Ocean s Twelve

gr
00:00:39 ΡΩΜΗ 3,5 χρόνια μετά
00:00:58 γεια
00:01:06 - τι κάνεις;
00:01:14 Πρέπει να δεις τις φωτογραφίες.
00:01:24 Πως ήταν η μέρα σου;
00:01:25 Ήταν τέλεια, ήμουν στο Bulgari.
00:01:31 Αλήθεια;
00:01:33 βρήκαμε μπότα, μια πολύ καλή.
00:01:45 Αυτό είναι καλό βήμα.
00:01:48 το ξέρω
00:01:49 - Βρήκαμε μαλλί.
00:01:53 Είναι στο εργαστήριο.
00:01:55 Μέχρι αύριο θα έχουμε βρει το DNA,
00:02:01 τα πάντα για αυτόν.
00:02:05 Είναι φανταστικό.
00:02:08 Ξέρεις... Πόσοι άντρες να το κάνουν αυτό;
00:02:12 Εγώ είμαι απλά καλλιτέχνης.
00:02:15 - Θα έρθεις στο κρεβάτι μωρό μου;
00:03:03 - Καλημέρα.
00:03:04 - Είστε ο κύριος...
00:03:08 - Και θέλετε να ανοίξετε...
00:03:13 - Ω εδώ λέει πως έχετε ήδη συνταξιοδοτηθεί.
00:03:17 - Με τι ασχολούσασταν;
00:03:22 Θα πρέπει να πήγατε πολύ καλά.
00:03:24 - Πως σε λένε;
00:03:27 - Να σε ρωτήσω κάτι έχετε θυρίδες ασφαλείας εδώ;
00:03:33 Είναι πάνω από 100 χρονών.
00:03:36 - Φυσικά έχουμε κάνει αναβαθμίσεις.
00:03:42 που με έκλεψαν.
00:03:54 Ναι
00:04:08 είναι πολύ πηχτό.
00:04:14 τι κάνετε;
00:04:17 Ο άντρας μου και εγώ... δηλαδή
00:04:27 και εγώ δούλευα σε γκαλερί έργων τέχνης
00:04:32 Και μου άρεσε η τέχνη και η ζωγραφική
00:04:35 Είναι πολύ καφέ λυπάμαι
00:04:38 - Σε πειράζει...
00:04:54 να σας δείξω κάτι συγκεκριμένο;
00:04:57 Λοιπόν έψαχνα κάτι για τη γυναίκα μου.
00:05:00 - Για συγκεκριμένη περίπτωση;
00:05:05 Με συγχωρείτε. Γεια σας Κ. Diaz,
00:05:09 - Πως πήγε;
00:05:14 - Όχι εννοείς εύκολο
00:05:16 Κάνεις δουλειά στην επέτειο μας;
00:05:19 - Τess...
00:05:22 Σε μαγαζί με κοσμήματα.
00:05:24 Πολύ ενδιαφέρων τρόπος
00:05:28 - Να ξεκινήσω το βάψιμο;
00:05:32 Δε θα πάμε στο εστιατόριο.
00:05:36 - Θα μαγειρέψω.
00:05:38 - Να μιλήσω;
00:05:42 σου φέρνω λουλούδια ξέρεις.
00:05:46 - Ω όχι Danny.
00:05:51 Tess, Τι συμβαίνει;
00:05:56 - Τρεχει νερό στο υπόγειο.
00:06:21 Γεια σου Tess.
00:06:36 Που είναι Tess;
00:06:40 Που είναι ο Κ. Diaz;
00:06:52 Τα θέλω πίσω Tess.
00:06:57 - Θα τα παρεις απο την ασφάλεια
00:07:02 Τα λεφτά που ο άντρας σου και οι
00:07:07 160.000.000 $ επί 3 χρόνια.
00:07:10 Πολλά λεφτά τα θέλω πίσω όλα.
00:07:23 Σταμάτα να το κάνεις αυτό.
00:07:28 Δεν θα τα βρεις.
00:07:36 Σωστά.
00:07:38 Ξέρεις πως είναι, δεν είμαι ο μόνος στον
00:08:09 Δε με ενδιαφέρει ποιοι είναι οι κανόνες
00:08:17 ευχαριστήσω την οικογένεια μου.
00:08:21 το θειο Gary και τη Grace,
00:08:26 Tenise και την Jessica, τον Tom και
00:08:32 την καινούρια του φίλη Tania, τον Bobo, το Sam.
00:08:43 Και όλους όσους δέχτηκαν τη
00:08:56 Με συγχωρείτε όλοι...
00:09:02 Σήκω πάνω.
00:09:04 Περπάτα.
00:09:08 θα ήθελα να πω μερικές λέξεις.
00:09:11 Σχετικά με τη δέσμευση.
00:09:13 Σχετικά με την τιμή.
00:09:15 Σχετικά με την υπευθυνότητα.
00:09:17 Σχετικά με κάποιον πολύ σημαντικό.
00:09:20 Και αν της αποδείξω... Σήκω.
00:09:23 Τράβα την καρέκλα.
00:09:28 Παραδέξου μπροστά της και μπροστά σε
00:09:38 δεν είναι νόμιμο.
00:09:44 Ο φωτογράφος είναι απλά φίλος.
00:09:48 τον συνάντησες θυμάσαι;
00:09:51 Μα φυσικά είμαι, δεν περίμενες
00:10:02 Με συγχωρείς αλλά ξέρεις ποιος είναι αυτός
00:10:07 Εσύ με τις διασυνδέσεις σου;
00:10:12 ξέρεις φαίνεται ωραίο
00:10:17 Και το κάνεις αυτό κάθε
00:10:20 Ξέρεις κάτι;
00:10:33 Μια γυναίκα με ένα φωτογράφο
00:10:40 Νομίζεις πως είναι πραγματικά ατύχημα;
00:10:45 Δεν είναι ατύχημα, και υπάρχει μια εξήγηση
00:10:48 και εσείς κυρίες μου ξέρετε ποια είναι.
00:10:51 θα σας πω τι είναι. Συνωμοσία.
00:10:54 Όλα αυτά είναι.
00:11:01 O Fred Budd Kelly,
00:11:05 από το 1900, στη νέα Escocia.
00:11:10 Και ποτέ δεν τον έχετε δει
00:11:15 Γιατί αυτό το καθίκι ο Jim Crow του
00:11:19 Φαίνεται πως κάθε φορά
00:11:25 Γιατί αυτό;
00:11:28 Μπορείς να αφήσεις τα πόδια μου.
00:11:31 ΛΟΝΔΙΝΟ ΑΓΓΛΙΑ
00:11:36 Δε σε ενοχλεί αυτό;
00:11:39 Φυσικά με ενοχλεί φίλε,
00:11:42 Είναι γαμημένο.
00:11:48 Αν θες να τραγουδήσεις στο ράδιο
00:11:53 - Είναι γαμημένο
00:11:59 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:12:15 Έχεις έρθει σε επικοινωνία με τον πατέρα μου;
00:12:19 Γιατί δεν υπάρχει λόγος να τον ανακατέψεις.
00:12:29 Εξαρτάται από σένα Linus.
00:12:33 Εντάξει
00:12:37 - Γιατί έχω ολόκληρο δίκτυο...
00:12:40 Ευχαριστώ.
00:12:44 Κ. Bloom, φαίνεται πως υπάρχει
00:12:54 Φοβάμαι πως όχι κύριε.
00:12:57 - Γιατί όχι;
00:13:01 - Ο Todd είπε πως δεν καταλαβαίνω;
00:13:06 O Κ. Benedict
00:13:11 Α ναι ο φίλος μου θα αστειεύεται.
00:13:16 ότι κέρδισε αυτό το γύρο.
00:13:24 Με κοιτάει από απέναντι
00:13:30 ΝΕΑ ΟΡΛΕΑΝΗ
00:13:32 με κοιτάει όλη νύχτα,
00:13:35 και ξαφνικά πάω εκεί, την αρπάζω
00:13:40 και τα μάτια της με καρφώνουν
00:13:43 και τα δικά μου το ίδιο.
00:13:45 Είναι σαν ηλεκτρικό.
00:13:48 Και της λέω: Μαμά...
00:13:53 μητέρα...
00:14:04 Ευχαριστώ που με άφησες να τελειώσω.
00:14:07 Τι να πω. Είσαι αστείος τύπος.
00:14:14 Ναι ο φίλος μου ο Rusty, ανησυχώ γι'αυτον.
00:14:19 στο Los Angeles. Έχει τόσα πολλά
00:14:23 Είναι ένα καλό παιδί αλλά έχουν
00:14:27 Νομίζεις ότι μπορώ να του στείλω
00:14:31 Βοηθάω εσένα όχι αυτόν.
00:14:34 Κάποιος που θα μπορούσε να το
00:14:37 σε παρακαλώ...
00:14:42 Δεν μπορούσες να δεις αυτό;
00:14:47 HOLLYWOOD
00:14:49 - Χτυπάω αλλά δεν ανοίγει.
00:14:53 Χριστέ μου είστε καθυστερημένοι;
00:14:55 - Είπα μη με ενοχλείτε.
00:15:08 Μπες
00:15:10 Δε χρειαζόταν να φύγεις από την κοινότητα Topher.
00:15:14 Με συγχωρείς Rus ξέρω ότι ήταν δικό σου.
00:15:19 Είναι αυτή η γκόμενα...
00:15:22 Την αγαπώ...
00:15:25 Την αγαπώ αλλά με τρελαίνει.
00:15:28 Δε μπορώ να κοιμηθώ
00:15:36 θεέ μου...
00:15:37 Αυτό ούτε που δουλεύει
00:15:40 Rusty έχεις τηλέφωνο.
00:15:46 φίλε μη φύγεις.
00:15:49 Ναι
00:15:50 Έχω μήνυμα για τον Robert Charles Ryan που
00:15:57 - Ναι.
00:16:02 Χρησιμοποίησες άσχημες λέξεις.
00:16:03 - Είμαι συναισθηματικός.
00:16:06 Το σκέφτηκες το βράδυ έτσι;
00:16:08 Εντυπωσιάζομαι που με πήρες
00:16:12 Αν δεν ήμουν έντιμος τώρα θα είχες εξαφανιστεί
00:16:16 Θα έμπαινες στο αγαπημένο σου αμάξι
00:16:19 και μπουμ...
00:16:24 Έχεις 2 εβδομάδες.
