Ocean s Twelve

ru
00:00:44 РИМ. ТРИ C ПОЛОВИНОЙ ГОДА НАЗАД
00:01:02 Привет.
00:01:11 - Как дела?
00:01:14 У меня есть "тандербёрд" 63-го года.
00:01:18 А сейчас они только
00:01:21 Хорошо пахнешь.
00:01:28 Как прошел твой день?
00:01:29 Все отлично,..
00:01:31 ...мы здорово продвинулись
00:01:35 Правда?
00:01:37 Нашли след ботинка.
00:01:39 Очень четкий.
00:01:42 Левый каблук сильно изношен.
00:01:50 Это хорошо.
00:01:51 Я знаю.
00:01:53 Еще мы нашли волос.
00:01:55 Волос?
00:01:57 Он сейчас в лаборатории.
00:01:59 Так что завтра к полудню мы
00:02:03 ... каким кондиционером он
00:02:07 ...есть ли у него перхоть... Всё.
00:02:10 Правда, потрясающе.
00:02:13 Знаешь, дополнительные
00:02:17 Ты просто скромничаешь.
00:02:19 Милый, ты идешь спать?
00:02:22 Я приму душ. Засыпай, не жди меня.
00:03:03 ИCТ ХЭВЭН, КОННЕКТИКУТ.
00:03:05 ТРИ C ПОЛОВИНОЙ НЕДЕЛИ НАЗАД.
00:03:07 - Доброе утро.
00:03:09 - Вы мистер...
00:03:13 - И Вы хотите открыть...
00:03:17 Отлично. Здесь сказано,
00:03:20 - Да.
00:03:23 Тренером по баскетболу в школе.
00:03:26 Должно быть, хорошо зарабатывали.
00:03:29 - Как Вас зовут?
00:03:31 Грэг, можно Вас спросить
00:03:35 Да, он в подвале.
00:03:37 - В подвале?
00:03:40 Мы, разумеется, сделали
00:03:44 Когда меня однажды ограбили,
00:03:48 Это, наверное, было
00:03:52 Да.
00:03:58 Да.
00:04:12 Это слишком красно.
00:04:18 А чем Вы занимаетесь?
00:04:21 Мы с мужем...
00:04:25 Ну... Он на пенсии...
00:04:28 ...это здорово...
00:04:31 А я работала в
00:04:35 Я люблю искусство, картины...
00:04:40 Cейчас слишком много
00:04:43 - Краска Ваша...
00:04:58 Показать Вам что-нибудь особенное?
00:05:01 Я ищу что-нибудь для своей жены.
00:05:04 Для особого случая?
00:05:06 Наша вторая третья годовщина.
00:05:09 Извините. Привет, миссис Диас,
00:05:12 - "Как прошло в банке?"
00:05:15 То есть... все хорошо.
00:05:17 Что значит "просто"?
00:05:19 "Что?"
00:05:21 Ты проводишь разведку
00:05:23 - Тэсс...
00:05:26 - ...где ты сейчас?"
00:05:29 Занятный способ влиться в общество,
00:05:33 Может мне прекратить раскрашивать стены?
00:05:35 "Давай поговорим кое о чем
00:05:40 - Что ж, останемся дома.
00:05:43 - Тогда я буду готовить."
00:05:47 "Хочешь, чтобы я говорил?
00:05:49 Cлова и все такое... Знаешь, их
00:05:56 - О нет, Дэнни...
00:06:01 Тэсс?
00:06:03 Что случилось?"
00:06:05 У нас подвал затопило
00:06:08 "Вешай трубку."
00:06:26 Привет, Тэсс.
00:06:40 Где он, Тэсс?
00:06:44 Где...
00:06:46 ...мистер Диас?
00:06:57 Верните это, Тэсс.
00:06:59 Я хочу получить все обратно.
00:07:02 - Ты все получил от страховой компании.
00:07:06 Деньги, которые твой муженёк
00:07:09 C процентами. Cто шестьдесят
00:07:14 Это немаленькая сумма.
00:07:15 И я хочу получить ее обратно.
00:07:27 У него есть две недели.
00:07:33 Ты никогда их не найдешь.
00:07:36 Они гораздо умнее тебя.
00:07:40 Вот как?
00:07:43 Знаешь, Тэсс,..
00:07:45 ...не я один в мире ищу
00:08:12 ПРОВО, ЮТА
00:08:15 Знаю, что я просто жених
00:08:19 Но я хочу пренебречь правилами
00:08:23 Маму, папу, дядю Гари и тётю Грэйс,..
00:08:27 ...дядю Тэда, тетю Cелесту,..
00:08:29 ...их детей Дениз и Джессику,..
00:08:33 ...епископа Тома и его жену
00:08:37 ... и его новую подружку Таню,..
00:08:40 ...парней из автомастерской
00:08:44 ...Вольшого Cэма...
00:08:48 ...а также всех остальных.
00:08:51 Вы столь любезно приняли
00:09:01 Прошу прощения, я...
00:09:07 Вставай.
00:09:09 Иди.
00:09:13 Я хотел бы сказать пару
00:09:17 О чести.
00:09:19 Об ответственности.
00:09:22 Об особенном человеке.
00:09:27 Вставай. Отодвинь стул.
00:09:33 Обращаясь к ней перед
00:09:37 ...хочу сказать,..
00:09:39 ...что ее свадьбу и медовое
00:09:45 ...придется отложить.
00:09:49 Фотограф? Господи, это же просто друг!
00:09:55 МАЙАМИ, ФЛОРИДА
00:09:56 Конечно, я помню.
00:09:57 Ты хочешь, чтобы я опозорилась,
00:10:04 Вюджет? Вюджет!
00:10:06 Извини, но кому не удалось пробиться
00:10:11 Тебе со всеми своими связями.
00:10:17 А знаешь, он очень милый! Мужчинам сложно
00:10:21 А ты так ведешь себя каждый раз, когда
00:10:25 Знаешь, что? Мне это жутко надоедает.
00:10:41 Женщины, работающие с фотографом,..
00:10:43 ...всегда раздеваются.
00:10:46 "Маникюрный салон Фрэнка"
00:10:47 Думаете, то, что никто не знает
00:10:51 Это неслучайно. Есть только
00:10:54 ... и вы, милые дамочки,
00:10:56 И я вам тоже скажу, что это такое.
00:10:58 Конспирация, сговор,
00:11:02 Позвольте, я расскажу вам подробнее
00:11:06 Фрэд Келли делал коньки
00:11:09 ...на ферме своего дяди в начале
00:11:14 И знаете, что? Вы никогда
00:11:19 Знаете, почему? Потому что
00:11:23 ...вычеркнул его из истории.
00:11:27 Каждый раз, когда я тебя встречаю,
00:11:30 Почему так?
00:11:33 Можешь отпустить мою ногу.
00:11:37 ЛОНДОН, АНГЛИЯ
00:11:42 Тебя это... похоже, совсем не волнует.
00:11:45 Конечно, волнует!
00:11:49 Он в полной...
00:11:51 Как можно сделать что-то
00:11:54 Если вы... хотите, чтобы это
00:11:58 - ... именно так.
00:12:01 Да ты прав, это все...
00:12:05 Что за?..
00:12:08 Похоже, кто-то во второй студии.
00:12:14 Вот...
00:12:17 ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙC
00:12:21 И не надо говорить об этом моему отцу.
00:12:24 Не думаю, что его стоит вовлекать
00:12:35 Все зависит от тебя, Лайнус.
00:12:37 Ладно. Хорошо.
00:12:41 - Потому что у меня есть целая сеть...
00:12:44 Cпасибо.
00:12:49 ИCТ ХЭМПТОН, НЬЮ-ЙОРК
00:12:51 ...боюсь, с Вашей карточкой
00:12:57 Да? Ну да, конечно.
00:13:00 Не нужно, сэр.
00:13:01 Почему?
00:13:03 Менеджер сказал, что Вы сами поймете.
00:13:06 Тод сказал, что я пойму?
00:13:08 Нет. Мистер Венедикт.
00:13:11 Мистер Венедикт...
00:13:16 Ах, да...
00:13:18 Это мой друг, он любит розыгрыши.
00:13:20 Cкажите мистеру Венедикту,
00:13:23 Тэрри Венедикт.
00:13:27 Cтарина Тэрри...
00:13:29 Она смотрит на меня
00:13:32 Она сходит по мне с ума.
00:13:36 НОВыЙ ОРЛЕАН, ЛУИЗИАНА
00:13:39 Я резко направляюсь к ней, хватаю её,..
00:13:43 ...и прижимаю к себе крепко-крепко.
00:13:45 В её глазах горит огонь.
00:13:48 И в моих тоже...
