Ocean s Twelve

fr
00:00:43 ROME
00:01:10 - Bonne journée ?
00:01:14 Une Thunderbird 63
00:01:17 Ils regardent juste les photos.
00:01:21 Tu sens bon.
00:01:27 Et ta journée ?
00:01:29 Formidable.
00:01:31 On a beaucoup avancé
00:01:34 Vraiment ?
00:01:37 On a trouvé l'empreinte d'une botte.
00:01:39 Très nette.
00:01:42 Le talon gauche est tout usé.
00:01:49 C'est une bonne piste.
00:01:51 Je sais.
00:01:53 On a trouvé un cheveu.
00:01:57 Il est au labo.
00:01:58 D'ici demain midi,
00:02:03 sa marque d'après-shampoing,
00:02:06 ou a des pellicules.
00:02:10 Incroyable.
00:02:13 Faire appel à des supplétifs,
00:02:16 Tu es trop modeste.
00:02:19 Tu viens te coucher ?
00:02:21 Je prends une douche.
00:03:01 East Haven CONNECTICUT
00:03:09 - Vous êtes monsieur... ?
00:03:12 - Vous venez ouvrir un...
00:03:16 Parfait.
00:03:21 Quel était votre métier ?
00:03:23 Entraîneur de basket au lycée.
00:03:26 Vous vous êtes bien débrouillé.
00:03:28 - Vous vous appelez ?
00:03:31 Une question.
00:03:35 Oui. Dans notre chambre forte.
00:03:38 Elle a plus de cent ans.
00:03:40 Bien sûr, modernisée
00:03:44 J'ai été dans une chambre forte
00:03:48 Ça doit être une drôle d'expérience.
00:04:12 Trop rouge sang.
00:04:18 Qu'est-ce que vous faites ?
00:04:21 Mon mari et moi ?
00:04:24 Il vient de prendre sa retraite.
00:04:30 Et je travaillais
00:04:36 J'aime l'art, bien sûr, la peinture.
00:04:39 Trop marron. Pardon.
00:04:42 - Je peux ?
00:04:58 Vous cherchez
00:05:01 Un cadeau pour ma femme.
00:05:04 Une occasion particulière ?
00:05:05 Notre deuxième troisième anniversaire.
00:05:10 Mme Diaz, on parlait de toi.
00:05:12 - Alors, la banque ?
00:05:15 Je veux dire, super.
00:05:17 Tu veux dire facile.
00:05:20 Tu repères pendant notre journée ?
00:05:24 Dis-moi,
00:05:25 - où es-tu ?
00:05:29 Curieuse manière de se réinsérer,
00:05:33 J'arrête les travaux ?
00:05:35 Parlons de ce qui compte.
00:05:40 On reste à la maison.
00:05:43 - Je ferai la cuisine.
00:05:47 Tu veux que je parle ?
00:05:49 Des mots et tout ?
00:06:05 La cave est inondée,
00:06:08 Raccroche.
00:06:40 Où est-il, Tess ?
00:06:43 Où est...
00:06:46 "Monsieur Diaz" ?
00:06:56 Je les veux, Tess.
00:06:59 Je veux tout récupérer.
00:07:01 - Tu as tout eu de l'assurance.
00:07:05 Ce que ton mari
00:07:09 Avec intérêts.
00:07:13 ça fait un paquet.
00:07:15 Et je veux tout.
00:07:27 Il a deux semaines.
00:07:33 Tu ne les trouveras jamais.
00:07:35 Bien trop malins pour toi.
00:07:39 Bon.
00:07:43 Il se trouve
00:07:45 que je ne suis pas le seul
00:08:14 Je ne suis que le marié
00:08:18 mais au diable les règles,
00:08:23 papa et maman,
00:08:26 oncle Ted, tante Celeste,
00:08:29 leurs enfants, Denise et Jessica,
00:08:33 le pasteur Tom et sa femme Helen,
00:08:37 et sa nouvelle petite amie Tanya,
00:08:39 tout le monde chez Lean Machine,
00:08:43 Big Sam.
00:08:48 Et tous ceux qui ont magnifiquement
00:09:00 Excusez-moi, tous.
00:09:04 Debout.
00:09:09 Avance.
00:09:12 J'aimerais dire quelques mots
00:09:17 de l'honneur,
00:09:19 de la responsabilité,
00:09:22 d'une personne très spéciale
00:09:26 Lève-toi.
00:09:32 À qui on va avouer
00:09:37 que son mariage
00:09:39 et le voyage de noces à Disney World
00:09:44 devront être reportés.
00:09:49 Le photographe ?
00:09:57 Je ne m'abaisserais pas à ses yeux
00:10:04 Un budget limité ?
00:10:06 Qui a été incapable de se placer
00:10:10 Toi, avec toutes tes "relations".
00:10:16 Il avait l'air très sympa. Les mecs
00:10:21 Tu fais ça chaque fois
00:10:24 Et tu sais quoi ?
00:10:38 Femme en voyage avec photographe
00:10:45 C'est un hasard si personne
00:10:50 C'est pas un hasard.
00:10:53 et vous la connaissez, mesdames.
00:10:56 Je vais vous le dire :
00:10:57 Complot, collusion, complicité.
00:11:02 Je vais vous expliquer
00:11:06 Il faisait des patins
00:11:09 à la ferme de son oncle au début
00:11:14 Et c'est sûr, on a jamais vu son nom
00:11:18 Vous savez pourquoi ?
00:11:20 Ces foutues lois racistes
00:11:26 Chaque fois que je te vois,
00:11:30 Pourquoi ?
00:11:33 Tu peux me lâcher les pieds.
00:11:41 - Ça te dérange pas ?
00:11:45 - J'y peux (bip) rien.
00:11:48 On entend pas les paroles.
00:11:50 On entend même pas le rythme
00:11:54 Si tu veux passer ton (bip) single
00:11:58 C'est de la (bip).
00:12:01 T'as (bip) raison.
00:12:05 (Bip) ! C'est quoi, ça ?
00:12:08 Il y a quelqu'un au studio 2.
00:12:21 Et tu n'as pas contacté mon père ?
00:12:24 Il n'y a pas de raison
00:12:34 Tout dépend de toi.
00:12:42 - J'ai tout un réseau...
00:12:49 M. Bloom ?
00:12:51 Il y a un petit problème
00:12:59 Je regrette.
00:13:01 Pourquoi ?
00:13:03 Votre homme d'affaires
00:13:05 Todd a dit que je saurais ?
00:13:09 M. Benedict.
00:13:17 Un vieil ami, un farceur.
00:13:20 Dites à M. Benedict
00:13:23 Terry Benedict.
00:13:29 Elle me regarde
00:13:32 et elle est folle de moi.
00:13:35 parce qu'elle m'a dévisagé toute la nuit.
00:13:39 je vais vers elle
00:13:42 Je la tiens serrée contre moi,
00:13:45 son regard est brûlant,
00:13:47 mon regard est brûlant,
00:13:50 l'électricité passe entre nous.
00:13:53 Je lui dis :
00:14:09 Merci de m'avoir laissé finir.
00:14:12 Que puis-je dire ?
00:14:14 Tu es un marrant.
00:14:19 Mon ami Rusty.
00:14:22 Il a un hôtel à L.A.,
00:14:24 il perd de l'argent, il n'a pas de vie.
00:14:28 C'est un garçon futé,
00:14:32 Je pourrais lui envoyer un message
00:14:36 Je lis dans vos mains,
00:14:39 Ça pourrait vous rapporter gros.
00:14:42 - J'ai mal aux hanches.
00:14:48 Vous n'avez pas vu ça ?
00:14:53 - Au 2e appel, j'ai frappé. Il n'ouvre pas.