00:16:36 Είπες πως η γυναίκα σου είπε πως
00:16:40 Και ποιοι είναι αυτοί;
00:16:44 Ήταν προσβολή.
00:16:47 Κάναμε μια δουλειά μαζί.
00:16:53 Επειδή διαφωνούμε
00:16:57 Ένα λεπτό όλοι έχουμε την ειδικότητα μας.
00:17:00 Χωρίς εμάς δεν κάνεις τίποτα.
00:17:02 Πονάει γιατί όλοι συμφωνήσαμε
00:17:08 έτσι την αποκαλέσαμε όταν την κάναμε...
00:17:12 Eχεις πρόβλημα με ποιον το έχεις
00:17:14 Rusty
00:17:17 Ευχαριστώ Linus. Πίσω στο θέμα.
00:17:19 Βασιζόμενοι στο τι κλέψαμε,
00:17:22 - πόσα χρωστάει ο καθένας;
00:17:26 υποθέτοντας πως ο Benedict
00:17:30 Πείτε 19 να είμαστε σίγουροι.
00:17:34 19 ο καθένας το πιάσατε όλοι;
00:17:38 Τι είναι κάτι το μυστήριο που δεν
00:17:43 Δεν βλέπετε τα σημάδια;
00:17:47 Τα είδα εγώ.
00:17:50 Πόσα έχετε;
00:17:53 - Ξόδεψες 5 εκατομμύρια;
00:17:59 Είναι γιατί τα χρειαζόμουν
00:18:03 - Σίγουρα 7.
00:18:06 Ξόδεψα ένα εκατομμύριο
00:18:11 Ω τι τόκος.
00:18:13 - περίπου 9.
00:18:16 - 6
00:18:18 - Πόσο;
00:18:20 Μένω με τους γονείς μου.
00:18:22 Έχω 25.
00:18:27 Ξενοδοχεία...
00:18:30 - Saul;
00:18:33 Αλλά θα το κάνω φεύγω παιδιά.
00:18:37 Όπως λένε θα πω ότι
00:18:43 Στην ηλικία μου πρέπει να προσέχω.
00:18:48 Σας ευχαριστώ για την ευκαιρία
00:18:53 αλλά θέλω να γράψω την τελευταία επιταγή.
00:18:56 Saul είναι αστείο;
00:19:03 Saul!
00:19:09 - Μπορώ να δώσω το μερίδιο του Saul.
00:19:12 Μπορώ να του μιλήσω
00:19:15 Πολύ καλό.
00:19:17 έχω 10
00:19:23 Ναι είναι ωραίο μέρος.
00:19:26 - Οποτε αυτό κάνει...
00:19:29 Δεν μας βρήκε μόνος του.
00:19:33 - ’λλος κλέφτης.
00:19:37 τον πρώτο κανόνα.
00:19:39 Ξέρουμε ότι χρειαζόμαστε δουλεία,
00:19:41 Είναι πολύ δύσκολο σε αυτή τη χώρα.
00:19:44 Τότε πάμε στο εξωτερικό.
00:19:46 - Στις 5
00:19:49 AMSTERDAM
00:19:51 Ε τότε πάμε κυλάει ο χρόνος.
00:19:54 Ποτέ δεν έχω πάει στο Amsterdam.
00:19:56 Έχει πολύ καλές γκόμενες εκεί.
00:20:01 - Rusty, Amsterdam.
00:20:04 Μην το πεις στο Danny.
00:20:12 Rusty.
00:20:16 - Συγνώμη...
00:20:18 Τι συμβαίνει;
00:20:21 - Τι;
00:20:25 - Τι τρέχει;
00:20:30 να το συζητήσω αυτό.
00:20:38 Κάνω τη δική μου δουλειά.
00:20:41 και θα ήθελα να παίξω έναν πιο
00:20:46 Νιώθω ότι είμαι έτοιμος για αυτό.
00:20:50 Και θα ήθελα να βοηθήσω να διαπραγματευτείτε.
00:20:56 ΟΚ κάτσε με τον Matsui
00:21:05 Κοιτά θέλω να είμαι κοντά στον Danny...
00:21:09 Linuς κατά την επαγγελματική μου
00:21:14 Αλλά αν νομίζεις ότι είσαι έτοιμος,
00:21:20 πήγαινε και μίλα με τον Danny.
00:21:23 Αλλά πρέπει να είσαι σίγουρος.
00:21:30 - Δεν είμαι σίγουρος;
00:21:33 - Δεν είσαι σίγουρος;
00:21:35 θα με έπαιρνες;
00:21:37 - Ναι.
00:21:41 - Ευχαριστώ.
00:21:47 - Σχεδόν δεν θα ερχόμουν να στο πω.
00:22:25 ποιος είναι εκεί;
00:22:27 - Τι;
00:22:29 Είναι ο Rusty εδώ;
00:22:32 - Ξέρεις που είναι ο Rusty;
00:22:35 Έχεις συναντήσει τον Matsui;
00:22:37 Σοβαρά τι πιστεύεις για μένα;
00:24:06 Αλλιώς σπαταλάς το χρόνο σου και το δικό του.
00:24:08 - Το δικό μας και το δικό του.
00:24:11 εκτός και αν το κάνει πρώτος.
00:24:14 Μείνε στο θέμα και μην ξεχάσεις
00:24:16 - Για ποιο;
00:24:18 Ηρέμισε, θυμήσου αν δεν πάρουμε
00:24:22 Rusty σου τηλεφωνούσα χθες.
00:24:25 Και τελικά το χτυπάει από πίσω.
00:24:27 και λέει ίσως γι'αυτο ήταν
00:24:51 Λοιπόν... στη δουλεία.
00:24:54 Ο γιατρός ειδικεύεται στις δερματολογικες ασθένειες.
00:24:58 Το Όνειρο του έπεσε μπροστά στην τηλεόραση.
00:25:01 Αργότερα ξύπνησε μπροστά στη TV.
00:25:04 Αλλά δεν θυμάται το Όνειρο του.
00:25:08 Συμφωνείς;
00:25:20 Αν μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν
00:25:26 τότε η μέρα των ευχαριστιών και το
00:25:39 Όταν ήμουν 4 χρόνων είδα τη μητέρα μου
00:25:48 Μερικά χρόνια αργότερα κατάλαβα ότι δεν
00:26:13 Μην αφήσεις τον ήλιο να πέσει στο πρόσωπο μου
00:26:17 άστρα να γεμίσουν τα όνειρα μου
00:26:22 σε χρόνο και χώρο
00:26:43 - Είναι εντάξει;
00:26:46 - Cashimir.
00:26:49 Ήμασταν τόσο κοντά ώστε να την χάσουμε.
00:26:54 Ούτε που κατάλαβα τι συνέβη, τι είπα;
00:26:59 Είπες την ανιψιά του πουτάνα, πολύ φτηνή.
00:27:06 - ΟΚ τι σημαίνει αυτό;
00:27:14 Το όνομα του είναι Van der Woude.
00:27:17 Γνωστός σε πολλούς.
00:27:19 Για χρόνια πουλάει αντίκες,
00:27:23 Το μαγαζί του είναι το σπίτι του.
00:27:28 Το σπίτι παρακολουθείται.
00:27:49 - Τι έχουμε Danny;
00:27:54 - Τι είναι;
00:27:57 Το πρώτο που υπήρξε,
00:28:00 Dutch-East India Trading Company.
00:28:03 - Πόσο αξίζει;
00:28:06 - Ο καθένας;
00:28:11 - Θα το διαπραγματευτούμε.
00:28:15 Έχεις χάσει το μυαλό σου;
00:28:16 Αν κάνουμε μια τέτοια δουλειά την
00:28:19 το Σεπτέμβριο του 2005.
00:28:22 Αυτό είναι διαθέσιμο μόνο.
00:28:25 Και αφού κάνουμε την δουλειά ο Matsui
00:28:30 Θα μας δώσει αρκετές ώστε να ξεχρεώσουμε
00:28:35 Τα καλά νέα είναι ότι ο Matsui μας
00:28:39 - Τι περιμένουμε;
00:28:41 - Αυτα ειναι τα κακα νεα.
00:28:43 - Δεν φευγει απο το σπιτι.
00:28:47 Ουτε σε 10 χρονια.
00:28:49 Δεν χρειαζετε φρεσκο αερα;
00:28:51 Ανοιγει το παραθυρο για ενα δευτερολεπτο.
00:28:52 τι σημαινει αυτο;
00:28:54 καθε βραδι στις 1:30 τρωει μακαρονια
00:28:58 Μετα κοιμαται, οποτε παμε στις 3:00.
00:29:02 Μπορουμε να μπομε στο συστημα
00:29:05 Το συστημα εχει δικους του σερβερς.
00:29:08 Από τιτάνιο, δίπλα στο κρεβάτι του, οπότε...
00:29:10 το χακαρισμα αποκλείεται.
00:29:13 Απλό φορτηγό για την σηφωνια,
00:29:16 στο δευτερο οροφο μεσα απο το
00:29:19 ΟΚ χαζή ιδέα.
00:29:22 Εντάξει τι κάνουμε με τους μπάτσους;
00:29:25 Το εξωτερικό καλύπτεται
00:29:30 Παρακολουθούνται επί 24ωρου
00:29:32 5 εξωτερικές κάμερες;
00:29:34 - Είναι τρελός.
00:29:37 Από την οροφή;
00:29:39 2 ακόμη κάμερες και αισθητήρες.
00:29:41 και λέιζερ.
00:29:43 Μη μας φρικάρεις...
00:29:45 Εϊ!
00:29:47 - Τι;
00:29:49 - Ποιον όρο;
00:29:52 Η εκτίμηση των διανοητικών ιδρυμάτων υγείας είναι ότι
00:29:58 - Κάποια στιγμή.
00:30:02 Αυτό που λέω είναι ότι δεν
00:30:06 - Γιατί;
00:30:11 Ποιος είναι αυτός;
00:30:13 Είμαι ο μόνος που δεν αισθάνεται καλά
00:30:21 Ναι.
00:30:27 - Αλλά...
00:30:31 - Αλλά...
00:30:33 Τι;
00:30:35 Ναι έχουμε ότι θέλουμε.
00:30:36 Αν όλα είναι εντάξει...
00:30:43 - Frank, άσε με να μπω.
00:30:45 όταν κάθεται στη λεκάνη και
00:30:48 Πρώτα πρέπει να κάτσω αλλά
00:30:51 Τελείωνε Frank.
00:31:33 Το κάνω αυτό από 12 ετών.
