Ocean s Twelve
|
00:00:22 |
ROMA |
00:00:40 |
Merhaba. |
00:00:49 |
- Nasıl geçti? |
00:00:52 |
Bir yıl önce bir günde satabileceğim |
00:00:56 |
Şimdi sadece |
00:00:59 |
Güzel kokuyorsun. |
00:01:06 |
Günün nasıl geçti? |
00:01:08 |
Harika. |
00:01:09 |
Bulgari dosyasında |
00:01:13 |
Gerçekten mi? |
00:01:15 |
Bir çizme bot izi bulduk. |
00:01:18 |
Hem de gerçekten iyi. |
00:01:20 |
Sol topuk aşınmış. |
00:01:28 |
Bu iyi bir ipucu. |
00:01:30 |
Biliyorum. |
00:01:31 |
Saç bulduk. |
00:01:33 |
Saç. Vay canına. |
00:01:35 |
Laboratuvarda. |
00:01:37 |
Yarın öğlene kadar |
00:01:41 |
...saç şampuanını, |
00:01:44 |
...kepekli mi öğreneceğiz. |
00:01:49 |
Müthiş. |
00:01:51 |
Fazladan adam çalıştırmak |
00:01:55 |
Çok alçakgönüllüsün. |
00:01:57 |
Yatağa geliyor musun, tatlım? |
00:02:00 |
Bir duş yapacağım. |
00:02:40 |
East Haven CONNECTICUT |
00:02:46 |
- Günaydın. |
00:02:47 |
- Adınız Bay... |
00:02:51 |
- Geliş nedeniniz... |
00:02:55 |
Harika. |
00:02:59 |
- Öyleyim. |
00:03:01 |
Lise basketbol antrenörü. |
00:03:04 |
Çok iyi para kazanmışsınız. |
00:03:07 |
- Adınız ne? |
00:03:09 |
Greg. Bir şey soracağım. |
00:03:13 |
Evet, kasa dairemizdeler. |
00:03:15 |
- Kasa dairesi yeni mi? |
00:03:18 |
Tabii o zamandan beri |
00:03:22 |
Bir keresinde soyulan bir |
00:03:26 |
Müthiş bir deneyim olmalı. |
00:03:30 |
Evet. |
00:03:37 |
Evet. |
00:03:50 |
Biraz fazla kırmızı. |
00:03:57 |
Ne iş yapıyorsunuz? |
00:03:59 |
Kocam ve ben mi? |
00:04:03 |
Şey, o emekli. |
00:04:06 |
Harika bir şey. |
00:04:09 |
Ben de sanat galerisinde |
00:04:13 |
Ve sanatı severim, ve resimleri... |
00:04:18 |
Fazla kahverengi. |
00:04:21 |
- Boya sizin. |
00:04:36 |
Size özel bir şey |
00:04:39 |
Karım için bir şeyler |
00:04:42 |
Özel bir gün için mi? |
00:04:44 |
İkinci üçüncü yıldönümümüz. |
00:04:47 |
Pardon. Alo, Merhaba Bayan Diaz. |
00:04:50 |
- Bankada işler nasıl gitti? |
00:04:53 |
Yani harika. |
00:04:55 |
Hayır. Kolay demek istedin. |
00:04:57 |
Ne var? |
00:04:59 |
Yıl dönümümüzde |
00:05:01 |
- Tess. |
00:05:04 |
- Şu anda neredesin? |
00:05:07 |
Topluma dönmek için ilginç bir yol, |
00:05:11 |
- Boya işini durdurayım mı? |
00:05:14 |
Önemli bir şeyi konuşalım. |
00:05:19 |
- Evde yeriz. |
00:05:21 |
- Harika. Ben pişiririm. |
00:05:25 |
Konuşmamı mı istiyorsun? |
00:05:27 |
Kelimelerle falan? Ama çiçekleri |
00:05:34 |
- Olamaz. Danny. |
00:05:39 |
Tess... |
00:05:41 |
... ne oldu? |
00:05:43 |
Bodrumda su var ve |
00:05:47 |
Kapat! |
00:06:04 |
Merhaba, Tess. |
00:06:18 |
O nerede, Tess? |
00:06:22 |
Nerede... |
00:06:24 |
...Bay Diaz? |
00:06:35 |
Paramı geri istiyorum Tess. |
00:06:37 |
Hepsini geri istiyorum. |
00:06:40 |
- Sigorta şirketinden paranı aldın. |
00:06:44 |
Kocan ve 10 arkadaşının |
00:06:47 |
Faiziyle. Üç yılda |
00:06:52 |
Yüksek bir faiz. |
00:06:54 |
Hepsini geri istiyorum. |
00:07:05 |
İki haftası var. |
00:07:12 |
Onları asla bulamazsın. |
00:07:14 |
Senin için fazla zekiler. |
00:07:18 |
Doğru. |
00:07:21 |
Şu var ki... |
00:07:23 |
...dünyada Ocean'ın 11 'ini arayan |
00:07:50 |
Tamam. |
00:07:52 |
Sadece damat olduğumu ve bir şey |
00:07:57 |
Ama kurallar umurumda değil |
00:08:01 |
Anneme, babama, |
00:08:05 |
Ted amcama, Celeste teyzeme... |
00:08:07 |
...çocukları Denise ve Jessica'ya. |
00:08:11 |
Piskopos Tom ve eşi Helen'a, |
00:08:15 |
...ve yeni |
00:08:18 |
Lean Machine, Inc'deki |
00:08:22 |
...Koca Sam. |
00:08:26 |
Ve Sara'yı sıcak karşılayan herkese. |
00:08:39 |
Affedersiniz millet. |
00:08:43 |
- Kalk. |
00:08:45 |
- Kalk. |
00:08:47 |
- Yürü. |
00:08:51 |
Birkaç şey söylemek istiyorum, |
00:08:55 |
...onur... |
00:08:57 |
...sorumluluk... |
00:09:00 |
...ve özel biri hakkında |
00:09:05 |
Kalk. Sandalyeyi çıkar. |
00:09:11 |
Ve geline herkesin önünde... |
00:09:15 |
...düğününün... |
00:09:17 |
...ve Epcot merkezine |
00:09:23 |
...iptal edildiğini söylemek isterim. |
00:09:28 |
Fotoğrafçı. Sadece arkadaşım. |
00:09:34 |
Elbette. |
00:09:36 |
Ekonomi sınıfında uçarak yeni |
00:09:42 |
Kısıtlı bütçe mi? Kısıtlı bütçe mi? |
00:09:45 |
Affedersin, Çin cep telefonu |
00:09:49 |
Tüm bağlantılarına rağmen sen. |
00:09:55 |
Çok hoş birine benziyordu. Benimle |
00:09:59 |
Ne zaman yeni biriyle |
00:10:03 |
Bir şey diyeyim mi? |
00:10:16 |
Bir fotoğrafçıyla yolculuk yapan |
00:10:24 |
Frank |
00:10:25 |
Dostum Fred "Bud" Kelly'nin |
00:10:28 |
Doğu Orange |
00:10:29 |
Tesadüf olmadığı kesin. |
00:10:32 |
...ve siz sevimli hanımlar |
00:10:34 |
Ne olduğunu söyleyeyim. |
00:10:40 |
Size dostum Fred "Bud" |
00:10:45 |
Fred "Bud" Kelly, |
00:10:48 |
...Nova Scotia'da amcasının çiftliğinde |
00:10:53 |
Bir şey daha diyeyim, onun adına |
00:10:57 |
Neden, biliyor musunuz? |
00:11:01 |
...iti adını tarih kitaplarından sildi. |
00:11:05 |
Seni ne zaman görsem ırk kozunu |
00:11:08 |
Neden? |
00:11:11 |
Ayaklarımı bırakabilirsin. |
00:11:15 |
Londra, İNGİLTERE |