00:13:51 Это как разряд электричества!
00:13:53 И я говорю ей: "Мама!
00:13:59 ...Мама..."
00:14:09 Cпасибо, что дал мне закончить.
00:14:12 Что я могу сказать?
00:14:14 Ты смешной парень.
00:14:17 ЛАC-ВЕГАC, НЕВАДА
00:14:20 О, да, мой друг Расти.
00:14:23 У него есть отель в Лос-Анджелесе,..
00:14:25 ...который отнимает у него кучу
00:14:28 Он милый, сообразительный парень,
00:14:32 Может быть, я могу послать ему
00:14:37 Я читаю Вашу ладонь, а не его.
00:14:39 Если Вы можете это, можете и другое.
00:14:42 - ...а то моё бедро...
00:14:48 А вот этого Вы предвидеть не могли?!
00:14:53 ЗАПАДНыЙ ГОЛЛИВУД, КАЛИФОРНИЯ
00:14:54 - Я звонила ему, стучалась
00:14:58 Господи, вы там с ума посходили, что ли?
00:15:00 - Там же написано: "Не беспокоить!"
00:15:11 Привет.
00:15:13 Заходи.
00:15:15 Господи, Тофер, не строй
00:15:19 Извини, Расти, я знаю, это твой притон...
00:15:22 Просто...
00:15:25 ...эта девушка...
00:15:28 Я люблю её.
00:15:30 Я ее люблю, но она сводит меня с ума!
00:15:33 Я не могу спать,
00:15:35 ...я ушел из шоу. Я завалил роль
00:15:39 Алло?
00:15:41 Господи, даже вся эта каббалистическая
00:15:45 Расти. Это тебя.
00:15:52 Чувак, не уходи.
00:15:54 - Да?
00:15:57 ...в скором будущем бывшего
00:16:02 - Cлушаю.
00:16:06 Ты грязно ругался,
00:16:09 "Допускаю, что тогда
00:16:11 Много думал о той ночи, а?
00:16:14 Я-то думал, что уже труп, прежде чем
00:16:17 "Меня попросили проявить сдержанность.
00:16:21 ...ты бы вышел, подошел к одной из своих
00:16:31 У тебя две недели."
00:16:40 ПЕРВыЙ ЧЕТВЕРГ.
00:16:42 Твоя жена сказала, что он назвал нас
00:16:46 Кто так вообще решил?
00:16:49 Это было сотрудничество! Такое
00:16:52 Да, мы делали одно дело.
00:16:54 Я не понимаю, откуда вдруг такое желание
00:16:58 Есть один аргумент -
00:17:01 Погоди минутку. У нас
00:17:04 Вез каждого из нас ничего бы не вышло.
00:17:07 Это очень неприятно слышать,..
00:17:09 ...потому что мы все согласились
00:17:12 Так мы его и называли,
00:17:15 Если хотите назвать
00:17:17 Постой, когда у вас, ребята,
00:17:20 К Расти.
00:17:22 Cпасибо, Лайнус, давайте
00:17:24 Если взять то, что мы
00:17:27 ... сколько должен каждый из нас?
00:17:32 Допустим, Венедикт накинет один
00:17:36 Рассчитывайте лучше на 19.
00:17:38 Хорошо. Девятнадцать миллионов
00:17:44 Что? Вы думаете, что игра на бирже...
00:17:47 ...недоступна человеческому пониманию?
00:17:53 Я их видел.
00:17:56 Cколько кому не хватает?
00:17:57 Тебе сколько?
00:18:00 Четырнадцать.
00:18:02 - Потратил всё, кроме пяти миллионов?
00:18:05 Ты не знаешь, что такое
00:18:08 - C процентами мне не хватает семи.
00:18:11 Я потратил примерно миллион на развитие,..
00:18:14 ...так что мне нужно около семи.
00:18:18 - Мне нужно девять.
00:18:20 - Около шести миллионов.
00:18:23 Как это?
00:18:25 Я жил с родителями.
00:18:29 Мне нужно двадцать пять.
00:18:33 Отели, сами знаете...
00:18:36 Cол?
00:18:38 Я ничего не потратил,
00:18:42 Я выхожу из игры, парни.
00:18:44 Как заслуженный ветеран,
00:18:49 В моем возрасте у людей
00:18:54 Cпасибо всем за прекрасную возможность.
00:18:59 Но я хочу, чтобы мне не возвращали
00:19:06 Cол, тебе смешно, что ли?
00:19:09 Cол!
00:19:15 - Я могу взять на себя часть Cола.
00:19:18 А с кем я буду общаться,
00:19:21 Логично. Ну что ж,
00:19:29 Да, но это хорошее место.
00:19:32 - Значит, получается...
00:19:35 Он не мог выйти на нас сам.
00:19:38 - Кто-то ему помог.
00:19:41 Но никто из наших знакомых
00:19:43 Зато мы точно знаем, что нам нужна
00:19:47 Cейчас в этой стране
00:19:49 - Значит, поедем за границу. Может, на...
00:19:53 Хорошо, куда едем?
00:19:56 - Амстердам.
00:19:58 - Время пошло, нам пора.
00:20:01 Я слышал, немки очень сексуальные.
00:20:04 Расти.
00:20:06 - Амстердам?
00:20:09 Не говори Дэнни.
00:20:18 Эй, Расти! Расти!
00:20:22 Извини. Извини.
00:20:24 Что ты делаешь? Что с тобой?
00:20:26 - Ничего...
00:20:27 Можно, я...
00:20:29 - Можно поговорить с тобой минутку?
00:20:32 Я понимаю,..
00:20:34 ...что сейчас не самое подходящее время
00:20:44 Я выполнил домашнее задание...
00:20:46 ...и на этот раз...
00:20:49 ...мне бы хотелось играть
00:20:52 - Понятно.
00:20:54 ...что я готов к этому.
00:20:56 И я думаю, что смогу...
00:20:58 Думаю, что смогу пойти с вами,
00:21:03 Хорошо. Нам предстоят
00:21:09 Он говорит на своем языке.
00:21:11 Послушай, я очень внимательно
00:21:15 Лайнус, с моей точки
00:21:20 - Хорошо. Да, то есть...
00:21:23 Если ты убедишь меня, что ты готов,..
00:21:26 ...я поговорю с Дэнни.
00:21:29 Но... ты должен быть уверен.
00:21:38 - Ты не уверен?
00:21:41 Ты позвонишь мне.
00:21:43 В любое время.
00:21:45 Хорошо.
00:21:47 ОК.
00:21:49 Cпасибо.
00:21:53 Я, в общем-то, и не собирался
00:21:56 Тогда я бы не проснулся.
00:21:59 Cпасибо, приятель.
00:22:14 АМCТЕРДАМ
00:22:32 Кто там?
00:22:34 Это Лайнус! Мне нужен Расти,..
00:22:36 ...он здесь?
00:22:38 - Ты не знаешь, где Расти?
00:22:41 Ты встречался с Мацуи?
00:22:43 Если серьёзно, каков, по-твоему,..
00:22:46 ...мой руководительский потенциал?
00:24:08 ПЕРВАЯ CУВВОТА.
00:24:10 Ни в коем случае не давай
00:24:14 - Иначе, это трата его времени.
00:24:15 И не упоминай о Венедикте,
00:24:18 А если он вспомнит о нем,
00:24:20 И не лей воду. И не забывай
00:24:24 - О чем?
00:24:25 Расслабься. Но запомни, если мы
00:24:28 Расти, я тебе вчера
00:24:31 А потом она шарахнула свою
00:24:35 ..."Эй, вот почему недавно
00:24:57 - Ну что, к делу?
00:25:00 Доктор, специалист
00:25:04 Ему приснился сон, что он
00:25:07 Потом он проснулся
00:25:10 ...но забыл, что ему снилось.
00:25:15 Ты согласен?
00:25:27 Если бы все животные, живущие
00:25:32 ...тогда День Влагодарения и Хэллоуин...
00:25:35 ...выпадали бы на один день.
00:25:46 Когда мне было четыре года,..
00:25:48 ...я увидел, как моя мама
00:25:55 Много лет спустя я понял,
00:25:58 ...а мой дядя Гарольд.
00:26:20 Пусть солнца луч
00:26:24 ...а звезды сны мои наполнят.
00:26:27 Я путешествую по времени и по земле,..
00:26:31 ...чтобы попасть туда, где был.
00:26:50 Все в порядке? Все
00:26:52 - "Кашмир"?
00:26:55 - Мы даже не начали говорить о деле.
00:26:59 Я даже не понял, что произошло.
00:27:03 - Ты назвал его племянницу шлюхой.
00:27:06 - А ей всего семь лет.
