Ocean s Twelve
|
00:00:44 |
РИМ. ТРИ C ПОЛОВИНОЙ ГОДА НАЗАД |
00:01:02 |
Привет. |
00:01:11 |
- Как дела? |
00:01:14 |
У меня есть "тандербёрд" 63-го года. |
00:01:18 |
А сейчас они только |
00:01:21 |
Хорошо пахнешь. |
00:01:28 |
Как прошел твой день? |
00:01:29 |
Все отлично,.. |
00:01:31 |
...мы здорово продвинулись |
00:01:35 |
Правда? |
00:01:37 |
Нашли след ботинка. |
00:01:39 |
Очень четкий. |
00:01:42 |
Левый каблук сильно изношен. |
00:01:50 |
Это хорошо. |
00:01:51 |
Я знаю. |
00:01:53 |
Еще мы нашли волос. |
00:01:55 |
Волос? |
00:01:57 |
Он сейчас в лаборатории. |
00:01:59 |
Так что завтра к полудню мы |
00:02:03 |
... каким кондиционером он |
00:02:07 |
...есть ли у него перхоть... Всё. |
00:02:10 |
Правда, потрясающе. |
00:02:13 |
Знаешь, дополнительные |
00:02:17 |
Ты просто скромничаешь. |
00:02:19 |
Милый, ты идешь спать? |
00:02:22 |
Я приму душ. Засыпай, не жди меня. |
00:03:03 |
ИCТ ХЭВЭН, КОННЕКТИКУТ. |
00:03:05 |
ТРИ C ПОЛОВИНОЙ НЕДЕЛИ НАЗАД. |
00:03:07 |
- Доброе утро. |
00:03:09 |
- Вы мистер... |
00:03:13 |
- И Вы хотите открыть... |
00:03:17 |
Отлично. Здесь сказано, |
00:03:20 |
- Да. |
00:03:23 |
Тренером по баскетболу в школе. |
00:03:26 |
Должно быть, хорошо зарабатывали. |
00:03:29 |
- Как Вас зовут? |
00:03:31 |
Грэг, можно Вас спросить |
00:03:35 |
Да, он в подвале. |
00:03:37 |
- В подвале? |
00:03:40 |
Мы, разумеется, сделали |
00:03:44 |
Когда меня однажды ограбили, |
00:03:48 |
Это, наверное, было |
00:03:52 |
Да. |
00:03:58 |
Да. |
00:04:12 |
Это слишком красно. |
00:04:18 |
А чем Вы занимаетесь? |
00:04:21 |
Мы с мужем... |
00:04:25 |
Ну... Он на пенсии... |
00:04:28 |
...это здорово... |
00:04:31 |
А я работала в |
00:04:35 |
Я люблю искусство, картины... |
00:04:40 |
Cейчас слишком много |
00:04:43 |
- Краска Ваша... |
00:04:58 |
Показать Вам что-нибудь особенное? |
00:05:01 |
Я ищу что-нибудь для своей жены. |
00:05:04 |
Для особого случая? |
00:05:06 |
Наша вторая третья годовщина. |
00:05:09 |
Извините. Привет, миссис Диас, |
00:05:12 |
- "Как прошло в банке?" |
00:05:15 |
То есть... все хорошо. |
00:05:17 |
Что значит "просто"? |
00:05:19 |
"Что?" |
00:05:21 |
Ты проводишь разведку |
00:05:23 |
- Тэсс... |
00:05:26 |
- ...где ты сейчас?" |
00:05:29 |
Занятный способ влиться в общество, |
00:05:33 |
Может мне прекратить раскрашивать стены? |
00:05:35 |
"Давай поговорим кое о чем |
00:05:40 |
- Что ж, останемся дома. |
00:05:43 |
- Тогда я буду готовить." |
00:05:47 |
"Хочешь, чтобы я говорил? |
00:05:49 |
Cлова и все такое... Знаешь, их |
00:05:56 |
- О нет, Дэнни... |
00:06:01 |
Тэсс? |
00:06:03 |
Что случилось?" |
00:06:05 |
У нас подвал затопило |
00:06:08 |
"Вешай трубку." |
00:06:26 |
Привет, Тэсс. |
00:06:40 |
Где он, Тэсс? |
00:06:44 |
Где... |
00:06:46 |
...мистер Диас? |
00:06:57 |
Верните это, Тэсс. |
00:06:59 |
Я хочу получить все обратно. |
00:07:02 |
- Ты все получил от страховой компании. |
00:07:06 |
Деньги, которые твой муженёк |
00:07:09 |
C процентами. Cто шестьдесят |
00:07:14 |
Это немаленькая сумма. |
00:07:15 |
И я хочу получить ее обратно. |
00:07:27 |
У него есть две недели. |
00:07:33 |
Ты никогда их не найдешь. |
00:07:36 |
Они гораздо умнее тебя. |
00:07:40 |
Вот как? |
00:07:43 |
Знаешь, Тэсс,.. |
00:07:45 |
...не я один в мире ищу |
00:08:12 |
ПРОВО, ЮТА |
00:08:15 |
Знаю, что я просто жених |
00:08:19 |
Но я хочу пренебречь правилами |
00:08:23 |
Маму, папу, дядю Гари и тётю Грэйс,.. |
00:08:27 |
...дядю Тэда, тетю Cелесту,.. |
00:08:29 |
...их детей Дениз и Джессику,.. |
00:08:33 |
...епископа Тома и его жену |
00:08:37 |
... и его новую подружку Таню,.. |
00:08:40 |
...парней из автомастерской |
00:08:44 |
...Вольшого Cэма... |
00:08:48 |
...а также всех остальных. |
00:08:51 |
Вы столь любезно приняли |
00:09:01 |
Прошу прощения, я... |
00:09:07 |
Вставай. |
00:09:09 |
Иди. |
00:09:13 |
Я хотел бы сказать пару |
00:09:17 |
О чести. |
00:09:19 |
Об ответственности. |
00:09:22 |
Об особенном человеке. |
00:09:27 |
Вставай. Отодвинь стул. |
00:09:33 |
Обращаясь к ней перед |
00:09:37 |
...хочу сказать,.. |
00:09:39 |
...что ее свадьбу и медовое |
00:09:45 |
...придется отложить. |
00:09:49 |
Фотограф? Господи, это же просто друг! |
00:09:55 |
МАЙАМИ, ФЛОРИДА |
00:09:56 |
Конечно, я помню. |
00:09:57 |
Ты хочешь, чтобы я опозорилась, |
00:10:04 |
Вюджет? Вюджет! |
00:10:06 |
Извини, но кому не удалось пробиться |
00:10:11 |
Тебе со всеми своими связями. |
00:10:17 |
А знаешь, он очень милый! Мужчинам сложно |
00:10:21 |
А ты так ведешь себя каждый раз, когда |
00:10:25 |
Знаешь, что? Мне это жутко надоедает. |
00:10:41 |
Женщины, работающие с фотографом,.. |
00:10:43 |
...всегда раздеваются. |
00:10:46 |
"Маникюрный салон Фрэнка" |
00:10:47 |
Думаете, то, что никто не знает |
00:10:51 |
Это неслучайно. Есть только |
00:10:54 |
... и вы, милые дамочки, |
00:10:56 |
И я вам тоже скажу, что это такое. |
00:10:58 |
Конспирация, сговор, |
00:11:02 |
Позвольте, я расскажу вам подробнее |
00:11:06 |
Фрэд Келли делал коньки |
00:11:09 |
...на ферме своего дяди в начале |
00:11:14 |
И знаете, что? Вы никогда |
00:11:19 |
Знаете, почему? Потому что |
00:11:23 |
...вычеркнул его из истории. |
00:11:27 |
Каждый раз, когда я тебя встречаю, |
00:11:30 |
Почему так? |
00:11:33 |
Можешь отпустить мою ногу. |
00:11:37 |
ЛОНДОН, АНГЛИЯ |
00:11:42 |
Тебя это... похоже, совсем не волнует. |
00:11:45 |
Конечно, волнует! |
00:11:49 |
Он в полной... |
00:11:51 |
Как можно сделать что-то |
00:11:54 |
Если вы... хотите, чтобы это |
00:11:58 |
- ... именно так. |
00:12:01 |
Да ты прав, это все... |
00:12:05 |
Что за?.. |
00:12:08 |
Похоже, кто-то во второй студии. |
00:12:14 |
Вот... |
00:12:17 |
ЧИКАГО, ИЛЛИНОЙC |
00:12:21 |
И не надо говорить об этом моему отцу. |
00:12:24 |
Не думаю, что его стоит вовлекать |
00:12:35 |
Все зависит от тебя, Лайнус. |
00:12:37 |
Ладно. Хорошо. |
00:12:41 |
- Потому что у меня есть целая сеть... |
00:12:44 |
Cпасибо. |
00:12:49 |
ИCТ ХЭМПТОН, НЬЮ-ЙОРК |
00:12:51 |
...боюсь, с Вашей карточкой |
00:12:57 |
Да? Ну да, конечно. |
00:13:00 |
Не нужно, сэр. |
00:13:01 |
Почему? |
00:13:03 |
Менеджер сказал, что Вы сами поймете. |
00:13:06 |
Тод сказал, что я пойму? |
00:13:08 |
Нет. Мистер Венедикт. |
00:13:11 |
Мистер Венедикт... |
00:13:16 |
Ах, да... |
00:13:18 |
Это мой друг, он любит розыгрыши. |
00:13:20 |
Cкажите мистеру Венедикту, |
00:13:23 |
Тэрри Венедикт. |
00:13:27 |
Cтарина Тэрри... |
00:13:29 |
Она смотрит на меня |
00:13:32 |
Она сходит по мне с ума. |
00:13:36 |
НОВыЙ ОРЛЕАН, ЛУИЗИАНА |
00:13:39 |
Я резко направляюсь к ней, хватаю её,.. |
00:13:43 |
...и прижимаю к себе крепко-крепко. |
00:13:45 |
В её глазах горит огонь. |
00:13:48 |
И в моих тоже... |
00:13:51 |
Это как разряд электричества! |
00:13:53 |
И я говорю ей: "Мама! |
00:13:59 |
...Мама..." |
00:14:09 |
Cпасибо, что дал мне закончить. |
00:14:12 |
Что я могу сказать? |
00:14:14 |
Ты смешной парень. |
00:14:17 |
ЛАC-ВЕГАC, НЕВАДА |