00:11:20 |
- Seni rahatsız etmiyor mu? |
00:11:23 |
- Bu konuda ben ne yapabilirim? |
00:11:27 |
Müzik duyulmuyor bile. |
00:11:29 |
O kadar bip yüzünden |
00:11:32 |
Radyoda single çaldırmak istersen |
00:11:37 |
Çok boktan bir durum değil mi? |
00:11:39 |
Haklısın boktan bir durum. |
00:11:43 |
Bu da ne? |
00:11:46 |
İkinci stüdyoda biri var. |
00:11:52 |
Siktir! |
00:11:56 |
Şikago |
00:11:59 |
Bu konuda babamla |
00:12:02 |
Bence onu ya da annemi bu işe |
00:12:13 |
Her şey senin |
00:12:16 |
Tamam. Güzel. |
00:12:19 |
- İyi. Yani benim şebekem var... |
00:12:23 |
Teşekkürler. |
00:12:27 |
- Bay Bloom? |
00:12:29 |
Kartınızda |
00:12:32 |
Doğu Hampton |
00:12:35 |
Peki, evet. İşte. |
00:12:38 |
Kabul edemem, efendim. |
00:12:40 |
Neden? |
00:12:41 |
Şirket müdürünüz sizin |
00:12:44 |
Todd benim |
00:12:46 |
Hayır, Bay Benedict. |
00:12:49 |
Bay Benedict. Bay... |
00:12:54 |
Evet. |
00:12:56 |
Eski bir dostum. |
00:12:58 |
Bay Benedict'e bu sefer |
00:13:02 |
Terry Benedict. |
00:13:05 |
Yaşlı Terry. |
00:13:08 |
Odanın karşısından beni kesiyordu. |
00:13:10 |
Benim için çıldırıyordu. |
00:13:13 |
...çünkü tüm gece bana |
00:13:18 |
...ayağa kalktım |
00:13:21 |
Onu kendime yakın tuttum... |
00:13:23 |
...gözleri alev içindeydi. |
00:13:26 |
Benim gözlerim de öyle. |
00:13:29 |
Elektrik gibiydi. |
00:13:32 |
Ve ona dedim ki: "Anne... |
00:13:37 |
Anne..." |
00:13:41 |
Ne? |
00:13:47 |
Bitirmeme izin verdiğin |
00:13:50 |
Ne diyebilirim ki? |
00:13:53 |
Komik adamsın. |
00:13:58 |
Evet. Arkadaşım Rusty. |
00:14:01 |
Los Angeles'da oteli var... |
00:14:03 |
...çok para kaybediyor ve |
00:14:06 |
İyi ve zeki bir çocuk ama |
00:14:11 |
Senin aracılığınla ona bir mesaj |
00:14:15 |
Senin el falına bakabilirim |
00:14:17 |
Bunu yapan biri bu işi becerebilir. |
00:14:21 |
- Kalçalarım beni öldürüyor. |
00:14:26 |
Bu... Bunu göremedin mi? |
00:14:31 |
Batı Hollywood |
00:14:32 |
- Açmıyor. |
00:14:36 |
Tanrım, salak mısınız siz? |
00:14:38 |
- Kapıda "Rahatsız etmeyin" yazıyor. |
00:14:49 |
Hey. |
00:14:52 |
Gir. |
00:14:54 |
Tanrım, Topher, bana Frankie Muniz |
00:14:57 |
Üzgünüm Rust. Buranın |
00:15:00 |
Ben sadece... |
00:15:03 |
Bir kız var. |
00:15:06 |
Onu seviyorum. |
00:15:08 |
Onu seviyorum ama beni çıldırtıyor! |
00:15:11 |
Uyuyamıyorum. Çalışamıyorum. |
00:15:13 |
Diziden ayrıldım. |
00:15:17 |
- Yani, bu çok... |
00:15:20 |
Bu kabala zırvaları |
00:15:24 |
Rusty. Sana telefon var. |
00:15:30 |
Dostum, gitme. |
00:15:33 |
- Evet? |
00:15:34 |
... eski sahibi olacak |
00:15:41 |
- Benim. |
00:15:44 |
Kötü sözler sarf ettin. |
00:15:47 |
O akşam duygusal |
00:15:49 |
O geceyi çok düşünüyorsun, |
00:15:52 |
Beni öldüren sesi duymadan önce |
00:15:55 |
Aşırı davranmamam istendi. Yoksa |
00:15:59 |
... 17 araba içinde |
00:16:01 |
... ve kontağı açtığın anda da... |
00:16:09 |
İki haftan var. |
00:16:18 |
İlk Perşembe. |
00:16:19 |
13 gün var. |
00:16:20 |
Karının, onun buna Ocean'ın 11 'i |
00:16:24 |
Buna kim karar verdi? |
00:16:27 |
Bu bir işbirliğiydi. |
00:16:30 |
Birlikte yaptığımız bir işti. |
00:16:32 |
Bu sahiplik belirten isim nereden çıktı |
00:16:36 |
İnsan bu olay |
00:16:39 |
Dur. Hepimizin uzmanlık alanları vardı. |
00:16:42 |
Biz olmadan sadece fikir olarak kalırdı. |
00:16:45 |
Bu acı verici bir şey... |
00:16:47 |
..."Benedict İşi" demeye karar vermiştik. |
00:16:51 |
İşi yaparken böyle diyorduk. |
00:16:53 |
Başka bir isim vermek |
00:16:56 |
Bir sorunun olduğunda |
00:16:58 |
- Rusty. |
00:17:00 |
Teşekkürler. |
00:17:02 |
Çaldıklarımız artı faiz olursa... |
00:17:05 |
...adam başı borç ne kadar? |
00:17:10 |
Tabii Benedict bize en |
00:17:14 |
Emin olmak için 19 diyelim. |
00:17:16 |
Tamam. Adam başı 19. |
00:17:22 |
Ne yani? Borsa insanların |
00:17:25 |
...bir sır mı sanıyorsunuz? |
00:17:32 |
Ben emareleri gördüm. |
00:17:34 |
Ne kadar eksiğiniz var? |
00:17:36 |
Eksiğin ne kadar? |
00:17:38 |
On dört. On dört. |
00:17:40 |
- 5 milyon dışında hepsini harcadın mı? |
00:17:43 |
Sıfırdan bir şey yaratmanın |
00:17:47 |
- Faizle 7 milyon eksiğim var. |
00:17:49 |
Bir milyon dolar harcadım, |
00:17:53 |
Yedi milyon eksiğim var. |
00:17:56 |
- 9 milyon eksiğim var. |
00:17:58 |
- Yaklaşık altı. |
00:18:01 |
- Nasıl? |
00:18:03 |
Ailemin yanında kalıyordum. |
00:18:07 |
25 milyon borcum var. |
00:18:11 |
Otel işleri işte. |
00:18:14 |
Saul? |
00:18:16 |
Hiç harcamadım |
00:18:20 |
Ben yokum. |
00:18:22 |
En yaşlınız olarak |
00:18:28 |
Benim yaşımda bencil olmayı |
00:18:32 |
Bu fırsat için hepinize teşekkür ederim. |
00:18:37 |
Ama yazdığım son çek |
00:18:44 |
Saul, dalga mı geçiyorsun? |
00:18:47 |
Saul. |
00:18:53 |
- Saul'ün payını geri öderim. |
00:18:56 |
Hepiniz ölseniz |
00:18:59 |
İyi dedin. O halde |
00:19:07 |
Evet ama iyi bir yer. |
00:19:10 |
- Toplamda... |
00:19:14 |
Bizi kendi başına bulmadı. |
00:19:16 |
- Biri ona yardım etti. |
00:19:19 |