00:14:57 Vous êtes débiles ?
00:15:00 - C'est écrit "Ne pas déranger" !
00:15:15 Fallait que tu joues les rock stars
00:15:18 Désolé, je sais que c'est ton hôtel.
00:15:24 C'est cette fille.
00:15:27 Je suis amoureux.
00:15:29 Je l'aime, mais elle me rend dingue !
00:15:33 Je dors plus, je bosse plus,
00:15:35 j'ai quitté la série.
00:15:41 Ce bracelet kabbalistique de merde
00:15:45 Rusty, c'est pour toi.
00:15:51 Pars pas.
00:15:55 Message pour Robert Charles Ryan,
00:15:57 futur ex-propriétaire du Standard Hotel.
00:16:02 - Lui-même.
00:16:05 Tu as été grossier.
00:16:08 J'étais un peu remué, ce soir-là.
00:16:11 Tu penses beaucoup à cette soirée ?
00:16:13 Ton appel m'étonne.
00:16:17 On m'a demandé un peu de retenue.
00:16:20 tu aurais pris une de tes 17 voitures,
00:16:30 Tu as deux semaines.
00:16:41 Premier jeudi. Plus que treize jours.
00:16:42 Ta femme a dit qu'il appelait ça
00:16:46 Qui a décidé ça ?
00:16:49 On a collaboré.
00:16:51 On a fait un coup ensemble.
00:16:53 Je ne sais pas d'où vient
00:16:58 On pourrait soutenir que
00:17:01 Minute.
00:17:04 Sans nous, l'idée restait dans ta tête.
00:17:07 Ça fait mal.
00:17:09 On était d'accord
00:17:12 C'était le nom de code.
00:17:15 Si tu voulais l'appeler autrement...
00:17:17 Si tu as un problème, tu vois qui ?
00:17:19 Rusty.
00:17:22 Merci, Linus.
00:17:24 Si on considère le butin,
00:17:27 - chacun doit...
00:17:31 si Benedict nous accorde
00:17:35 Mieux vaut compter 19.
00:17:38 D'accord, 19 chacun.
00:17:44 Vous croyez que la Bourse
00:17:47 qui dépasse l'entendement ?
00:17:53 Moi, je les ai vus.
00:17:55 Combien vous manque-t-il ?
00:17:57 Toi, combien ?
00:17:59 Quatorze.
00:18:01 - Tu as claqué tout ça ?
00:18:04 T'es jamais parti de zéro.
00:18:08 - Avec intérêts, il me manque sept.
00:18:11 J'ai dépensé un million
00:18:14 Il me manque sept.
00:18:17 - Neuf pour moi.
00:18:20 - À peu près six.
00:18:23 Quoi ?
00:18:24 J'habite chez mes parents.
00:18:28 Je dois vingt-cinq.
00:18:33 L'hôtellerie.
00:18:35 Saul ?
00:18:37 Je n'ai pas tout dépensé,
00:18:41 Je me retire, les gars.
00:18:44 En tant qu'ancien,
00:18:49 À mon âge, j'ai gagné le droit
00:18:54 Je vous remercie pour cette occasion.
00:18:58 Mais je veux que
00:19:06 Tu veux rire ?
00:19:15 - Je m'occupe de la part de Saul.
00:19:18 À qui je causerais
00:19:20 Bien vu.
00:19:28 Mais c'est une super piaule.
00:19:31 - À l'arrivée ?
00:19:35 Il nous a pas trouvés tout seul.
00:19:38 - On l'a aidé.
00:19:40 On connaît personne
00:19:43 On a besoin d'un coup
00:19:46 On est grillés partout, dans ce pays.
00:19:49 - Allons à l'étranger.
00:19:53 Bien. Où va-t-on ?
00:19:55 - Amsterdam.
00:19:58 - L'heure tourne, on y va.
00:20:01 On dit que les Allemandes sont bonnes.
00:20:09 Dis rien à Danny.
00:20:23 Qu'est-ce que tu fais ?
00:20:27 Je peux ?
00:20:29 Te parler un instant ?
00:20:34 Le moment est peut-être mal choisi
00:20:38 j'ai réfléchi.
00:20:43 Je me suis préparé.
00:20:47 J'aimerais...
00:20:48 jouer un rôle plus central, cette fois.
00:20:54 Je me sens prêt pour ça,
00:20:56 et je voulais savoir si je pouvais venir
00:21:04 C'est qu'une rencontre avec Matsui.
00:21:08 Ils ont un langage entre eux.
00:21:11 Je vous ai observés, toi et Danny.
00:21:15 Mon avis de pro
00:21:23 Mais si tu penses l'être,
00:21:26 je parlerai à Danny.
00:21:29 Mais il faut que tu sois sûr.
00:21:37 - Tu l'es pas ?
00:21:38 Mais si j'avais
00:21:41 M'appeler ?
00:21:43 Quand tu veux.
00:21:53 J'ai failli ne rien dire.
00:21:56 Je dormirais encore.
00:22:31 Qui est là ?
00:22:34 Linus.
00:22:35 Rusty est là ?
00:22:38 Tu sais où il est ?
00:22:41 Tu as vu Matsui ?
00:22:43 Qu'est-ce que tu penses de moi,
00:22:45 comme leader potentiel ?
00:24:09 Oublie qu'on est grillés.
00:24:12 Ou on perd tous notre temps.
00:24:14 1er samedi.
00:24:15 Pas un mot sur Benedict
00:24:17 S'il en parle, dis-lui tout.
00:24:20 Sors pas du sujet,
00:24:23 - Sur quoi ?
00:24:25 Détends-toi. Si on a pas ce job,
00:24:28 Rusty, je t'ai appelé sans arrêt.
00:24:30 À la fin, elle flanque sa vodka
00:24:35 "C'est peut-être pour ça
00:24:57 On cause affaires ?
00:25:00 Un dermatologue
00:25:03 rêve qu'il s'endort devant la télé.
00:25:06 Plus tard, il se réveille
00:25:10 mais ne se rappelle pas son rêve.
00:25:15 D'accord ?
00:25:26 Si tous les animaux de l'Equateur
00:25:31 Thanksgiving et Halloween
00:25:34 tomberaient le même jour.
00:25:46 Quand j'avais quatre ans,
00:25:48 j'ai vu ma mère tuer une araignée
00:25:55 Plus tard, j'ai su
00:25:58 C'était mon oncle Harold.
00:26:19 Que le soleil me martèle la face,
00:26:23 Des étoiles pour remplir mes rêves,
00:26:26 Je suis un voyageur
00:26:31 Et où j'ai déjà été, je me relève.
00:26:49 Il est d'accord ? On est bons ?
00:26:52 - Led Zeppelin ?
00:26:55 - On avait à peine commencé.
00:26:58 J'ai rien compris à ce qui s'est passé.
00:27:03 - Tu as traité sa nièce de pute.
00:27:05 - Elle a 7 ans.
00:27:08 Lui dis rien.
00:27:13 Ça veut dire quoi ?
00:27:14 Que tu restes là.
00:27:21 Van der Woude.
00:27:25 Soi-disant antiquaire,
00:27:28 Sa boutique est sa demeure privée,
00:27:31 Ne vous fiez pas
00:27:34 La maison
00:27:56 On cherche quoi ?
00:27:57 Un document.
00:28:01 Un titre d'action.
00:28:03 Le premier de l'histoire,
00:28:07 la Dutch East India Trading Co.
00:28:09 - Une pièce unique.
00:28:11 2,5 millions d'euros.
00:28:13 Chacun ?
00:28:17 Qui a négocié ?
00:28:18 - C'est une somme, pour plein de gens.