00:31:37 Πρεπει να βρεις ανθρώπους που κάνουν
00:31:41 Δε θέλω ζωή.
00:32:00 Θυμάται κανείς εκείνο το έργο
00:32:04 Σίγουρα, "κοίτα την καρδιά σου".
00:32:06 Πάντα κλαίω.
00:32:09 - Τι;
00:32:14 Ποια είναι η πιθανότητα από το παράθυρο;
00:32:17 Αλλά είναι ψηλά, δεν βλέπουμε
00:32:21 Σε ένα φυσικό σύμπαν,
00:32:24 Ποιος άλλος είναι μέσα;
00:32:30 Πολλές ιδέες καμιά καλή.
00:32:33 Έχει ολογραφική τεχνολογία,
00:32:37 Μπορούμε να αναπαραστήσουμε
00:32:39 Τι λες για 97 εκατομμύρια;
00:32:43 - Το προωθούμε.
00:32:48 - Δεν το σκεφτήκαμε
00:32:50 Να μπούμε εμείς.
00:32:52 - Τι επιπτώσεις θα είχε;
00:32:56 θα πούμε ότι κάναμε δουλεία για τον Belagio,
00:33:00 θα μας εκπαιδεύσει.
00:33:02 Η Tess πιστεύει σ'εμενα.
00:33:06 - Πως πάνε οι δουλείες με το ξενοδοχείο;
00:33:11 - Οι δικές σου;
00:33:15 Δεν ξέρω.
00:33:18 Δεν μπορώ να αλλάξω
00:33:23 Πάω σε ένα μέρος και κοιτάω τις γωνίες.
00:33:26 Αυτό κάνω αυτό κάναμε πάντα.
00:33:33 Είναι ειρωνεία ξέρεις.
00:33:36 Η Tess με βλέπει να φθάνω ως την άκρη...
00:33:44 - Τι θες να κανείς;
00:33:48 Θα το μεγαλώσουμε σιγά - σιγά.
00:33:51 Στη Schuman 64 και στη
00:33:56 Δεν μπορούμε να μετακινήσουμε ολόκληρο σπίτι.
00:33:59 - Ακριβώς.
00:34:04 Υπάρχουν 30 στυλοβάτες κοντοί και
00:34:07 Είναι το καλύτερο σχέδιο μας.
00:34:10 - Για πόσο;
00:34:52 Εντάξει κρατήσου.
00:35:57 Νούμερο 5 είμαι εντάξει.
00:36:21 Οι μεγάλοι κλέφτες και απατεώνες
00:36:26 Έχουν δουλειές και οικογένειες.
00:36:28 Και το κάνει πολύ δύσκολο να τους πιάσεις.
00:36:32 Ο μεγαλύτερος κλεφτής όλων
00:36:36 Ο Gasper La Marque.
00:36:42 Ή στο Χονγκ Κονγκ το 1996,
00:36:48 Ίσως ποτέ να μη μάθουμε πραγματικά,
00:36:53 Πάντως είναι ενεργός εδώ και 50 χρόνια.
00:36:59 ’φησε πίσω πολλούς μιμητές του,
00:37:03 από αυτούς αξίζει να αναφερθεί.
00:37:07 Αυτός που είναι γνωστός σαν
00:37:11 Αποκαλείται έτσι από τα
00:37:16 Έτσι πρέπει να θεωρείται
00:37:21 Οι εγκληματικές του ενέργειες είναι
00:37:26 Ακόμη και για το επάγγελμα μας.
00:37:29 Χρειαζόμαστε περισσότερα από τις παραδοσιακές
00:37:32 Πρέπει να εκπαιδεύουμε να σκεφτόμαστε
00:37:39 Να βλέπουμε ότι βλέπουν.
00:37:41 Δεν πρέπει να επιτρέψουμε στους
00:37:48 Τι;
00:38:04 Ελπίζουμε να μας βοηθήσεις με αυτό.
00:38:06 Ελπίζω να μην έχουν πειράξει τίποτα.
00:38:23 Ποτέ μπορώ να μιλήσω στον Κύριο Van der Woude;
00:38:25 Πιθανότατα αύριο.
00:38:29 Δεν μπορούμε να καταλάβουμε πως
00:38:33 πιθανών να το έκοψαν, αλλά...
00:38:38 Θα χάλαγαν τις διαδρομές.
00:38:41 Δεν ξέρω πως μπήκαν μέσα.
00:38:46 Είχαν τον κωδικό.
00:38:50 Αδύνατον, τη τελευταία φορά που το προγραμμάτισε,
00:38:52 Κλειστό κύκλωμα περίβλημα από τιτάνιο.
00:39:01 Δεν είναι κακό.
00:39:53 Γνωριζόμαστε;
00:39:57 Νομίζω ότι σας είδα χθες.
00:00:01 Ναι σε κυνηγούσε η αστυνομία.
00:00:03 Κυνηγούσε εμένα;
00:00:05 όχι δεν νομίζω
00:00:08 Είμαι σχεδόν σίγουρη ότι ήσουν εσύ.
00:00:11 Δεν βλέπω πολύ την αστυνομία.
00:00:18 Λατρεύω την Ρώμη αλήθεια.
00:00:20 Αλλά έχω δουλεία να κάνω και
00:00:25 υπάρχει ένα μέλος της οικογένειας εκεί.
00:00:38 Σηκώσατε όλο το σπίτι;
00:00:39 όλο το σπίτι
00:00:41 Το αποκάλεσε ιδιαίτερο.
00:00:42 Τότε γνώρισε ένα έξυπνο τύπο τον Max Sherman.
00:00:47 Τότε έφυγε στην Ισταμπουλ το 1973.
00:00:55 Τι συμβαίνει;
00:00:59 Διέσχισε το κτίριο.
00:01:05 Διέσχισαν το κτίριο;
00:01:09 Έριξαν από κει πάνω μέσα
00:01:13 Από κείνη την ταράτσα σε αυτό το παράθυρο;
00:01:18 Όχι είναι πιθανή βολή.
00:01:20 Εκτός και αν σήκωσαν το κτίριο.
00:01:23 Έλεγξε τους στύλους αν ανυψώθηκαν.
00:01:25 Ξέρεις το όνομα Max Sherman;
00:01:27 όχι
00:01:29 Αυτοί το ξέρουν όμως.
00:01:30 Ποιοι;
00:01:31 Οι αμερικάνοι.
00:02:10 Ένα λεπτό.
00:02:18 Τότε γιατί έφεραν το τρυπάνι;
00:02:23 Τι;
00:02:25 Θεέ μου.
00:02:27 Ω!
00:02:55 Συγχαρητήρια είσαι ο δεύτερος
00:03:01 Σε ένα δευτερόλεπτο Κ. Ocean θα
00:03:06 και άλλος ένας θα προσπαθήσει σε λίγο.
00:03:13 Δεν ξέρεις κανέναν από αυτούς με το
00:03:17 Ξέρεις τη λέξη Blivian;
00:03:20 Σημαίνει να ξεχαστείς
00:03:22 Έτσι φύγετε από την ιδιοκτησία
00:03:28 Που στο διάολο βρισκόμαστε;
00:03:30 Κατά ένα μέρος είμαι υπεύθυνος
00:03:34 Προσέλαβα τον Matsui, και ο Matsui εσάς.
00:03:38 Ακούγεται σαν τον Benedict.
00:03:41 Όλους ακόμη και τον Ocean.
00:03:44 Ναι
00:03:45 Δύσκολο να το πιστέψω.
00:03:47 Και εσύ είσαι;
00:03:49 Μπορείς να με αποκαλείς Αλεπού της νύχτας.
00:03:51 Αλεπού της νύχτας
00:03:53 Εντάξει Κ. Αλεπού της νύχτας,
00:03:57 Μην ανησυχείς, τίποτα.
00:03:58 Τίποτα;
00:03:59 Τι νομίζεις ότι διαπραγματεύεσαι;
00:04:02 Αυτές οι πληροφορίες σίγουρα κοστίζουν κάτι.
00:04:05 Ας πούμε πως το ενδιαφέρον είναι κοινό.
00:04:09 Πως γίνεται αυτό;
00:04:11 Οι πληροφορίες είναι δωρεάν
00:04:15 Όπως;
00:04:16 Διακριτικότητα.
00:04:17 Διακριτικότητα;
00:04:19 Ζητάς πολλά. Τι άλλο;
00:04:22 Χρειάζομαι 2 βδομάδες για να
00:04:25 2 βδομάδες;
00:04:27 Μπορώ να το αντέξω.
00:04:28 Ήδη μετράει ο χρόνος.
00:04:31 Από περιέργεια
00:04:35 Να τους αφήσω να ζήσουν;
00:04:37 Ότι μου έκλεψαν συν τους τόκους.
00:04:40 Πολύ τόκο.
00:04:43 Μα η ασφάλεια δεν τα κάλυψε;
00:04:46 Φυσικά.
00:04:48 Οπότε τους ζητάς να διπλασιάσουν τα λεφτά σου;
00:04:51 Νομίζεις ότι αυτό είναι δίκαιο;
00:04:53 Δίκαιο; Ελπίζω πως όχι.
00:04:55 Με τις πληροφορίες;
00:04:58 ΟΚ
00:04:59 Είναι στο γραφείο σου.
00:05:03 Ήταν εδώ κατά τις 3:30 το πρωί.
00:05:06 Ποιος;
00:05:08 Η αλεπού της νύχτας.
00:05:12 Πήγαινε και βρες κάποιον Matsuni
00:05:18 Η αλεπού της νύχτας ήταν εδώ
00:05:21 Γιατί;
00:05:23 Αυτό θα ανακαλύψουμε.
00:05:30 Τι κάνει;
00:05:33 Παρτον έξω από κει.
00:05:37 Θεέ μου!
00:06:02 Ο τύπος είναι βράχος.
00:06:04 Δε θα τον κάνει να πει λέξη.
00:06:38 Γεια σου Frank.
00:06:41 Δεν μπορώ να καταλάβω τι
00:06:45 Και πως πήρε τον κωδικό;
00:06:47 Δεν έχει σημασία, παρέβη τον πρώτο κανόνα.
00:06:49 Είναι στη λίστα.
00:06:50 Μίλησα με τον Frank στο Δουβλίνο,
00:06:54 Εν τω μεταξύ το τρένο φεύγει
00:07:00 Που είναι ο Frank;
00:07:01 Θα έρθει και πριν
00:07:05 και κανείς δεν θα το καταλάβει.