Tanıdığımız hiç kimse |
00:19:21 |
Bir işe ihtiyacımız olduğunu biliyoruz. |
00:19:25 |
Bu ülkede çalışamayacak kadar |
00:19:28 |
- Ülke dışına gidelim. Ne dersiniz... |
00:19:32 |
Güzel. Nereye gidiyoruz? |
00:19:34 |
- Amsterdam. |
00:19:36 |
- Saat işliyor. Gidelim. |
00:19:40 |
Alman kızlarının çok |
00:19:42 |
Rusty. |
00:19:44 |
- Amsterdam? |
00:19:48 |
Danny'ye söyleme. |
00:19:56 |
Hey, Rusty. Rusty. |
00:20:00 |
Affedersin, affedersin. Hey. |
00:20:02 |
Ne yapıyorsun? Neyin var senin? |
00:20:04 |
- Hiçbir şey. |
00:20:05 |
- Ben... Ben... |
00:20:07 |
- Bir saniye için konuşabilir miyiz? |
00:20:10 |
Ben sadece... Bilmiyorum. |
00:20:12 |
Belki de bunu konuşmak |
00:20:16 |
- Tamam. |
00:20:22 |
Ev ödevimi yaptım. |
00:20:24 |
Ve bu sefer... |
00:20:27 |
...daha kilit bir rol oynamak isterim. |
00:20:30 |
- Peki. |
00:20:32 |
- Evet. |
00:20:34 |
Çoktan olmalıydın. |
00:20:36 |
Toplantıya gelip görüşmenize yardımcı |
00:20:41 |
Tamam. Matsui'yle kısa bir |
00:20:47 |
Adamın kendine has dili var. |
00:20:49 |
Sen ve Danny'yi geçen sefer yakından |
00:20:53 |
Profesyonel görüşüme göre |
00:20:58 |
- Tamam. Evet, yani... |
00:21:01 |
...ama hazır olduğundan eminsen... |
00:21:04 |
...Danny'yle konuşabilirim. |
00:21:08 |
Ama emin olmalısın. |
00:21:15 |
- Emin değil misin? |
00:21:17 |
- Emin misin? |
00:21:19 |
- Beni arayabilir misin? |
00:21:22 |
Ne zaman istersen. |
00:21:23 |
- Tamam. |
00:21:25 |
- Oldu. |
00:21:27 |
Peki. |
00:21:31 |
Neredeyse gelip |
00:21:34 |
O zaman hala uyuyor olurdum. |
00:21:37 |
- Sağ ol, dostum. |
00:22:10 |
- Kim var orada? |
00:22:12 |
- Ne? |
00:22:14 |
Rusty burada mı? |
00:22:17 |
- Rusty nerede biliyor musun? |
00:22:19 |
Matsui'yle görüştün mü? |
00:22:21 |
Cidden, ne düşünüyorsun benim... |
00:22:24 |
...yani liderlik |
00:23:48 |
İşe alınamayacağımızı unut. |
00:23:50 |
İlk Cumartesi. |
00:23:52 |
Yoksa kendi ve onun vaktini harcıyorsun. |
00:23:54 |
O sözünü etmeden |
00:23:56 |
Eğer söz ederse ona her şeyi anlat. |
00:23:58 |
Konudan sağma sapma. Sana |
00:24:02 |
- Ne hakkında? |
00:24:03 |
Sakin ol. Unutma, bu işi |
00:24:06 |
Dün tüm gün sana |
00:24:09 |
Sonunda votka toniğini masaya |
00:24:13 |
"Belki de son zamanlarda |
00:24:32 |
Evet. |
00:24:35 |
- İşe dönelim mi? |
00:24:38 |
Deri hastalıkları uzmanı bir doktor... |
00:24:42 |
...rüyasında televizyonun önünde |
00:24:45 |
Sonra televizyonun önünde uyanır... |
00:24:48 |
...ama rüyasını hatırlamaz. |
00:24:53 |
Sence de öyle mi? |
00:25:05 |
Ekvatordaki hayvanlar |
00:25:10 |
...Şükran Günü ve Cadılar Günü... |
00:25:13 |
...aynı tarihte kutlanırdı. |
00:25:17 |
Evet. Hey. |
00:25:24 |
Dört yaşımdayken... |
00:25:26 |
...annemin çay altlığıyla |
00:25:33 |
Yıllar sonra bunun |
00:25:37 |
Harold amcam olduğunu anladım. |
00:25:58 |
Güneş vursun yüzümün üzerine |
00:26:02 |
Yıldızlar dolsun hayallerime |
00:26:05 |
Zaman ve mekanda bir gezginim ben |
00:26:09 |
Gittiğim yerlerde olmak üzere |
00:26:28 |
İyi mi o? Durumumuz iyi mi? |
00:26:30 |
- "Kashmir" mi? |
00:26:33 |
- Daha koşulları bile konuşmamıştık. |
00:26:37 |
Ne olduğunu bile anlamıyorum. |
00:26:41 |
- Onun yeğenine fahişe dedin. |
00:26:44 |
- Daha 7 yaşında. |
00:26:46 |
- Hayır, ona bunu söyleme. |
00:26:50 |
Tamam. Bunun anlamı ne peki? |
00:26:53 |
Anlamı burada kalacağın. |
00:26:59 |
Hedefin adı van der Woude, |
00:27:03 |
Yıllardır antika sattığını iddia etti |
00:27:06 |
Mağazası hiç kimsenin |
00:27:10 |
Ama van der Woude'un |
00:27:13 |
Ev oldukça iyi korunuyor. |
00:27:35 |
- Neyin peşindeyiz? |
00:27:37 |
Çok eski, |
00:27:39 |
- Öyle mi? Ne peki? |
00:27:41 |
Dünyanın ilk şirketinden |
00:27:45 |
Doğu Hindistan Ticaret |
00:27:47 |
- Türünün tek örneği. |
00:27:50 |
2.5 milyon Euro. |
00:27:52 |
Bekle. Adam başı mı? |
00:27:54 |
- Hayır. |
00:27:57 |
- Bu para çok insan için ciddi bir rakam. |
00:28:01 |
Bu rakamlarla haftada |
00:28:05 |
- Eylül 2005'e kadar kapatamayız. |
00:28:07 |
Seni duydum ama sadece bu iş var. |
00:28:10 |
Bu işi kotarırsak... |
00:28:12 |
...Matsui bize 10 kat daha |
00:28:15 |
- Benedict'ten uzatma alacak kadar. |
00:28:18 |
Evet. İyi haber, Matsui bize sistemin |
00:28:23 |
- Ne bekliyoruz? |
00:28:25 |
- Kötü haber de bu. |
00:28:28 |
- Agorafobisi var. |
00:28:31 |
- 10 yıl önce taşındığından beri hayır. |
00:28:34 |
- Arada bir ikinci kat penceresini açıyor. |
00:28:37 |
- En iyi giriş zamanı. |
00:28:39 |
Her gece saat 1:30'da uyku ilacı alıp |
00:28:43 |
Dördüncü bölümde sızmış oluyor. |
00:28:47 |
Telefon hatlarından sisteme |
00:28:50 |
Sistem baş ucunda titanyum kasalarda |
00:28:55 |
- Yani şifre kıramayız. |
00:28:57 |
Telefon tamir kamyoneti, |
00:29:00 |
Camdan uzayan bir çubuk. |
00:29:02 |
- Ucubenin şifresinin girilmesi. |
00:29:05 |
- Tek şeritli, tek yönlü sokaklar. |
00:29:08 |
Tamam mı? |
00:29:10 |
Dışarıda beş bağımsız kablolu |
00:29:14 |