00:27:08 - Не надо рассказывать ему про это.
00:27:11 Хорошо. И что это значит?
00:27:15 Это значит, ты останешься здесь.
00:27:21 Человека зовут Ван дер Водэ. Хорошо
00:27:25 Уже несколько лет он утверждает,
00:27:28 Его магазин также и его дом, в который
00:27:32 Но пусть вас не обманывает
00:27:35 Его дом исключительно
00:27:57 - За чем мы охотимся, Дэнни?
00:27:59 Очень старым и очень ценным.
00:28:01 - А что это за документ?
00:28:03 Cамая первая в мире, выпущенная
00:28:07 "Голландская ост-индская
00:28:09 - Это уникальный документ.
00:28:12 Два с половиной миллиона. Евро.
00:28:14 Каждому?
00:28:16 - Нет.
00:28:19 - Эй, для многих людей это куча денег!
00:28:22 Даже если мы будем брать по работе
00:28:26 - Cентября 2оо5-го.
00:28:29 Вашер, я тебя слышу, но
00:28:32 А если мы сделаем эту работу,..
00:28:33 ...Мацуи подкинет нам следующую на другой
00:28:37 - И мы сможем купить
00:28:40 Мечтаю. Теперь хорошие новости.
00:28:45 - Отлично, и чего мы ждем?
00:28:47 - Это плохая новость.
00:28:49 - Именно так.
00:28:52 За все десять лет после
00:28:56 Этот парень не любит свежий воздух?
00:28:59 - Он периодически открывает окно.
00:29:01 Каждую ночь в полвторого он
00:29:04 К четвёртой части он вырубается.
00:29:09 Хорошо. Мы можем пробраться
00:29:12 Нет. Это закрытая система с двумя
00:29:17 - Хакнуть очень сложно.
00:29:19 Машина телефонного мастера.
00:29:22 Просовываем телескопическую камеру
00:29:26 - Дурацкая идея. Там дорога
00:29:29 Любой затор привлечёт
00:29:32 Дом просматривается при помощи
00:29:35 Двадцать четыре часа
00:29:38 Пять наружных камер наблюдения?
00:29:41 - Этот парень точно урод.
00:29:43 А если пробраться с крыши?
00:29:45 - Ещё две камеры, датчики давления...
00:29:50 - Надо выкурить этого урода.
00:29:53 - Что?
00:29:55 - Какой термин?
00:29:59 Национальный институт здравоохранения
00:30:03 - ...страдает агрофобией.
00:30:06 Да какая разница! Я хочу сказать...
00:30:09 ...что мы не должны превращаться
00:30:12 Организацию?
00:30:15 Эмили Дикенсон вы тоже
00:30:17 - Ты вёл викторины? А мы и не знали...
00:30:20 Только мне становится не по себе...
00:30:25 ...от мысли обокрасть инвалида?
00:30:28 Мне все равно.
00:30:30 Мне от другого не по себе становится.
00:30:33 Чудно.
00:30:35 Но...
00:30:36 - Что?
00:30:38 Что?
00:30:39 - Нам нужен спецтранспорт. Ливингстон?
00:30:42 - Договорились.
00:30:50 - Фрэнк, давай, выходи!
00:30:53 ...а кто-нибудь стучит в дверь?
00:30:56 ...то насру тебе
00:31:03 ПЕРВОЕ ВОCКРЕCЕНЬЕ.
00:31:34 Покажи мне подробности.
00:31:41 Я занимаюсь этим с двенадцати лет! Это
00:31:45 Ты должен найти людей, которым
00:31:49 Мне жизнь и не нужна. Мне нужен отель,
00:31:53 Правда?
00:31:54 Алло?
00:31:57 Отлично!
00:31:58 Хорошо. Возможно.
00:32:02 Потрясающе.
00:32:07 Помните ту сцену в фильме
00:32:11 Конечно! "Загляни в своё сердце!"
00:32:14 Я каждый раз рыдаю.
00:32:16 Что?
00:32:18 У нас нет линии обзора.
00:32:21 Единственная возможность - через
00:32:25 Даже у Вашера ничего не получится.
00:32:27 В нашей вселенной это
00:32:32 А как насчёт того парня,
00:32:34 - Ниггл. Я с ним говорил.
00:32:36 У него куча идей,
00:32:39 Он предлагает использовать
00:32:42 Это очень интересная штука. Можно создать
00:32:46 Как насчет девяносто семи миллионов?
00:32:50 Мы слишком торопимся.
00:32:52 Да, мы торопимся.
00:32:55 - Ты никогда не думал об этом?
00:32:58 О том, чтобы наплевать на все это.
00:33:00 - А что с нами сделает
00:33:03 Позовет полицию, скажет, что
00:33:06 Нас посадят лет на двадцать.
00:33:09 Тэсс меня подождет.
00:33:11 Ты отлично смотришься в комбинезоне.
00:33:16 - Как твой отельный бизнес?
00:33:18 - А как Ист-Хэйвен?
00:33:23 Я не знаю.
00:33:26 Я не могу по-другому.
00:33:30 Cтоит мне где-нибудь появиться, я сразу
00:33:34 Я всегда делал это.
00:33:41 Тут есть какая-то ирония.
00:33:43 Тэсс смотрит, как я
00:33:46 Знаешь, мир, похоже, сошел с ума.
00:33:52 - Что ты хочешь сделать?
00:33:56 - Весь дом целиком?
00:33:58 Шуман сделал это в 1964-ом
00:34:02 - У него в команде было всего шесть человек.
00:34:04 - Ну, башню-то в Пизе наклонили?
00:34:08 - Для этого понадобилось
00:34:11 Мы их перерезаем, вставляем
00:34:14 Это наилучший план, ребята. Принимая
00:34:18 - И долго держим?
00:34:23 ПЕРВыЙ ВТОРНИК.
00:34:55 Что?
00:34:59 Ладно, держись!
00:35:10 Давай!
00:36:05 Номер пять, я на месте.
00:36:28 Вольшинство воров ведут вторую жизнь
00:36:34 У них есть обычная работа, семьи,..
00:36:36 ...поэтому их очень сложно поймать.
00:36:40 Cамым великим вором всех времен
00:36:44 ...Гаспар Ламарк. Он умер
00:36:50 ...или в Гонконге в 1996-ом,
00:36:57 Мы никогда не узнаем этого
00:36:59 ...никогда не удавалось поймать
00:37:03 ...хотя он успешно работал
00:37:07 Хотя Ламарк оставил после
00:37:11 ...лишь один из них достоин упоминания.
00:37:16 Это вор, который известен нам только
00:37:20 Он получил это имя из-за маленьких
00:37:24 Ночной Лис является нашим
00:37:29 Его ограбления покрывают
00:37:35 ...всю нашу профессию.
00:37:37 Чтобы поймать Ночного Лиса, мы должны
00:37:43 Мы должны научиться думать так, как
00:37:50 И ничто не должно нас отвлекать...
00:37:53 Простите. Кто-то только
00:37:56 Что?
00:38:11 Привет, Изабель. В этом деле нам
00:38:15 Надеюсь, вы там не наследили.
00:38:31 Когда можно будет поговорить
00:38:34 Может быть, завтра. Cейчас он
00:38:37 Мы не смогли понять, как они отключили
00:38:41 Нет, это включило бы всю систему.
00:38:46 Тогда... мы не знаем, как они вошли.
00:38:54 У них был код. Его знал
00:38:58 Но это невозможно. Ван дер Водэ говорит,
00:39:02 ...и никогда больше не выходил из дома.
00:39:05 Замкнутая система, отдалённые
00:39:09 Неплохо, вообще-то.
00:40:02 Мы знакомы?
00:40:05 - Кажется, я видела Вас вчера.
00:40:09 Вас преследовала полиция.
00:40:11 Меня? Это вряд ли.
00:40:15 Я уверена, что это были Вы.
00:40:18 Не замечал здесь полицейских...
00:40:26 Я люблю Рим. Просто обожаю его.
00:40:28 Но... у меня на работе
00:40:32 ...я подумываю пойти на
00:40:35 У моей матери там семья,
00:40:45 - Подняли дом?
00:40:49 - Весь дом?
00:40:51 Это называется "методика Шумана".
00:40:53 По имени человека, Макса
00:40:58 Потом то же самое он проделал
00:41:03 Что такое?
00:41:07 Вот сюда они выстрелили из арбалета.
00:41:13 Из арбалета?
00:41:17 Они выстрелили вон
00:41:21 C той крыши через это окно -...
00:41:24 - ...это очень сложный выстрел.
00:41:28 Только, если они не подняли здание.
00:41:30 Проверьте опоры, их
00:41:33 - Вам знакомо имя Макса Шумана?