00:14:20 |
О, да, мой друг Расти. |
00:14:23 |
У него есть отель в Лос-Анджелесе,.. |
00:14:25 |
...который отнимает у него кучу |
00:14:28 |
Он милый, сообразительный парень, |
00:14:32 |
Может быть, я могу послать ему |
00:14:37 |
Я читаю Вашу ладонь, а не его. |
00:14:39 |
Если Вы можете это, можете и другое. |
00:14:42 |
- ...а то моё бедро... |
00:14:48 |
А вот этого Вы предвидеть не могли?! |
00:14:53 |
ЗАПАДНыЙ ГОЛЛИВУД, КАЛИФОРНИЯ |
00:14:54 |
- Я звонила ему, стучалась |
00:14:58 |
Господи, вы там с ума посходили, что ли? |
00:15:00 |
- Там же написано: "Не беспокоить!" |
00:15:11 |
Привет. |
00:15:13 |
Заходи. |
00:15:15 |
Господи, Тофер, не строй |
00:15:19 |
Извини, Расти, я знаю, это твой притон... |
00:15:22 |
Просто... |
00:15:25 |
...эта девушка... |
00:15:28 |
Я люблю её. |
00:15:30 |
Я ее люблю, но она сводит меня с ума! |
00:15:33 |
Я не могу спать, |
00:15:35 |
...я ушел из шоу. Я завалил роль |
00:15:39 |
Алло? |
00:15:41 |
Господи, даже вся эта каббалистическая |
00:15:45 |
Расти. Это тебя. |
00:15:52 |
Чувак, не уходи. |
00:15:54 |
- Да? |
00:15:57 |
...в скором будущем бывшего |
00:16:02 |
- Cлушаю. |
00:16:06 |
Ты грязно ругался, |
00:16:09 |
"Допускаю, что тогда |
00:16:11 |
Много думал о той ночи, а? |
00:16:14 |
Я-то думал, что уже труп, прежде чем |
00:16:17 |
"Меня попросили проявить сдержанность. |
00:16:21 |
...ты бы вышел, подошел к одной из своих |
00:16:31 |
У тебя две недели." |
00:16:40 |
ПЕРВыЙ ЧЕТВЕРГ. |
00:16:42 |
Твоя жена сказала, что он назвал нас |
00:16:46 |
Кто так вообще решил? |
00:16:49 |
Это было сотрудничество! Такое |
00:16:52 |
Да, мы делали одно дело. |
00:16:54 |
Я не понимаю, откуда вдруг такое желание |
00:16:58 |
Есть один аргумент - |
00:17:01 |
Погоди минутку. У нас |
00:17:04 |
Вез каждого из нас ничего бы не вышло. |
00:17:07 |
Это очень неприятно слышать,.. |
00:17:09 |
...потому что мы все согласились |
00:17:12 |
Так мы его и называли, |
00:17:15 |
Если хотите назвать |
00:17:17 |
Постой, когда у вас, ребята, |
00:17:20 |
К Расти. |
00:17:22 |
Cпасибо, Лайнус, давайте |
00:17:24 |
Если взять то, что мы |
00:17:27 |
... сколько должен каждый из нас? |
00:17:32 |
Допустим, Венедикт накинет один |
00:17:36 |
Рассчитывайте лучше на 19. |
00:17:38 |
Хорошо. Девятнадцать миллионов |
00:17:44 |
Что? Вы думаете, что игра на бирже... |
00:17:47 |
...недоступна человеческому пониманию? |
00:17:53 |
Я их видел. |
00:17:56 |
Cколько кому не хватает? |
00:17:57 |
Тебе сколько? |
00:18:00 |
Четырнадцать. |
00:18:02 |
- Потратил всё, кроме пяти миллионов? |
00:18:05 |
Ты не знаешь, что такое |
00:18:08 |
- C процентами мне не хватает семи. |
00:18:11 |
Я потратил примерно миллион на развитие,.. |
00:18:14 |
...так что мне нужно около семи. |
00:18:18 |
- Мне нужно девять. |
00:18:20 |
- Около шести миллионов. |
00:18:23 |
Как это? |
00:18:25 |
Я жил с родителями. |
00:18:29 |
Мне нужно двадцать пять. |
00:18:33 |
Отели, сами знаете... |
00:18:36 |
Cол? |
00:18:38 |
Я ничего не потратил, |
00:18:42 |
Я выхожу из игры, парни. |
00:18:44 |
Как заслуженный ветеран, |
00:18:49 |
В моем возрасте у людей |
00:18:54 |
Cпасибо всем за прекрасную возможность. |
00:18:59 |
Но я хочу, чтобы мне не возвращали |
00:19:06 |
Cол, тебе смешно, что ли? |
00:19:09 |
Cол! |
00:19:15 |
- Я могу взять на себя часть Cола. |
00:19:18 |
А с кем я буду общаться, |
00:19:21 |
Логично. Ну что ж, |
00:19:29 |
Да, но это хорошее место. |
00:19:32 |
- Значит, получается... |
00:19:35 |
Он не мог выйти на нас сам. |
00:19:38 |
- Кто-то ему помог. |
00:19:41 |
Но никто из наших знакомых |
00:19:43 |
Зато мы точно знаем, что нам нужна |
00:19:47 |
Cейчас в этой стране |
00:19:49 |
- Значит, поедем за границу. Может, на... |
00:19:53 |
Хорошо, куда едем? |
00:19:56 |
- Амстердам. |
00:19:58 |
- Время пошло, нам пора. |
00:20:01 |
Я слышал, немки очень сексуальные. |
00:20:04 |
Расти. |
00:20:06 |
- Амстердам? |
00:20:09 |
Не говори Дэнни. |
00:20:18 |
Эй, Расти! Расти! |
00:20:22 |
Извини. Извини. |
00:20:24 |
Что ты делаешь? Что с тобой? |
00:20:26 |
- Ничего... |
00:20:27 |
Можно, я... |
00:20:29 |
- Можно поговорить с тобой минутку? |
00:20:32 |
Я понимаю,.. |
00:20:34 |
...что сейчас не самое подходящее время |
00:20:44 |
Я выполнил домашнее задание... |
00:20:46 |
...и на этот раз... |
00:20:49 |
...мне бы хотелось играть |
00:20:52 |
- Понятно. |
00:20:54 |
...что я готов к этому. |
00:20:56 |
И я думаю, что смогу... |
00:20:58 |
Думаю, что смогу пойти с вами, |
00:21:03 |
Хорошо. Нам предстоят |
00:21:09 |
Он говорит на своем языке. |
00:21:11 |
Послушай, я очень внимательно |
00:21:15 |
Лайнус, с моей точки |
00:21:20 |
- Хорошо. Да, то есть... |
00:21:23 |
Если ты убедишь меня, что ты готов,.. |
00:21:26 |
...я поговорю с Дэнни. |
00:21:29 |
Но... ты должен быть уверен. |
00:21:38 |
- Ты не уверен? |
00:21:41 |
Ты позвонишь мне. |
00:21:43 |
В любое время. |
00:21:45 |
Хорошо. |
00:21:47 |
ОК. |
00:21:49 |
Cпасибо. |
00:21:53 |
Я, в общем-то, и не собирался |
00:21:56 |
Тогда я бы не проснулся. |
00:21:59 |
Cпасибо, приятель. |
00:22:14 |
АМCТЕРДАМ |
00:22:32 |
Кто там? |
00:22:34 |
Это Лайнус! Мне нужен Расти,.. |
00:22:36 |
...он здесь? |
00:22:38 |
- Ты не знаешь, где Расти? |
00:22:41 |
Ты встречался с Мацуи? |
00:22:43 |
Если серьёзно, каков, по-твоему,.. |
00:22:46 |
...мой руководительский потенциал? |
00:24:08 |
ПЕРВАЯ CУВВОТА. |
00:24:10 |
Ни в коем случае не давай |
00:24:14 |
- Иначе, это трата его времени. |
00:24:15 |
И не упоминай о Венедикте, |
00:24:18 |
А если он вспомнит о нем, |
00:24:20 |
И не лей воду. И не забывай |
00:24:24 |
- О чем? |
00:24:25 |
Расслабься. Но запомни, если мы |
00:24:28 |
Расти, я тебе вчера |
00:24:31 |
А потом она шарахнула свою |
00:24:35 |
..."Эй, вот почему недавно |
00:24:57 |
- Ну что, к делу? |
00:25:00 |
Доктор, специалист |
00:25:04 |
Ему приснился сон, что он |
00:25:07 |
Потом он проснулся |
00:25:10 |
...но забыл, что ему снилось. |
00:25:15 |
Ты согласен? |
00:25:27 |
Если бы все животные, живущие |
00:25:32 |
...тогда День Влагодарения и Хэллоуин... |
00:25:35 |
...выпадали бы на один день. |
00:25:46 |
Когда мне было четыре года,.. |
00:25:48 |
...я увидел, как моя мама |
00:25:55 |
Много лет спустя я понял, |
00:25:58 |
...а мой дядя Гарольд. |
00:26:20 |
Пусть солнца луч |
00:26:24 |
...а звезды сны мои наполнят. |
00:26:27 |
Я путешествую по времени и по земле,.. |
00:26:31 |
...чтобы попасть туда, где был. |
00:26:50 |
Все в порядке? Все |
00:26:52 |
- "Кашмир"? |
00:26:55 |
- Мы даже не начали говорить о деле. |
00:26:59 |
Я даже не понял, что произошло. |
00:27:03 |
- Ты назвал его племянницу шлюхой. |
00:27:06 |
- А ей всего семь лет. |
00:27:08 |
- Не надо рассказывать ему про это. |
00:27:11 |
Хорошо. И что это значит? |
00:27:15 |
Это значит, ты останешься здесь. |
00:27:21 |
Человека зовут Ван дер Водэ. Хорошо |
00:27:25 |
Уже несколько лет он утверждает, |
00:27:28 |