00:28:22 Avec un coup comme ça
00:28:26 En septembre 2005.
00:28:29 Je comprends, mais on a que ça.
00:28:31 Après,
00:28:33 Matsui nous en donnera
00:28:37 On achètera un délai à Benedict.
00:28:40 J'espère. Bonne nouvelle :
00:28:44 - Qu'est-ce qu'on attend ?
00:28:47 - Moins bon.
00:28:49 - Agoraphobie.
00:28:52 - Pas depuis dix ans qu'il est là.
00:28:56 - Il ouvre sa fenêtre au 2e.
00:28:58 C'est là qu'on entre.
00:29:01 À 1h30, il prend un cachet
00:29:04 Au 4e mouvement, il en écrase.
00:29:08 On entre dans le système
00:29:11 C'est un circuit en boucle fermée,
00:29:16 - On peut rien pirater.
00:29:19 Un camion de dépannage des téléphones.
00:29:22 Tige télescopique par la fenêtre,
00:29:25 C'est nul. Rue à sens unique.
00:29:29 Un bouchon, et les flics sont là.
00:29:32 Dehors, il y a cinq caméras
00:29:35 Contrôlées 24 h sur 24
00:29:38 Cinq caméras dehors ?
00:29:40 - Quel taré.
00:29:42 Et par le toit ?
00:29:44 - Deux caméras de plus, détecteurs.
00:29:48 On enfume le taré.
00:29:53 On a besoin de ce mot ?
00:29:56 "Taré."
00:29:59 L'Institut de psychiatrie
00:30:03 souffrent un jour ou l'autre
00:30:05 Peu importe le mot.
00:30:09 on est pas un organisme
00:30:14 Emily Dickinson est tarée ?
00:30:16 - Tu animes un téléthon ?
00:30:20 Je suis le seul à me sentir gêné
00:30:25 un handicapé ?
00:30:28 Moi, je m'en fous.
00:30:39 - "Achab à dada" ?
00:30:42 Un Achab avec quoi ?
00:30:44 Vous inventez ça.
00:30:46 "Achab à dada."
00:30:50 - Frank, la place.
00:30:52 - quelqu'un aux chiottes.
00:30:55 ou je vais te chier sur les pieds.
00:31:02 Premier dimanche. Plus que dix jours.
00:31:33 Fais voir le topo.
00:31:41 Je fais ça depuis l'âge de 12 ans.
00:31:44 Il faut savoir déléguer.
00:31:48 Je veux pas une vie.
00:32:06 Quand John Turturro supplie,
00:32:11 "Regarde dans ton cœur."
00:32:13 Je pleure à tous les coups.
00:32:17 On est pas à portée optique.
00:32:21 On n'a que la fenêtre du 2e.
00:32:25 Pas de bonne visée, même pour Basher.
00:32:27 Dans notre univers physique,
00:32:31 Qui d'autre ?
00:32:34 Nagel. Je lui ai parlé.
00:32:36 Beaucoup d'idées, pas une bonne.
00:32:39 Il fourgue une technique holographique.
00:32:41 Très intéressant.
00:32:46 Mais pas 97 millions ?
00:32:50 Faut pas pousser.
00:32:55 On n'a pas pensé à une chose.
00:32:57 Nous livrer.
00:32:59 - Que pourrait faire Benedict ?
00:33:02 On appelle les flics.
00:33:05 On en prend pour vingt ans.
00:33:09 Je crois que Tess m'attendrait.
00:33:11 Tu serais génial en tenue de taulard.
00:33:15 - L'hôtellerie ?
00:33:18 - East Haven ?
00:33:22 Je ne sais pas.
00:33:26 Je n'arrête pas d'y penser.
00:33:30 On arrive à un endroit
00:33:33 C'est ce que je fais, depuis toujours.
00:33:40 Une ironie bizarre, non ?
00:33:43 Tess voit que ça me démange.
00:33:47 Le monde est devenu fou.
00:33:51 - Alors ?
00:33:55 - Toute la maison ?
00:33:58 Comme Schumann en 64 à Venise,
00:34:01 - Avec six hommes.
00:34:04 Ils l'ont fait avec la tour de Pizza !
00:34:07 - Avec 300 hommes en deux ans.
00:34:11 On les coupe,
00:34:14 C'est notre meilleur plan.
00:34:17 - On lève longtemps ?
00:34:23 Premier mardi. Plus que huit jours.
00:34:59 Bon, attends.
00:35:09 Essaie !
00:36:04 N°5, en place.
00:36:28 Les spécialistes de la grande arnaque
00:36:33 Ils ont un emploi, une famille,
00:36:36 ce qui rend leur arrestation
00:36:40 Le plus grand voleur de tous les temps
00:36:44 Gaspard LeMarc,
00:36:49 soit à Hong-Kong en 1996,
00:36:54 ou encore en vie.
00:36:56 On ne saura peut-être jamais,
00:36:59 n'a jamais été
00:37:02 au cours de ses 50 ans d'activité.
00:37:07 Il a laissé une multitude d'imitateurs,
00:37:10 mais un seul mérite
00:37:15 On ne le connaît que sous le nom
00:37:19 Ainsi nommé pour les figurines d'onyx
00:37:24 Le Renard de la Nuit
00:37:29 Ses crimes haut de gamme
00:37:34 pour notre profession.
00:37:37 Les moyens traditionnels
00:37:40 contre des voleurs
00:37:43 Nous devons apprendre à penser
00:37:47 à voir ce qu'ils voient.
00:37:49 Sans nous laisser distraire...
00:38:12 On a bien besoin de vous sur ce coup.
00:38:14 J'espère qu'on n'a touché à rien.
00:38:31 Quand puis-je voir M. Van der Woude ?
00:38:33 Sans doute demain.
00:38:36 Comment ont-ils désactivé l'alarme ?
00:38:40 Ça aurait déclenché le système
00:38:46 Comment sont-ils entrés ?
00:38:54 Le code.
00:38:57 Van der Woude jure que non.
00:39:01 et n'a plus jamais quitté la maison.
00:39:04 Boucle fermée. Serveurs redondants.
00:39:08 Pas mal.
00:40:01 Nous nous connaissons ?
00:40:04 Je crois vous avoir vu hier.
00:40:08 La police vous courait après.
00:40:11 Me courait après ?
00:40:13 Ça m'étonnerait.
00:40:15 Je suis sûre que c'était vous.
00:40:18 Mauvais point pour la police.
00:40:26 J'adore Rome.
00:40:27 Mais un poste se libère
00:40:31 je pense être candidate.
00:40:35 Ma mère a de la famille là-bas...
00:40:45 Il a soulevé toute la maison ?
00:40:48 Toute la maison ?
00:40:50 C'est un Schumann Special.
00:40:53 D'après un certain Max Schumann.
00:40:57 Il l'a refait à Istanbul,
00:41:07 L'impact de l'arbalète.
00:41:16 Ils ont tiré du toit par la fenêtre.
00:41:20 Avec une arbalète, depuis ce toit ?
00:41:23 - C'est un tir très difficile.
00:41:27 Ils ont soulevé la maison.
00:41:30 Les pylônes ont été surélevés.
00:41:32 Vous connaissez ce nom,
00:41:36 Eux si.
00:41:38 Les Américains.
00:42:18 Attendez.
00:42:26 Pourquoi apporter la perceuse
00:43:03 Félicitations. Vous êtes le second
00:43:09 Arrivé second, M. Ocean,
00:43:13 une foule de gens qui ont travaillé dur
00:43:20 Vous ignorez leurs noms, bien sûr,
00:43:25 Vous connaissez cette expression ?
00:43:27 Ça signifie être oublié de tous,
00:43:31 Ce serait votre cas,
00:43:35 Il sait qui on est ?