00:07:21 Υπηρεσία για τον Κ. Ryan.
00:07:33 Γεια.
00:07:40 Ωραίο δωμάτιο.
00:07:43 Μένεις μόνος σου;
00:07:47 Ήρθες να με συλλάβεις;
00:07:50 Γιατί να το κάνω Αυτό;
00:07:52 Εκτός και αν έκλεψες κάτι.
00:07:57 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.
00:08:00 Και εγώ.
00:08:02 Φυσικά με έχεις δει πολύ.
00:08:05 Έτσι δεν είναι;
00:08:09 Μου αρέσει αυτή εδώ.
00:08:12 Το αποκαλώ κλεφτής της αγάπης
00:08:22 Κάτι ιδιαίτερο;
00:08:25 Αυτό συμβαίνει όταν το βάζω στο στόμα μου.
00:08:28 Τι γίνεται με την αλεπού της νύχτας;
00:08:31 Σου άφησε μήνυμα;
00:08:35 Τη φιγούρα την έχεις ακόμη;
00:08:41 Υποτίθεται ότι είναι κομπλιμέντο
00:08:44 Απειλείτε από σένα.
00:08:47 Δεν μπορώ να φανταστώ Γιατί.
00:08:51 Δεν έχεις ιδέα σε τι έχεις πέσει.
00:08:54 Η Γαλλική αστυνομία πιστεύει ότι
00:08:57 Ποιοι είναι οι Γάλλοι;
00:09:00 Να σου δώσω μια συμβουλή.
00:09:02 Βρες πως τον προσέβαλες, ζητά
00:09:10 Φεύγεις;
00:09:13 Έχεις μήνυμα από τον
00:09:18 Με ποια κατηγορία;
00:09:21 Βρήκαμε το αποτύπωμα από νούμερο
00:09:25 και;
00:09:27 Από την πιστωτική κάρτα.
00:09:30 Σε αυτή την περίπτωση υπάρχει μια μόνο
00:09:53 Μας είπες ψέματα.
00:09:55 Και εμένα
00:09:58 Λοιπόν ο Frank.
00:10:00 Ήσουν σε επαφή με τον Frank.
00:10:02 Δεν ήμουν σε επαφή.
00:10:03 Κρατούσα τους όρους.
00:10:05 Είναι αστυνομικός.
00:10:07 Ντετέκτιβ βασικά.
00:10:08 Τι έγινε με τον Sherman;
00:10:10 Νεκρός.
00:10:12 ήταν αστυνομικός;
00:10:13 κλεφτής
00:10:14 Ω θεέ μου ήταν καλός;
00:10:15 Ω ναι.
00:10:17 ΟΚ
00:10:17 Τσαντισμένη πρώην γκόμενα,
00:10:21 Αυτό σημαίνει ότι οι φωτογραφίες σου θα
00:10:26 Κανείς εκτός από την αστυνομία.
00:10:29 Ντετέκτιβ.
00:10:32 Ίσως δείξει λίγο συμπάθεια,
00:10:35 Συμπάθεια ή εμπάθεια.
00:10:37 Ο πατέρας της πέθανε στη Ρωσία.
00:10:41 Σε ένα κελί.
00:10:42 Όποτε δε βασιζόμαστε στη συμπάθεια.
00:10:44 Ή την εμπάθεια.
00:10:46 Θα έχει υπό παρακολούθηση το ξενοδοχείο.
00:10:47 Τέλεια το μόνο που χρειάζεται είναι να πάρουμε
00:10:52 ταινία και περιμένουμε το Benedict
00:10:54 Ποιος είναι αυτός στο 100δολλαρο;
00:10:55 O Adams.
00:10:56 Είπε πως κάθε πρόβλημα είναι
00:10:59 Ναι το είπε με ένα 45αρι στο στόμα.
00:11:02 Όχι παιδία ξεχνάτε κάτι εδώ.
00:11:04 Μας έδωσε όνομα έτσι;
00:11:07 Η αλεπού της νύχτας.
00:11:08 Με ένα τηλεφώνημα θα μάθουμε
00:12:41 Το όνομα είναι Μ. Diaz.
00:12:43 DIAZ
00:12:46 Είναι μια μαύρη διπλή τσάντα.
00:12:49 Είναι καλά φυλαγμένη η τσάντα.
00:12:53 Είναι μοντέρνος άνθρωπος.
00:12:54 Φοβισμένος παρανοϊκός.
00:13:00 Αστείο για μεγάλο.
00:13:02 Ασυνήθιστο.
00:13:04 Νομίζω ότι χρειάζεται 20 λεπτά γι'αυτο.
00:13:06 Σίγουρα τον έχουν.
00:13:08 Οι βαλίτσες πήγαν στην Βαρκελώνη και στη Μαδρίτη.
00:13:11 Αυτό είναι γέλιο, τα κανονίζει με ένα ηλίθιο,
00:13:15 για μια βαλίτσα.
00:13:16 Δεν ξέρω.
00:13:18 Είναι βαλιτσανθρωπος.
00:13:20 Τι όνομα, για ζώα.
00:13:22 Έχω αισθήματα.
00:13:23 - Όχι δεν έχεις
00:13:25 Ναι τον νιώθω, είναι σε μια βαλίτσα,
00:13:29 να πεις
00:13:31 Ξέρουμε ότι ο Rusty δεν είναι 50.
00:13:34 Είναι 50 χρόνων;
00:13:45 Πόσο νομίζεις ότι είμαι;
00:13:52 48;
00:13:56 Νομίζεις ότι είμαι 48;
00:13:59 52;
00:14:06 Έπρεπε να ρωτήσει εμένα.
00:14:08 Κανείς δεν πρέπει ποτέ
00:14:10 Δεν τον πας και του το λες...
00:14:14 Προσβάλλοντας τον;
00:14:15 Ναι λίγο.
00:14:16 Έβαλε τον Υen στη βαλίτσα.
00:14:19 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
00:14:20 Θα με ρωτήσεις κάτι;
00:14:23 Εκτός και αν με Ρώτας ρητορικά,
00:14:27 - Μπορώ να σε ρωτήσω;
00:14:29 - Έχεις παρατηρήσει ότι το τεστ...
00:14:32 Σοβαρά!
00:14:33 Σε κανέναν ειδικά σε αυτήν.
00:14:35 Γιατί όχι;
00:14:37 Κοιτά...
00:14:39 Δεν είναι στη φύση μου
00:14:41 Δεν μπορώ να μιλήσω γι'αυτο,
00:14:52 Σου μοιάζω για 50;
00:14:54 - Ναι
00:14:57 Καλά, δεν είσαι και πολύ μεγάλος.
00:15:56 Saul;
00:15:58 Τι συμβαίνει;
00:16:01 Τίποτα.
00:16:06 Έξω είναι όμορφα!
00:16:08 όχι.
00:16:11 Το παιχνίδι άρχισε δεν θα το δεις;
00:16:14 όχι
00:16:16 Πεινάς;
00:16:18 Φάε κάτι.
00:16:19 όχι.
00:16:21 Saul!
00:16:23 Από όταν γύρισες φέρεσαι περίεργα.
00:16:27 Τι θέλει ο Danny;
00:16:30 Τίποτα.
00:16:32 Τίποτα; Πως δεν θέλει τίποτα;
00:16:48 Εντάξει η αλεπού της νύχτας έχει όνομα.
00:16:51 Francoise Tour.
00:16:52 Βαρόνος Francoise Tour.
00:16:54 Ο πατέρας ήταν Γάλλος βιομήχανος και
00:16:58 Ποτέ δε τη γνώρισε αλλά πήρε τον τίτλο της.
00:17:00 τα κακά νέα είναι ότι είναι πλούσιος
00:17:04 Τα χειρότερα νέα είναι ότι έχει
00:17:07 Τι;
00:17:09 - Ω όχι!
00:17:10 Τι αίνους Mark; Τον Gaspar Lamark;
00:17:12 Τον μοναδικό.
00:17:14 Είμαστε καταδικασμένοι.
00:17:15 Όχι δεν είμαστε καταδικασμένοι.
00:17:17 Έλα, είναι ένας και Γάλλος.
00:17:18 Ναι αλλά αν ενθουσιαζόμαστε έτσι
00:17:22 Ξεκίνησε το 90, Τράπεζα της Γενεύης,
00:17:27 MC Emron, την ανταλλαγή κοσμημάτων
00:17:30 Όλα αυτά το 1990;
00:17:33 Το 96.
00:17:35 - Σοβαρά;
00:17:38 Έκλεψε το Λονδίνο, το Λούβρο στο
00:17:42 Ένα λεπτό, το μουσείο του Prado το 1997;
00:17:45 - ήταν ο Maretti.
00:17:48 Είναι ένα από τα ονόματα του.
00:17:50 και για την ιστορία το αγαπημένο μου, το 2002
00:17:58 Εξαφανίσθηκε.
00:18:00 Η μυστική υπηρεσία δεν μπόρεσε να τον
00:18:03 Πως κλέβεις κάτι τέτοιο;
00:18:06 Ο Βασιλιάς ξέρει αλλά δεν το λέει.
00:18:08 Ένα μήνα μετά έπαιζε τένις με τον
00:18:11 - Αυτό είναι σοβαρό
00:18:14 τι κάνουμε;
00:18:16 Απαντάμε.
00:18:17 Απαντάμε πως;
00:18:19 Με τον ίδιο τρόπο.
00:18:45 Κύριε Ocean.
00:18:47 Έσπασες τον πρώτο κανόνα
00:18:50 θα μιλάς για τους πίνακες.
00:18:53 Μην ανησυχείς θα είσαι νεκρός σε
00:18:57 Όχι αν συμβεί ατύχημα πρώτα.
00:19:00 Δεν νομίζω Daniel
00:19:02 Πρέπει να σου εξηγήσω Γιατί φέρομαι έτσι.
00:19:06 Θα το'θελα.
00:19:07 Ήμουν στην Πορτογαλία
00:19:11 - Lamark.
00:19:13 Ένας θορυβώδης και χαζός αμερικανός
00:19:19 Εργαζόταν σε ασφαλιστική εταιρία.
00:19:25 Τον ξέρεις;
00:19:27 Και;
00:19:29 Είπε πως ήταν η καλύτερη δουλεία που είχε δει ποτέ
00:19:32 και μετά είπε...
00:19:34 Πως εσύ είσαι ο μεγαλύτερος κλεφτής
00:19:37 Και το χειρότερο...
00:19:47 Είπα στον Lamark...