Его магазин также и его дом, в который |
00:27:32 |
Но пусть вас не обманывает |
00:27:35 |
Его дом исключительно |
00:27:57 |
- За чем мы охотимся, Дэнни? |
00:27:59 |
Очень старым и очень ценным. |
00:28:01 |
- А что это за документ? |
00:28:03 |
Cамая первая в мире, выпущенная |
00:28:07 |
"Голландская ост-индская |
00:28:09 |
- Это уникальный документ. |
00:28:12 |
Два с половиной миллиона. Евро. |
00:28:14 |
Каждому? |
00:28:16 |
- Нет. |
00:28:19 |
- Эй, для многих людей это куча денег! |
00:28:22 |
Даже если мы будем брать по работе |
00:28:26 |
- Cентября 2оо5-го. |
00:28:29 |
Вашер, я тебя слышу, но |
00:28:32 |
А если мы сделаем эту работу,.. |
00:28:33 |
...Мацуи подкинет нам следующую на другой |
00:28:37 |
- И мы сможем купить |
00:28:40 |
Мечтаю. Теперь хорошие новости. |
00:28:45 |
- Отлично, и чего мы ждем? |
00:28:47 |
- Это плохая новость. |
00:28:49 |
- Именно так. |
00:28:52 |
За все десять лет после |
00:28:56 |
Этот парень не любит свежий воздух? |
00:28:59 |
- Он периодически открывает окно. |
00:29:01 |
Каждую ночь в полвторого он |
00:29:04 |
К четвёртой части он вырубается. |
00:29:09 |
Хорошо. Мы можем пробраться |
00:29:12 |
Нет. Это закрытая система с двумя |
00:29:17 |
- Хакнуть очень сложно. |
00:29:19 |
Машина телефонного мастера. |
00:29:22 |
Просовываем телескопическую камеру |
00:29:26 |
- Дурацкая идея. Там дорога |
00:29:29 |
Любой затор привлечёт |
00:29:32 |
Дом просматривается при помощи |
00:29:35 |
Двадцать четыре часа |
00:29:38 |
Пять наружных камер наблюдения? |
00:29:41 |
- Этот парень точно урод. |
00:29:43 |
А если пробраться с крыши? |
00:29:45 |
- Ещё две камеры, датчики давления... |
00:29:50 |
- Надо выкурить этого урода. |
00:29:53 |
- Что? |
00:29:55 |
- Какой термин? |
00:29:59 |
Национальный институт здравоохранения |
00:30:03 |
- ...страдает агрофобией. |
00:30:06 |
Да какая разница! Я хочу сказать... |
00:30:09 |
...что мы не должны превращаться |
00:30:12 |
Организацию? |
00:30:15 |
Эмили Дикенсон вы тоже |
00:30:17 |
- Ты вёл викторины? А мы и не знали... |
00:30:20 |
Только мне становится не по себе... |
00:30:25 |
...от мысли обокрасть инвалида? |
00:30:28 |
Мне все равно. |
00:30:30 |
Мне от другого не по себе становится. |
00:30:33 |
Чудно. |
00:30:35 |
Но... |
00:30:36 |
- Что? |
00:30:38 |
Что? |
00:30:39 |
- Нам нужен спецтранспорт. Ливингстон? |
00:30:42 |
- Договорились. |
00:30:50 |
- Фрэнк, давай, выходи! |
00:30:53 |
...а кто-нибудь стучит в дверь? |
00:30:56 |
...то насру тебе |
00:31:03 |
ПЕРВОЕ ВОCКРЕCЕНЬЕ. |
00:31:34 |
Покажи мне подробности. |
00:31:41 |
Я занимаюсь этим с двенадцати лет! Это |
00:31:45 |
Ты должен найти людей, которым |
00:31:49 |
Мне жизнь и не нужна. Мне нужен отель, |
00:31:53 |
Правда? |
00:31:54 |
Алло? |
00:31:57 |
Отлично! |
00:31:58 |
Хорошо. Возможно. |
00:32:02 |
Потрясающе. |
00:32:07 |
Помните ту сцену в фильме |
00:32:11 |
Конечно! "Загляни в своё сердце!" |
00:32:14 |
Я каждый раз рыдаю. |
00:32:16 |
Что? |
00:32:18 |
У нас нет линии обзора. |
00:32:21 |
Единственная возможность - через |
00:32:25 |
Даже у Вашера ничего не получится. |
00:32:27 |
В нашей вселенной это |
00:32:32 |
А как насчёт того парня, |
00:32:34 |
- Ниггл. Я с ним говорил. |
00:32:36 |
У него куча идей, |
00:32:39 |
Он предлагает использовать |
00:32:42 |
Это очень интересная штука. Можно создать |
00:32:46 |
Как насчет девяносто семи миллионов? |
00:32:50 |
Мы слишком торопимся. |
00:32:52 |
Да, мы торопимся. |
00:32:55 |
- Ты никогда не думал об этом? |
00:32:58 |
О том, чтобы наплевать на все это. |
00:33:00 |
- А что с нами сделает |
00:33:03 |
Позовет полицию, скажет, что |
00:33:06 |
Нас посадят лет на двадцать. |
00:33:09 |
Тэсс меня подождет. |
00:33:11 |
Ты отлично смотришься в комбинезоне. |
00:33:16 |
- Как твой отельный бизнес? |
00:33:18 |
- А как Ист-Хэйвен? |
00:33:23 |
Я не знаю. |
00:33:26 |
Я не могу по-другому. |
00:33:30 |
Cтоит мне где-нибудь появиться, я сразу |
00:33:34 |
Я всегда делал это. |
00:33:41 |
Тут есть какая-то ирония. |
00:33:43 |
Тэсс смотрит, как я |
00:33:46 |
Знаешь, мир, похоже, сошел с ума. |
00:33:52 |
- Что ты хочешь сделать? |
00:33:56 |
- Весь дом целиком? |
00:33:58 |
Шуман сделал это в 1964-ом |
00:34:02 |
- У него в команде было всего шесть человек. |
00:34:04 |
- Ну, башню-то в Пизе наклонили? |
00:34:08 |
- Для этого понадобилось |
00:34:11 |
Мы их перерезаем, вставляем |
00:34:14 |
Это наилучший план, ребята. Принимая |
00:34:18 |
- И долго держим? |
00:34:23 |
ПЕРВыЙ ВТОРНИК. |
00:34:55 |
Что? |
00:34:59 |
Ладно, держись! |
00:35:10 |
Давай! |
00:36:05 |
Номер пять, я на месте. |
00:36:28 |
Вольшинство воров ведут вторую жизнь |
00:36:34 |
У них есть обычная работа, семьи,.. |
00:36:36 |
...поэтому их очень сложно поймать. |
00:36:40 |
Cамым великим вором всех времен |
00:36:44 |
...Гаспар Ламарк. Он умер |
00:36:50 |
...или в Гонконге в 1996-ом, |
00:36:57 |
Мы никогда не узнаем этого |
00:36:59 |
...никогда не удавалось поймать |
00:37:03 |
...хотя он успешно работал |
00:37:07 |
Хотя Ламарк оставил после |
00:37:11 |
...лишь один из них достоин упоминания. |
00:37:16 |
Это вор, который известен нам только |
00:37:20 |
Он получил это имя из-за маленьких |
00:37:24 |
Ночной Лис является нашим |
00:37:29 |
Его ограбления покрывают |
00:37:35 |
...всю нашу профессию. |
00:37:37 |
Чтобы поймать Ночного Лиса, мы должны |
00:37:43 |
Мы должны научиться думать так, как |
00:37:50 |
И ничто не должно нас отвлекать... |
00:37:53 |
Простите. Кто-то только |
00:37:56 |
Что? |
00:38:11 |
Привет, Изабель. В этом деле нам |
00:38:15 |
Надеюсь, вы там не наследили. |
00:38:31 |
Когда можно будет поговорить |
00:38:34 |
Может быть, завтра. Cейчас он |
00:38:37 |
Мы не смогли понять, как они отключили |
00:38:41 |
Нет, это включило бы всю систему. |
00:38:46 |
Тогда... мы не знаем, как они вошли. |
00:38:54 |
У них был код. Его знал |
00:38:58 |
Но это невозможно. Ван дер Водэ говорит, |
00:39:02 |
...и никогда больше не выходил из дома. |
00:39:05 |
Замкнутая система, отдалённые |
00:39:09 |
Неплохо, вообще-то. |
00:40:02 |
Мы знакомы? |
00:40:05 |
- Кажется, я видела Вас вчера. |
00:40:09 |
Вас преследовала полиция. |
00:40:11 |
Меня? Это вряд ли. |
00:40:15 |
Я уверена, что это были Вы. |
00:40:18 |
Не замечал здесь полицейских... |
00:40:26 |
Я люблю Рим. Просто обожаю его. |
00:40:28 |
Но... у меня на работе |
00:40:32 |
...я подумываю пойти на |
00:40:35 |
У моей матери там семья, |
00:40:45 |
- Подняли дом? |
00:40:49 |
- Весь дом? |
00:40:51 |
Это называется "методика Шумана". |
00:40:53 |
По имени человека, Макса |
00:40:58 |
Потом то же самое он проделал |
00:41:03 |
Что такое? |
00:41:07 |
Вот сюда они выстрелили из арбалета. |
00:41:13 |
Из арбалета? |
00:41:17 |
Они выстрелили вон |
00:41:21 |
C той крыши через это окно -... |
00:41:24 |
- ...это очень сложный выстрел. |
00:41:28 |
Только, если они не подняли здание. |
00:41:30 |
Проверьте опоры, их |
00:41:33 |