24 saat boyunca |
00:29:16 |
Beş dış kamerası mı var? |
00:29:19 |
- Bu herif bir ucube. |
00:29:21 |
Çatıdan girsek? |
00:29:23 |
- İki kamera daha. Basınç sensörleri. |
00:29:27 |
- Ucubeyi dumana boğalım. |
00:29:28 |
- Ucubeyi dumana boğalım. |
00:29:31 |
- Ne? |
00:29:33 |
- Hangi kelimeyi? |
00:29:37 |
Yani Ulusal Akıl Sağlığı Enstitüsü |
00:29:41 |
...bir ara agrafobi görülür diyor. |
00:29:44 |
Her neyse. Demek istediğim... |
00:29:47 |
İnsanları kategorize eden |
00:29:50 |
- Şimdi de örgüt mü olduk? |
00:29:55 |
- Bir hayır programı mı sunuyorsun? |
00:29:58 |
Özürlü birini soymaktan dolayı... |
00:30:03 |
...kendini tuhaf hisseden |
00:30:06 |
- Umurumda değil. |
00:30:08 |
Başka şeylerden dolayı |
00:30:11 |
Güzel. |
00:30:13 |
Ama... |
00:30:14 |
- Evet? |
00:30:16 |
- Doğru. |
00:30:17 |
- Omuzlara alınan Ahab. Livingston? |
00:30:20 |
- Oldu. |
00:30:22 |
- Çocuklar. |
00:30:25 |
"Omuzlara alınan Ahab" |
00:30:28 |
- Beni içeri al. |
00:30:31 |
...oturmak nasıl bir şey sence? |
00:30:34 |
Yoksa ayaklarına sıçacağım. |
00:30:40 |
İlk Pazar. |
00:31:12 |
Çizimleri göster. |
00:31:19 |
Bunu 12 yaşımdan beri yapıyorum. |
00:31:23 |
Sorumluluk verebileceğin |
00:31:26 |
Yoksa kendi hayatın olmaz. |
00:31:27 |
Ben hayat istemiyorum. Otelin |
00:31:31 |
Reuben. |
00:31:33 |
Evet. |
00:31:35 |
Harika. |
00:31:37 |
- Tamam. Güzel. |
00:31:40 |
Muhteşem. |
00:31:45 |
Miller'ın Kavşağı'nda, John Torturro'nun |
00:31:48 |
...hatırlayan var mı? |
00:31:52 |
Her seferinde ağlarım. |
00:31:54 |
Ne? |
00:31:56 |
Görüş alanımız yok. |
00:31:59 |
Tek fırsatımız, 2. kat penceresi. |
00:32:03 |
Basher bile temiz bir |
00:32:05 |
Bulunduğumuz fiziksel evrende |
00:32:10 |
Bulgari işindeki adama ne dersin? |
00:32:12 |
- Nagel. Onunla konuştum. |
00:32:15 |
Bolca fikir. |
00:32:17 |
Holografik teknolojisini satıyor. |
00:32:20 |
Çok ilginç şeyler var. Üç boyut |
00:32:24 |
97 milyon üretebilir mi? |
00:32:28 |
Şartları zorluyoruz. |
00:32:30 |
Evet. Zorluyoruz. |
00:32:34 |
- Neyi düşünmedik, biliyor musun? |
00:32:36 |
Teslim oluruz. |
00:32:38 |
- O zaman Benedict bize ne yapabilir? |
00:32:41 |
Polisleri çağır. |
00:32:44 |
Bizi 20 yıl içeri tıkarlar. |
00:32:47 |
Bence Tess beni bekler. |
00:32:49 |
Tulum sana yakışıyor. |
00:32:52 |
Hey... |
00:32:54 |
...otel işi nasıl gidiyor? |
00:32:56 |
- East Haven nasıl? |
00:33:01 |
Bilmiyorum. |
00:33:04 |
Düşünmeden edemiyorum. |
00:33:08 |
Bir yere girdiğimizde sadece |
00:33:12 |
Benim işim bu. Hep bunu |
00:33:17 |
Bilemiyorum. |
00:33:19 |
Ortada tuhaf bir ironi var, anlıyor musun? |
00:33:21 |
Tess kaşındığımı görebiliyor. |
00:33:24 |
Dinle. Dünyanın çıldırdığını |
00:33:30 |
- Ne yapmak istiyorsun? |
00:33:34 |
- Tüm evi mi? |
00:33:37 |
Schuman bunu 64'te Venedik |
00:33:40 |
- Sadece altı kişiyle. |
00:33:42 |
- Eğik Pizza Kulesi'nde bunu yaptılar. |
00:33:46 |
Bunun için 300 adam 2 yıl |
00:33:48 |
30 kolun kolon var. Onları kesip krikoları |
00:33:52 |
En iyi planımız bu, |
00:33:56 |
- Ne kadar süre basınç vereceğiz? |
00:34:02 |
İlk Salı. Son sekiz gün. |
00:34:33 |
Ne? |
00:34:37 |
Tamam, bekle. |
00:34:48 |
Şunu dene. |
00:35:43 |
Beş numara. Hazırım. |
00:36:06 |
Uzun Soygun'u gerçekleştiren usta |
00:36:12 |
Yasal işleri ve aileleri olduğu için... |
00:36:14 |
...yakalanmaları çok zor. |
00:36:18 |
Tüm zamanların en büyük |
00:36:22 |
...1988'de Portekiz'de |
00:36:28 |
...ya da hala hayatta olan |
00:36:35 |
Bundan asla tam emin olamayız çünkü |
00:36:41 |
...hiç yakalanmadı |
00:36:46 |
Arkasında taklitçiler |
00:36:49 |
...ancak bir tanesi LeMarc'la |
00:36:54 |
"Gece Tilkisi" olarak tanıdığımız hırsız. |
00:36:58 |
Bizi şaşırtmak için ardında |
00:37:02 |
...Gece Tilkisi bizim |
00:37:07 |
İşlediği önemli suçlar bölümümüz |
00:37:13 |
...bir utanç kaynağı. |
00:37:15 |
Gece Tilkisi gibi hırsızları takip için |
00:37:21 |
Kendimizi onlar gibi düşünecek ve onların |
00:37:28 |
Ve dikkatimizin |
00:37:34 |
Ne? |
00:37:49 |
Merhaba Isabel. Bu konuda |
00:37:53 |
Umarım suç mahalli bozulmamıştır. |
00:38:09 |
Bay van der Woude'la |
00:38:12 |
Muhtemelen yarın. |
00:38:15 |
Alarmı nasıl etkisizleştirdiler anlamıyoruz. |
00:38:19 |
Hayır. Bu sistemi çalıştırıp |
00:38:24 |
O halde nasıl girdiklerini bilmiyorum. |
00:38:32 |
Şifre ellerindeydi. Sahibinin dışında |
00:38:36 |
İmkansız. Sistemin son 9 |
00:38:40 |
Sistemi kurmuş ve bir daha |
00:38:43 |
Kapalı devre. |
00:38:47 |
Fena değil aslında. |
00:39:21 |
Evet. Sağ ol. |
00:39:40 |
Tanışıyor muyuz? |
00:39:43 |
- Seni dün gördüm galiba. |
00:39:47 |
Evet. Seni polis kovalıyordu. |
00:39:49 |
Beni mi? Hayır. Sanmam. |
00:39:53 |
Sen olduğundan eminim. |
00:39:57 |
Polis için pek |
00:40:04 |
Hayır, Roma'yı seviyorum. |
00:40:06 |
Ama bir üst rütbede boş bir |
00:40:10 |
Şansımı denemeyi düşünüyordum. |
00:40:13 |
Annemin ailesi orada, bu yüzden... |
00:40:24 |
- Tüm evi mi kaldırmış? |