00:19:48 ότι δεν υπάρχει καλύτερος από μένα.
00:19:51 Και είπε πως είναι αδύνατον να ξέρουμε σίγουρα.
00:19:55 Όποτε...
00:19:57 Το σκεφτικά 3 βδομάδες, μέρα και νύχτα.
00:20:01 Και ξαφνικά κατάλαβα ότι...
00:20:05 βασικά είχε δίκιο.
00:20:06 Δεν είναι δυνατόν να συγκρίνεις
00:20:11 όποτε...
00:20:12 Έτσι σκεφτικά ότι για να βρούμε
00:20:16 Θα πρέπει να έχουμε κοινό στόχο.
00:20:20 Να κάνουμε την ίδια δουλεία.
00:20:22 θα έχει γέλιο
00:20:25 Παίζεις παιχνίδια με
00:20:31 Θα το μετανιώσεις.
00:20:34 Ελατέ τώρα Κ. Ocean!
00:20:37 Πως θα βρείτε 97 εκατομμύρια δολάρια
00:20:41 Ειδικά αν ότι θυρίδα πάτε
00:20:46 Αν δεχτείτε τη πρόσκληση μου και κερδίσετε
00:20:52 και ο Lamark θα έχει τα λεφτά μου σαν εγγύηση.
00:21:02 Τι κλέβουμε;
00:21:06 Το διάσημο αυγό του Faberguer.
00:21:09 Δική σου ιδέα ή του Lamark;
00:21:11 Νομίζω ότι θα συμφωνούσε πως είναι
00:21:15 Που βρίσκετε;
00:21:17 Το αυγό πηγαίνει σήμερα στη Ρώμη.
00:21:21 Ταξιδεύει με μεγάλη ασφάλεια και συνήθως
00:21:25 Καμία φορά δείχνουν τις ρεπλίκες
00:21:30 Όταν το αυγό βγει
00:21:33 θα έχετε 48 ώρες να το κλέψετε
00:21:37 Φυσικά μόλις τελειώσει η διορία
00:21:41 ο Lamark θα ξέρει ποιος είναι ο καλύτερος.
00:22:01 Τηλέφωνο του Rusty.
00:22:02 Ποιος είναι;
00:22:04 Nicole, εσύ ποιος είσαι;
00:22:06 Nagel, που είναι ο Rusty;
00:22:08 Μου είπε να σου πω ότι είναι στο Guntess.
00:22:13 Guntess; Τι συμβαίνει;
00:22:15 Σου είπε τίποτα;
00:22:16 Θα του αφήσεις μήνυμα;
00:22:18 Ναι πες του ότι θα του κοστίσει
00:22:22 και πες του ότι δοκίμασα 3 φορές.
00:22:24 και πες του ότι αν το θέλει αύριο θα
00:22:32 και πες του ότι είναι πανέμορφο.
00:22:35 και πες του ότι είναι τυχερός ηλίθιος.
00:22:38 και πες του να είναι καλός
00:22:43 Αυτό είναι όλο;
00:22:44 Ναι... Όχι!
00:22:46 πες του
00:22:48 Πες του το να έχει μια σέξι
00:22:56 Είχες ένα μήνυμα την τελευταία ώρα.
00:23:00 Σ'ευχαριστω.
00:23:04 Μπορείς να με αφήσεις μόνο;
00:23:06 ΟΚ γεια σου
00:23:23 Με πήρες το Σάββατο και είπες πως
00:23:30 και δεν μπορείς να μου πεις το λόγο!
00:23:33 Έρχομαι στο σπίτι σου.
00:23:35 Φεύγω για Νεπάλ σε 2 ώρες
00:23:38 Θα έχει φύγει μέχρι τότε.
00:23:41 - Τι, τι;
00:23:44 O Ryan και οι φίλοι του το 2001 έκλεψαν το καζίνο
00:23:49 Αν Αυτό είναι αλήθεια θα πρέπει να καλέσουμε
00:23:56 Πράκτορα Lagiri, ένα 1077 δεν είναι
00:24:02 ότι θα το κάνουν αργότερα.
00:24:04 Δεν υπάρχει λόγος να το συζητάμε.
00:24:51 Ει...
00:24:56 Γιατί ο Lamark το έκλεψε το 1980
00:25:00 Γιατί η αλεπού την νύχτας προσπαθεί να αποδείξει ότι
00:25:06 Αυτό είναι γελοίο.
00:25:08 Πρώτα λες ότι θα το κλέψουν και μετά λες
00:25:14 Ποιο απ'ολα είναι;
00:25:16 Και τα δυο.
00:25:18 Τι;
00:25:20 Η γυναίκα του Lamark
00:25:27 Όταν υπόγραψα το 1077 για σένα
00:25:34 μετά από τρεις μήνες δεν
00:25:43 Δε θα το ξανακάνω.
00:25:48 Πρώτον δεν μπορούμε να μπούμε νύχτα
00:25:52 - Πως είναι δυνατόν;
00:25:55 τα λέιζερ κινούνται και είναι προγραμματισμένα
00:25:59 και Αυτό σημαίνει ότι δεν μπορούμε
00:26:02 Οκ
00:26:04 Είναι η μέρα σας να παίξετε.
00:26:05 Αυτό σημαίνει ότι θα είστε μέσα
00:26:09 Ο παράδεισος των κλεφτών.
00:26:11 Έχει να δουλέψει από το 50.
00:26:13 Από το 54 βασικά.
00:26:15 Με ποιον μίλησες;
00:26:16 Baby Jane, Squeeky Will,
00:26:19 Είναι περίπλοκο αλλά με καλό εξοπλισμό.
00:26:22 - Το μόνο πρόβλημα είναι...
00:26:28 Πρέπει να το ρισκάρουμε.
00:26:30 Θα τον μεταμφιέσουμε.
00:26:32 Στις 10:10, κοιτάει δυτικά.
00:26:35 Στις 11:00...
00:26:37 Μπαίνω στο μπάνιο στο δεύτερο όροφο,
00:26:41 μπαίνω στον Ισπανικό διάδρομο από τα Νότια.
00:26:43 Ποιος θα μπει από την κύρια είσοδο;
00:26:46 Και τέταρτο.
00:26:47 Ελπίζω να φθάσω στους αγωγούς από τον εξαερισμό.
00:26:49 - 10:18.
00:26:52 - Περιμένω λίγο στον κύριο διάδρομο.
00:26:54 - 10:21...
00:26:56 κόβει το ρεύμα και κάνει
00:27:00 - Πάω στο δωμάτιο του αυγού.
00:27:03 Πετάω τα κλειδιά μου και τρέχω
00:27:05 - Και;
00:27:07 Τυφλώνω την κάμερα 2
00:27:08 - Τυφλώνω την κάμερα 3
00:27:10 - Και κάνω την αλλαγή.
00:27:12 10:24
00:27:13 Βάζω τις γωνίες στην κύρια είσοδο.
00:27:15 - Ο Danny πάει βόρεια.
00:27:18 Ο Turk κάνει την ρίψη.
00:27:20 ΟΚ
00:27:21 Πολύ καλό.
00:27:24 Πολύ καλό.
00:27:24 Τα λέμε σε μια ώρα.
00:27:26 Τέλος το χειροκρότημα.
00:27:29 10:45 μας συλλαμβάνουν όλους.
00:27:31 Στοίχημα.
00:27:33 - Είναι ο Toulour.
00:27:35 Έχεις το Nagel.
00:27:37 Θα είναι εδώ.
00:27:38 Για κάποιον σαν τον Nagel...
00:27:41 Θα το δούμε.
00:27:50 Isabel.
00:27:52 Είμαι ο Johan σου εκλεισα ραντεβού,
00:27:56 του έκλεψαν 6 πίνακες από το σπίτι του.
00:27:59 Και ποτέ έγινε Αυτό;
00:28:02 Κάποια στιγμή την Παρασκευή.
00:28:03 Του λείπει ένας Monet,
00:28:06 Ποιος De Galle ήταν;
00:28:07 "Blue Dancers"
00:28:08 Υποθετικά υπήρχε βίντεο παρακολούθησης
00:28:12 Είναι όλα για την διόρθωση λάθους.
00:28:16 3000 από αυτά, ενώ περίμενα περίπου 1000.
00:28:22 Το κατάλαβα δεν πρέπει να κουνηθεί.
00:28:30 Συμπεριλαμβανομένης της κατάστασης του
00:28:33 αφού οι ιδιοκτήτες του είναι πολύ καλές.
00:28:36 Ξεκινώντας από την βάση 2 λεπτά το πολύ.
00:28:40 Πολύ καλό.
00:28:43 Πολύ καλό Roman.
00:28:44 Είσαι ιδιοφυΐα.
00:28:45 Είμαι.
00:28:47 Και ποτέ δεν πήρα βραβείο.
00:28:49 Γι'αυτο με πληρώνετε τα δίπλα.
00:28:52 Τι; Όχι, όχι.
00:28:53 Πήρες το μήνυμα μου, ποια ήταν
00:28:57 Ποιο μήνυμα;
00:28:58 Το μήνυμα που άφησα
00:29:01 Στο κινητό σου.
00:29:03 Κάτι συμβαίνει στο Gunther; Τι είναι;
00:29:06 ποτέ άφησες το μήνυμα;
00:29:08 Πριν 2 μέρες.
00:29:10 Είχε το τηλέφωνο σου.
00:29:13 - Έχει το...
00:29:19 - Αυτό σημαίνει...
00:29:22 - Καλύτερα...
00:29:26 Υπέροχα.
00:29:28 Ποιος έχει τα λεφτά μου;
00:29:34 Ποιος έχει τα γαμημένα λεφτά μου;
00:29:58 Χριστέ μου.
00:30:11 Λυπάμαι για την μητέρα σου.
00:30:15 Είναι απίθανη.
00:30:18 Τουλάχιστον έκανε κάτι.
00:30:20 Σε μισούσε.
00:30:22 Υποθέτω ότι μισούσε όλους τους κλεφτές.
00:30:24 - Ξεκινώντας με τον πατέρα σου.
00:30:27 Μπορώ να έχω το τηλέφωνο μου;
00:30:29 Όχι.
00:30:32 Ωραίο διαμέρισμα παρεμπιπτόντως.
00:30:34 Ευχαριστώ.
00:30:35 Έχεις την αίσθηση του κολοκυθιού
00:30:40 Δεν είναι δουλεία μου;
00:30:44 Είναι κακό που ρωτάω;
00:30:47 Έχεις;
00:30:51 Προσπάθησα να γίνω κάτι
00:30:59 Όταν ήμασταν για καφέ δεν ήταν το ίδιο.