00:43:38 En un sens, je suis responsable
00:43:42 J'ai engagé Matsui,
00:43:46 Il nous a donnés à Benedict !
00:43:49 Tous, y compris Ocean ?
00:43:51 IL Y A
00:43:53 J'ai peine à le croire.
00:43:57 Appelez-moi le Renard de la Nuit.
00:43:59 Le Renard de la Nuit.
00:44:01 M. Renard, combien
00:44:04 Rassurez-vous, rien.
00:44:06 Rien ? À qui croyez-vous parler ?
00:44:10 Et cette information a de la valeur.
00:44:13 Disons que nos intérêts
00:44:17 C'est-à-dire ?
00:44:19 L'information est gratuite,
00:44:22 - Lesquelles ?
00:44:26 De la retenue ?
00:44:30 Ils ont deux semaines
00:44:35 Je vivrai avec. Eux, c'est pas sûr.
00:44:38 Simple curiosité,
00:44:42 Pour les laisser vivre ?
00:44:48 Beaucoup d'intérêts.
00:44:50 L'assurance n'a pas couvert
00:44:53 Bien sûr.
00:44:55 Vous leur demandez
00:44:58 Vous trouvez ça juste ?
00:45:00 Juste ? J'espère bien que non.
00:45:05 Elle est sur votre bureau.
00:45:11 Il était ici.
00:45:12 Vers 3h30 du matin, je le sens.
00:45:15 - Qui ?
00:45:20 Au Dampkring,
00:45:23 Vrai nom : Ian Nicolas McNally.
00:45:25 Le Renard était là en même temps
00:45:30 Nous allons l'apprendre.
00:45:38 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:45:41 Sortez-le de là.
00:46:09 Ce type est un roc.
00:46:12 Même en un an,
00:46:46 Bonjour, Frank.
00:46:49 Je ne vois pas
00:46:51 - Pourquoi il nous en veut comme ça ?
00:46:55 Peu importe. Il a violé la règle n°1.
00:46:58 Moment idéal pour une guerre.
00:47:00 J'ai parlé à l'associée de Frank.
00:47:04 En attendant, notre train
00:47:08 - Où est Frank ?
00:47:10 Ça va s'ébruiter. On sera morts.
00:47:16 La femme de ménage.
00:47:29 Je viens préparer le lit.
00:47:48 Jolie chambre.
00:47:50 Tu l'as toute à toi ?
00:47:55 Tu viens m'arrêter ?
00:47:58 Pourquoi donc ?
00:48:05 Ça fait plaisir de te revoir.
00:48:08 Toi aussi.
00:48:09 Bien sûr, tu m'as beaucoup vue.
00:48:17 J'aime celle-là.
00:48:20 Je l'appelle "Voleur au cornet".
00:48:30 Un Schumann Special ?
00:48:33 Ça m'apprendra à bavarder.
00:48:36 Et le Renard de la Nuit ?
00:48:39 Il vous a laissé un message ?
00:48:43 Tu as encore la figurine ?
00:48:49 C'est une sorte de compliment.
00:48:52 Il se sent menacé par vous,
00:48:59 Tu n'imagines pas
00:49:02 Pour la police française,
00:49:05 Il est français.
00:49:08 Un simple conseil.
00:49:10 Trouve ce que tu as fait de mal.
00:49:18 Je dois y aller.
00:49:22 Un message pour Frank ?
00:49:26 Pour quel motif ?
00:49:28 On a trouvé l'empreinte
00:49:35 Achetée avec une carte falsifiée.
00:49:38 Et il n'y a qu'un ou deux très bons
00:50:01 - Tu nous as menti.
00:50:06 Frank savait.
00:50:08 - Que tu la fréquentais ?
00:50:11 Disons que je la surveillais.
00:50:13 - C'est un flic !
00:50:16 - D'où elle connaît ce Schumann ?
00:50:19 - Un flic ?
00:50:21 Il était bon ?
00:50:23 Génial. Une ex-fiancée en pétard
00:50:27 lui a appris les trucs du métier.
00:50:30 Elle vient de voir Danny et Yen.
00:50:32 Dans 48 heures, tous les flics d'Europe
00:50:36 - Personne ne les regarde.
00:50:39 Officiers de police.
00:50:40 Avec son père,
00:50:43 De la sympathie ou de l'empathie ?
00:50:46 Son père est tombé pour ses neuf ans,
00:50:50 Ne comptez ni sur sympathie
00:50:54 L'hôtel va être sous surveillance.
00:50:57 On mange, on voit des films
00:51:01 C'est qui, sur le billet de $100 ?
00:51:03 Il a dit que tout problème
00:51:05 est une occasion déguisée.
00:51:07 Il l'a pas dit
00:51:10 À quelque chose malheur est bon.
00:51:12 Elle nous a donné un nom.
00:51:16 Un coup de fil,
00:52:47 Deuxième jeudi.
00:52:49 Mon nom est Diaz.
00:52:54 C'est un sac marin noir.
00:52:58 L'équipe est à Rotterdam,
00:53:01 C'est l'homme moderne.
00:53:06 parano, avec des raisons de l'être.
00:53:09 Trop triste pour être drôle.
00:53:13 Je peux en tirer 20 minutes.
00:53:15 Ça y est. L'équipe est à Barcelone,
00:53:20 Absurde.
00:53:23 Et on n'a plus le môme caoutchouc,
00:53:27 Un vrai sac de nœuds.
00:53:29 Quelle brute.
00:53:31 Si, j'en ai.
00:53:33 Je le plains. Un être humain dans
00:53:38 Ils auraient dû descendre du car.
00:53:40 Prendre le sac avec leur ami.
00:53:43 Quel club de foot
00:53:46 Rusty n'a pas 50 ans.
00:53:50 On sait qu'il n'a pas 50 ans.
00:53:53 Tu me donnes 50 ans ?
00:53:56 Non, toi.
00:53:58 Quel âge tu me donnes ?
00:54:01 48 ?
00:54:04 Tu me donnes 48 ans ?
00:54:07 52 ?
00:54:15 - Il aurait dû me demander.
00:54:18 La vie n'est pas assez dure ?
00:54:22 Tu le défends ?
00:54:27 - Une question ? Tu as remarqué que Tess...
00:54:31 laisse-moi répondre,
00:54:33 la réponse est évidente : Oui.
00:54:36 Je peux te demander...
00:54:37 - Tu as remarqué que Tess ressemble...
00:54:41 - Sérieux. À personne. Surtout pas à elle.
00:54:47 C'est pas mon genre
00:54:50 mais je ne peux rien dire,
00:55:00 Une question.
00:55:05 Enfin, seulement au-dessus du cou.
00:56:05 Saul ?
00:56:07 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:10 Rien.
00:56:14 Tu veux sortir ? Il fait bon.
00:56:20 Tu veux regarder la télé ?
00:56:25 Tu as faim ?
00:56:32 Depuis que tu es rentré,
00:56:36 Que voulait Danny ?
00:56:39 Rien.
00:56:43 Comment peut-il ne rien vouloir ?
00:56:57 Le Renard de la Nuit a un nom :
00:57:01 Le baron François Toulour.
00:57:03 Père : Un industriel français.
00:57:07 Il ne l'a pas connue,
00:57:10 Mauvais : Il est riche,
00:57:14 Très mauvais :
00:57:18 - Ce n'est pas fameux.
00:57:21 En personne.
00:57:23 - On est foutus.
00:57:25 Il est seul, et français.
00:57:28 Avant d'être intimidés
00:57:30 - qu'a-t-il vraiment fait ?
00:57:33 Banque de Genève, Trésor danois,
00:57:37 bourse aux diamants de Bruxelles,
00:57:41 - Tout ça dans les années 1990 ?