00:40:27 |
- Bütün evi? |
00:40:29 |
Buna Schumann Özel hareketi deniyor... |
00:40:31 |
... bu ad gerçek birinden, |
00:40:36 |
Sonra bunu 1973'te |
00:40:41 |
Bu ne? |
00:40:45 |
Arbalet oku buraya sağlanmış. |
00:40:51 |
Arbalet oku mu? |
00:40:55 |
Şu çatıdan, açık pencereden |
00:40:59 |
O çatıdan bir arbalet okuyla |
00:41:02 |
- Çok zor bir atış. |
00:41:06 |
...ta ki binayı yükseltmelerine kadar. |
00:41:08 |
Kolonlara bakın. |
00:41:11 |
- Max Schumann diye birini biliyor musun? |
00:41:14 |
- Onlar biliyor. |
00:41:17 |
Amerikalılar. |
00:41:36 |
SİLAHLI |
00:41:56 |
Bir dakika. |
00:42:05 |
Kesinlikle. Kullanmayacaklarsa |
00:42:10 |
- Ne? |
00:42:27 |
- Ne var? |
00:42:35 |
Play'e basın |
00:42:42 |
Tebrikler. |
00:42:43 |
Bu gece van der Woude kasasını |
00:42:48 |
Bir saniye sonra Bay Ocean |
00:42:52 |
... çok şeyi riske atıp |
00:42:55 |
... kalabalık bir gruba katılacaksınız. |
00:42:59 |
Bu insanların adlarını bilemezsiniz tabii |
00:43:04 |
Unutulmuşluk kelimesini |
00:43:06 |
Herkes tarafından sonsuza dek |
00:43:10 |
Bellagio soygunu olmasaydı |
00:43:14 |
Kim olduğumuzu nereden biliyor? |
00:43:16 |
Bir açıdan Amsterdam 'a gelmenizden |
00:43:21 |
Ben Matsui'yi tuttum ve |
00:43:24 |
Bizi Benedict'e ispiyonlayan herif bu. |
00:43:28 |
- Hepsi. Ocean dahil. |
00:43:30 |
BİR AY ÖNCE |
00:43:32 |
Buna inanmak zor. |
00:43:35 |
Bana Gece Tilkisi diyebilirsiniz. |
00:43:38 |
Gece Tilkisi. Pekala, Bay Gece Tilkisi. |
00:43:41 |
- Bu bilgi bana ne kadara mal olacak? |
00:43:44 |
Hiçbir şey? |
00:43:47 |
Hiçbir şeyin bedeli hiçbir şeydir. |
00:43:51 |
Geçici olarak çıkarlarımız |
00:43:55 |
Nasıl yani? |
00:43:57 |
Bilgi bedava ama bazı |
00:44:01 |
- Örneğin? |
00:44:04 |
Kendimi tutmam mı? |
00:44:08 |
Beladan kurtulmak için |
00:44:11 |
İki hafta mı? |
00:44:13 |
Bunu kabul edebilirim, |
00:44:17 |
Meraktan soruyorum, |
00:44:21 |
Yaşamaları için mi? |
00:44:27 |
Bolca faiz. |
00:44:29 |
Sigortanız çalınanları |
00:44:32 |
Elbette. |
00:44:34 |
Paranızı iki katına çıkarmalarını |
00:44:37 |
Bu adil mi sizce? |
00:44:39 |
Adil mi? Umarım değildir. |
00:44:44 |
Tamam. Masanda. |
00:44:50 |
Buradaymış. Bu sabah 3:30 civarında. |
00:44:54 |
- Kim? |
00:44:59 |
Dampkring'e gidin ve Matsui |
00:45:02 |
Gerçek adı lan Nicolas McNally. |
00:45:04 |
Gece Tilkisi Amerikalılarla |
00:45:09 |
Biz de bunu öğreneceğiz. |
00:45:16 |
Ne yapıyor? |
00:45:19 |
Çıkarın onu buradan. |
00:45:23 |
Tanrım. |
00:45:48 |
Adam tam bir kaya gibi. |
00:45:50 |
Bir yıl bile uğraşsa |
00:46:11 |
Güzellik salonu |
00:46:25 |
Merhaba, Frank. |
00:46:27 |
Bu adama ne yaptık anlamıyorum. |
00:46:30 |
- Niye bizden nefret ediyor? |
00:46:33 |
Önemli değil. Bir numaralı kuralı bozdu. |
00:46:37 |
Muhit savaşı için |
00:46:39 |
Frank'in Dublin'deki |
00:46:41 |
Bize adamın ismini bulmaya çalışacak. |
00:46:43 |
Bu arada, trenimiz yarın |
00:46:46 |
- Frank nerede? |
00:46:49 |
Bu olay duyulacaktır. O zaman işimiz |
00:46:54 |
Oda hizmeti. |
00:47:08 |
Bay Ryan'ın örtülerini değiştireceğim. |
00:47:20 |
Selam. |
00:47:26 |
Güzel oda. |
00:47:29 |
Sadece sen mi kalıyorsun? |
00:47:34 |
Beni tutuklamaya mı geldin? |
00:47:37 |
Bunu neden yapayım? |
00:47:43 |
Seni tekrar görmek güzel, Robert. |
00:47:46 |
Seni de. |
00:47:48 |
Aslında bu aralar |
00:47:56 |
Bunu beğeniyorum. |
00:47:58 |
Buna "hırsız à la mode" diyorum. |
00:48:08 |
Schumann özel numarası, ha? |
00:48:12 |
Çenemi tutamadığım için |
00:48:15 |
Gece Tilkisi'ni anlat. |
00:48:18 |
Mesaj bıraktı mı? |
00:48:21 |
Ya heykelcik? |
00:48:28 |
Bir tür iltifat olmalı. |
00:48:31 |
Neden bilmiyorum ama senin onun için |
00:48:38 |
Neyle karşı karşıya |
00:48:41 |
Fransız polisi onun LeMarc'tan |
00:48:44 |
Sonuçta Fransız. |
00:48:46 |
Sana tavsiyede bulunayım. |
00:48:49 |
Onu nasıl gücendirdiğini bul. |
00:48:57 |
Gitmeliyim. |
00:48:59 |
Frank'e mesajın var mı? |
00:49:05 |
Hangi suçlamayla? |
00:49:07 |
Suç yerinde 49 numara Hi-Tec Magnum |
00:49:12 |
Ee? |
00:49:14 |
Sahte kredi kartıyla |
00:49:16 |
Ayrıca Amsterdam'da sadece |
00:49:40 |
- Ve bize yalan söyledin. |
00:49:44 |
Frank biliyordu. |
00:49:46 |
Frank bağlantıda olduğunu |
00:49:48 |
Bağlantıda değildim. |
00:49:52 |
- O bir polis. |
00:49:55 |
Schumann saçmalığını |
00:49:57 |
- Babasından. |
00:49:59 |
- Hırsız. |
00:50:01 |
- Evet. |
00:50:03 |
Hırsız babasından her türlü numarayı |
00:50:08 |
Danny ve Yen'i gördü. |
00:50:10 |
Önümüzdeki 48 saat içinde üçünüzün |
00:50:14 |
- Kimse onlara bakmaz. |
00:50:17 |
- Dedektifler. |
00:50:21 |
...biraz sempatisi olması gerekir. |
00:50:24 |
Hayır. Babası onun 9. doğum gününden |
00:50:28 |
Bu yüzden sempati ya da |
00:50:32 |
Oteli gözetlettirecektir. |
00:50:35 |
Harika. Otel yemeği yer, |
00:50:37 |
...Benedict'in bizi öldürmesini bekleriz. |
00:50:41 |
- Adams. |
00:50:42 |
Her problem gizli bir fırsattır derdi. |