00:31:02 Ποιος είναι η αλεπού της νύχτας;
00:31:04 Έκανε κάτι στ'αυγα.
00:31:06 Γιατί το δέχτηκες;
00:31:08 Γιατί θα χάσει.
00:31:10 Δε μπορείς να το νικήσεις.
00:31:12 Δεν μπορούμε.
00:31:14 Δε βγάζει νόημα.
00:31:16 ΟΚ
00:31:22 Στη Βουλγαρική δουλεία
00:31:28 Ήξερα πως ήσουν εσύ.
00:31:33 Γιατί δεν είπες τίποτα;
00:31:38 Εσύ;
00:31:40 Robert;
00:31:43 Δεν ήθελα να τελειώσει.
00:31:48 Απλά δεν ήθελες.
00:31:51 ήταν λάθος;
00:31:54 Δεν θα έπρεπε να είσαι εδώ.
00:32:00 Έχω μια συνάντηση.
00:32:02 Κάποιου του έκλεψαν κάτι πίνακες.
00:32:06 Ενδιαφέρον.
00:32:08 Τίποτα στοιχεία;
00:32:09 Την επόμενη φορά που θα σε δω.
00:32:11 Θα σε συλλάβω.
00:32:13 Και τον Ocean
00:32:19 Πολύ δίκαιο.
00:33:18 ΟΚ
00:33:26 Δεσποινίς Lagiri.
00:33:44 Έχετε τίποτα εχθρούς;
00:33:46 Κάποιος που αισθάνεται άσχημα με εσάς.
00:33:53 Όχι Γιατί να υπάρχει;
00:33:56 Γιατί το πιστεύετε;
00:33:57 Λέτε να έχω κάποιον δυσαρεστημένο πελάτη;
00:34:00 Σας διαβεβαιώ πως
00:34:19 Υποθέτω πως θα είναι ενδιαφέρον ένα DVD
00:34:27 Δεν τις έχω ελέγξει ακόμη αλλά
00:34:34 Αμφιβάλω αλλά θα ρίξω μια μάτια.
00:34:37 Ποτέ δεν ξέρεις.
00:34:39 Ευχαριστώ.
00:34:42 Ευχαριστώ πολύ δεσποινίς μου.
00:34:45 Αντίο.
00:34:50 Πήρες το φαξ από το 1077;
00:34:53 Ωραία άσου τι χρειάζομαι.
00:34:56 Μια ντουζίνα από στολές αστυνομικών.
00:34:59 Ανιχνευτές μέταλλων, έξτρα κάμερες.
00:35:03 Θα σου στείλω με e-mail τις
00:35:08 Θα σου δώσω τα ονόματα.
00:35:10 ΟΚ, Livingston, Dale.
00:35:12 ’ντρας ξανθός 1,79 ύψος, 72 κιλά.
00:35:14 Virgin Maloy, άντρας 1,64 ύψος 64 κιλά.
00:35:28 - Εμπρός
00:35:31 είναι το πρωινό σας ξύπνημα στις 5.
00:35:34 - Ναι
00:35:48 Γεια.
00:35:50 Τι κανείς;
00:35:51 Γιατί είσαι ντυμένος;
00:35:53 5:30, ώρα να φύγουμε πάμε.
00:35:55 Είναι 11:30, μια μέρα πριν.
00:36:13 Αυτό είναι άσχημο.
00:36:18 - 5.
00:36:30 Ή είμαι μπερδεμένος ή
00:36:36 Νομίζεις ότι το χειριστικά λάθος;
00:36:39 Πάντα την πίεζα να έρθει στην Αμερική.
00:36:41 Ίσως έχεις δίκιο, ίσως παραιτήθηκε.
00:36:49 Μίλησα με το γιατρό για το τατουάζ.
00:36:58 Έδωσε την τοποθεσία, με
00:37:07 Αυτός ο τύπος είναι απίστευτος.
00:00:17 Μας έστησε 2 φορές αυτήν την εβδομάδα.
00:00:20 Είναι η πρώτη νύχτα που είμαστε μαζί
00:00:23 Εντάξει ας μείνουμε στο θέμα μας.
00:00:26 Ας δούμε την λίστα πάλι.
00:00:28 Τι όνομα είπες, Danny;
00:00:34 Κανένα.
00:00:36 Συγνώμη φίλε όλο το συναίσθημα μου...
00:00:39 - Εγώ το ξεκίνησα...
00:00:42 Για το θεό. Τελειώνετε. Πάμε.
00:00:44 Ευχαριστώ. Εντάξει, πάμε τη λίστα πάλι.
00:00:48 - Γλυκός ιερέας
00:00:50 - Τρελός Larry;
00:00:52 - Ομαλός όμως.
00:00:53 - Το 12 του Baker.
00:00:56 - Το καλάθι της Helen.
00:01:00 και όχι πολύ προσωπικό.
00:01:05 - Με την Tess;
00:01:07 - Ξέρεις μπορεί να δείχνει...
00:01:12 Μπορούμε να κάνουμε το Lucky Look.
00:01:14 Στην πραγματικότητα ο Lucky Look είναι ο Joe.
00:01:17 Με την Tess; Και τον Joe;
00:01:20 Ναι
00:01:20 Έχεις ξεφύγει. Είναι τρελά.
00:01:22 Ναι είναι τρελό
00:01:26 Σκεφτείτε το μπορεί να πλησιάσει
00:01:30 με τα μισά συστήματα κλειστά.
00:01:32 Χωρίς να επηρεασθεί τίποτα
00:01:38 Μπορεί να έχεις δίκιο.
00:01:44 Λοιπόν ο Linuς τηλεφώνησε
00:01:46 Δεν ακολουθείς καμία από τις διαδικασίες...
00:01:49 που ο Danny και εγώ σου είπαμε...
00:01:50 όταν κάτι είναι στραβό.
00:01:52 Ο Dunny είναι εντάξει,
00:01:54 Κατά τη διάρκεια αυτού του σχεδίου
00:01:58 - Υποσχέσου μου ότι δεν έχει χτυπήσει.
00:02:03 Θα χάσετε την προθεσμία;
00:02:04 Ξέρω πως ο Dunny
00:02:07 στη Ρώμη όταν τελειώσει η δουλεία.
00:02:08 Του λείπεις πολύ. Έχεις σπουδάσει τέχνη,
00:02:13 Δεν υπάρχουν χαμένοι εδώ.
00:02:17 Καλά, γίνονται όλα πολύ γρήγορα ε;
00:02:19 Ναι και ο Dunny θα είναι χαρούμενος
00:02:22 στο αεροδρόμιο JFK, και Αυτό
00:02:55 Νόμιζα ότι ζήτησα ένα μικρό.
00:02:58 Είναι ο Dunny εδώ;
00:03:00 Ήθελε να είναι.
00:03:08 Είχες καλή πτήση
00:03:12 Πόσο καιρό είναι o Dunny στη φυλακή;
00:03:14 Μερικές μέρες.
00:03:16 Αν το καλοσκεφτείς είναι ασφαλής
00:03:20 Μου είπε πως όλα ήταν εντάξει,
00:03:23 Αυτό που εννοούσε είναι ότι έχουμε
00:03:26 ήταν σημαντικό να το πει με στυλ.
00:03:30 Υποθέτω ότι έχετε κάποιο σχέδιο
00:03:33 - Βασικά ακούγεται σαν αυτήν.
00:03:36 Μπορείς να κανείς ανατολική προφορά;
00:03:39 - Τι διάολο συμβαίνει με σας;
00:03:41 Είναι σημαντικό. Είναι το πρώτο
00:03:44 Εξηγήστε μου σ'αυτο το
00:03:47 ΟΚ συγνώμη.
00:03:49 Λόγω έλλειψης προσωπικού
00:03:54 Πρέπει να γίνουν κάποιες αλλαγές.
00:03:58 Θα πρέπει να παίξεις
00:04:01 Μπορείς να φορέσεις Αυτό;
00:04:05 Αυτό το καπέλο.
00:04:07 Θα βάλεις και Αυτό.
00:04:10 Και θα γυρίσουμε από την
00:04:16 Μικρό ρόλο.
00:04:18 - Ποια θα κάνω;
00:04:22 Ποια;
00:04:25 Αλήθεια.
00:04:30 Μπορούμε να έχουμε
00:04:35 όχι κανένα πρόβλημα.
00:04:41 ΟΚ... ΟΚ, ευχαριστώ... Αντίο.
00:04:51 Έρχεται η Jullia Robert
00:04:56 - Jullia
00:04:59 Χρειαζόμαστε κάποιον διάσημο.
00:05:00 Γιατί δεν βρήκατε κάποιον διάσημο;
00:05:03 Για το έργο "4 γάμοι και μια κηδεία"
00:05:05 Ποιος έπαιζε σε Αυτό το έργο;
00:05:08 Εγώ ήμουν σε Αυτό το έργο.
00:05:11 Απλά προστάτευσε το πρόσωπο σου μωρό μου.
00:05:15 Θεέ μου είμαι κουρασμένη.
00:05:17 - Καλώς ήρθατε Κ. Jullia Roberts.
00:05:19 Ευχαριστούμε.
00:05:25 Είμαι ιδρωμένη.
00:05:29 - Jullia
00:05:33 Το ξέρω ότι σε λένε Teresa.
00:05:37 Νομίζω πως είδα ένα φίλο μου.
00:05:42 Όχι δεν μπορείς να αρνηθείς
00:05:46 Ωραία δεν μπορεί να το κάνει.
00:05:48 Είναι σταρ του σινεμά
00:05:52 Εντάξει είσαι από την Geogia,
00:05:55 Το μεσαίο όνομα σου είναι Fiona...
00:05:57 - Έχεις 10 άλογα, 7 άλογα...
00:06:01 Θα έπρεπε να έχει περισσότερα
00:06:04 Δεν μπορώ να το κάνω Αυτό.
00:06:05 - Tess δεν έχουμε χρόνο...
00:06:07 - Όχι σε παρακαλώ...
00:06:10 - Είναι φυσικό.
00:06:12 Γιατί παίζεις μια ηθοποιό
00:06:14 Δεν είμαι ανασφαλής,
00:06:16 - Ναι... Έτσι μπράβο.
00:06:18 - Παίζεις το ρόλο.
00:06:20 Εγώ κάνω ένα αληθινό πρόσωπο.