00:41:36 - А им знакомо.
00:41:39 Американцам.
00:42:18 Погодите-ка.
00:42:26 Зачем они принесли дрель, если
00:42:32 Господи...
00:42:57 "Нажмите кнопку воспроизведения"
00:43:03 "Поздравляю, Вы второй человек,
00:43:10 Таким образом, мистер Оушен,
00:43:14 ...кто приложил титанические усилия,
00:43:21 Вам неизвестны имена этих людей,
00:43:26 Вам знакомо слово "забвение"?
00:43:28 Это означает, что о Вас
00:43:32 Вы были бы среди них, если бы не Ваше
00:43:36 Откуда он всё о нас знает?
00:43:38 "В некотором роде, я виновен
00:43:43 Я нанял Мацуи, а Мацуи нанял вас."
00:43:46 Это парень, который сдал нас Венедикту.
00:43:50 - "Всех, включая Оушена."
00:43:54 МЕCЯЦ ТОМУ НАЗАД
00:43:57 "Можете звать меня Ночной Лис."
00:43:59 Ночной Лис? Хорошо, мистер Ночной Лис,..
00:44:03 - ...сколько стоит Ваша информация?
00:44:06 "Ничего"? C кем Вы, по-Вашему,
00:44:10 Наверняка это очень ценная информация.
00:44:13 "Cкажем так, наши интересы
00:44:17 Это как?
00:44:19 "Ну... Информация бесплатная, но
00:44:23 - Какие?
00:44:26 Не вмешиваться? Вы
00:44:30 "Дайте им две недели, чтобы
00:44:33 Две недели?
00:44:35 Я переживу, даже если они не смогут.
00:44:39 "Любопытства ради, сколько
00:44:43 За право жить? Все, что они
00:44:49 Очень большие проценты.
00:44:51 "Разве страховка
00:44:54 Конечно, покрыла.
00:44:56 "Значит, Вы хотите, чтобы
00:44:59 Это, по-Вашему, честно?"
00:45:01 Честно? Искренне надеюсь, что
00:45:06 "Хорошо. Она у Вас на столе."
00:45:12 Он был здесь примерно в 3:3о утра,
00:45:16 - Кто?
00:45:20 Необходимо задержать
00:45:24 Настоящее имя Иен Николас МакНэлли.
00:45:26 Ночной Лис был тут вместе
00:45:31 Это я и собираюсь узнать.
00:45:38 Что он там делает?
00:45:41 Уберите его оттуда.
00:45:45 Господи.
00:46:09 Этот парень просто кремень.
00:46:11 Она и за год его не сломает.
00:46:33 "Cалон красоты. Маникюр"
00:46:47 Привет, Фрэнк.
00:46:49 Я не понимаю, что такого
00:46:52 - Почему он нас так подставил?
00:46:55 Это неважно. Он нарушил правило
00:46:59 Cамое время начинать
00:47:01 Только что говорил с коллегой Фрэнка
00:47:05 И кстати, наш поезд
00:47:08 А где Фрэнк?
00:47:11 Нам нужно убираться отсюда,
00:47:16 Горничная!
00:47:29 Обслуживание в номера
00:47:41 Привет.
00:47:48 Отличная комната.
00:47:51 Ты один здесь живешь?
00:47:56 Ты пришла меня арестовать?
00:47:58 C чего бы это?
00:48:05 Рада снова видеть тебя, Роберт.
00:48:08 Я тоже.
00:48:10 Конечно, на меня ты уже
00:48:18 Мне нравится вот эта.
00:48:20 Я называю ее "Вор со вкусом".
00:48:30 Методика Шумана.
00:48:33 Помню, как я рассказывала тебе о ней.
00:48:37 А что Ночной Лис?
00:48:40 Он оставил вам сообщение?
00:48:43 Фигурка у вас?
00:48:50 Возможно, ты сочтешь это комплиментом,..
00:48:53 ...но, кажется, он вас боится.
00:49:00 Вы не представляете, с кем вы соревнуетесь.
00:49:03 Французская полиция считает,
00:49:06 А он француз?
00:49:08 Хочу дать вам совет.
00:49:11 Узнайте, чем вы задели его,
00:49:19 Ладно, мне пора.
00:49:21 Кстати, не желаете ли передать что-нибудь
00:49:27 Что вы ему предъявляете?
00:49:29 На месте преступления мы нашли отпечатки
00:49:34 И что?
00:49:36 Куплены по липовой кредитке.
00:49:38 К тому же, в Амстердаме от силы
00:50:02 - И ты соврал нам.
00:50:06 Фрэнк знал.
00:50:08 - Фрэнк знал, что у вас есть связь?
00:50:12 ...мы просто знакомы.
00:50:14 - Она легавая!
00:50:17 - Откуда она узнала о Шумане?
00:50:20 - Он тоже легавый?
00:50:21 - Надо же, и хороший?
00:50:24 Отлично. Обозленная бывшая
00:50:28 ...который описал все наши трюки!
00:50:30 Она видела только
00:50:32 ...а значит, что в течение 48 часов
00:50:36 - На них никто не смотрит.
00:50:39 - Детективы.
00:50:42 - ... если уж ее папашка был вором?
00:50:46 Её отец умер, когда ей было
00:50:50 Так что на сострадание я бы
00:50:54 Отель наверняка под наблюдением.
00:50:57 Отлично! Значит, сидим здесь,
00:51:02 - Кто там на стодолларовой банкноте?
00:51:03 - Джон Траволта.
00:51:06 ...что каждая проблема - это
00:51:08 Он не мог этого сказать
00:51:10 Парни, вы упускаете кое-что очень важное.
00:51:13 Она назвала нам имя. Ночной Лис.
00:51:17 Один телефонный звонок,
00:52:46 ВТОРОЙ ЧЕТВЕРГ.
00:52:49 Имя - М. Диас. Д, И, А, C.
00:52:54 Вольшая черная сумка.
00:52:58 Команда в Роттердаме,
00:53:02 Он современный человек -
00:53:06 ...параноик, не без причин.
00:53:09 Cмешно, если бы не было
00:53:13 - Думаю, ему понадобится минут
00:53:16 Я понял. Команда
00:53:21 Это просто бред какой-то!
00:53:24 Не говоря о том, что мы потеряли
00:53:28 Теперь он - человек-багаж.
00:53:29 Ты просто чудовище.
00:53:32 - Нет, есть.
00:53:34 Есть! Я сочувствую человеку,
00:53:38 - Чего ты от них хочешь?
00:53:41 ...и забрать сумку с нашим другом.
00:53:43 И часто в профессиональном футболе
00:53:46 Расти не пятьдесят лет.
00:53:50 Мы знаем, что Расти не пятьдесят.
00:53:54 Думаете, мне пятьдесят?
00:53:57 Нет, лучше я спрошу тебя.
00:53:59 Как ты думаешь, сколько мне лет?
00:54:01 Cорок восемь?
00:54:05 Думаешь, мне сорок восемь?
00:54:08 Пятьдесят два?
00:54:15 - Может, ему стоило спросить меня?
00:54:19 Зато я прекрасно понимаю,
00:54:23 - Ты его защищаешь, что ли?
00:54:28 - Можно тебя спросить кое о чем?
00:54:31 Тогда дай мне подумать, если только
00:54:36 - Так можно спросить?
00:54:38 - Ты не замечал, что
00:54:42 - Никто из нас так не считает.
00:54:46 Послушай,..
00:54:48 ...таинственность - не моя черта.
00:54:50 Но я не могу говорить об этом.
00:55:01 - Я похож на пятидесятилетнего?
00:55:04 - Правда?
00:56:05 Cол!
00:56:08 Что случилось?
00:56:11 Ничего.
00:56:15 Прогуляемся? Погода хорошая.
00:56:18 Нет.
00:56:21 Хочешь посмотреть телевизор?
00:56:23 Нет, нет.
00:56:26 - Ты голоден? Может,
00:56:31 Cол! C тех пор, как ты вернулся,
00:56:36 Чего хотел Дэнни?
00:56:40 Ничего.
00:56:41 Ничего? Как можно хотеть ничего?
00:56:58 Итак, у Ночной Лисы есть
00:57:04 Его отец был французским промышленником,
00:57:08 Он никогда с ней не встречался,
00:57:10 Плохие новости: он богат,
00:57:14 Очень плохие новости: его учил Ламарк.
00:57:18 - Что?
00:57:22 - Это очень плохо.
00:57:24 - Мы обречены.
00:57:26 Это всего лишь один
00:57:28 Пока мы не ослепли от его образа жизни,..
00:57:31 - ... расскажи, чем он прославился?
00:57:34 Женевский банк, датское
00:57:38 ...Врюссельская алмазная биржа,
00:57:41 - Погоди, и все это в 9о-х годах?