00:57:45 En 97, il a eu une période peinture.
00:57:47 Il a frappé la Tate à Londres,
00:57:51 Le Prado en 97 ?
00:57:55 Moretti, c'est lui.
00:58:00 J'abrège et je passe à mon préféré.
00:58:02 En 2002, il a volé le yacht de 60 mètres
00:58:09 On a retrouvé l'équipage en canot,
00:58:12 - Où cacher un yacht de 60 m ?
00:58:16 Il l'a récupéré. Maintenant,
00:58:20 - On est mal barrés.
00:58:24 - On fait quoi ?
00:58:27 - Comment ?
00:58:40 Lac de Côme, Italie
00:58:44 Deuxième Vendredi. Plus Que Cinq Jours.
00:58:56 Vous avez violé la règle n°1,
00:59:00 Vous parlez des tableaux.
00:59:02 Ne vous inquiétez pas. Vous mourrez
00:59:07 - Sauf en cas d'accident.
00:59:11 Je dois vous expliquer
00:59:17 Il y a un mois, au Portugal,
00:59:20 LeMarc.
00:59:23 Il y avait là un homme d'affaires
00:59:29 Il travaille pour des assurances.
00:59:31 Il vous avait suggéré
00:59:35 - vous le connaissez ?
00:59:37 Il disait n'avoir jamais vu
00:59:41 d'en parler,
00:59:44 que vous étiez
00:59:47 Le pire
00:59:56 J'ai dit à LeMarc que vous
01:00:00 Il a répondu qu'il était impossible
01:00:06 Je n'ai cessé d'y réfléchir
01:00:11 et soudain, j'ai compris
01:00:14 qu'il avait raison.
01:00:16 On ne peut pas
01:00:22 Il n'y a qu'un moyen de savoir
01:00:26 S'attaquer au même objet.
01:00:29 Faire le même coup.
01:00:34 Vous prenez la vie des gens
01:00:40 Vous le regretterez.
01:00:43 Allons, M. Ocean.
01:00:46 Comment allez-vous trouver
01:00:50 Surtout si tous les coffres
01:00:55 Si vous relevez mon défi et gagnez,
01:00:58 je promets de payer
01:01:01 LeMarc gardera
01:01:12 Qu'est-ce qu'on vole ?
01:01:16 L'Œuf du couronnement de Fabergé.
01:01:18 - votre idée ou celle de LeMarc ?
01:01:21 que c'est
01:01:25 Où se trouve-t-il ?
01:01:27 L'Œuf a quitté Paris ce matin,
01:01:30 Sous haute protection,
01:01:35 Parfois, on expose les répliques
01:01:39 Quand l'Œuf sera exposé lundi matin,
01:01:42 vous aurez 48 heures pour le voler
01:01:47 Quand le terme sera passé
01:01:50 LeMarc saura qui est le meilleur.
01:02:10 - Numéro de Rusty.
01:02:13 Nicole. Qui est là ?
01:02:15 Nagel. Où est Rusty ?
01:02:18 Il vous fait dire
01:02:22 Gunther ? Pourquoi ?
01:02:25 Vous avez un message ?
01:02:27 Oui. Dites-lui que ça coûtera
01:02:31 Dites que j'ai dû faire
01:02:35 Dites que s'il le veut demain,
01:02:41 Et dites que c'est une splendeur.
01:02:43 Les Romanov eux-mêmes
01:02:47 Dites que je suis sympa avec lui.
01:02:49 Et qu'il s'habille comme un gigolo !
01:02:52 C'est tout ?
01:02:55 Dites-lui qu'avoir une assistante sexy,
01:02:59 c'est vraiment usé.
01:03:13 Je peux avoir un café ?
01:03:17 Juste un cappuccino ou un espresso.
01:03:28 DEUXlÈME SAMEDI.
01:03:33 Le samedi, vous me demandez
01:03:36 signer un formulaire 1077,
01:03:39 sans même me dire ce qu'ils visent ?
01:03:42 - Je peux venir chez vous.
01:03:45 - Nous en parlerons mercredi.
01:03:50 Ce qui vaut la peine
01:03:53 Ryan et ses amis ont fait
01:03:58 Si c'est vrai,
01:04:00 nous devrions appeler le FBI.
01:04:04 Maurizio, écoutez-moi.
01:04:07 Un 1077 n'est pas une mince affaire.
01:04:10 Si vous ne pouvez pas me dire
01:05:05 LeMarc l'a volé
01:05:09 Le Renard de la Nuit veut prouver
01:05:15 C'est ridicule.
01:05:19 Et vous dites que LeMarc
01:05:24 - Lequel des deux ?
01:05:30 La femme de LeMarc
01:05:37 Quand je vous ai signé un 1077
01:05:41 vous avez réquisitionné 30 de mes hommes
01:05:52 Je ne recommence pas.
01:05:57 D'abord, ça ne va pas la nuit.
01:06:01 - Rien n'est impossible.
01:06:04 Programmés
01:06:08 On ne peut pas calculer un chemin.
01:06:11 On fait ça de jour.
01:06:13 Il nous manque trois hommes dedans.
01:06:18 On tente un Paradis des forbans ?
01:06:20 - Ça n'a pas marché depuis 1950.
01:06:23 Option n°2 ?
01:06:25 Un Baby Jane, une Roue grinçante,
01:06:28 Compliqué,
01:06:32 Impossible sans un môme caoutchouc
01:06:38 Il faudra le risquer.
01:06:41 DEUXlÈME DIMANCHE.
01:06:43 10h10, je sors du café.
01:06:48 - J'entre dans les WC du second.
01:06:50 Je monte place d'Espagne.
01:06:53 Avec Basher, on entre dans le musée.
01:06:55 - 10h15.
01:06:59 Reuben passe
01:07:01 - J'attends dans la Galerie.
01:07:04 - 10h21.
01:07:06 Yen coupe le réseau 14A et m'avertit.
01:07:09 - Je vais dans la Chambre.
01:07:11 Je lâche mes clés
01:07:14 - J'aveugle la caméra 1.
01:07:19 Je fais l'échange.
01:07:20 - 10h24.
01:07:24 Avec Danny, on va vers le nord.
01:07:27 Turk et moi, on fait le dépôt.
01:07:30 Excellent, les mecs.
01:07:33 On reprend ici dans une heure.
01:07:35 C'est un smash.
01:07:39 10h45, on est tous arrêtés.
01:07:40 Tu l'as dit.
01:07:42 - Comment était Toulour ?
01:07:45 Des nouvelles de Nagel ?
01:07:47 Il sera là.
01:07:49 C'est beaucoup attendre de Nagel.
01:07:51 Reste sur le coup.
01:08:01 Je vous ai pris rendez-vous
01:08:05 On lui a volé quatre tableaux
01:08:10 - Quand ?
01:08:12 Il a perdu deux Monet,
01:08:15 - Quel Degas ?
01:08:17 Il y aurait une vidéo de surveillance,
01:08:22 Affaire de correction d'erreurs.
01:08:26 3000 coupes longitudinales translucides
01:08:30 au lieu des mille que j'avais prévues.
01:08:33 Dieu merci, il ne doit pas bouger.
01:08:38 L'éclairage m'a donné un mal de chien,
01:08:43 Mais je trouve le rendu des couleurs
01:08:46 Batteries dans la base.
01:08:50 Tu es fort.
01:08:52 - Bravo, Roman. Tu es un génie.
01:08:56 Vous auriez pas passé les lasers.
01:08:59 Vous me payez double pour ça.
01:09:02 Et mon message ?
01:09:03 La voix sexy au téléphone,
01:09:07 Je l'ai laissé
01:09:10 Sur ton portable.