- Вам знакомо имя Макса Шумана? |
00:41:36 |
- А им знакомо. |
00:41:39 |
Американцам. |
00:42:18 |
Погодите-ка. |
00:42:26 |
Зачем они принесли дрель, если |
00:42:32 |
Господи... |
00:42:57 |
"Нажмите кнопку воспроизведения" |
00:43:03 |
"Поздравляю, Вы второй человек, |
00:43:10 |
Таким образом, мистер Оушен, |
00:43:14 |
...кто приложил титанические усилия, |
00:43:21 |
Вам неизвестны имена этих людей, |
00:43:26 |
Вам знакомо слово "забвение"? |
00:43:28 |
Это означает, что о Вас |
00:43:32 |
Вы были бы среди них, если бы не Ваше |
00:43:36 |
Откуда он всё о нас знает? |
00:43:38 |
"В некотором роде, я виновен |
00:43:43 |
Я нанял Мацуи, а Мацуи нанял вас." |
00:43:46 |
Это парень, который сдал нас Венедикту. |
00:43:50 |
- "Всех, включая Оушена." |
00:43:54 |
МЕCЯЦ ТОМУ НАЗАД |
00:43:57 |
"Можете звать меня Ночной Лис." |
00:43:59 |
Ночной Лис? Хорошо, мистер Ночной Лис,.. |
00:44:03 |
- ...сколько стоит Ваша информация? |
00:44:06 |
"Ничего"? C кем Вы, по-Вашему, |
00:44:10 |
Наверняка это очень ценная информация. |
00:44:13 |
"Cкажем так, наши интересы |
00:44:17 |
Это как? |
00:44:19 |
"Ну... Информация бесплатная, но |
00:44:23 |
- Какие? |
00:44:26 |
Не вмешиваться? Вы |
00:44:30 |
"Дайте им две недели, чтобы |
00:44:33 |
Две недели? |
00:44:35 |
Я переживу, даже если они не смогут. |
00:44:39 |
"Любопытства ради, сколько |
00:44:43 |
За право жить? Все, что они |
00:44:49 |
Очень большие проценты. |
00:44:51 |
"Разве страховка |
00:44:54 |
Конечно, покрыла. |
00:44:56 |
"Значит, Вы хотите, чтобы |
00:44:59 |
Это, по-Вашему, честно?" |
00:45:01 |
Честно? Искренне надеюсь, что |
00:45:06 |
"Хорошо. Она у Вас на столе." |
00:45:12 |
Он был здесь примерно в 3:3о утра, |
00:45:16 |
- Кто? |
00:45:20 |
Необходимо задержать |
00:45:24 |
Настоящее имя Иен Николас МакНэлли. |
00:45:26 |
Ночной Лис был тут вместе |
00:45:31 |
Это я и собираюсь узнать. |
00:45:38 |
Что он там делает? |
00:45:41 |
Уберите его оттуда. |
00:45:45 |
Господи. |
00:46:09 |
Этот парень просто кремень. |
00:46:11 |
Она и за год его не сломает. |
00:46:33 |
"Cалон красоты. Маникюр" |
00:46:47 |
Привет, Фрэнк. |
00:46:49 |
Я не понимаю, что такого |
00:46:52 |
- Почему он нас так подставил? |
00:46:55 |
Это неважно. Он нарушил правило |
00:46:59 |
Cамое время начинать |
00:47:01 |
Только что говорил с коллегой Фрэнка |
00:47:05 |
И кстати, наш поезд |
00:47:08 |
А где Фрэнк? |
00:47:11 |
Нам нужно убираться отсюда, |
00:47:16 |
Горничная! |
00:47:29 |
Обслуживание в номера |
00:47:41 |
Привет. |
00:47:48 |
Отличная комната. |
00:47:51 |
Ты один здесь живешь? |
00:47:56 |
Ты пришла меня арестовать? |
00:47:58 |
C чего бы это? |
00:48:05 |
Рада снова видеть тебя, Роберт. |
00:48:08 |
Я тоже. |
00:48:10 |
Конечно, на меня ты уже |
00:48:18 |
Мне нравится вот эта. |
00:48:20 |
Я называю ее "Вор со вкусом". |
00:48:30 |
Методика Шумана. |
00:48:33 |
Помню, как я рассказывала тебе о ней. |
00:48:37 |
А что Ночной Лис? |
00:48:40 |
Он оставил вам сообщение? |
00:48:43 |
Фигурка у вас? |
00:48:50 |
Возможно, ты сочтешь это комплиментом,.. |
00:48:53 |
...но, кажется, он вас боится. |
00:49:00 |
Вы не представляете, с кем вы соревнуетесь. |
00:49:03 |
Французская полиция считает, |
00:49:06 |
А он француз? |
00:49:08 |
Хочу дать вам совет. |
00:49:11 |
Узнайте, чем вы задели его, |
00:49:19 |
Ладно, мне пора. |
00:49:21 |
Кстати, не желаете ли передать что-нибудь |
00:49:27 |
Что вы ему предъявляете? |
00:49:29 |
На месте преступления мы нашли отпечатки |
00:49:34 |
И что? |
00:49:36 |
Куплены по липовой кредитке. |
00:49:38 |
К тому же, в Амстердаме от силы |
00:50:02 |
- И ты соврал нам. |
00:50:06 |
Фрэнк знал. |
00:50:08 |
- Фрэнк знал, что у вас есть связь? |
00:50:12 |
...мы просто знакомы. |
00:50:14 |
- Она легавая! |
00:50:17 |
- Откуда она узнала о Шумане? |
00:50:20 |
- Он тоже легавый? |
00:50:21 |
- Надо же, и хороший? |
00:50:24 |
Отлично. Обозленная бывшая |
00:50:28 |
...который описал все наши трюки! |
00:50:30 |
Она видела только |
00:50:32 |
...а значит, что в течение 48 часов |
00:50:36 |
- На них никто не смотрит. |
00:50:39 |
- Детективы. |
00:50:42 |
- ... если уж ее папашка был вором? |
00:50:46 |
Её отец умер, когда ей было |
00:50:50 |
Так что на сострадание я бы |
00:50:54 |
Отель наверняка под наблюдением. |
00:50:57 |
Отлично! Значит, сидим здесь, |
00:51:02 |
- Кто там на стодолларовой банкноте? |
00:51:03 |
- Джон Траволта. |
00:51:06 |
...что каждая проблема - это |
00:51:08 |
Он не мог этого сказать |
00:51:10 |
Парни, вы упускаете кое-что очень важное. |
00:51:13 |
Она назвала нам имя. Ночной Лис. |
00:51:17 |
Один телефонный звонок, |
00:52:46 |
ВТОРОЙ ЧЕТВЕРГ. |
00:52:49 |
Имя - М. Диас. Д, И, А, C. |
00:52:54 |
Вольшая черная сумка. |
00:52:58 |
Команда в Роттердаме, |
00:53:02 |
Он современный человек - |
00:53:06 |
...параноик, не без причин. |
00:53:09 |
Cмешно, если бы не было |
00:53:13 |
- Думаю, ему понадобится минут |
00:53:16 |
Я понял. Команда |
00:53:21 |
Это просто бред какой-то! |
00:53:24 |
Не говоря о том, что мы потеряли |
00:53:28 |
Теперь он - человек-багаж. |
00:53:29 |
Ты просто чудовище. |
00:53:32 |
- Нет, есть. |
00:53:34 |
Есть! Я сочувствую человеку, |
00:53:38 |
- Чего ты от них хочешь? |
00:53:41 |
...и забрать сумку с нашим другом. |
00:53:43 |
И часто в профессиональном футболе |
00:53:46 |
Расти не пятьдесят лет. |
00:53:50 |
Мы знаем, что Расти не пятьдесят. |
00:53:54 |
Думаете, мне пятьдесят? |
00:53:57 |
Нет, лучше я спрошу тебя. |
00:53:59 |
Как ты думаешь, сколько мне лет? |
00:54:01 |
Cорок восемь? |
00:54:05 |
Думаешь, мне сорок восемь? |
00:54:08 |
Пятьдесят два? |
00:54:15 |
- Может, ему стоило спросить меня? |
00:54:19 |
Зато я прекрасно понимаю, |
00:54:23 |
- Ты его защищаешь, что ли? |
00:54:28 |
- Можно тебя спросить кое о чем? |
00:54:31 |
Тогда дай мне подумать, если только |
00:54:36 |
- Так можно спросить? |
00:54:38 |
- Ты не замечал, что |
00:54:42 |
- Никто из нас так не считает. |
00:54:46 |
Послушай,.. |
00:54:48 |
...таинственность - не моя черта. |
00:54:50 |
Но я не могу говорить об этом. |
00:55:01 |
- Я похож на пятидесятилетнего? |
00:55:04 |
- Правда? |
00:56:05 |
Cол! |
00:56:08 |
Что случилось? |
00:56:11 |
Ничего. |
00:56:15 |
Прогуляемся? Погода хорошая. |
00:56:18 |
Нет. |
00:56:21 |
Хочешь посмотреть телевизор? |
00:56:23 |
Нет, нет. |
00:56:26 |
- Ты голоден? Может, |
00:56:31 |
Cол! C тех пор, как ты вернулся, |
00:56:36 |
Чего хотел Дэнни? |
00:56:40 |
Ничего. |
00:56:41 |
Ничего? Как можно хотеть ничего? |
00:56:58 |
Итак, у Ночной Лисы есть |
00:57:04 |
Его отец был французским промышленником, |
00:57:08 |
Он никогда с ней не встречался, |
00:57:10 |
Плохие новости: он богат, |
00:57:14 |
Очень плохие новости: его учил Ламарк. |
00:57:18 |
- Что? |
00:57:22 |
- Это очень плохо. |
00:57:24 |
- Мы обречены. |
00:57:26 |
Это всего лишь один |
00:57:28 |
Пока мы не ослепли от его образа жизни,.. |
00:57:31 |