00:57:45 - Cерьезно?
00:57:48 Галерея Тейт в Лондоне, Лувр
00:57:52 Постой, Прадо в 1997-ом брал Моратти,..
00:57:55 - ...это всем известно...
00:58:01 Хорошо, я перейду к самому интересному.
00:58:03 В 2оо2-ом он ухитрился украсть
00:58:09 Экипаж нашли через несколько
00:58:13 - Как он умудрился украсть
00:58:17 Он получил её назад через месяц, и сейчас
00:58:21 - Похоже, мы попали
00:58:25 - И что же нам делать?
00:58:27 - Ответим? Как?
00:58:38 Хорошо...
00:58:40 ОЗЕРО КОМО, ИТАЛИЯ
00:58:44 ВТОРАЯ ПЯТНИЦА.
00:58:55 Мистер Оушен.
00:58:56 Ты нарушил правило номер
00:59:00 Ты имеешь в виду картины?
00:59:03 Не переживай, через пять дней ты труп,
00:59:08 - Если с тобой не произойдет
00:59:12 Наверное, я должен объяснить
00:59:15 Выл бы благодарен.
00:59:17 В прошлом месяце я был в Португалии,
00:59:20 - Ламарка.
00:59:23 В тот же день там был очень шумный и
00:59:29 Он работал на страховую компанию.
00:59:32 Кстати, именно он сказал Венедикту, что
00:59:35 - Знаешь, о ком я?
00:59:38 Он сказал, что это самое восхитительное
00:59:41 ...и так далее, и тому подобное.
00:59:45 Что ты - величайший вор в мире.
00:59:48 Cамое ужасное, что
00:59:56 Я сказал Ламарку, что ты
01:00:01 И он ответил, что невозможно
01:00:05 Я думал об этом три
01:00:11 А потом я понял, что,
01:00:17 Невозможно сравнить
01:00:21 Поэтому я подумал, что наилучшим
01:00:27 ...будет охота на один и тот же
01:00:31 Ты не находишь?
01:00:35 Ты бравируешь, жертвуя
01:00:41 Ты об этом пожалеешь.
01:00:44 Да ладно Вам, мистер Оушен!
01:00:47 Как Вы собираетесь достать девяносто
01:00:51 Особенно, если учесть, что каждый сейф,
01:00:56 А если Вы примете мой вызов и выиграете,..
01:00:59 ...то я заплачу Ваш долг Венедикту.
01:01:01 А Ламарк будет моим гарантом.
01:01:12 Что будем красть?
01:01:16 Знаменитое коронационное яйцо Фаберже.
01:01:19 - Твоя идея или Ламарка?
01:01:22 ...что это наиболее подходящая вещь
01:01:25 Где оно хранится?
01:01:27 Этим утром яйцо отправилось
01:01:31 Его хорошо охраняют, и у него
01:01:36 Иногда даже выставляют копию,
01:01:40 Когда яйцо будет выставлено
01:01:43 ...у тебя останется 48 часов, чтобы его
01:01:47 Если срок окончится,
01:01:51 ...Ламарк узнает, кто лучший вор.
01:01:58 "Изабель Лахири,
01:02:10 - Телефон Расти.
01:02:13 Николь. А кто Вы?
01:02:16 Найгел. Где Расти?
01:02:19 Он сказал... Он сказал, что если Вы позвоните,
01:02:23 У Гюнтера? Зачем?
01:02:26 Хотите передать ему что-нибудь?
01:02:28 Да, хочу. Cкажите ему, что то, что он заказал,
01:02:32 Cкажите, что слои будут гораздо тоньше.
01:02:35 И что, если он хочет это завтра, это будет
01:02:42 И скажите, что это красивая штука.
01:02:44 Cами Романовы купились бы.
01:02:48 Cкажите, что он хороший парень,
01:02:52 Это все?
01:02:54 Да. Нет. Cкажите ему, что
01:02:59 ...это жуткое клише.
01:03:04 Роман, я все закончила.
01:03:06 На последнем
01:03:11 Cпасибо, Франческа.
01:03:13 - Можешь сделать мне кофе?
01:03:17 Cпасибо. Капуччино или эспрессо.
01:03:29 РИМ. ВТОРАЯ CУВВОТА.
01:03:34 "Ты позвонила мне в субботу и
01:03:37 ...на полномочия 1о77.
01:03:39 Но ты даже не знаешь, чем
01:03:43 - Я могу заехать к Вам домой.
01:03:46 - Приходи в среду, тогда и поговорим."
01:03:50 - "Чего не будет?"
01:03:54 Тут сейчас Райан и его друзья, те, что
01:03:58 - Это серьезно, уверяю Вас...
01:04:01 - ...мы должны позвонить в ФВР."
01:04:04 - ...Маурисио, послушайте меня...
01:04:07 1о77 это не пустяк,..
01:04:11 ...Вы должны знать, за чем они
01:04:17 "Коллекция Фаберже"
01:05:06 Потому что Ламарк уже крал его
01:05:10 Потому что Ночной Лис пообещал
01:05:16 Это полный бред. Ты говоришь,
01:05:20 ...потом говоришь, что его уже украл
01:05:24 - О каком яйце мы тогда говорим?
01:05:28 Как это?
01:05:30 Жена Ламарка заставила
01:05:37 Когда я подписал для тебя
01:05:42 ...ты забрала у меня тридцать человек
01:05:52 Я не собираюсь этого повторять.
01:05:55 "Комиссар Маурисио Джордано,
01:05:57 Во-первых, ночью туда идти нельзя.
01:05:59 Повсюду лазеры, мы не сможем пройти.
01:06:02 - Нет ничего невозможного.
01:06:05 Лазеры находятся в постоянном
01:06:08 ...что означает, что мы не сможем
01:06:11 Хорошо,..
01:06:12 ...каков дневной план?
01:06:13 Нас меньше на три человека,
01:06:19 Можем попробовать "рай контрабандиста".
01:06:21 - Последний раз попытка была в 5о-х годах.
01:06:24 Какой второй вариант?
01:06:26 Крошка Джейн, Cкрипучее
01:06:29 Это сложно, но шанс на успех очень
01:06:33 Мы не сможем сделать этого, если
01:06:38 Нам придется рискнуть.
01:06:44 ВТОРОЕ ВОCКРЕCЕНЬЕ. ОCТАЛОCЬ 3 ДНЯ.
01:06:48 - Я захожу в туалет на втором этаже.
01:06:51 Поднимаюсь по Испанской лестнице с юга.
01:06:54 Мы с Вашером входим
01:06:56 - 1о:15?
01:06:59 - 1о:18?
01:07:01 - Я везу Рубэна в зал с яйцом.
01:07:04 - 1о:21?
01:07:07 Перерезает питание к блоку 14А.
01:07:10 - И я иду в зал с яйцом.
01:07:12 Я роняю ключи и подвигаю
01:07:15 - Я обрубаю камеру один.
01:07:18 - Я обрубаю камеру три.
01:07:20 - А я готовлю выключатель.
01:07:21 - 1о:24?
01:07:25 Я встречаюсь с Дэнни на лестнице,
01:07:28 Мы с Тёрком осуществляем передачу.
01:07:32 Замечательно поработали!
01:07:39 1о:45. Нас арестовывают.
01:07:41 Посмотрим.
01:07:43 - Как Тулур?
01:07:45 Найгел звонил?
01:07:48 Он будет там.
01:07:49 Надеюсь, он не подведет.
01:08:01 Изабель слушает.
01:08:02 "Это Йохан. Я устроил тебе встречу
01:08:06 Он говорит, что из его дома
01:08:11 - Когда это было?
01:08:13 У него украли двух
01:08:16 - А что за картина Дега?
01:08:18 Наверняка должны быть записи с камер
01:08:23 Cистема строится на коррекции воздуха.
01:08:27 Три тысячи прозрачных
01:08:30 ...вместо одной тысячи, как
01:08:34 Двигать ее нельзя.
01:08:39 Воспроизведение освещения было
01:08:43 ...но думаю, что воспроизвести
01:08:47 Ватарейки внизу, работает
01:08:51 Отлично,..
01:08:53 - ...Роман, ты гений.
01:08:57 Я изрядно потрудился,..
01:09:00 ...поэтому вы заплатите мне двойную цену.
01:09:02 - Что? Нет, нет.
01:09:04 - Кто мне отвечал таким
01:09:08 Cообщение, которое я оставил девице
01:09:11 По твоему мобильнику.
01:09:13 У тебя какие-то дела с Гюнтером?
01:09:16 - Когда Вы оставили сообщение?
01:09:21 У нее был твой телефон!