01:09:12 Alors, Gunther ?
01:09:15 - De quand, ton message ?
01:09:20 Elle avait ton téléphone !
01:09:23 Elle a ton...
01:09:28 Ça veut dire qu'elle...
01:09:31 T'as intérêt...
01:09:35 Génial.
01:09:37 Alors, qui a mon argent ?
01:09:43 Qui a mon putain d'argent ?
01:10:21 Désolé, pour ta mère.
01:10:24 Elle était étonnante...
01:10:27 enfin, à mon avis.
01:10:29 Elle te détestait.
01:10:32 - Elle détestait les voleurs.
01:10:37 - Mon portable ?
01:10:42 - Bonne fauche, au fait.
01:10:45 Ça t'a donné des picotements
01:10:49 Ça ne me regarde pas ?
01:10:54 Tu changes ton plan de carrière ?
01:10:56 Et toi ?
01:11:01 J'ai essayé l'hôtellerie.
01:11:02 Je fais ça mieux.
01:11:08 J'ai pris un tiramisu à notre café.
01:11:10 - C'est plus pareil.
01:11:13 - Ils ont changé les œufs.
01:11:18 Parce qu'il perdra.
01:11:19 Comment le battrez-vous ?
01:11:21 On peut pas.
01:11:24 Ça ne tient pas debout.
01:11:32 Le coup Bulgari avec Frank,
01:11:37 je savais que c'était toi.
01:11:42 Tu n'as rien dit ?
01:11:47 Et toi...
01:11:50 Robert ?
01:11:53 Je voulais pas que ça finisse.
01:11:58 Tu t'en doutais.
01:12:00 J'avais tort ?
01:12:04 Tu ne devrais pas être là.
01:12:09 J'ai rendez-vous.
01:12:11 On a volé des tableaux
01:12:16 Intéressant. Tu as des pistes ?
01:12:19 La prochaine fois,
01:12:21 je t'arrête, toi,
01:12:23 et Ocean, et tous ceux
01:12:28 C'est réglo.
01:13:27 Prêt ?
01:13:49 Mes Danseuses bleues,
01:13:51 ils l'ont pris, hélas...
01:13:54 Avez-vous des ennemis ?
01:13:56 Quelqu'un qui s'estime lésé par vous ?
01:14:03 Je ne vois pas.
01:14:05 Pourquoi ?
01:14:08 m'en veut personnellement ?
01:14:10 Je croyais qu'il visait les tableaux.
01:14:13 C'est bien suffisant.
01:14:15 Prêt ?
01:14:29 J'ai une chose qui peut vous intéresser.
01:14:31 Un DVD avec toute
01:14:36 Il y en a plein.
01:14:39 mais une négligence,
01:14:43 Des voleurs de ce niveau, j'en doute,
01:14:46 Sait-on jamais.
01:14:51 Mlle Lahiri, merci pour tout.
01:15:00 Vous avez eu la copie du 1077 ?
01:15:03 Voici ce que je veux.
01:15:08 Détecteurs de métal.
01:15:12 Je vous envoie les photos par e-mail.
01:15:16 Je vous donne les noms.
01:15:19 Livingston Dell, Blanc,
01:15:24 Virgil Malloy, Blanc,
01:15:39 M. Eisenhower,
01:15:41 vous avez demandé le réveil à 5h.
01:15:43 - Ah bon ?
01:15:59 Que fais-tu ?
01:16:01 - Pourquoi t'es habillé ?
01:16:07 Il est 23h30.
01:16:11 La veille.
01:16:23 Le méchant.
01:16:25 - Combien de cafés tu as bus ?
01:16:39 Je sais pas si elle est paumée,
01:16:41 ou si elle a changé et me déteste.
01:16:46 Tu crois que je m'y suis mal pris ?
01:16:49 J'étais trop fort. Trop américain.
01:16:51 Elle est différente.
01:16:54 Elle a peut-être changé.
01:16:59 J'ai parlé à un docteur
01:17:07 Vu l'emplacement, il était contre.
01:17:17 Le mec qui double Potsie
01:17:33 DEUXlÈME LUNDI.
01:20:24 Ce mec a un problème ?
01:20:26 Il nous a donnés deux fois
01:20:30 Notre première bonne soirée
01:20:34 Ne nous dispersons pas.
01:20:37 Revoyons la liste.
01:20:38 Qui t'a sacré Danny ?
01:20:45 Personne.
01:20:47 Pardon, je contrôle plus mes émotions.
01:20:49 Non, j'en faisais trop
01:20:52 Laissez tomber. Enchaînons.
01:20:56 Revoyons cette liste.
01:20:59 - Joyeux Curé.
01:21:00 - Larry le Dingue.
01:21:02 - Epaule Tendre.
01:21:04 - 13 à la Douzaine ?
01:21:07 Ticket pour l'Enfer.
01:21:08 On a pas le temps de dresser un chat.
01:21:15 Et Tess ?
01:21:18 Elle ressemble un peu à...
01:21:20 Où veux-tu en venir ?
01:21:22 On fait un Z yeutez-moi ça.
01:21:25 - En fait, Z yeutez-moi ça plus Polichinelle.
01:21:29 et un Polichinelle ?
01:21:30 T'es tombé sur la tête, fiston.
01:21:33 Dingue, style télé italienne,
01:21:37 Pensez-y. Elle peut approcher l'Œuf
01:21:42 C'est un tiercé gagnant.
01:21:48 Il a peut-être raison.
01:21:55 Linus Caldwell, 1ère année,
01:21:57 tu ne suis pas la procédure
01:22:01 donc quelque chose cloche.
01:22:03 Danny va bien. Il est avec Rusty.
01:22:05 À cette étape,
01:22:08 Jure qu'il n'est pas blessé.
01:22:10 Je le jure.
01:22:13 Vous n'allez pas tenir le délai ?
01:22:15 Danny aimerait te retrouver
01:22:19 Tu lui manques, c'est dingue.
01:22:20 Et tu as étudié les beaux-arts,
01:22:23 C'est tout bénef.
01:22:27 Ils t'ont mis en formation accélérée.
01:22:30 Danny aimerait encore plus
01:22:32 que tu prennes le vol de 19 h à JFK,
01:22:52 DEUXlÈME MARDI.
01:23:05 J'avais demandé un petit modèle.
01:23:08 - Danny est là ?
01:23:18 Le vol s'est bien passé ? On savait pas
01:23:22 - Danny est en taule depuis quand ?
01:23:26 Voyons les choses du bon côté :
01:23:31 Il m'a dit que tout allait bien.
01:23:34 "Bien", ça voulait dire
01:23:37 et on est plus endettés qu'avant.
01:23:41 Je suppose que vous avez un plan
01:23:44 - Elle a la même voix.
01:23:47 - Tu peux ? Elle est du Sud.
01:23:51 Ça n'ira pas. L'accent est décisif.
01:23:55 - Et cette voiture ? Elle sert à quoi ?
01:23:58 Je vais tout te dire.
01:24:04 qui nous manque,
01:24:07 et on a dû réviser notre plan.
01:24:09 Tu vas devoir jouer un petit rôle.
01:24:12 Tu veux mettre ça ?
01:24:15 Et ce chapeau.
01:24:19 Prends ça et bourre-le avec ça.
01:24:22 On se retourne
01:24:27 Un petit rôle ?
01:24:29 Je dois jouer qui ?
01:24:32 Eh bien...
01:24:36 Vraiment ?
01:24:37 Absolument.
01:24:43 Nous pouvons libérer cette suite.
01:24:45 Aucun problème.
01:24:47 Nous sommes honorés
01:25:02 Julia Roberts arrive.