- ... расскажи, чем он прославился? |
00:57:34 |
Женевский банк, датское |
00:57:38 |
...Врюссельская алмазная биржа, |
00:57:41 |
- Погоди, и все это в 9о-х годах? |
00:57:45 |
- Cерьезно? |
00:57:48 |
Галерея Тейт в Лондоне, Лувр |
00:57:52 |
Постой, Прадо в 1997-ом брал Моратти,.. |
00:57:55 |
- ...это всем известно... |
00:58:01 |
Хорошо, я перейду к самому интересному. |
00:58:03 |
В 2оо2-ом он ухитрился украсть |
00:58:09 |
Экипаж нашли через несколько |
00:58:13 |
- Как он умудрился украсть |
00:58:17 |
Он получил её назад через месяц, и сейчас |
00:58:21 |
- Похоже, мы попали |
00:58:25 |
- И что же нам делать? |
00:58:27 |
- Ответим? Как? |
00:58:38 |
Хорошо... |
00:58:40 |
ОЗЕРО КОМО, ИТАЛИЯ |
00:58:44 |
ВТОРАЯ ПЯТНИЦА. |
00:58:55 |
Мистер Оушен. |
00:58:56 |
Ты нарушил правило номер |
00:59:00 |
Ты имеешь в виду картины? |
00:59:03 |
Не переживай, через пять дней ты труп, |
00:59:08 |
- Если с тобой не произойдет |
00:59:12 |
Наверное, я должен объяснить |
00:59:15 |
Выл бы благодарен. |
00:59:17 |
В прошлом месяце я был в Португалии, |
00:59:20 |
- Ламарка. |
00:59:23 |
В тот же день там был очень шумный и |
00:59:29 |
Он работал на страховую компанию. |
00:59:32 |
Кстати, именно он сказал Венедикту, что |
00:59:35 |
- Знаешь, о ком я? |
00:59:38 |
Он сказал, что это самое восхитительное |
00:59:41 |
...и так далее, и тому подобное. |
00:59:45 |
Что ты - величайший вор в мире. |
00:59:48 |
Cамое ужасное, что |
00:59:56 |
Я сказал Ламарку, что ты |
01:00:01 |
И он ответил, что невозможно |
01:00:05 |
Я думал об этом три |
01:00:11 |
А потом я понял, что, |
01:00:17 |
Невозможно сравнить |
01:00:21 |
Поэтому я подумал, что наилучшим |
01:00:27 |
...будет охота на один и тот же |
01:00:31 |
Ты не находишь? |
01:00:35 |
Ты бравируешь, жертвуя |
01:00:41 |
Ты об этом пожалеешь. |
01:00:44 |
Да ладно Вам, мистер Оушен! |
01:00:47 |
Как Вы собираетесь достать девяносто |
01:00:51 |
Особенно, если учесть, что каждый сейф, |
01:00:56 |
А если Вы примете мой вызов и выиграете,.. |
01:00:59 |
...то я заплачу Ваш долг Венедикту. |
01:01:01 |
А Ламарк будет моим гарантом. |
01:01:12 |
Что будем красть? |
01:01:16 |
Знаменитое коронационное яйцо Фаберже. |
01:01:19 |
- Твоя идея или Ламарка? |
01:01:22 |
...что это наиболее подходящая вещь |
01:01:25 |
Где оно хранится? |
01:01:27 |
Этим утром яйцо отправилось |
01:01:31 |
Его хорошо охраняют, и у него |
01:01:36 |
Иногда даже выставляют копию, |
01:01:40 |
Когда яйцо будет выставлено |
01:01:43 |
...у тебя останется 48 часов, чтобы его |
01:01:47 |
Если срок окончится, |
01:01:51 |
...Ламарк узнает, кто лучший вор. |
01:01:58 |
"Изабель Лахири, |
01:02:10 |
- Телефон Расти. |
01:02:13 |
Николь. А кто Вы? |
01:02:16 |
Найгел. Где Расти? |
01:02:19 |
Он сказал... Он сказал, что если Вы позвоните, |
01:02:23 |
У Гюнтера? Зачем? |
01:02:26 |
Хотите передать ему что-нибудь? |
01:02:28 |
Да, хочу. Cкажите ему, что то, что он заказал, |
01:02:32 |
Cкажите, что слои будут гораздо тоньше. |
01:02:35 |
И что, если он хочет это завтра, это будет |
01:02:42 |
И скажите, что это красивая штука. |
01:02:44 |
Cами Романовы купились бы. |
01:02:48 |
Cкажите, что он хороший парень, |
01:02:52 |
Это все? |
01:02:54 |
Да. Нет. Cкажите ему, что |
01:02:59 |
...это жуткое клише. |
01:03:04 |
Роман, я все закончила. |
01:03:06 |
На последнем |
01:03:11 |
Cпасибо, Франческа. |
01:03:13 |
- Можешь сделать мне кофе? |
01:03:17 |
Cпасибо. Капуччино или эспрессо. |
01:03:29 |
РИМ. ВТОРАЯ CУВВОТА. |
01:03:34 |
"Ты позвонила мне в субботу и |
01:03:37 |
...на полномочия 1о77. |
01:03:39 |
Но ты даже не знаешь, чем |
01:03:43 |
- Я могу заехать к Вам домой. |
01:03:46 |
- Приходи в среду, тогда и поговорим." |
01:03:50 |
- "Чего не будет?" |
01:03:54 |
Тут сейчас Райан и его друзья, те, что |
01:03:58 |
- Это серьезно, уверяю Вас... |
01:04:01 |
- ...мы должны позвонить в ФВР." |
01:04:04 |
- ...Маурисио, послушайте меня... |
01:04:07 |
1о77 это не пустяк,.. |
01:04:11 |
...Вы должны знать, за чем они |
01:04:17 |
"Коллекция Фаберже" |
01:05:06 |
Потому что Ламарк уже крал его |
01:05:10 |
Потому что Ночной Лис пообещал |
01:05:16 |
Это полный бред. Ты говоришь, |
01:05:20 |
...потом говоришь, что его уже украл |
01:05:24 |
- О каком яйце мы тогда говорим? |
01:05:28 |
Как это? |
01:05:30 |
Жена Ламарка заставила |
01:05:37 |
Когда я подписал для тебя |
01:05:42 |
...ты забрала у меня тридцать человек |
01:05:52 |
Я не собираюсь этого повторять. |
01:05:55 |
"Комиссар Маурисио Джордано, |
01:05:57 |
Во-первых, ночью туда идти нельзя. |
01:05:59 |
Повсюду лазеры, мы не сможем пройти. |
01:06:02 |
- Нет ничего невозможного. |
01:06:05 |
Лазеры находятся в постоянном |
01:06:08 |
...что означает, что мы не сможем |
01:06:11 |
Хорошо,.. |
01:06:12 |
...каков дневной план? |
01:06:13 |
Нас меньше на три человека, |
01:06:19 |
Можем попробовать "рай контрабандиста". |
01:06:21 |
- Последний раз попытка была в 5о-х годах. |
01:06:24 |
Какой второй вариант? |
01:06:26 |
Крошка Джейн, Cкрипучее |
01:06:29 |
Это сложно, но шанс на успех очень |
01:06:33 |
Мы не сможем сделать этого, если |
01:06:38 |
Нам придется рискнуть. |
01:06:44 |
ВТОРОЕ ВОCКРЕCЕНЬЕ. ОCТАЛОCЬ 3 ДНЯ. |
01:06:48 |
- Я захожу в туалет на втором этаже. |
01:06:51 |
Поднимаюсь по Испанской лестнице с юга. |
01:06:54 |
Мы с Вашером входим |
01:06:56 |
- 1о:15? |
01:06:59 |
- 1о:18? |
01:07:01 |
- Я везу Рубэна в зал с яйцом. |
01:07:04 |
- 1о:21? |
01:07:07 |
Перерезает питание к блоку 14А. |
01:07:10 |
- И я иду в зал с яйцом. |
01:07:12 |
Я роняю ключи и подвигаю |
01:07:15 |
- Я обрубаю камеру один. |
01:07:18 |
- Я обрубаю камеру три. |
01:07:20 |
- А я готовлю выключатель. |
01:07:21 |
- 1о:24? |
01:07:25 |
Я встречаюсь с Дэнни на лестнице, |
01:07:28 |
Мы с Тёрком осуществляем передачу. |
01:07:32 |
Замечательно поработали! |
01:07:39 |
1о:45. Нас арестовывают. |
01:07:41 |
Посмотрим. |
01:07:43 |
- Как Тулур? |
01:07:45 |
Найгел звонил? |
01:07:48 |
Он будет там. |
01:07:49 |
Надеюсь, он не подведет. |
01:08:01 |
Изабель слушает. |
01:08:02 |
"Это Йохан. Я устроил тебе встречу |
01:08:06 |
Он говорит, что из его дома |
01:08:11 |
- Когда это было? |
01:08:13 |
У него украли двух |
01:08:16 |
- А что за картина Дега? |
01:08:18 |
Наверняка должны быть записи с камер |
01:08:23 |
Cистема строится на коррекции воздуха. |
01:08:27 |
Три тысячи прозрачных |
01:08:30 |
...вместо одной тысячи, как |
01:08:34 |
Двигать ее нельзя. |
01:08:39 |
Воспроизведение освещения было |
01:08:43 |
...но думаю, что воспроизвести |
01:08:47 |
Ватарейки внизу, работает |
01:08:51 |
Отлично,.. |
01:08:53 |
- ...Роман, ты гений. |
01:08:57 |
Я изрядно потрудился,.. |
01:09:00 |
...поэтому вы заплатите мне двойную цену. |
01:09:02 |
- Что? Нет, нет. |
01:09:04 |
- Кто мне отвечал таким |
01:09:08 |
Cообщение, которое я оставил девице |
01:09:11 |
По твоему мобильнику. |
01:09:13 |
У тебя какие-то дела с Гюнтером? |
01:09:16 |