00:06:23 - Και;
00:06:29 Εννοείς ηθικά;
00:06:33 Όχι... Ναι...
00:06:37 Το θέμα είναι ότι μιλάμε για
00:06:41 Είναι πολύ προσωπικό.
00:06:43 Όχι πιο προσωπικό όταν
00:06:45 Σκέψου όλα αυτά τα χρόνια.
00:06:49 - Μην το λες Αυτό.
00:06:55 Πρέπει να είμαστε εκεί σε 10 λεπτά.
00:07:01 Δε χρειάζεται να μιλήσεις αν δε θες,
00:07:02 Αν μιλήσεις μην ξεχάσεις την προφορά.
00:07:07 Υπηρεσία δωματίου.
00:07:09 Όλα θα πάνε καλά, απλά θυμήσου ότι είσαι
00:07:13 είσαι σαν αντικείμενο.
00:07:16 Jullia... Γεια σου
00:07:22 Καλώς ήρθες.
00:07:24 Πόσο πέρασε, μια βδομάδα; 2;
00:07:26 - Τι κανείς στη Ρώμη;
00:07:28 Σ'αγαπω.
00:07:29 Υποτίθεται ότι δεν πρέπει να πετάξεις
00:07:32 Το ξέρω το ξέρω.
00:07:33 - Είναι ο Danny εδώ;
00:07:35 - Danny.
00:07:36 - Δουλεύει;
00:07:38 - Ναι δουλεύει,
00:07:40 Bruce. Είμαι ο Snack Well, δημοσιότητα.
00:07:44 - Ευχαριστώ.
00:07:44 Απέλυσες τη Marcy πριν εβδομάδες...
00:07:48 και μου το είπε.
00:07:49 Όχι, όχι, όχι...
00:07:50 Ίσως πρέπει...
00:07:51 - Ζητά συγνώμη...
00:07:52 - Σε ενοχλεί η Marcy;
00:07:55 Καλή η Marcy... κάνει αυτά τα πράγματα...
00:07:59 ...είναι μεγάλη έκπληξη.
00:07:59 Πρέπει να καθίσεις.
00:08:00 Ήμουν στο καθήκον και η
00:08:03 Είναι ότι έχουμε ρίξει όλη
00:08:08 Ξέρετε πως είναι, καταλαβαίνετε
00:08:16 - Όχι ακριβώς.
00:08:20 Jullia, τώρα θυμήθηκα ότι έπρεπε
00:08:23 εκεί την τελευταία φορά που σε είδα.
00:08:25 Χαίρομαι που σε βλέπω.
00:08:27 Είναι χαλιά.
00:08:29 Για να δούμε... Ένα από αυτά που άφησες...
00:08:33 - Πάρε.
00:08:37 να πάρω το Marcoς και
00:08:41 ώστε να κανονίσει...
00:08:43 Είναι στο σπίτι τώρα ε;
00:08:48 Ήθελα και εγώ να μιλήσω
00:08:51 Δώσε του χαιρετίσματα.
00:08:54 Πήγαινε στο παράθυρο για να έχεις σήμα.
00:08:56 - Εμπρός, εμπρός...
00:08:58 - Ο Marcos;
00:09:01 - Ποιος είναι;
00:09:04 - Είμαι με τον Bruce Wills.
00:09:08 Με συγχωρείς μπορώ να του μιλήσω για λίγο;
00:09:12 Πέφτει η κλήση;
00:09:14 - Ναι.
00:09:16 Θεέ μου
00:09:17 Κλείσε το τηλέφωνο τώρα.
00:09:19 Τι;
00:09:20 Κλείσε το και πάρε το μακριά τώρα.
00:09:22 Ξέρεις πόσο επιβλαβή είναι τα
00:09:26 Των κινητών τηλεφώνων στον εγκέφαλο;
00:09:30 Είναι σα να σημαδεύεσαι μ'ενα πιστόλι.
00:09:33 Είμαι ο Bruce Wills.
00:09:35 Samuel Leopold, είμαι
00:09:38 Τι έγινε στο Δρ. Wedder;
00:09:40 Ωού... Αού...
00:09:43 Είναι λίγο άρρωστος.
00:09:44 Ο Δρ. Webber είναι σε διακοπές.
00:09:46 είναι άρρωστος
00:09:47 Ναι είναι άρρωστος και σε διακοπές.
00:09:51 Δεν έπρεπε να σας μιλήσω
00:09:56 Ευχαριστώ.
00:09:57 - Snack Bar.
00:09:59 Το όνομα είναι ασήμαντο,
00:10:02 Έχουμε ήδη αργήσει.
00:10:04 Θα έλεγα 50 - 50.
00:10:05 Η κάτι παραπάνω.
00:10:07 2 προς 1 ότι δεν θα φθάσουν στο μουσείο.
00:10:08 5 προς 1 ότι δεν θα φθάσουν στην αίθουσα του αυγού.
00:10:10 - Λοιπόν είναι...
00:10:12 - Κοιτά πως την κοιτάει.
00:10:16 Είναι νευρική.
00:10:18 - Φαίνεται πριγκίπισσα.
00:10:20 Θέλουμε να κερδίσει.
00:10:22 - ποιος;
00:10:24 Αυτός που τα άρχισε όλα αυτά.
00:10:26 Σωστά.
00:10:27 Γιατί να πω ότι είναι δικό της λάθος.
00:10:28 Γιατί;
00:10:29 - Εντάξει τότε.
00:10:32 Είμαι μπερδεμένος.
00:10:34 Για ποιον μιλάτε;
00:10:35 - Tess.
00:10:39 Όχι μου αρέσει, αλλά το ανακάλυψα
00:10:42 Δεν το έκαναν πολλοί άνθρωποι.
00:10:44 Ωραία, από τότε που δεν σου
00:10:48 Από κει τι κατάλαβες, ε;
00:10:50 Οι ταινίες δουλεύουν για μένα αλλά...
00:10:52 Πρέπει να πηγαίνεις τόσο γρήγορα;
00:10:55 είναι τζοκινγκ.
00:10:58 Στην Ταϊλάνδη οι μητέρες το κάνουν
00:11:01 Οι γυναίκες είναι απίθανες εκεί
00:11:04 βγάζουν ρύζι.
00:11:06 Δε βγάζουν μόνο ρύζι
00:11:11 αλλά κάνουν καλή εξάσκηση.
00:11:51 Το άξιζε;
00:11:54 H Tess ήταν;
00:11:59 Τη στιγμή που δε σας μίλησε στο εργαστήριο...
00:12:04 - Εσύ το είπες;
00:12:06 - Μόνος το ανακάλυψες.
00:12:11 - ΟΚ
00:12:13 Όλοι είναι τόσο έξυπνοι.
00:12:16 Γι'αυτο το λόγο οι ταινίες βγάζουν
00:12:22 Julia... Δόκτωρ.
00:12:25 Δόκτωρ μπορείτε να καλέσετε ασθενοφόρο τώρα.
00:12:30 Της αρέσει το μουσείο.
00:12:32 Κανείς δεν μπαίνει και βγαίνει.
00:12:34 Γρήγορα, γρήγορα.
00:12:36 - Γρήγορα, γρήγορα.
00:12:40 Μην κάνετε θόρυβο.
00:12:43 Μιλά μου.
00:12:44 - Είναι καλά. είναι καλά.
00:12:46 - Αυτό ήταν.
00:12:48 Όχι άλλες φωτογραφίες.
00:12:49 Ευχαριστώ Bruce Wills...
00:12:53 Τα καταφέραμε καλά.
00:13:03 Δε σταματάμε. Μη σταματήσετε.
00:13:05 Γεια.
00:13:07 - Isabela από το μουσείο.
00:13:10 Χαίρομαι τόσο που σας γνωρίζω.
00:13:12 - Έχουμε αργήσει.
00:13:14 Δε θέλω να γίνω βαρετή αλλά το αγόρι μου
00:13:19 Υπογράψτε μου ένα αυτόγραφο.
00:13:22 θα το ήθελα.
00:13:25 Ποιο είναι το όνομα του.
00:13:27 τον λένε Robert.
00:13:28 - Roberto.
00:13:31 Είναι αριστερόχειρας.
00:13:32 Ναι, ναι.
00:13:34 Καμία φορά οι έγκυες γίνονται αδέξιες.
00:13:35 Είσαι μεγάλος φαν.
00:13:37 Δεν είναι σημαντικό
00:13:40 Ευχαριστώ πολύ, είναι υπέροχο.
00:13:43 - Ωραία, πάμε.
00:13:45 Ευχαριστώ, ευχαριστώ.
00:13:47 Και κάτι ακόμη.
00:13:49 μόλις μίλησα στο τηλέφωνο με κάποια Marcy...
00:13:51 και είπε ότι σας έβαλε σε μια
00:13:56 Προς το Los Angeles για μια συνάντηση...
00:13:58 για μια ταινία
00:14:01 Απλά ήθελα να ξέρετε γι'αυτο
00:14:07 και πρέπει να φθάσετε έγκαιρα.
00:14:10 Το ήξερα.
00:14:13 Ντροπή σου.
00:14:15 Νομίζω δεν γνωριζόμαστε, Bruce.
00:14:18 Και εγώ Isabel Lagiri.
00:14:20 Έχετε αγόρι ή ήταν μέρος του σχεδίου;
00:15:03 Λοιπόν πως πήγε;
00:15:38 Είσαι η Lagiri;
00:15:41 Είμαι η αρχηγός του τμήματος Molly Star.
00:15:43 Σήμερα το πρωί μίλησα με έναν
00:15:46 και σε θέλει στην επόμενη
00:15:50 Φαίνεται να υπάρχουν μερικές
00:15:55 Κομισάριε.
00:16:29 Ας ξεκινήσουμε με αυτόν.
00:16:33 Φαντάσου ένα δωμάτιο πολύ
00:16:40 Αλλά όχι αρκετά μακρύ.
00:16:42 Χωρίς φως χωρίς θέρμανση.
00:16:45 Γρατσουνισμένο από
00:16:48 σαν αυτούς στην απομόνωση.
00:16:53 Αρουραίους για συντροφιά...
00:16:56 και ένα μικρό παράθυρο για να
00:17:00 Οι γονείς σου θα μεγαλώσουν και
00:17:05 Θα ξεχάσεις τους φίλους σου και το όνομα σου.
00:17:08 Πες την ιστορία σου...