00:50:46 |
Ağzında bir 45'lik varken |
00:50:48 |
Burada önemli noktayı kaçırıyorsunuz. |
00:50:51 |
Bize bir isim verdi, değil mi? |
00:50:55 |
Bir telefonla adam hakkında |
00:52:25 |
İkinci Perşembe. |
00:52:27 |
M. Diaz. D-l-A-Z. |
00:52:32 |
Siyah bir kumaş çanta. |
00:52:36 |
Ekip Rotterdam'da. |
00:52:40 |
O modern insan: |
00:52:44 |
...paranoyak ama |
00:52:47 |
Komik olamayacak kadar üzücü. |
00:52:51 |
- Bundan 20 dakika çıkartabilirim. |
00:52:54 |
Buldum. Ekip Barselona'da. |
00:52:59 |
Burada ahlaki |
00:53:02 |
Tabii jokerimiz ortada yok |
00:53:06 |
Ortada bir çanta adam var. |
00:53:07 |
Amma öküzsün. Sen |
00:53:10 |
- Duygularım var. |
00:53:12 |
Var. Onun için üzülüyorum. |
00:53:16 |
- Daha ne yapsınlar? |
00:53:19 |
Ve içinde arkadaşımız olan |
00:53:21 |
Kaç profesyonel futbol takımında |
00:53:25 |
Rusty 50 yaşında değil. |
00:53:28 |
Evet. Rusty'nin 50 olmadığını biliyoruz. |
00:53:32 |
Ben 50 yaşımda mıyım? |
00:53:35 |
Hayır bekle, |
00:53:37 |
Sence kaç yaşındayım? |
00:53:39 |
48. |
00:53:43 |
48 yaşımda olduğumu sanıyorsun? |
00:53:46 |
52? |
00:53:53 |
- Belki de bana sormalıydı. |
00:53:57 |
Adamın başında yeterince |
00:54:01 |
Onu mu savunuyorsun? |
00:54:06 |
- Bir şey sorabilir miyim? Hiç... |
00:54:09 |
...cevap için zaman tanı. Sorun yanıt |
00:54:14 |
- Tamam. Acaba sana... |
00:54:16 |
- Hiç fark ettin mi, Tess aynen... |
00:54:20 |
- Kimseye sorma. Özellikle de Tess'e. |
00:54:24 |
Bak. |
00:54:26 |
Gizemli olmak |
00:54:28 |
...ama bu konuda ve nedeni |
00:54:39 |
- Sence 50 gösteriyor muyum? |
00:54:42 |
- Gerçekten mi? |
00:55:43 |
Saul? |
00:55:46 |
Sorun ne? |
00:55:49 |
Hiçbir şey. |
00:55:53 |
Dışarı çıkmak ister misin? |
00:55:56 |
Hayır. |
00:55:59 |
TV seyretmek ister misin? Maç var. |
00:56:01 |
Hayır. |
00:56:04 |
- Aç mısın? Bir şeyler ısıtayım. |
00:56:09 |
Saul, döndüğünden beri |
00:56:14 |
Danny ne istedi? |
00:56:18 |
Hiçbir şey. |
00:56:19 |
Hiçbir şey mi? O nasıl |
00:56:36 |
Tamam. Gece Tilkisi'nin |
00:56:40 |
Baron François Toulour. |
00:56:42 |
Babası Fransız sanayicisi, |
00:56:45 |
Annesini görmemiş ama ünvanını almış. |
00:56:48 |
Kötü haber şu, adam zengin, canı |
00:56:52 |
Esas kötü haber, onu |
00:56:56 |
- Bu iyi değil. |
00:57:00 |
Ta kendisi. |
00:57:02 |
- Ayvayı yedik. |
00:57:04 |
- Adam tek kişi ve Fransız. |
00:57:06 |
Herifin geçmişi gözlerimizi |
00:57:09 |
...işlerini duyalım. |
00:57:12 |
Cenevre Bankası, Danimarka Merkez |
00:57:16 |
... Brüksel Elmas Borsası, |
00:57:19 |
- Dur. Tüm bunları 1990'larda mı yaptı? |
00:57:23 |
- Ciddi misin? |
00:57:26 |
Londra 'daki Tate Galerisi, iki kez |
00:57:30 |
Dur. Bekle. 97'de Prado Müzesi mi? |
00:57:33 |
- Herkes bunu bilir... |
00:57:39 |
Zaman açısından en gözde |
00:57:41 |
2002'de Fas Kralı'nın 60 metrelik |
00:57:47 |
Ekip birkaç gün sonra cankurtaran |
00:57:51 |
- 60 metrelik bir yat nasıl saklanır? |
00:57:55 |
Bir ay sonra yatı geri aldı. Şimdi |
00:57:59 |
- Başımız büyük belada, değil mi? |
00:58:03 |
- Ne yapacağız peki? |
00:58:05 |
- Nasıl? |
00:58:18 |
Como Gölü, İtalya |
00:58:23 |
İkinci Cuma. |
00:58:33 |
Bay Ocean. |
00:58:34 |
Bir numaralı kuralı ihlal ettiniz |
00:58:38 |
Resimlerden söz ediyor olmalısınız. |
00:58:41 |
Merak etmeyin. Beş gün sonra öleceksiniz |
00:58:46 |
- Daha önce bir kaza geçirmezseniz. |
00:58:50 |
Belki de sana niye böyle |
00:58:53 |
Bunu isterim. |
00:58:55 |
Geçen ay akıl hocamı |
00:58:58 |
- LeMarc. |
00:59:01 |
Aynı gün patırtıcı ve can sıkıcı |
00:59:07 |
Büyük bir sigorta şirketinde çalışıyordu. |
00:59:10 |
Benedict'i size potansiyel |
00:59:13 |
- Onu tanıyor musunuz? |
00:59:16 |
Gördüğü en güzel iş |
00:59:19 |
Ve işi anlatmaya devam etti |
00:59:23 |
... dünyanın en büyük hırsızı olduğunu |
00:59:26 |
İşin en kötüsü LeMarc'ın onu |
00:59:34 |
LeMarc'a benden |
00:59:39 |
Bunu bilmenin imkansız |
00:59:43 |
Ben de 3 hafta boyunca her gün |
00:59:49 |
Sonra bir anda |
00:59:55 |
İki hırsızı karşılaştırmak imkansız. |
00:59:59 |
Bu yüzden içimizden hangimizin |
01:00:05 |
...aynı hedefin peşine düşmemiz. |
01:00:09 |
Sizce bu eğlenceli olmaz mı? |
01:00:12 |
Sırf oyun oynayacaksınız diye |
01:00:19 |
Bundan pişman olacaksınız. |
01:00:22 |
Yapmayın, Bay Ocean. |
01:00:25 |
Gelecek çarşambaya kadar 97 milyon |
01:00:29 |
Özellikler açacağınız tüm |
01:00:34 |
Meydan okumamı kabul eder |
01:00:37 |
...Benedict'e borcunuzu |
01:00:39 |
Güvence olarak param |
01:00:50 |
Ne çalacağız? |
01:00:54 |
Ünlü Faberge Taç Giyme Töreni |
01:00:57 |
- Senin fikrin miydi, LeMarc'ın mı? |
01:01:00 |
... en uygun şey olduğuna o da katılırdı. |
01:01:03 |
Yeri nerede? |
01:01:05 |
Yumurta sabah Paris 'ten, |
01:01:09 |
Ağır güvenlik tedbirleri altında, bir ya da |
01:01:14 |
Bazen kopyaları bile |
01:01:18 |
Yumurta pazartesi sabahı |
01:01:21 |
... onu çalmak için |
01:01:25 |
Tabii süre dolduğunda |
01:01:29 |