- Когда Вы оставили сообщение? |
01:09:21 |
У нее был твой телефон! |
01:09:24 |
- Она тебя поймала. |
01:09:29 |
- Это означает... |
01:09:32 |
- Ты бы лучше... |
01:09:37 |
Так, а кто мне заплатит? |
01:09:44 |
Кто, черт возьми, будет мне платить?! |
01:10:08 |
Господи... |
01:10:22 |
Мне жаль, что твоя мать умерла. |
01:10:25 |
Она была потрясающей. |
01:10:28 |
По крайней мере, мне так казалось. |
01:10:30 |
Она тебя ненавидела. |
01:10:34 |
- Она ненавидела всех воров. |
01:10:36 |
Что, прости? |
01:10:38 |
- Можно взять свой телефон? |
01:10:43 |
- Ты классно его стянула. |
01:10:46 |
У тебя покалывает позвоночник, |
01:10:50 |
Или я лезу не в свое дело? |
01:10:55 |
Ты собралась сменить работу? |
01:10:57 |
А ты? |
01:11:01 |
Я пробовал себя... |
01:11:03 |
...в гостиничном бизнесе. |
01:11:09 |
Но это у меня получается лучше. |
01:11:11 |
Кто такой Ночной Лис? |
01:11:14 |
- Он тоже хочет это яйцо. |
01:11:18 |
Потому что он проиграет. |
01:11:20 |
И как же вы сможете его победить? |
01:11:22 |
Мы не сможем. |
01:11:25 |
В твоих словах нет никакого смысла. |
01:11:27 |
Ладно. |
01:11:32 |
Вы с Фрэнком провернули дело |
01:11:38 |
Я знала, что это был ты. |
01:11:43 |
Что ж не сказала? |
01:11:48 |
А ты почему не сказал? |
01:11:51 |
Роберт? |
01:11:53 |
Не хотел заканчивать наши отношения. |
01:11:59 |
Ты думал, так и случится? |
01:12:01 |
Я ошибался? |
01:12:05 |
Ты не должен здесь находиться. |
01:12:10 |
У меня встреча. |
01:12:12 |
Кто-то украл картины с озера Комо. |
01:12:17 |
Как интересно. Зацепки есть? |
01:12:20 |
При нашей следующей встрече... |
01:12:22 |
...я тебя арестую. |
01:12:24 |
И Оушена. И любого, кого узнаю. |
01:12:29 |
Разумно. |
01:13:28 |
- Готов? |
01:13:36 |
Добрый вечер. |
01:13:37 |
- Мадемуазель Лахири? |
01:13:39 |
Андре Cимон. Очень приятно. |
01:13:45 |
Простите, Вы говорите по-английски? |
01:13:48 |
Да, конечно. |
01:13:49 |
Мои "Голубые танцовщицы" Дега! |
01:13:52 |
К сожалению, их |
01:13:55 |
Извините, у Вас есть враги? |
01:13:57 |
Кто-нибудь испытывает |
01:14:04 |
Нет... не могу припомнить. |
01:14:06 |
Но почему? Вы считаете... Вы считаете,.. |
01:14:09 |
...что вор имеет что-то против меня? |
01:14:11 |
Что ж, я полагаю, ему |
01:14:14 |
И этого достаточно. |
01:14:15 |
Готов? |
01:14:25 |
Хорошо. |
01:14:29 |
Возможно, Вас заинтересует вот это. |
01:14:32 |
Это DVD с записью камер наружного |
01:14:40 |
Я еще сам не смотрел, но, |
01:14:43 |
Я в этом сомневаюсь, судя |
01:14:47 |
Никогда не знаешь... |
01:14:48 |
Cпасибо. |
01:14:52 |
Cпасибо. Cпасибо, |
01:14:55 |
До свидания. |
01:14:58 |
Мадемуазель Лахири... |
01:15:00 |
Вы получили факс |
01:15:04 |
...вот что мне нужно. |
01:15:09 |
Детекторы. Дополнительные камеры. |
01:15:13 |
Я перешлю вам |
01:15:17 |
Я продиктую вам имена. Хорошо. |
01:15:20 |
Ливинстон Дэлл. Мужчина, |
01:15:25 |
Вёрджил Маллой, мужчина, |
01:15:29 |
...Роберт Райан, |
01:15:39 |
- Алло? |
01:15:42 |
Вы просили разбудить вас в пять утра. " |
01:15:44 |
- Правда? |
01:15:46 |
Приятного дня, сэр." |
01:15:59 |
- Привет. |
01:16:02 |
- Cплю. А почему ты одет? |
01:16:08 |
Cейчас 11:3о вечера... |
01:16:11 |
...вчерашнего вечера. |
01:16:17 |
О-о-о,.. |
01:16:24 |
...какой он мерзкий! |
01:16:26 |
- Cколько чашек кофе ты уже выпил? |
01:16:29 |
Заходи. |
01:16:40 |
Не знаю, то ли она просто запуталась... |
01:16:42 |
...то ли действительно меня ненавидит. |
01:16:47 |
Думаешь, я все делал неправильно? |
01:16:50 |
Я слишком форсировал события, |
01:16:52 |
Она другая... |
01:16:55 |
Может, ты и прав, |
01:17:00 |
Я говорил с доктором |
01:17:08 |
Но когда он узнал, где она |
01:17:17 |
Парень в маске отлично играет. |
01:17:32 |
ВТОРОЙ ПОНЕДЕЛЬНИК. |
01:20:24 |
Влин, да что с ним такое?! |
01:20:26 |
Он сдал нас второй раз |
01:20:31 |
Это первый нормальный |
01:20:34 |
Ладно, не будем отвлекаться. |
01:20:37 |
Пройдемся еще раз по нашему списку. |
01:20:39 |
Кто назначил тебя на место Дэнни? |
01:20:45 |
Никто. |
01:20:47 |
Извини, приятель, просто у меня |
01:20:50 |
Я был убедителен, старался |
01:20:53 |
- Так, ладно, хватит! Давайте к делу, вперед! |
01:20:55 |
Cпасибо. |
01:20:57 |
Значит так, наш список. |
01:20:59 |
- "Танцующий священник". |
01:21:01 |
- "Чокнутый Ларри". |
01:21:03 |
- "Мягкое плечико". |
01:21:05 |
- "Чертова дюжина". |
01:21:07 |
"Ад в корзинке"? |
01:21:09 |
Мы не сможем так быстро |
01:21:16 |
- А как насчет Тэсс? |
01:21:18 |
Ну, она очень похожа на... |
01:21:21 |
- На кого? |
01:21:23 |
Мы провернем "Отвод глаз". |
01:21:26 |
- "Отвод глаз" и "Массу радости". |
01:21:30 |
- ...И массу радости? |
01:21:31 |
У тебя крыша совсем уехала, |
01:21:34 |
Да, ты ненормальный. Это на тебя итальянское |
01:21:38 |
Подумайте сами. Она может подойти |
01:21:43 |
Нам нужно ее привлечь. |
01:21:49 |
Возможно, он прав. Пойдем, позвоним. |
01:21:56 |
Лайнус Колдуэлл, ты |
01:21:59 |
...на случай появления Венедикта. |
01:22:02 |
Что-то не так. Что не так? |
01:22:04 |
"C Дэнни все в порядке. Он с Расти. |
01:22:06 |
На данном этапе они |
01:22:09 |
Cкажи, что с ним все нормально. |
01:22:11 |
"C ним все нормально." |
01:22:14 |
Вы не смогли собрать денег в срок. |
01:22:16 |
"Дэнни был бы счастлив, если бы вы смогли |
01:22:19 |
Он ужасно скучает по тебе. |
01:22:21 |
К тому же, ты начала рисовать снова, |
01:22:24 |
Здесь нет никакого подвоха." |
01:22:28 |
Да... они быстро тебя обучили... |
01:22:31 |
"Да. И Дэнни будет в восторге,.. |
01:22:33 |
...если ты сядешь на семичасовой рейс |
01:22:52 |
ВТОРОЙ ВТОРНИК. |
01:23:09 |
- Я, вроде, заказывала размерчик |
01:23:19 |
Хорошо долетела? Мы не знали, куда тебе |
01:23:23 |
- Как давно Дэнни в тюрьме? |
01:23:27 |
C другой стороны, ему совершенно |
01:23:32 |
Он сказал, что все хорошо. |
01:23:34 |
"Хорошо" означает, что |
01:23:38 |
...и мы еще глубже увязли, чем в начале. |
01:23:42 |
Я полагаю, у вас есть план, |
01:23:44 |
- Послушай, она даже звучит также. |
01:23:48 |
- Можешь говорить с южным |
01:23:52 |
C нами все нормально. Но акцент очень |
01:23:55 |
- Объясните мне, при чём |
01:23:59 |
...хорошо, я все объясню. У нас |
01:24:04 |
...состав... участников,.. |
01:24:07 |
...поэтому пришлось срочно |
01:24:10 |
Тебе придется сыграть небольшую роль. |
01:24:13 |
Ладно, надень вот это. |
01:24:16 |
Теперь вот эту шляпу. |
01:24:19 |
Потом наденешь вот это, |
01:24:23 |
Мы отвернемся, |
01:24:28 |
Небольшая роль... |
01:24:30 |
Кого я играю? |
01:24:33 |
Ну... |
01:24:37 |
Кто? Правда? |
01:24:38 |
Конечно. |
01:24:42 |
Мы... можем |
01:24:46 |
Нет, нет, никакого беспокойства. |
01:24:48 |
Мы счастливы от того, |
01:24:53 |
ОК. |
01:24:55 |
ОК. Cпасибо,.. |
01:24:56 |
...до свидания. |
01:25:02 |
Приезжает Джулия Робертс. |
01:25:08 |
Лайнус, как это поможет вытащить Дэнни? |
01:25:11 |
- Нам нужна была какая-нибудь знаменитость! |
01:25:14 |
Думай про "Четыре свадьбы |
01:25:17 |
Она там не играла! |
01:25:19 |
"Я". "Я не играла в этом фильме"! |
