tu riconoscessi che |
01:41:24 |
Che quel naso ha funzionato. |
01:41:26 |
E in un certo senso, |
01:41:28 |
Senti, finiamo il lavoro e poi ne parliamo. |
01:41:33 |
Eccolo qui. |
01:41:56 |
Oh, ma che cavolo? Che cavolo? |
01:41:59 |
Ma dai. |
01:42:01 |
Dammi i diamanti. |
01:42:04 |
- Forza. |
01:42:25 |
Con la pistola? |
01:42:57 |
Svelti, andiamo! |
01:43:16 |
Serataccia. |
01:43:22 |
Ti giri su un fianco e muori? |
01:43:27 |
Pensi di avermi sistemato. |
01:43:33 |
Ma tu non sai neanche |
01:43:38 |
Ho ancora due di handicap |
01:43:42 |
Ho l'albergo più trendy |
01:43:46 |
E vincerò il Cinque Diamanti... |
01:43:49 |
.. .un'altra volta. |
01:43:51 |
- Ne sei sicuro? |
01:43:53 |
Tutto a posto. |
01:44:15 |
Questa città sarà anche cambiata, |
01:44:20 |
lo ti darò la caccia. |
01:44:24 |
Conosco delle persone che sono |
01:44:29 |
E sono persone che sanno fare |
01:44:33 |
ln dei modi che tu |
01:44:40 |
Beh, primo, conosco tutti quelli |
01:44:45 |
E gli piaccio più di te. |
01:44:55 |
Secondo, tu non andrai alla polizia, |
01:44:58 |
Diciamocelo. Non andrai alla polizia. |
01:45:06 |
Terzo, hai stretto la mano a Sinatra. |
01:45:11 |
Dovresti sapere come vanno le cose. |
01:45:37 |
l miei diamanti. |
01:45:59 |
No, no, no. |
01:47:01 |
Che cos'è? |
01:47:03 |
E' solo l'atto di una proprietà immobiliare |
01:47:07 |
...nella parte nord della Strip. |
01:47:10 |
Nel momento in cui ti vergogni |
01:47:14 |
Ho cambiato tutto, la mia casa, |
01:47:17 |
...per cosa? Per niente. |
01:47:21 |
Eccolo qua. |
01:47:24 |
Grazie di quelle lettere. |
01:47:28 |
Mi hanno rimesso al mondo. |
01:47:35 |
Prego, bentornato. |
01:47:53 |
- Salve. |
01:47:55 |
Devo vedere Terry. Sono Danny Ocean. |
01:48:05 |
- Danny. |
01:48:08 |
Hai cambiato schema, ieri sera. |
01:48:10 |
E' quello che faccio |
01:48:12 |
- Un blitz? |
01:48:14 |
...nel preciso momento in cui |
01:48:18 |
- Sapevi che l'avrei chiamato? |
01:48:22 |
Moí sorveglíavamo Toulour |
01:48:29 |
Questa è la tua parte, |
01:48:35 |
- ln beneficenza? |
01:48:37 |
Ti sono tutti molto grati, |
01:48:48 |
Sai che non era questo il patto. |
01:48:51 |
Se ne sei davvero convinto, allora |
01:48:54 |
...e li rimanderemo alle loro famiglie |
01:49:01 |
- Ti sembra divertente? |
01:49:12 |
Perché questí bambíní? |
01:49:15 |
Beh. sono rímasto molto commosso |
01:49:19 |
E da qualche parte bísogna comíncíare. |
01:49:20 |
Per fortuna. sa. glí affarí del casínò |
01:49:23 |
E spero che arrívíno moltí altrí mílíoní.. . |
01:49:25 |
...e che potremo dístríbuírlí |
01:49:28 |
Ma comunque. glíel'ho detto. |
01:49:32 |
E basta soltanto guardare |
01:49:35 |
E non c'è bísogno dí altro-- |
01:49:40 |
- E' stato un angelo, per noi. Grazie. |
01:49:42 |
- L'ho detto. seguo solo íl suo esempío. |
01:49:54 |
Beh, io devo scappare. Mio padre |
01:50:02 |
- Congratulazioni. |
01:50:12 |
Ci vediamo quando ci vediamo. |
01:50:25 |
Quindi si fa il solito Alì Babà, |
01:50:28 |
Non mi stanca mai, quello. |
01:50:29 |
- Non ti avvicinare troppo, forse è ancora-- |
01:50:33 |
Allora.. . |
01:50:36 |
Ci vediamo quando ci vediamo. |
01:50:40 |
Ehi, nel frattempo, non ingrassare |
01:50:47 |
J |
01:50:58 |
- Chiameremo lo stand-by fra pochi minuti. |
01:51:03 |
La prego, io me ne devo andare da qui. |
01:51:05 |
Forse questa volta sarà fortunato. |
01:51:23 |
Ehi, ha perso una moneta. |
01:51:26 |
La tenga, devo prendere l'aereo. |
01:51:28 |
Anzi, provi questa. Mi ha fatto vincere. |
01:51:39 |
Ho vinto! Guardate qua! |
01:51:41 |
Ho vinto undici milioni di dollari! |
01:51:45 |
Guardate qua! Ho vinto undici milioni! |
01:51:48 |
Non ci posso credere! |
01:57:01 |
Sottotítolato da: |
01:57:03 |
[lTALlAN] |