... LeMarc kimin en iyisi |
01:01:36 |
Isabel Lahiri, Özel Ajan |
01:01:48 |
- Rusty'nin telefonu. |
01:01:51 |
Nicole. Kimsiniz? |
01:01:54 |
Nagel. Rusty nerede? |
01:01:57 |
Ararsanız Gunther'in yanında olacağını |
01:02:01 |
Gunther's mi? Ne alaka? |
01:02:04 |
Bir mesajınız var mı? |
01:02:06 |
Evet, var. Bu işin ona söylediğimden |
01:02:10 |
Katmanları üç kat daha |
01:02:13 |
Yarına kadar istiyorsa fiyatının |
01:02:19 |
Bunun çok güzel |
01:02:22 |
Romanov'ları bile yanıltabilir. |
01:02:26 |
Ona iyilik ettiğimi söyleyin. |
01:02:30 |
Hepsi bu mu? |
01:02:32 |
Evet. Hayır. Ona seksi bir |
01:02:37 |
...berbat bir klişe olduğunu söyleyin. |
01:02:52 |
Kahve ısmarlayabilir miyim? |
01:02:55 |
Teşekkürler. Sadece |
01:03:01 |
Peki... |
01:03:03 |
ROMA |
01:03:07 |
İKİNCİ CUMARTESİ. |
01:03:10 |
Bir cumartesi günü... |
01:03:12 |
... beni arayıp büroma gelmemi |
01:03:17 |
... ve neyin peşinde olduklarını |
01:03:21 |
- Evine gelebilirim. |
01:03:24 |
- Bunu çarşamba konuşabiliriz. |
01:03:28 |
- Ne? Ne gitmiş olur? |
01:03:32 |
Ryan ve dostları 2001 'de |
01:03:36 |
- Bu iş ciddi... |
01:03:39 |
...Amerikan FBI'yı aramalıyız ve... |
01:03:42 |
- Maurizio, dinle beni. |
01:03:45 |
... 1077 belgesi |
01:03:49 |
Neyin peşinde olduklarını |
01:03:52 |
... tartışmanın anlamı yok. |
01:04:39 |
Hey... |
01:04:44 |
Çünkü LeMarc bunu 1980'de çaldı |
01:04:48 |
Çünkü Gece Tilkisi, Ryan ve dostlarından |
01:04:54 |
Bu çok saçma. |
01:04:58 |
Sonra LeMarc zaten |
01:05:02 |
- Hangisi doğru? |
01:05:06 |
Ne? |
01:05:08 |
LeMarc'ın karısı yumurtayı |
00:00:08 |
...30 adamımı 3 aylığına talep ettin |
00:00:19 |
Bunu tekrar yapmam. |
00:00:24 |
Öncelikle, gece giremeyiz. |
00:00:25 |
Büyük Salon 'daki |
00:00:28 |
- Hiçbir şey imkansız değildir. |
00:00:31 |
Sürekli hareket halinde ve |
00:00:34 |
... yani geçmek için plan yapamayız. |
00:00:37 |
Peki. |
00:00:38 |
Yani gündüz işi. |
00:00:39 |
Isabel seni, Yen ve Danny'yi |
00:00:45 |
Kaçakçı Cenneti'ni deneyebiliriz. |
00:00:47 |
- 50'lerden beri işe yaramadı. |
00:00:50 |
İkinci seçenek ne? |
00:00:52 |
Baby Jane, Titreyen teker, |
00:00:55 |
Karışık ama başarı oranı yüksek. |
00:00:59 |
Bunu kozumuz olmadan yapamayız. |
00:01:04 |
Riski göze almalıyız. |
00:01:08 |
İkinci Pazar. |
00:01:10 |
10: 10. Kafeden ayrılıp |
00:01:14 |
- İkinci kat lavabosuna gireceğim. |
00:01:17 |
Güneyden İspanyol |
00:01:20 |
Basher ve ben müzeye gireceğiz. |
00:01:22 |
- 10: 15. |
00:01:25 |
- 10: 18? |
00:01:27 |
- Büyük Salon'da beklerim... |
00:01:30 |
- 10:21. |
00:01:33 |
14-A'nın elektriğini kesiyor. Bana telsizle |
00:01:36 |
- Yumurta Odası'na gidiyorum. |
00:01:38 |
Anahtarlarımı düşürüp Reuben'ın |
00:01:41 |
- Birinci kamerayı karartıyorum. |
00:01:44 |
- Üçüncü kamerayı karartıyorum. |
00:01:46 |
- Yumurtaları değiştiriyorum. |
00:01:47 |
- 10:24. |
00:01:51 |
Danny'yle merdivenlerde buluşuyorum. |
00:01:54 |
Turk ve ben yumurtayı bırakıyoruz. |
00:01:55 |
Tamam. Çok iyi, beyler. |
00:01:58 |
Çok iyi iş. |
00:02:02 |
Çok kolay iş. |
00:02:04 |
- Harika. |
00:02:07 |
Sen öyle san. |
00:02:09 |
- Toulour nasıl biriydi? |
00:02:11 |
Nagel'den haber aldın mı? |
00:02:14 |
Burada olacaktır. |
00:02:15 |
Nagel'den çok şey bekliyorsun. |
00:02:18 |
Olayı takip et. |
00:02:27 |
Ben Isabel. |
00:02:28 |
Ben Johan. Saat 6'da sana |
00:02:32 |
... Como Gölü'ndeki evinden |
00:02:37 |
- Ne zaman olmuş? |
00:02:39 |
İki Monet, bir Turner |
00:02:42 |
- Hangi Degas? |
00:02:44 |
Güya güvenlik kaseti var |
00:02:49 |
Hata düzeltmeyle ilgili. |
00:02:53 |
Tahmin ettiğim gibi |
00:02:56 |
...üç bin ayrı dijital kıymık. |
00:03:00 |
Şükürler olsun ki hareket |
00:03:05 |
Işık koşullarını yaratmak çok zordu |
00:03:09 |
Ama renklerin |
00:03:13 |
Piller altta. |
00:03:17 |
Çok iyisin. |
00:03:19 |
- Çok iyi, Roman. Sen bir dahisin. |
00:03:23 |
O lazer ağını asla aşamazdınız. |
00:03:26 |
Bu yüzden bana iki katını vereceksin. |
00:03:28 |
- Ne? Hayır, hayır. |
00:03:30 |
- O seksi ses kimindi? Çok Bond tarzı. |
00:03:34 |
Telefondaki seksi sese |
00:03:37 |
Cep telefonundan. |
00:03:39 |
Gunther'le iş mi çeviriyorsun? |
00:03:42 |
- Mesajı ne zaman bıraktın? |
00:03:47 |
Telefonun ondaydı. |
00:03:50 |
- Telefonun... |
00:03:55 |
- Bu durumda o... |
00:03:58 |
- O halde sen... |
00:04:01 |
- Bu harika. |
00:04:03 |
Param kimde? |
00:04:10 |
Kahrolası param kimde? |
00:04:34 |
Tanrım. |
00:04:48 |
Annen için üzüldüm. |
00:04:51 |
O harika biri... |
00:04:54 |
En azından ben öyle düşünüyordum. |
00:04:56 |
Senden nefret ederdi. |
00:04:59 |
- Tüm hırsızlardan nefret ederdi. |
00:05:02 |
Efendim? |
00:05:04 |
- Telefonumu geri alabilir miyim? |
00:05:08 |
- Bu arada iyi yürüttün. |
00:05:12 |
Bunu yaparken ensende bir |
00:05:16 |
Yoksa beni ilgilendirmez mi? |
00:05:21 |
Kariyerini değiştirmeyi |
00:05:23 |
Ya sen? |
00:05:27 |
Otelleri denedim. |
00:05:29 |