00:17:10 Γιατί αλλιώς θα μπεις
00:17:14 Τι θες;
00:17:15 Θα μιλήσεις ενάντιων των άλλων
00:17:17 Ότι έκανες στη Ιταλία θα ξεχαστεί
00:17:25 Θα φύγεις ελεύθερος.
00:17:30 Δεν μπορώ.
00:17:40 Σκέψου το Linus.
00:17:51 Περίμενε.
00:17:57 Περίμενε ένα δευτερόλεπτο.
00:19:11 - Linus
00:19:17 Είσαι εντάξει;
00:19:20 Με ανησυχεί ο Matsui.
00:19:22 Matsui. Να μαντέψω.
00:19:28 Αυτό είναι αστείο για τους πρωτάρηδες
00:19:32 Πως δεν τα βλέπω αυτά τα πράγματα;
00:19:35 - Μην είσαι τόσο σκληρός με τον εαυτό σου
00:19:38 Δε νομίζω ο Danny και ο Rusty να
00:19:41 Στην πραγματικότητα είμαι υπερήφανη για σένα.
00:19:43 - Ευχαριστώ.
00:19:47 - Το είπες στο μπαμπά.
00:19:50 Μην κανείς έτσι.
00:19:52 Συγνώμη.
00:19:54 Ευχαριστώ θα το θυμάται για μήνες.
00:19:57 Θυμάσαι τότε που ήρθε η μαμά
00:20:02 Λυπάμαι.
00:20:03 Κάθε φορά είναι σαν...
00:20:10 Αυτό επειδή δεν μου είπες τίποτα.
00:20:12 και Αυτό επειδή με έκανες κλεφτή...
00:20:16 και Αυτό επειδή κατέστρεψες
00:20:32 Συγνώμη που σε κράτησα στο σκοτάδι.
00:20:38 Συγνώμη που σε έκανα κλεφτή.
00:20:40 - Μεγάλο.
00:20:50 Και συγνώμη που κατέστρεψα
00:21:02 Με συγχωρείς;
00:21:07 Σου αρέσει ο Bruce Wills;
00:21:18 Ακολούθησε το είναι το αμάξι του Ryan.
00:21:46 Ει περίμενε τι διάολο συμβαίνει;
00:21:52 Ο πατέρας σου είναι ένα ψέμα.
00:21:56 Η μανά σου είπε ψέματα.
00:21:59 Γιατί πράγμα μιλάς;
00:22:00 Όταν χωρίσανε, μου είπε πως
00:22:05 Θα πήγαινε στην αστυνομία με όλα τα
00:22:08 Πως το ξέρεις Αυτό;
00:22:10 Και Γιατί να σε πιστέψω;
00:22:23 Ξέρεις που είναι;
00:22:25 Ξέρω κάποιον που ξέρει.
00:22:35 Δεν είναι τίποτα άλλο από ένα 1077.
00:24:08 Βαλε τη στη Γκαλερί.
00:24:11 Ο καλεσμένος σας περιμένει στην αυλή.
00:24:13 Ο καλεσμένος μου;
00:24:20 - Όχι
00:24:25 Είναι δύσκολο να με αλλάξεις.
00:24:27 Λοιπόν πρέπει να έχεις πολύ καλές διασυνδέσεις.
00:24:30 Χρειάζονται μερικές μέρες για να βγεις.
00:24:35 Tessa αυτός είναι ο Francois Toulouse.
00:24:38 H Kυρια Ocean επιτέλους.
00:24:40 Είναι Γάλλος.
00:24:41 Δε θα έπρεπε να είστε κάπου αλλού...
00:24:44 όπως στη Mongolia;
00:24:47 Πριν πάμε εκεί θέλω
00:24:50 - Τι;
00:24:52 Γι'αυτο ήρθες;
00:24:56 Νομίζω Αυτό είναι φυσικό.
00:25:00 Αλλά σου έχω μια άλλη συμφωνία.
00:25:03 Αναγνωρίστε ότι είμαι ο καλύτερος
00:25:08 - Ναι
00:25:20 Πολύ καλά.
00:25:24 Ευχαριστώ
00:25:25 ΟΚ Θα σου πούμε ότι είσαι ο καλύτερος
00:25:37 Πως να το αρνηθώ σε κάποιον που θα πεθάνει;
00:25:44 Το αυγό έφθασε στη Ρώμη στις 6:45 το
00:25:49 ήταν στο μουσείο στις 8.
00:25:52 Περίμενε το έκλεψες
00:25:55 Με το μουσείο κλειστό;
00:25:58 Πως πέρασες τους αισθητήρες εδάφους;
00:26:02 - Μην ακουμπάς τα πράγματα μου.
00:26:04 - Δουλεύει τέλος πάντων.
00:26:06 - Δουλεύει τέλος πάντων.
00:26:08 - Δεν μπορείς να δεις τίποτα.
00:26:12 - Δεν δουλεύει.
00:26:13 - Είσαι ηλίθιος.
00:26:16 Θα σου δώσω ένα εκατομμύριο
00:26:19 - Θα σε πληρώσω αν δεν μιλήσεις.
00:26:22 - Δεν αστειεύεσαι;
00:26:24 Χωρίς εξοπλισμό χωρίς σχοινί.
00:26:27 Φυσικά μη μου πεις ότι δεν
00:26:30 Πως πέρασες από τα
00:26:34 Α, το πεδίο από λέιζερ λοιπόν...
00:28:27 - ΟΚ είσαι ο καλύτερος.
00:28:34 Ωραία αν μας έδινες τα
00:28:42 Τα λεφτά;
00:28:45 Ποια λεφτά;
00:28:46 Τα λεφτά που θα έδινες
00:28:49 Είμαστε μέσα στο όριο.
00:28:51 Όχι όχι Δεν καταλαβαίνετε.
00:28:53 Δεν κερδίσατε. Χάσατε.
00:28:57 Και όχι μόνο χάσατε
00:29:01 Και δεν της μοιάζεις καθόλου.
00:29:04 Ίσως η μύτη αλλά τα αυτιά, ο
00:29:29 Αυτό σημαίνει ότι μιλήσατε
00:29:35 Μιλήσατε στο La Marque;
00:29:46 Αφού είμαι ήδη νεκρός νομίζω είναι
00:29:50 - Φυσικά
00:29:52 Είναι ειρωνικό που η λύση σε όλα μας τα
00:29:57 Είμαι σίγουρος ότι έγινε επειδή είπα
00:30:02 Λυπάμαι για το πρόβλημα
00:30:06 - Δεν χρειάζεται.
00:30:08 Θυμηθείτε ότι από την ώρα που θα
00:30:11 να ξέρετε ότι θα είστε υπό
00:30:16 Θα πρέπει να ετοιμάσετε
00:30:22 Το αυγό, το πραγματικό αυγό θα
00:30:28 που φεύγει το βράδυ στις 9:30.
00:30:31 - Ευχαριστούμε.
00:30:34 Ναι και ακόμη είστε οι καλύτεροι για εμένα.
00:32:50 Και έκλεψα το αντίγραφο;
00:32:54 Οι πίνακες σου βρίσκονται σε
00:32:58 Nave 17, μονάδα 222.
00:33:03 - Ο κωδικός είναι 2311...
00:33:12 Κάποιος χάνει και κάποιος κερδίζει.
00:33:16 Πως το έκανες;
00:33:23 Λοιπόν σας είπα μια ιστορία
00:33:26 Τώρα αν μπορείτε και οι δυο να φύγετε...
00:34:07 - Ποιανού είναι το σπίτι;
00:34:11 Ξέρει τον πατέρα μου;
00:34:13 Πιθανόν καλύτερα από τον οποιοδήποτε.
00:34:17 Ποιος είναι;
00:34:19 Έχει βοηθήσει σε διάφορες δουλείες.
00:34:20 Πως τον λένε;
00:34:22 Το πραγματικό του;
00:34:29 Από πότε ξέρεις τον La Mαrgue;
00:34:31 La Mαrgue;
00:34:45 Ω θεέ μου.
00:35:03 Που στο διάολο ήσουν;
00:35:07 Περίμενα.
00:35:09 Για ποιο;
00:35:12 Γι'αυτο.
00:35:24 Ω θεέ μου.
00:36:01 Λοιπόν. Τα έχουμε;
00:36:03 Είναι με τον τόκο;
00:36:06 - Βασικά είναι καλό.
00:36:09 Πίστεψε με.
00:36:10 Δε σε εμπιστεύομαι Reuben
00:36:12 Αν είναι εντάξει τελειώσαμε.
00:36:14 Σιγά κανείς δεν κερδίζει.
00:36:17 Ο Danny τελείωσε μ'αυτο και ο ανταγωνισμός
00:36:22 Μόνο κάτι νέοι αλήτες που προσπαθούν
00:36:27 Τύποι σαν τον Ocean πάντα επιστρέφουν,
00:36:32 Πολύς εγωισμός πολύ περηφάνια.
00:36:33 Ίσως για μερικούς,
00:36:36 Πίστεψε με σε Αυτό. Εξάλλου ο Danny
00:36:39 Δυσκολο να το πιστέψεις
00:36:42 Αν κάποιος δοκιμάσει κάτι,
00:36:45 Terri δεν μπορώ να
00:36:49 Πληρώνουν επαγγελματίες για να το κάνουν
00:36:53 Δεν μπορώ να πω
00:36:55 Αλλά μπορώ να πω Αυτό,
00:37:00 έγινε σε σένα, εμείς δεν
00:37:03 Μακάρι όχι Reuben.
00:37:20 Γεια πως είσαι;
00:37:23 Γεια. Χαίρομαι που σας βλέπω παιδία.
00:37:31 Δεν θυμάσαι τι συνέβη;
00:37:42 Τα καταφέραμε Verdad Reuben;
00:37:45 - Έχω 5
00:37:47 Ωραία.
00:37:50 Θεέ μου.
00:37:52 Ω θεέ μου.
00:37:56 Συλλαμβάνεστε όλοι.
00:38:02 Να καθίσουμε.
00:38:05 Ευχαριστώ...
00:38:07 Αυτό ήταν καλό.
00:38:10 Πιασμένο το τραπέζι;
00:38:12 Το τραπέζι των παιδιών;
00:38:13 Λοιπόν...
00:38:17 Ήδη σε ξέρω.
00:38:19 Περίμενε.
00:38:33 Είναι αστείο;
00:38:36 Ποτέ το έκανες;
00:38:38 Ναι.
00:38:42 Θεέ μου.
00:38:45 DVD CREATING BY ALEKOS