01:25:07 Comment ça va faire sortir Danny ?
01:25:10 - On avait besoin d'une célébrité.
01:25:13 Pense à
01:25:16 Elle ne jouait pas dedans.
01:25:18 "Je" ! "Je ne jouais pas dedans."
01:25:21 Protège ton bébé bidon.
01:25:26 Je fais de l'hyperventilation.
01:25:27 - Bienvenue, signora Roberts.
01:25:35 Cachons-nous.
01:25:40 Julia ?
01:25:41 Je m'appelle Teresa.
01:25:49 J'ai cru reconnaître une amie.
01:25:53 Non, vous ne coupez pas les détecteurs.
01:25:57 Elle n'y touche pas.
01:25:59 C'est une vedette,
01:26:03 Tu es de Smyrna, Géorgie.
01:26:05 - Tu aimes le croquet.
01:26:08 Tu as dix chiens, sept chevaux.
01:26:10 - Couleur favorite : Pêche, mais tu dis bleu.
01:26:14 - J'y arrive pas.
01:26:17 Julia.
01:26:18 On comprend que tu sois déstabilisée.
01:26:22 Toutes les actrices éprouvent ça.
01:26:24 Je ne suis pas déstabilisée.
01:26:27 Fantastique !
01:26:29 À présent, tu joues un rôle.
01:26:30 Non ! Tu joues un rôle,
01:26:33 - Et alors ?
01:26:41 Tu veux dire...
01:26:47 Sans doute. Ce n'est pas le problème.
01:26:50 à la place d'une autre,
01:26:53 Plus personnel que ton mari en taule ?
01:26:56 Il tirera pas de longue peine.
01:27:00 Pardon, c'était con.
01:27:02 Ça nous prendra dix minutes.
01:27:06 Tu n'as même pas besoin de parler.
01:27:11 - Elle en fait pas plus.
01:27:13 pense à ton accent. Abrège tes finales
01:27:17 Service.
01:27:19 Ça se passera bien. Rappelle-toi :
01:27:22 Pour les gens, tu es une image, un objet.
01:27:25 Personne ne te connaît vraiment.
01:27:34 - T'as pas une semaine de retard ?
01:27:36 - Je suis en vacances.
01:27:40 Tu ne dois plus prendre l'avion
01:27:43 - Je sais.
01:27:44 Bien sûr !
01:27:47 Il travaille ?
01:27:48 - Oui et non. Il travaille...
01:27:51 Glen Snackwell.
01:27:54 Je suis un grand fan.
01:27:55 Tu as viré Marcy ?
01:27:57 Il y a deux semaines, à Taos,
01:28:01 Dis-lui ce qui est arrivé à Marcy.
01:28:04 - Il y a une histoire ?
01:28:06 Sacrée Marcy.
01:28:09 Assieds-toi.
01:28:11 Je bosse pour le studio.
01:28:15 Je voulais vous dire un mot.
01:28:17 Cette grossesse va nous faire
01:28:20 La statuette sur la cheminée
01:28:25 Vous me suivez ?
01:28:27 Pas vraiment, non.
01:28:31 Au fait,
01:28:32 je voulais te dire, quand on était
01:28:36 - Quel plaisir de te voir ! Ça me détend.
01:28:41 Tallulah a oublié
01:28:45 Je voudrais...
01:28:48 appeler Marcus,
01:28:50 pour qu'il prévienne Louise,
01:28:55 Il est à la maison ?
01:28:59 Il faut que je parle à Marcus.
01:29:01 Quelle coïncidence.
01:29:05 Près de la fenêtre, ce sera mieux.
01:29:09 Marcus ?
01:29:10 Non, c'est Julia.
01:29:13 Julia. Je suis avec Bruce Willis.
01:29:16 - vous êtes avec Bruce ?
01:29:19 Oui, la couverture de Tallulah.
01:29:23 Vous avez été coupés ?
01:29:27 Rangez ze portable à l'inztant !
01:29:31 Eteignez-le et rangez-le.
01:29:33 Avez-vous idée
01:29:36 du cerveau d'un fœtus au champ
01:29:41 Autant lui braquer un piztolet
01:29:46 Simon Leopold.
01:29:47 Je suis le... médecin de Julia.
01:29:50 Qu'est devenu le Dr Webber ?
01:29:54 - Il a été... malade.
01:29:57 - Malade.
01:29:59 C'est pas malheureux ?
01:30:02 Pardon de m'être énervé, M. villis.
01:30:08 - Snackbar !
01:30:09 Si nous devons être là-bas à 16h...
01:30:15 - Je dis 50% de chances.
01:30:17 - 2 contre 1 qu'ils y arrivent pas.
01:30:26 - C'est toujours ma femme.
01:30:29 - Dirigée par un apprenti.
01:30:32 Tu veux qu'elle gagne.
01:30:33 "Elle" qui ?
01:30:34 Tu sais qui.
01:30:37 - J'ai cru que tu parlais de...
01:30:41 - Exact.
01:30:43 - Je m'y perds.
01:30:46 - Isabel.
01:30:50 - J'ai aimé, mais j'avais tout deviné.
01:30:54 Quand elle vous parle pas,
01:30:58 Vous avez pigé ça ?
01:30:59 Ça ne m'a pas du tout gâché le film.
01:31:04 Il faut qu'elle coure comme ça ?
01:31:07 - Elle fait presque du jogging.
01:31:09 les femmes accouchent
01:31:14 Des femmes étonnantes.
01:31:16 Elle accouchera pas dans une rizière,
01:31:20 Elle sera à l'aise, elle sera forte,
01:31:23 grâce à cette marche, à l'exercice.
01:32:03 Elle valait la peine ?
01:32:05 Et Tess ?
01:32:10 Quand elle vous parle pas,
01:32:15 Personne ne vous a raconté ?
01:32:17 C'est là que vous avez compris ?
01:32:19 Mais le film m'a quand même
01:32:25 Si tout le monde est si malin,
01:32:31 En salles.
01:32:34 Docteur, c'est le moment,
01:32:40 Bouclez le musée.
01:32:52 - Tu m'entends, J-Mo ?
01:32:56 Elle va bien ? On a fini, ici.
01:32:59 Merci, Bruce Willis.
01:33:02 Merci, musée.
01:33:06 On te met en voiture vite fait.
01:33:14 On s'arrête pas.
01:33:16 On s'en va.
01:33:18 Isabel Lahiri, du musée. Consultante.
01:33:22 Ce sera rapide.
01:33:25 Je ne veux pas vous embêter,
01:33:30 Un autographe pour lui ?
01:33:33 - Ce n'est pas dans les règles.
01:33:36 - Son nom ?
01:33:38 Je vous croyais gauchère.
01:33:41 Elle l'est.
01:33:43 Souvent, la grossesse
01:33:46 Une vraie fan !
01:33:48 On l'est toutes les deux.
01:33:51 Merci. C'est génial.
01:33:54 C'est bon, on y va.
01:33:58 Encore une chose.
01:34:01 d'une certaine Marcy, qui vient de
01:34:06 où vous avez rendez-vous à 13 h au sujet
01:34:12 Elle voulait vous dire
01:34:17 et savoir si vous pouviez
01:34:21 J'en étais sûr !
01:34:23 Honte à vous.
01:34:26 On ne se connaît pas. Bruce.
01:34:28 Isabel Lahiri. Enchantée.
01:34:31 Vous avez vraiment un copain,
01:34:32 ou ça faisait partie du piège ?
01:35:14 Alors, comment ça s'est passé ?
01:35:49 C'est vous, Lahiri ?
01:35:52 Chef de section Molly Starr.
01:35:54 J'ai parlé au commissaire Greisman,
01:35:59 Il veut que vous preniez
01:36:02 Il y a un problème
01:36:39 Celui-ci.