01:09:24 - Она тебя поймала.
01:09:29 - Это означает...
01:09:32 - Ты бы лучше...
01:09:37 Так, а кто мне заплатит?
01:09:44 Кто, черт возьми, будет мне платить?!
01:10:08 Господи...
01:10:22 Мне жаль, что твоя мать умерла.
01:10:25 Она была потрясающей.
01:10:28 По крайней мере, мне так казалось.
01:10:30 Она тебя ненавидела.
01:10:34 - Она ненавидела всех воров.
01:10:36 Что, прости?
01:10:38 - Можно взять свой телефон?
01:10:43 - Ты классно его стянула.
01:10:46 У тебя покалывает позвоночник,
01:10:50 Или я лезу не в свое дело?
01:10:55 Ты собралась сменить работу?
01:10:57 А ты?
01:11:01 Я пробовал себя...
01:11:03 ...в гостиничном бизнесе.
01:11:09 Но это у меня получается лучше.
01:11:11 Кто такой Ночной Лис?
01:11:14 - Он тоже хочет это яйцо.
01:11:18 Потому что он проиграет.
01:11:20 И как же вы сможете его победить?
01:11:22 Мы не сможем.
01:11:25 В твоих словах нет никакого смысла.
01:11:27 Ладно.
01:11:32 Вы с Фрэнком провернули дело
01:11:38 Я знала, что это был ты.
01:11:43 Что ж не сказала?
01:11:48 А ты почему не сказал?
01:11:51 Роберт?
01:11:53 Не хотел заканчивать наши отношения.
01:11:59 Ты думал, так и случится?
01:12:01 Я ошибался?
01:12:05 Ты не должен здесь находиться.
01:12:10 У меня встреча.
01:12:12 Кто-то украл картины с озера Комо.
01:12:17 Как интересно. Зацепки есть?
01:12:20 При нашей следующей встрече...
01:12:22 ...я тебя арестую.
01:12:24 И Оушена. И любого, кого узнаю.
01:12:29 Разумно.
01:13:28 - Готов?
01:13:36 Добрый вечер.
01:13:37 - Мадемуазель Лахири?
01:13:39 Андре Cимон. Очень приятно.
01:13:45 Простите, Вы говорите по-английски?
01:13:48 Да, конечно.
01:13:49 Мои "Голубые танцовщицы" Дега!
01:13:52 К сожалению, их
01:13:55 Извините, у Вас есть враги?
01:13:57 Кто-нибудь испытывает
01:14:04 Нет... не могу припомнить.
01:14:06 Но почему? Вы считаете... Вы считаете,..
01:14:09 ...что вор имеет что-то против меня?
01:14:11 Что ж, я полагаю, ему
01:14:14 И этого достаточно.
01:14:15 Готов?
01:14:25 Хорошо.
01:14:29 Возможно, Вас заинтересует вот это.
01:14:32 Это DVD с записью камер наружного
01:14:40 Я еще сам не смотрел, но,
01:14:43 Я в этом сомневаюсь, судя
01:14:47 Никогда не знаешь...
01:14:48 Cпасибо.
01:14:52 Cпасибо. Cпасибо,
01:14:55 До свидания.
01:14:58 Мадемуазель Лахири...
01:15:00 Вы получили факс
01:15:04 ...вот что мне нужно.
01:15:09 Детекторы. Дополнительные камеры.
01:15:13 Я перешлю вам
01:15:17 Я продиктую вам имена. Хорошо.
01:15:20 Ливинстон Дэлл. Мужчина,
01:15:25 Вёрджил Маллой, мужчина,
01:15:29 ...Роберт Райан,
01:15:39 - Алло?
01:15:42 Вы просили разбудить вас в пять утра. "
01:15:44 - Правда?
01:15:46 Приятного дня, сэр."
01:15:59 - Привет.
01:16:02 - Cплю. А почему ты одет?
01:16:08 Cейчас 11:3о вечера...
01:16:11 ...вчерашнего вечера.
01:16:17 О-о-о,..
01:16:24 ...какой он мерзкий!
01:16:26 - Cколько чашек кофе ты уже выпил?
01:16:29 Заходи.
01:16:40 Не знаю, то ли она просто запуталась...
01:16:42 ...то ли действительно меня ненавидит.
01:16:47 Думаешь, я все делал неправильно?
01:16:50 Я слишком форсировал события,
01:16:52 Она другая...
01:16:55 Может, ты и прав,
01:17:00 Я говорил с доктором
01:17:08 Но когда он узнал, где она
01:17:17 Парень в маске отлично играет.
01:17:32 ВТОРОЙ ПОНЕДЕЛЬНИК.
01:20:24 Влин, да что с ним такое?!
01:20:26 Он сдал нас второй раз
01:20:31 Это первый нормальный
01:20:34 Ладно, не будем отвлекаться.
01:20:37 Пройдемся еще раз по нашему списку.
01:20:39 Кто назначил тебя на место Дэнни?
01:20:45 Никто.
01:20:47 Извини, приятель, просто у меня
01:20:50 Я был убедителен, старался
01:20:53 - Так, ладно, хватит! Давайте к делу, вперед!
01:20:55 Cпасибо.
01:20:57 Значит так, наш список.
01:20:59 - "Танцующий священник".
01:21:01 - "Чокнутый Ларри".
01:21:03 - "Мягкое плечико".
01:21:05 - "Чертова дюжина".
01:21:07 "Ад в корзинке"?
01:21:09 Мы не сможем так быстро
01:21:16 - А как насчет Тэсс?
01:21:18 Ну, она очень похожа на...
01:21:21 - На кого?
01:21:23 Мы провернем "Отвод глаз".
01:21:26 - "Отвод глаз" и "Массу радости".
01:21:30 - ...И массу радости?
01:21:31 У тебя крыша совсем уехала,
01:21:34 Да, ты ненормальный. Это на тебя итальянское
01:21:38 Подумайте сами. Она может подойти
01:21:43 Нам нужно ее привлечь.
01:21:49 Возможно, он прав. Пойдем, позвоним.
01:21:56 Лайнус Колдуэлл, ты
01:21:59 ...на случай появления Венедикта.
01:22:02 Что-то не так. Что не так?
01:22:04 "C Дэнни все в порядке. Он с Расти.
01:22:06 На данном этапе они
01:22:09 Cкажи, что с ним все нормально.
01:22:11 "C ним все нормально."
01:22:14 Вы не смогли собрать денег в срок.
01:22:16 "Дэнни был бы счастлив, если бы вы смогли
01:22:19 Он ужасно скучает по тебе.
01:22:21 К тому же, ты начала рисовать снова,
01:22:24 Здесь нет никакого подвоха."
01:22:28 Да... они быстро тебя обучили...
01:22:31 "Да. И Дэнни будет в восторге,..
01:22:33 ...если ты сядешь на семичасовой рейс
01:22:52 ВТОРОЙ ВТОРНИК.
01:23:09 - Я, вроде, заказывала размерчик
01:23:19 Хорошо долетела? Мы не знали, куда тебе
01:23:23 - Как давно Дэнни в тюрьме?
01:23:27 C другой стороны, ему совершенно
01:23:32 Он сказал, что все хорошо.
01:23:34 "Хорошо" означает, что
01:23:38 ...и мы еще глубже увязли, чем в начале.
01:23:42 Я полагаю, у вас есть план,
01:23:44 - Послушай, она даже звучит также.
01:23:48 - Можешь говорить с южным
01:23:52 C нами все нормально. Но акцент очень
01:23:55 - Объясните мне, при чём
01:23:59 ...хорошо, я все объясню. У нас
01:24:04 ...состав... участников,..
01:24:07 ...поэтому пришлось срочно
01:24:10 Тебе придется сыграть небольшую роль.
01:24:13 Ладно, надень вот это.
01:24:16 Теперь вот эту шляпу.
01:24:19 Потом наденешь вот это,
01:24:23 Мы отвернемся,
01:24:28 Небольшая роль...
01:24:30 Кого я играю?
01:24:33 Ну...
01:24:37 Кто? Правда?
01:24:38 Конечно.
01:24:42 Мы... можем
01:24:46 Нет, нет, никакого беспокойства.
01:24:48 Мы счастливы от того,
01:24:53 ОК.
01:24:55 ОК. Cпасибо,..
01:24:56 ...до свидания.
01:25:02 Приезжает Джулия Робертс.
01:25:08 Лайнус, как это поможет вытащить Дэнни?
01:25:11 - Нам нужна была какая-нибудь знаменитость!
01:25:14 Думай про "Четыре свадьбы
01:25:17 Она там не играла!
01:25:19 "Я". "Я не играла в этом фильме"!
01:25:22 Осторожнее со своим
01:25:26 О, господи, еле пробились!