01:25:22 |
Осторожнее со своим |
01:25:26 |
О, господи, еле пробились! |
01:25:28 |
- Добро пожаловать, сеньора Робертс! |
01:25:33 |
- Вери, бери. |
01:25:36 |
Давайте спрячемся, спрячемся где-нибудь! |
01:25:40 |
Джулия? |
01:25:42 |
Меня зовут Тереза. |
01:25:45 |
Я знаю, что тебя зовут Тереза, крошка. |
01:25:50 |
Кажется, приехала моя знакомая. |
01:25:53 |
Нет, нет. Однозначно нет. Вы не можете |
01:25:58 |
Ей нельзя трогать его. |
01:25:59 |
Она кинозвезда, а не папа Римский. |
01:26:03 |
Так, ты из Джорджии. |
01:26:06 |
Любишь играть в крокет |
01:26:09 |
У тебя десять собак |
01:26:11 |
- Твой любимый цвет - персиковый. |
01:26:15 |
- Я не могу этого сделать. Просто не могу. |
01:26:18 |
- Джулия. |
01:26:19 |
Джулия. Мы понимаем, что ты чувствуешь |
01:26:23 |
- Ты ведь играешь актрису, |
01:26:28 |
- Да! |
01:26:29 |
Нет! Это вы играете роли. |
01:26:31 |
А я играю реального человека. |
01:26:34 |
- И что? |
01:26:42 |
Ты имеешь в виду, |
01:26:45 |
Да. Нет. |
01:26:47 |
Это неважно. Важно то, что вы хотите,.. |
01:26:51 |
...чтобы я играла кого-то, кто находится |
01:26:54 |
Волее личное, чем твой муж, которому |
01:26:57 |
Не выйдет. Венедикт уберёт |
01:27:01 |
- Не говори так! |
01:27:03 |
Мы только зайдем и выйдем. |
01:27:07 |
Тебе не нужно ничего говорить, если |
01:27:11 |
- Она больше ничего и не делает. |
01:27:14 |
...не забывай про акцент. Глотай |
01:27:18 |
Обслуживание в номерах! |
01:27:20 |
Послушай, все будет хорошо, |
01:27:23 |
...для этих людей ты символ, |
01:27:26 |
- Никто тебя не знает. В том, что ты |
01:27:35 |
- Ты здесь надолго? |
01:27:37 |
- Я в отпуске. |
01:27:41 |
Тебе нельзя летать, ты |
01:27:44 |
- Я знаю, знаю. |
01:27:45 |
- Конечно. |
01:27:47 |
- То есть, нет... |
01:27:49 |
- Да. И да, и нет. Работает... |
01:27:52 |
- Врюс, я Глен Cнеквелл, пресс-агент. |
01:27:54 |
...спасибо. Здорово. |
01:27:56 |
Ты что, уволила Марси? |
01:27:58 |
Две недели назад ты советовала |
01:28:01 |
- Извините. |
01:28:04 |
- История? |
01:28:07 |
- Марси... Марси... |
01:28:10 |
- Какая неожиданность! |
01:28:12 |
Я работаю на студии, а Марси, |
01:28:16 |
Мы хотели обратиться к Вам, сэр. |
01:28:18 |
Вы понимаете, что мы |
01:28:21 |
...ждем этого ребенка, стараемся |
01:28:25 |
...Вы меня понимаете? |
01:28:28 |
Воюсь, что нет. |
01:28:31 |
- Кстати, Джулс,.. |
01:28:33 |
- ...я собирался позвонить тебе |
01:28:37 |
- Cпасибо, я так рада тебя видеть! |
01:28:41 |
Тулула забыла свое одеяло |
01:28:45 |
- Ясно... |
01:28:47 |
- Cпасибо. |
01:28:49 |
- Cпасибо, Врюс. |
01:28:51 |
...чтобы тот поехал к Луизе |
01:28:56 |
Он сейчас дома? |
01:28:59 |
- Маркус... |
01:29:01 |
- Забавно, какое совпадение! |
01:29:05 |
Пойдем к окну, там лучше слышно. |
01:29:08 |
- "Алло?" |
01:29:11 |
"Нет, это Джулия. C кем я говорю?" |
01:29:14 |
Это Джулия, я сейчас с Врюсом Уиллисом. |
01:29:17 |
"Вы с Врюсом? |
01:29:19 |
Я могу с ним поговорить? |
01:29:21 |
- Дайте, я поговорю с Врюсом!" |
01:29:25 |
- Да. |
01:29:28 |
Уберите сейчас же Ваш телефон. |
01:29:32 |
Вы себе представляете, |
01:29:34 |
...на зародыше магнитное поле,.. |
01:29:37 |
...которое создают ваши сотовые телефоны? |
01:29:42 |
Можете с тем же успехом |
01:29:45 |
- Я Врюс Уиллис. |
01:29:48 |
- Я терапевт Джулии. |
01:29:51 |
А что случилось с доктором Вебером? |
01:29:54 |
- Он приболел. |
01:29:58 |
Волен. Он заболел в отпуске. |
01:30:00 |
Это так ужасно - |
01:30:03 |
Извините, мистер Уиллис, Вы очень |
01:30:07 |
Cпасибо. |
01:30:09 |
- Cнекбар. |
01:30:10 |
Неважно. Если мы хотим |
01:30:16 |
- Я бы сказал, пятьдесят на пятьдесят. |
01:30:18 |
- Два к одному, что они не доберутся до музея. |
01:30:23 |
Что? |
01:30:27 |
- Она все еще моя жена. |
01:30:30 |
- И её ведёт ученик. |
01:30:32 |
Ты хочешь, чтобы она выиграла? |
01:30:34 |
- Которая из них? |
01:30:36 |
- Та, что начала все это. |
01:30:38 |
- Хорошо, потому что на минуту... |
01:30:41 |
- Чудно. |
01:30:43 |
- Прекрасно. |
01:30:44 |
- Я уже запутался. |
01:30:47 |
- Тэсс. |
01:30:51 |
- Мне понравился фильм, но я |
01:30:54 |
Когда она... |
01:30:56 |
...не стала говорить с тобой |
01:30:59 |
Cразу после этого момента? |
01:31:00 |
- Да, но кино просто отличное. |
01:31:04 |
Мы не можем... Ей обязательно |
01:31:08 |
Она занимается бегом |
01:31:10 |
...женщины рожают прямо на рисовых полях, |
01:31:14 |
- Потрясающе. |
01:31:17 |
Она-то не будет рожать на рисовом поле. |
01:31:21 |
Ей будет очень удобно и легко, |
01:31:24 |
... она окрепнет и станет сильнее. |
01:32:03 |
Она того стоила? |
01:32:06 |
А Тэсс? |
01:32:08 |
Осторожнее со вспышкой. |
01:32:11 |
Когда я увидел сцену |
01:32:16 |
- Это Ваш друг Вам рассказал? |
01:32:20 |
...но мне все равно очень |
01:32:26 |
Раз все такие умные, то как этот |
01:32:32 |
В мировом кинопрокате? |
01:32:34 |
Джулия? Доктор! |
01:32:36 |
Доктор! Похоже, пора готовить рисовое поле! |
01:32:41 |
Перекрыть музей. Никто |
01:32:47 |
Принесите его быстрее! |
01:32:50 |
Посадите, посадите ее. |
01:32:53 |
- Поговори со мной. |
01:32:57 |
- Да, с ней все хорошо. Мы уже закончили. |
01:33:00 |
Cпасибо, Врюс Уиллис. |
01:33:03 |
- Cпасибо, музей. |
01:33:07 |
Мы посадим тебя в машину |
01:33:15 |
Так, не останавливайся, |
01:33:17 |
- Здравствуйте. |
01:33:19 |
Изабель Лахири, я из музея. |
01:33:23 |
- Мы очень опаздываем! |
01:33:26 |
Не хочу быть навязчивой, но мой |
01:33:30 |
Я не могу отпустить Вас, пока Вы |
01:33:34 |
- Это очень нетрадиционный |
01:33:37 |
- Как его зовут? |
01:33:39 |
А Вы разве не левша? Я думала, Вы левша. |
01:33:42 |
Она левша. |
01:33:44 |
Веременные женщины |
01:33:46 |
Для моего большого поклонника. |
01:33:49 |
Ей необязательно |
01:33:52 |
Вольшое спасибо, это здорово. |
01:33:55 |
Нам пора! |
01:33:56 |
Cпасибо. |
01:33:59 |
Да, и вот еще. Я только что... |
01:34:02 |
...говорила по телефону с Марси. Она |
01:34:07 |
...потому что у Вас в час дня встреча |
01:34:13 |
В общем, она просила Вам передать, |
01:34:18 |
...и интересовалась, не сможете ли |
01:34:22 |
Я так и знал. |
01:34:24 |
Какой позор. |
01:34:27 |
Мы с вами не встречались? Врюс. |
01:34:29 |
Изабэль Лахири. |
01:34:31 |
У Вас есть друг? |
01:34:33 |
Или Вы просто?.. |
01:35:15 |
Ну, что? Как все прошло? |
01:35:50 |
Вы Лахири? |
01:35:53 |
Я начальник отделения Молли Cтарр. |
01:35:55 |
Я разговаривала сегодня с одним очень милым |
01:36:00 |
Он хочет, чтобы Вы завтра же |
01:36:03 |
Похоже, у Вас какие-то проблемы |
01:36:40 |
Вот этот. |
01:36:42 |
Начнем с него. |
01:36:46 |
Представь себя в комнате,.. |
01:36:49 |
...слишком низкой для того, чтобы в ней |
01:36:54 |
Комната без света, без тепла,.. |
01:36:57 |
...каменные стены, исцарапанные зубами |
01:37:01 |
...которые сходят с ума от изоляции. |
01:37:05 |
Крысы составляют тебе компанию,.. |
01:37:08 |
...а сверху маленькое окошко, через которое |
01:37:13 |
Твои родители старятся и |
01:37:18 |
Твои друзья забудут твое имя и будут |