01:36:41 Commençons par lui.
01:36:45 Imagine que tu es dans une pièce
01:36:48 trop basse pour se tenir debout,
01:36:53 Une pièce sans lumière ni chauffage,
01:36:57 les murs griffés par les ongles
01:37:01 rendus fous par l'isolement.
01:37:04 Tu auras des rats pour compagnons,
01:37:07 une lucarne donnant sur le monde
01:37:12 Tes parents vieilliront et mourront,
01:37:17 Tes amis oublieront ton nom,
01:37:22 car que vaut une histoire
01:37:25 - Que voulez-vous ?
01:37:28 dans l'affaire Benedict.
01:37:30 Plus de mise en examen en Italie.
01:37:32 Vous êtes tous extradés
01:37:36 Plaide coupable et tu sors,
01:37:42 Je peux pas.
01:37:52 Réfléchis...
01:37:56 Pendant un instant,
01:38:03 Attendez.
01:38:09 Une seconde.
01:39:29 Ça va ?
01:39:32 J'ai merdé, avec Matsui.
01:39:35 Ne me dis rien.
01:39:41 C'est son idée du bizutage.
01:39:44 - Pourquoi je vois pas ces trucs ?
01:39:48 On a déjà parlé de ça.
01:39:50 J'espère que Danny et Rusty
01:39:56 Nous sommes fiers.
01:39:59 - Tu l'as dit à papa ?
01:40:01 On était en vacances.
01:40:05 On a pas fini de l'entendre à table.
01:40:09 "Rappelle-toi la fois où ta mère
01:40:15 À chaque fois, j'y ai droit.
01:40:22 Ça, c'est pour m'avoir rien dit.
01:40:24 Et ça, pour avoir fait de moi
01:40:28 Et ça...
01:40:30 c'est pour avoir gâché notre deuxième
01:40:44 Pardon de ne t'avoir rien dit.
01:40:49 Et d'avoir fait de toi une voleuse.
01:40:52 - Maîtresse.
01:41:01 Et mille fois pardon d'avoir gâché
01:41:13 Tu me pardonnes ?
01:41:16 Un peu.
01:41:19 Comment était Bruce Willis ?
01:41:29 Suivez-la.
01:41:57 Attendez !
01:42:00 Qu'est-ce qui se passe ?
01:42:04 Ton père est vivant.
01:42:08 Ta mère t'a menti,
01:42:10 - pour vous séparer.
01:42:13 Après le divorce, elle a dit que
01:42:17 de quoi le faire plonger.
01:42:20 Comment le sais-tu ?
01:42:22 Et pourquoi je te croirais ?
01:42:35 Tu sais où il est ?
01:42:37 Je connais quelqu'un qui le sait.
01:42:47 À Europol, il n'y a qu'un faux 1077.
01:44:21 Mettez ça dans la galerie.
01:44:23 Vos invités sont dans la véranda.
01:44:27 Quels invités ?
01:44:39 Vous devez avoir de très bons contacts.
01:44:42 Même avec des pots-de-vin,
01:44:47 Tess, François Toulour.
01:44:52 Un Français.
01:44:53 Ne devriez-vous pas être ailleurs,
01:44:55 en Mongolie extérieure, peut-être ?
01:44:58 Avant, nous voulions juste
01:45:03 - Comment avez-vous fait ?
01:45:09 Après tout, c'est normal,
01:45:12 mais j'ai une autre proposition.
01:45:15 Avouez que je suis le meilleur,
01:45:25 Qu'il nous le dise d'abord
01:45:28 et on lui dira qu'il est le meilleur.
01:45:31 Tu ne lui diras pas.
01:45:39 Expliquez d'abord,
01:45:49 Comment rejeter
01:45:56 L'Œuf est arrivé à Rome à 18h45
01:46:01 - Il était au musée à 20 h.
01:46:05 Vous l'avez volé cette nuit-là ?
01:46:08 Comment êtes-vous entré ?
01:46:11 Mon équipe ne vous a pas vu ?
01:46:13 - Touche pas à mon truc.
01:46:19 Qu'est-ce que tu vois ?
01:46:20 - Tu vois rien.
01:46:24 Toi-même.
01:46:25 Un million
01:46:30 - Je vais te bouffer la tête.
01:46:35 Sans équipement, sans corde.
01:46:39 Bien sûr. Ne me dites pas
01:46:42 Comment avez-vous passé
01:48:41 Toulour, vous êtes le meilleur.
01:48:44 Merci, Danny.
01:48:48 Remettez-nous juste l'argent,
01:48:52 et nous partons.
01:48:58 Quel argent ?
01:48:59 Ce que vous devez à Benedict
01:49:02 - Il y a urgence.
01:49:06 Vous n'avez pas gagné.
01:49:08 Vous avez perdu.
01:49:11 toute votre équipe s'est fait serrer.
01:49:15 Vous ne lui ressemblez pas du tout.
01:49:19 la démarche, les vêtements...
01:49:41 Ça veut dire
01:49:47 Vous avez parlé à LeMarc ?
01:49:55 Deuxième Jeudi.
01:49:57 Comme je suis mort, ma participation
01:50:04 Quelle ironie que la solution à tous
01:50:10 Je l'ai provoqué en suggérant
01:50:15 Mes excuses
01:50:18 - Inutile.
01:50:21 Dès que vous aurez vu Toulour
01:50:25 vous serez sous surveillance constante,
01:50:31 Vous devrez avoir
01:50:35 L'Œuf authentique
01:50:38 sera transporté dans un sac à dos,
01:50:45 Vous nous avez sauvé la vie, Gaspard.
01:50:49 Je l'emporte quand même sur vous.
01:53:03 J'ai volé une réplique ?
01:53:07 Vos tableaux sont
01:53:11 17 via Andreotti, bâtiment 222.
01:53:16 - Code secret 2311...
01:53:25 Jeux mis à part, c'est très bon.
01:53:29 Comment avez-vous fait ?
01:53:36 Une histoire suffira pour ce soir.
01:53:40 si vous pouviez tous deux...
01:54:19 - À qui est cette maison ?
01:54:24 Il connaît mon père ?
01:54:26 Mieux que personne.
01:54:30 Qui est-ce ?
01:54:31 - Il a aidé, pour le Renard de la Nuit.
01:54:35 Son vrai nom ?
01:54:42 Je ne le connais que comme LeMarc.
01:55:16 Où étais-tu, bon sang ?
01:55:19 J'attendais.
01:55:22 Quoi donc ?
01:55:24 Ceci.
01:56:14 Alors, c'est réglé ?
01:56:16 Affaire classée ?
01:56:19 - Il est bon ?
01:56:23 Je n'ai confiance ni en toi ni en Ocean.
01:56:27 Ces rancœurs, personne n'y gagne.
01:56:30 Danny en a assez de ces foutaises.
01:56:32 Et la concurrence est pire
01:56:35 Toujours un morveux
01:56:40 Les mecs comme Ocean reviennent.
01:56:45 - Trop d'amour propre, trop d'orgueil.
01:56:49 Fais-moi confiance là-dessus.
01:56:52 Difficile à croire,
01:56:56 S'il essaie quoi que ce soit,
01:57:00 Je ne peux pas prédire l'avenir.
01:57:02 J'ai des pros pour ça,
01:57:06 Je ne dis pas que personne
01:57:09 Mais je peux dire ça :
01:57:14 nous n'y serons pas mêlés.
01:57:16 C'est ton intérêt, Reuben.
01:57:24 LUNDI SOIR
01:58:09 On vous arrête tous !
01:58:11 Vous êtes des voleurs.
01:58:23 La table des grands ?