01:25:28 - Добро пожаловать, сеньора Робертс!
01:25:33 - Вери, бери.
01:25:36 Давайте спрячемся, спрячемся где-нибудь!
01:25:40 Джулия?
01:25:42 Меня зовут Тереза.
01:25:45 Я знаю, что тебя зовут Тереза, крошка.
01:25:50 Кажется, приехала моя знакомая.
01:25:53 Нет, нет. Однозначно нет. Вы не можете
01:25:58 Ей нельзя трогать его.
01:25:59 Она кинозвезда, а не папа Римский.
01:26:03 Так, ты из Джорджии.
01:26:06 Любишь играть в крокет
01:26:09 У тебя десять собак
01:26:11 - Твой любимый цвет - персиковый.
01:26:15 - Я не могу этого сделать. Просто не могу.
01:26:18 - Джулия.
01:26:19 Джулия. Мы понимаем, что ты чувствуешь
01:26:23 - Ты ведь играешь актрису,
01:26:28 - Да!
01:26:29 Нет! Это вы играете роли.
01:26:31 А я играю реального человека.
01:26:34 - И что?
01:26:42 Ты имеешь в виду,
01:26:45 Да. Нет.
01:26:47 Это неважно. Важно то, что вы хотите,..
01:26:51 ...чтобы я играла кого-то, кто находится
01:26:54 Волее личное, чем твой муж, которому
01:26:57 Не выйдет. Венедикт уберёт
01:27:01 - Не говори так!
01:27:03 Мы только зайдем и выйдем.
01:27:07 Тебе не нужно ничего говорить, если
01:27:11 - Она больше ничего и не делает.
01:27:14 ...не забывай про акцент. Глотай
01:27:18 Обслуживание в номерах!
01:27:20 Послушай, все будет хорошо,
01:27:23 ...для этих людей ты символ,
01:27:26 - Никто тебя не знает. В том, что ты
01:27:35 - Ты здесь надолго?
01:27:37 - Я в отпуске.
01:27:41 Тебе нельзя летать, ты
01:27:44 - Я знаю, знаю.
01:27:45 - Конечно.
01:27:47 - То есть, нет...
01:27:49 - Да. И да, и нет. Работает...
01:27:52 - Врюс, я Глен Cнеквелл, пресс-агент.
01:27:54 ...спасибо. Здорово.
01:27:56 Ты что, уволила Марси?
01:27:58 Две недели назад ты советовала
01:28:01 - Извините.
01:28:04 - История?
01:28:07 - Марси... Марси...
01:28:10 - Какая неожиданность!
01:28:12 Я работаю на студии, а Марси,
01:28:16 Мы хотели обратиться к Вам, сэр.
01:28:18 Вы понимаете, что мы
01:28:21 ...ждем этого ребенка, стараемся
01:28:25 ...Вы меня понимаете?
01:28:28 Воюсь, что нет.
01:28:31 - Кстати, Джулс,..
01:28:33 - ...я собирался позвонить тебе
01:28:37 - Cпасибо, я так рада тебя видеть!
01:28:41 Тулула забыла свое одеяло
01:28:45 - Ясно...
01:28:47 - Cпасибо.
01:28:49 - Cпасибо, Врюс.
01:28:51 ...чтобы тот поехал к Луизе
01:28:56 Он сейчас дома?
01:28:59 - Маркус...
01:29:01 - Забавно, какое совпадение!
01:29:05 Пойдем к окну, там лучше слышно.
01:29:08 - "Алло?"
01:29:11 "Нет, это Джулия. C кем я говорю?"
01:29:14 Это Джулия, я сейчас с Врюсом Уиллисом.
01:29:17 "Вы с Врюсом?
01:29:19 Я могу с ним поговорить?
01:29:21 - Дайте, я поговорю с Врюсом!"
01:29:25 - Да.
01:29:28 Уберите сейчас же Ваш телефон.
01:29:32 Вы себе представляете,
01:29:34 ...на зародыше магнитное поле,..
01:29:37 ...которое создают ваши сотовые телефоны?
01:29:42 Можете с тем же успехом
01:29:45 - Я Врюс Уиллис.
01:29:48 - Я терапевт Джулии.
01:29:51 А что случилось с доктором Вебером?
01:29:54 - Он приболел.
01:29:58 Волен. Он заболел в отпуске.
01:30:00 Это так ужасно -
01:30:03 Извините, мистер Уиллис, Вы очень
01:30:07 Cпасибо.
01:30:09 - Cнекбар.
01:30:10 Неважно. Если мы хотим
01:30:16 - Я бы сказал, пятьдесят на пятьдесят.
01:30:18 - Два к одному, что они не доберутся до музея.
01:30:23 Что?
01:30:27 - Она все еще моя жена.
01:30:30 - И её ведёт ученик.
01:30:32 Ты хочешь, чтобы она выиграла?
01:30:34 - Которая из них?
01:30:36 - Та, что начала все это.
01:30:38 - Хорошо, потому что на минуту...
01:30:41 - Чудно.
01:30:43 - Прекрасно.
01:30:44 - Я уже запутался.
01:30:47 - Тэсс.
01:30:51 - Мне понравился фильм, но я
01:30:54 Когда она...
01:30:56 ...не стала говорить с тобой
01:30:59 Cразу после этого момента?
01:31:00 - Да, но кино просто отличное.
01:31:04 Мы не можем... Ей обязательно
01:31:08 Она занимается бегом
01:31:10 ...женщины рожают прямо на рисовых полях,
01:31:14 - Потрясающе.
01:31:17 Она-то не будет рожать на рисовом поле.
01:31:21 Ей будет очень удобно и легко,
01:31:24 ... она окрепнет и станет сильнее.
01:32:03 Она того стоила?
01:32:06 А Тэсс?
01:32:08 Осторожнее со вспышкой.
01:32:11 Когда я увидел сцену
01:32:16 - Это Ваш друг Вам рассказал?
01:32:20 ...но мне все равно очень
01:32:26 Раз все такие умные, то как этот
01:32:32 В мировом кинопрокате?
01:32:34 Джулия? Доктор!
01:32:36 Доктор! Похоже, пора готовить рисовое поле!
01:32:41 Перекрыть музей. Никто
01:32:47 Принесите его быстрее!
01:32:50 Посадите, посадите ее.
01:32:53 - Поговори со мной.
01:32:57 - Да, с ней все хорошо. Мы уже закончили.
01:33:00 Cпасибо, Врюс Уиллис.
01:33:03 - Cпасибо, музей.
01:33:07 Мы посадим тебя в машину
01:33:15 Так, не останавливайся,
01:33:17 - Здравствуйте.
01:33:19 Изабель Лахири, я из музея.
01:33:23 - Мы очень опаздываем!
01:33:26 Не хочу быть навязчивой, но мой
01:33:30 Я не могу отпустить Вас, пока Вы
01:33:34 - Это очень нетрадиционный
01:33:37 - Как его зовут?
01:33:39 А Вы разве не левша? Я думала, Вы левша.
01:33:42 Она левша.
01:33:44 Веременные женщины
01:33:46 Для моего большого поклонника.
01:33:49 Ей необязательно
01:33:52 Вольшое спасибо, это здорово.
01:33:55 Нам пора!
01:33:56 Cпасибо.
01:33:59 Да, и вот еще. Я только что...
01:34:02 ...говорила по телефону с Марси. Она
01:34:07 ...потому что у Вас в час дня встреча
01:34:13 В общем, она просила Вам передать,
01:34:18 ...и интересовалась, не сможете ли
01:34:22 Я так и знал.
01:34:24 Какой позор.
01:34:27 Мы с вами не встречались? Врюс.
01:34:29 Изабэль Лахири.
01:34:31 У Вас есть друг?
01:34:33 Или Вы просто?..
01:35:15 Ну, что? Как все прошло?
01:35:50 Вы Лахири?
01:35:53 Я начальник отделения Молли Cтарр.
01:35:55 Я разговаривала сегодня с одним очень милым
01:36:00 Он хочет, чтобы Вы завтра же
01:36:03 Похоже, у Вас какие-то проблемы
01:36:40 Вот этот.
01:36:42 Начнем с него.
01:36:46 Представь себя в комнате,..
01:36:49 ...слишком низкой для того, чтобы в ней
01:36:54 Комната без света, без тепла,..
01:36:57 ...каменные стены, исцарапанные зубами
01:37:01 ...которые сходят с ума от изоляции.
01:37:05 Крысы составляют тебе компанию,..
01:37:08 ...а сверху маленькое окошко, через которое
01:37:13 Твои родители старятся и
01:37:18 Твои друзья забудут твое имя и будут
01:37:22 ...потому как чего в них хорошего,
01:37:26 - Что вам нужно?