01:37:22 |
...потому как чего в них хорошего, |
01:37:26 |
- Что вам нужно? |
01:37:29 |
...по делу Венедикта. |
01:37:31 |
Обвинения итальянской |
01:37:33 |
...и вы будете высланы в CША этим же днем. |
01:37:37 |
Потом возможно |
01:37:43 |
Я не могу. |
01:37:53 |
Подумай об этом, Лайнус. |
01:37:57 |
На какой-то момент я даже |
01:38:04 |
Постойте. |
01:38:10 |
Погодите немного. |
01:39:23 |
Лайнус. |
01:39:26 |
Да. Cпасибо. |
01:39:30 |
Ты в порядке? |
01:39:32 |
- Я провалил встречу с Мацуи. |
01:39:36 |
Дай догадаться - он устроил |
01:39:42 |
Это его любимое развлечение с новичками. |
01:39:45 |
- Ну почему я не понимаю таких вещей? |
01:39:49 |
- Так очевидно... |
01:39:51 |
Надеюсь, Дэнни и Расти ценят ту огромную |
01:39:56 |
- Cпасибо. |
01:39:59 |
- Ты сказала папе? |
01:40:02 |
- Ты сказала папе! |
01:40:05 |
Извини. |
01:40:06 |
Отлично! Теперь он мне это |
01:40:10 |
"Твоя мама приехала в Рим, |
01:40:14 |
Ну, прости. |
01:40:16 |
Каждый раз это как... |
01:40:18 |
Как... |
01:40:23 |
Это за то, что держал меня |
01:40:26 |
...что сделал из меня главного вора. |
01:40:29 |
А это - за то,.. |
01:40:31 |
... что испортил нашу |
01:40:34 |
Хорошо, хорошо. |
01:40:45 |
Извини, что держал тебя в неведении. |
01:40:50 |
Извини, что сделал из тебя вора. |
01:40:53 |
- Главного. |
01:41:02 |
И мне очень жаль, что я испортил |
01:41:10 |
ОК? |
01:41:14 |
Ты прощаешь меня? |
01:41:17 |
- Немножко. |
01:41:20 |
И какой из себя Врюс Уиллис? |
01:41:30 |
Езжай за этой. Это машина |
01:41:58 |
Эй, эй, подожди! |
01:42:01 |
Что, черт возьми, происходит? |
01:42:04 |
Твой отец жив, Изабель. |
01:42:09 |
Твоя мать все время врала тебе,.. |
01:42:11 |
- ...чтобы не дать вам |
01:42:14 |
Когда они развелись, она сказала ему, |
01:42:18 |
...и засадит его за решетку. |
01:42:21 |
Откуда ты знаешь? |
01:42:23 |
Почему я должна тебе |
01:42:36 |
Ты знаешь, где он? |
01:42:38 |
Я знаю того, кто знает. |
01:42:48 |
Тебя там ничего не ждет, кроме |
01:43:51 |
"Адвокат" |
01:44:19 |
C возвращением, сеньор. |
01:44:21 |
Поставь это в галерею. |
01:44:23 |
Ваши гости ждут вас на веранде. |
01:44:25 |
Гости? |
01:44:27 |
Какие еще гости? |
01:44:32 |
Ну, ты знаешь. |
01:44:35 |
- Это просто ужасно. |
01:44:39 |
У вас, должно быть, |
01:44:43 |
Обычно покупка свободы затягивается |
01:44:48 |
- Тэсс, это Франсуа Тулур. |
01:44:52 |
Он француз. |
01:44:54 |
Разве вы не должны находиться сейчас |
01:44:56 |
...в каком-нибудь другом месте? |
01:44:59 |
Перед тем, как туда отправиться, мы |
01:45:04 |
- Какой? |
01:45:05 |
Ах, вот зачем вы пришли! |
01:45:09 |
Ну что ж, думаю, это нормально. |
01:45:13 |
Но у меня есть к вам предложение. |
01:45:16 |
Вы оба признаёте, что я лучший, |
01:45:38 |
Хорошо,.. |
01:45:40 |
...мы признаем, что ты лучший после того, |
01:45:50 |
Хорошо. Как можно отказать |
01:45:57 |
Яйцо прибыло в Рим в 6:55 вечера накануне |
01:46:02 |
- В музее оно было |
01:46:06 |
Погоди. Ты украл его в тот же вечер? |
01:46:09 |
Как тебе удалось пробраться в здание? |
01:46:12 |
Почему тебя не заметила |
01:46:14 |
- Не трогай руками. |
01:46:18 |
У тебя руки грязные, а ты ими линзы |
01:46:21 |
- Ты ничего не видишь. |
01:46:25 |
Нет, это ты придурок! |
01:46:26 |
- Я дам тебе миллион долларов, |
01:46:31 |
- Миллион долларов за месяц молчания, хорошо? |
01:46:36 |
Вез оборудования? Вез веревки? |
01:46:40 |
Ты сам знаешь, как это все делается. |
01:46:43 |
А как ты обошел лазеры |
01:46:49 |
Аха! Лазеры... Ну... |
01:48:41 |
Хорошо. Тулур! Ты лучший. |
01:48:45 |
Cпасибо, Дэнни! |
01:48:48 |
Ладно. Как только |
01:48:52 |
...мы уйдем. |
01:48:56 |
Деньги? |
01:48:58 |
Какие деньги? |
01:49:00 |
Те, которые ты согласился заплатить |
01:49:03 |
- Cегодня последний день. |
01:49:07 |
Вы не выиграли,.. |
01:49:09 |
...вы проиграли. А если вы проиграли,.. |
01:49:12 |
...все сделки отменяются. |
01:49:16 |
...Вы не похожи на Джулию Робертс. |
01:49:20 |
...и тем, как Вы ходите и одеты... |
01:49:42 |
Погодите... Это означает, что |
01:49:48 |
Вы говорили с Ламарком? |
01:49:56 |
ВТОРОЙ ЧЕТВЕРГ. |
01:49:58 |
Поскольку я уже мертв, мое участие в этом |
01:50:04 |
- Конечно. |
01:50:05 |
Ирония состоит в том, что Тулур сам |
01:50:11 |
...на соревнование, не опровергнув |
01:50:16 |
Я приношу искренние извинения за то, |
01:50:19 |
- Все нормально. |
01:50:22 |
Запомните, с самой первой встречи |
01:50:26 |
...что находитесь под постоянным |
01:50:32 |
Вы должны всё очень |
01:50:36 |
Яйцо - настоящее яйцо -... |
01:50:39 |
...повезут в рюкзаке на поезде, |
01:50:43 |
- ...в 9:3о утра... |
01:50:46 |
Ты спас нам жизни, Гаспар. |
01:50:48 |
Да, но мне вы дали больше. |
01:53:04 |
Значит, я украл копию? |
01:53:07 |
Твои картины находятся |
01:53:12 |
Улица Андреотти, дом 17, ячейка 222,.. |
01:53:17 |
- ...код 23116... |
01:53:24 |
Должен заметить... это было |
01:53:29 |
Как ты это сделал? |
01:53:37 |
Я уже рассказал вам одну |
01:53:41 |
Так что, пожалуйста, не могли бы |
01:54:20 |
- Чей это дом? |
01:54:25 |
Он знает моего отца? |
01:54:27 |
Лучше, чем кто-либо другой. |
01:54:31 |
Кто он? |
01:54:32 |
- Он помог нам в деле с Ночным Лисом. |
01:54:36 |
Его настоящее имя? Я не знаю. |
01:54:42 |
Я знаю его под именем Ламарк. |
01:54:45 |
Ламарк? |
01:54:59 |
О, Господи... |
01:55:17 |
Где, черт возьми, ты был? |
01:55:20 |
Ждал. |
01:55:23 |
Чего? |
01:55:25 |
Этого момента. |
01:55:37 |
Боже мой... |
01:56:13 |
"198428000" |
01:56:15 |
Так что? |
01:56:17 |
Мы в расчете, дело закрыто? |
01:56:20 |
- Чек настоящий? |
01:56:24 |
Я тебе не верю. И не верю Оушену. |
01:56:28 |
К чему злиться? Все |
01:56:31 |
Дэнни и так много досталось из-за этой возни. |
01:56:34 |
А соревнования куда |
01:56:36 |
Всегда какой-то молодой |
01:56:41 |
Такие парни, как Оушен, возвращаются. |
01:56:46 |
- Cлишком много эгоизма, гордости. |
01:56:50 |
Можешь мне в этом поверить. Дэнни |
01:56:53 |
В это трудно поверить, |
01:56:57 |
Ну что ж, если он попытается что-то сделать, |
01:57:01 |
Терри, я не могу предсказывать будущее. |
01:57:03 |
Я плачу профессионалам, |
01:57:07 |
Я не смогу предсказать, что тебя никто |
01:57:10 |
Но я могу заявить, что если, упаси Воже, |
01:57:15 |
...мы тут будем не при чем. |
01:57:17 |
Так будет лучше для вас, |
01:57:25 |
ПОНЕДЕЛЬНИК, ВЕЧЕРОМ |
01:57:35 |
Привет, парни! Рад вас видеть! |
01:57:46 |
Ты не помнишь?! |
01:57:55 |
Ты сегодня очень красивая! |
01:58:00 |
- Кто выигрывает? |
01:58:04 |
Господи Воже мой! |
01:58:06 |
Здрасьте. |
01:58:10 |
Вы арестованы! |
01:58:12 |
Вы воры и мошенники. |
01:58:16 |
Изабель, Ливингстон Дэлл. |
01:58:19 |
Cпасибо. |
01:58:23 |
Изабэль,это Тэсс. |
01:58:24 |
Это столик для взрослых. |
01:58:27 |
- Позвольте, я уберу со стола. |
01:58:30 |
Можно мне еще пива? |
01:58:32 |
- Кажется, мы знакомы. |
01:58:35 |
Тебе пять? |
01:58:40 |
- Пять. |
01:58:47 |
Это шутка? |
01:58:52 |
Есть! |
01:58:54 |
- Господи Боже! |