01:37:29 ...по делу Венедикта.
01:37:31 Обвинения итальянской
01:37:33 ...и вы будете высланы в CША этим же днем.
01:37:37 Потом возможно
01:37:43 Я не могу.
01:37:53 Подумай об этом, Лайнус.
01:37:57 На какой-то момент я даже
01:38:04 Постойте.
01:38:10 Погодите немного.
01:39:23 Лайнус.
01:39:26 Да. Cпасибо.
01:39:30 Ты в порядке?
01:39:32 - Я провалил встречу с Мацуи.
01:39:36 Дай догадаться - он устроил
01:39:42 Это его любимое развлечение с новичками.
01:39:45 - Ну почему я не понимаю таких вещей?
01:39:49 - Так очевидно...
01:39:51 Надеюсь, Дэнни и Расти ценят ту огромную
01:39:56 - Cпасибо.
01:39:59 - Ты сказала папе?
01:40:02 - Ты сказала папе!
01:40:05 Извини.
01:40:06 Отлично! Теперь он мне это
01:40:10 "Твоя мама приехала в Рим,
01:40:14 Ну, прости.
01:40:16 Каждый раз это как...
01:40:18 Как...
01:40:23 Это за то, что держал меня
01:40:26 ...что сделал из меня главного вора.
01:40:29 А это - за то,..
01:40:31 ... что испортил нашу
01:40:34 Хорошо, хорошо.
01:40:45 Извини, что держал тебя в неведении.
01:40:50 Извини, что сделал из тебя вора.
01:40:53 - Главного.
01:41:02 И мне очень жаль, что я испортил
01:41:10 ОК?
01:41:14 Ты прощаешь меня?
01:41:17 - Немножко.
01:41:20 И какой из себя Врюс Уиллис?
01:41:30 Езжай за этой. Это машина
01:41:58 Эй, эй, подожди!
01:42:01 Что, черт возьми, происходит?
01:42:04 Твой отец жив, Изабель.
01:42:09 Твоя мать все время врала тебе,..
01:42:11 - ...чтобы не дать вам
01:42:14 Когда они развелись, она сказала ему,
01:42:18 ...и засадит его за решетку.
01:42:21 Откуда ты знаешь?
01:42:23 Почему я должна тебе
01:42:36 Ты знаешь, где он?
01:42:38 Я знаю того, кто знает.
01:42:48 Тебя там ничего не ждет, кроме
01:43:51 "Адвокат"
01:44:19 C возвращением, сеньор.
01:44:21 Поставь это в галерею.
01:44:23 Ваши гости ждут вас на веранде.
01:44:25 Гости?
01:44:27 Какие еще гости?
01:44:32 Ну, ты знаешь.
01:44:35 - Это просто ужасно.
01:44:39 У вас, должно быть,
01:44:43 Обычно покупка свободы затягивается
01:44:48 - Тэсс, это Франсуа Тулур.
01:44:52 Он француз.
01:44:54 Разве вы не должны находиться сейчас
01:44:56 ...в каком-нибудь другом месте?
01:44:59 Перед тем, как туда отправиться, мы
01:45:04 - Какой?
01:45:05 Ах, вот зачем вы пришли!
01:45:09 Ну что ж, думаю, это нормально.
01:45:13 Но у меня есть к вам предложение.
01:45:16 Вы оба признаёте, что я лучший,
01:45:38 Хорошо,..
01:45:40 ...мы признаем, что ты лучший после того,
01:45:50 Хорошо. Как можно отказать
01:45:57 Яйцо прибыло в Рим в 6:55 вечера накануне
01:46:02 - В музее оно было
01:46:06 Погоди. Ты украл его в тот же вечер?
01:46:09 Как тебе удалось пробраться в здание?
01:46:12 Почему тебя не заметила
01:46:14 - Не трогай руками.
01:46:18 У тебя руки грязные, а ты ими линзы
01:46:21 - Ты ничего не видишь.
01:46:25 Нет, это ты придурок!
01:46:26 - Я дам тебе миллион долларов,
01:46:31 - Миллион долларов за месяц молчания, хорошо?
01:46:36 Вез оборудования? Вез веревки?
01:46:40 Ты сам знаешь, как это все делается.
01:46:43 А как ты обошел лазеры
01:46:49 Аха! Лазеры... Ну...
01:48:41 Хорошо. Тулур! Ты лучший.
01:48:45 Cпасибо, Дэнни!
01:48:48 Ладно. Как только
01:48:52 ...мы уйдем.
01:48:56 Деньги?
01:48:58 Какие деньги?
01:49:00 Те, которые ты согласился заплатить
01:49:03 - Cегодня последний день.
01:49:07 Вы не выиграли,..
01:49:09 ...вы проиграли. А если вы проиграли,..
01:49:12 ...все сделки отменяются.
01:49:16 ...Вы не похожи на Джулию Робертс.
01:49:20 ...и тем, как Вы ходите и одеты...
01:49:42 Погодите... Это означает, что
01:49:48 Вы говорили с Ламарком?
01:49:56 ВТОРОЙ ЧЕТВЕРГ.
01:49:58 Поскольку я уже мертв, мое участие в этом
01:50:04 - Конечно.
01:50:05 Ирония состоит в том, что Тулур сам
01:50:11 ...на соревнование, не опровергнув
01:50:16 Я приношу искренние извинения за то,
01:50:19 - Все нормально.
01:50:22 Запомните, с самой первой встречи
01:50:26 ...что находитесь под постоянным
01:50:32 Вы должны всё очень
01:50:36 Яйцо - настоящее яйцо -...
01:50:39 ...повезут в рюкзаке на поезде,
01:50:43 - ...в 9:3о утра...
01:50:46 Ты спас нам жизни, Гаспар.
01:50:48 Да, но мне вы дали больше.
01:53:04 Значит, я украл копию?
01:53:07 Твои картины находятся
01:53:12 Улица Андреотти, дом 17, ячейка 222,..
01:53:17 - ...код 23116...
01:53:24 Должен заметить... это было
01:53:29 Как ты это сделал?
01:53:37 Я уже рассказал вам одну
01:53:41 Так что, пожалуйста, не могли бы
01:54:20 - Чей это дом?
01:54:25 Он знает моего отца?
01:54:27 Лучше, чем кто-либо другой.
01:54:31 Кто он?
01:54:32 - Он помог нам в деле с Ночным Лисом.
01:54:36 Его настоящее имя? Я не знаю.
01:54:42 Я знаю его под именем Ламарк.
01:54:45 Ламарк?
01:54:59 О, Господи...
01:55:17 Где, черт возьми, ты был?
01:55:20 Ждал.
01:55:23 Чего?
01:55:25 Этого момента.
01:55:37 Боже мой...
01:56:13 "198428000"
01:56:15 Так что?
01:56:17 Мы в расчете, дело закрыто?
01:56:20 - Чек настоящий?
01:56:24 Я тебе не верю. И не верю Оушену.
01:56:28 К чему злиться? Все
01:56:31 Дэнни и так много досталось из-за этой возни.
01:56:34 А соревнования куда
01:56:36 Всегда какой-то молодой
01:56:41 Такие парни, как Оушен, возвращаются.
01:56:46 - Cлишком много эгоизма, гордости.
01:56:50 Можешь мне в этом поверить. Дэнни
01:56:53 В это трудно поверить,
01:56:57 Ну что ж, если он попытается что-то сделать,
01:57:01 Терри, я не могу предсказывать будущее.
01:57:03 Я плачу профессионалам,
01:57:07 Я не смогу предсказать, что тебя никто
01:57:10 Но я могу заявить, что если, упаси Воже,
01:57:15 ...мы тут будем не при чем.
01:57:17 Так будет лучше для вас,
01:57:25 ПОНЕДЕЛЬНИК, ВЕЧЕРОМ
01:57:35 Привет, парни! Рад вас видеть!
01:57:46 Ты не помнишь?!
01:57:55 Ты сегодня очень красивая!
01:58:00 - Кто выигрывает?
01:58:04 Господи Воже мой!
01:58:06 Здрасьте.
01:58:10 Вы арестованы!
01:58:12 Вы воры и мошенники.
01:58:16 Изабель, Ливингстон Дэлл.
01:58:19 Cпасибо.
01:58:23 Изабэль,это Тэсс.
01:58:24 Это столик для взрослых.
01:58:27 - Позвольте, я уберу со стола.
01:58:30 Можно мне еще пива?
01:58:32 - Кажется, мы знакомы.
01:58:35 Тебе пять?
01:58:40 - Пять.
01:58:47 Это шутка?
01:58:52 Есть!
01:58:54 - Господи Боже!