Bu işte daha iyiyim. |
00:05:35 |
Tiramisu almak için kafeye uğradım. |
00:05:37 |
- Eskisi gibi değildi. |
00:05:40 |
- Yumurtalara bir şeyler yapmışlar. |
00:05:44 |
Çünkü o kaybedecek. |
00:05:46 |
Onu nasıl yenebilirsin? |
00:05:48 |
Biz yenemeyiz. |
00:05:51 |
Mantıksız konuşuyorsun. |
00:05:53 |
Tamam. |
00:05:58 |
Biz birlikteyken Frank'le |
00:06:04 |
...senin yaptığını biliyordum. |
00:06:09 |
Neden bir şey söylemedin? |
00:06:14 |
Sen neden söylemedin... |
00:06:17 |
...Robert? |
00:06:19 |
Bitmesini istemiyordum. |
00:06:25 |
Biteceğini tahmin etmişsin. |
00:06:27 |
Yanıldım mı? |
00:06:31 |
Burada olmamalısın. |
00:06:36 |
Bir toplantım var. |
00:06:38 |
Biri Como Gölü'nde |
00:06:42 |
İlginç. İpucu var mı? |
00:06:46 |
Seni tekrar gördüğümde... |
00:06:48 |
...seni, Ocean'ı ve tanıyabildiklerimi |
00:06:55 |
Yeterince adil. |
00:07:54 |
- Hazır mı? |
00:08:14 |
Elbette. |
00:08:15 |
Mavi Dansçılarım ve Degas'ım. |
00:08:18 |
Onları aldılar, ne yazık ki, |
00:08:21 |
Düşmanlarınız var mı? |
00:08:23 |
Herhangi birine |
00:08:30 |
Hayır. Aklıma kimse gelmiyor. |
00:08:32 |
Neden? Hırsız bana şahsen... |
00:08:35 |
...zarar vermeye mi çalışıyor sizce? |
00:08:37 |
Resimlerin peşinde olduğunu düşündüm. |
00:08:40 |
Bence yeterli bir neden. |
00:08:41 |
Hazır mısın? |
00:08:51 |
İyi mi? |
00:08:55 |
İlgilenebileceğinizi düşündüğüm |
00:08:57 |
Evimdeki gizli güvenlik |
00:09:03 |
Bolca kamera var. |
00:09:06 |
Belki de hırsızlar |
00:09:09 |
Bu seviyede bir hırsızlıkta |
00:09:13 |
Hiç belli olmaz. |
00:09:14 |
Tamam. Peki, merci. |
00:09:18 |
Teşekkürler Matmazel Lahiri. |
00:09:21 |
Sağ olun. Hoşça kalın. |
00:09:24 |
Matmazel Lahiri. |
00:09:26 |
1077'nin faks kopyasını aldın mı? |
00:09:30 |
İhtiyacım olan şunlar. |
00:09:35 |
Metal detektörleri. Ekstra kameralar. |
00:09:39 |
Sana resimleri e-postayla yollarım. |
00:09:43 |
Sana isimleri vereyim. |
00:09:46 |
Livingston Dell, erkek, beyaz, |
00:09:51 |
Virgil Malloy, erkek, beyaz, |
00:09:55 |
Robert Ryan, erkek... |
00:10:05 |
- Alo? |
00:10:07 |
Sabah 5 uyandırma |
00:10:10 |
- Gerçekten mi? |
00:10:12 |
İyi günler. |
00:10:25 |
- Hey. |
00:10:28 |
- Ne... Uyuyorum. Neden giyiniksin? |
00:10:33 |
Saat 23:30. |
00:10:37 |
Daha gece soygundan önceki gece. |
00:10:43 |
Ama... |
00:10:50 |
Çok kötü. Çok kötü biri. |
00:10:52 |
- Kaç espresso içtin? |
00:10:54 |
Evet, haydi. |
00:11:06 |
Kafası mı karışık yoksa bazı şeyleri aşıp... |
00:11:08 |
...benden nefret mi ediyor bilmiyorum. |
00:11:13 |
Sence yanlış mı davrandım? |
00:11:15 |
Çok zorladım. |
00:11:18 |
O farklı... |
00:11:21 |
Belki de haklısın. |
00:11:26 |
Dövemeyi sildirmek konusunda |
00:11:34 |
Ama bulunduğu yer yüzünden |
00:11:43 |
Potsie'yi oynayan |
00:11:59 |
İKİNCİ PAZARTESİ. |
00:14:50 |
Bu adamın derdi ne? |
00:14:52 |
İki haftada iki kez egosunu |
00:14:57 |
Kim bilir ne zamandır beraber ilk |
00:15:00 |
Tamam. Konudan sapmayalım. |
00:15:03 |
Listeyi tekrar gözden geçirelim. |
00:15:05 |
Kim öldü de sen patron Danny oldun? |
00:15:11 |
Hiç kimse. |
00:15:13 |
Üzgünüm. Duygularım kontrolden çıktı. |
00:15:16 |
Hayır, çok zorlayıcı davrandım... |
00:15:19 |
- Tanrı aşkına. Gidelim. |
00:15:21 |
Sağ ol. |
00:15:23 |
Tamam. Tekrar listeyi |
00:15:25 |
- Sallanan Rahip? |
00:15:27 |
- Çılgın Larry? |
00:15:29 |
- Yumuşak Omuz? |
00:15:31 |
- Fırıncı Düzinesi? |
00:15:33 |
Yangına Körük? |
00:15:35 |
O kadar çabuk bir kedi eğitemeyiz. |
00:15:41 |
- Peki ya Tess? |
00:15:44 |
Biliyorsun, görünüşü aynen... |
00:15:47 |
- Ne olmuş? |
00:15:49 |
Benzeri numarası yaparız. |
00:15:51 |
- Aslında biraz Benzeri ve Neşe Kaynağı. |
00:15:57 |
Kafayı yemişsin sen. Delirmiş bu. |
00:16:00 |
Çılgınlık bu. İtalyan televizyon |
00:16:03 |
Bir düşün. Gündüzleri yumurtaya |
00:16:06 |
...en azından sistemin yarısı |
00:16:09 |
Üç işi de yapabilir. |
00:16:15 |
Haklı olabilir. |
00:16:22 |
Linus Caldwell, Benedict'in ortaya |
00:16:25 |
...benim sözünü ettiğimiz prosedürleri |
00:16:30 |
Danny iyi. Rusty'yle birlikte. |
00:16:31 |
Planın bu kısmında bizimle |
00:16:35 |
Yaralı olmadığına yemin et. |
00:16:36 |
Yemin ederim, yaralı değil. |
00:16:40 |
Süreyi aşacaksınız, değil mi? |
00:16:41 |
İş bittiğinde onunla Roma'da buluşursan |
00:16:45 |
Seni çok özlüyor. |
00:16:47 |
Ayrıca sanat eğitimi aldın |
00:16:50 |
Bunun kötü bir tarafı yok. |
00:16:54 |
Vay canına. Seni çabuk |
00:16:57 |
Evet. JFK'den 7 uçağıyla ayrılırsan... |
00:16:59 |
...Danny daha da sevinir, |
00:17:18 |
İKİNCİ SALI. |
00:17:32 |
Orta boy istediğimi sanıyordum. |
00:17:35 |
- Danny burada mı? |
00:17:45 |
Uçuşun iyi geçti mi? Pencere mi, |
00:17:49 |
- Danny ne zamandır hapiste? |
00:17:52 |
Bu iyi aslında, |
00:17:57 |
Her şeyin yolunda olduğunu |
00:18:00 |
İyi derken demek istediği |
00:18:04 |
...ve borcumuzun daha da |
00:18:07 |
Onu çıkarmak için bir tür |
00:18:10 |
- Aslında tam onun gibi konuşuyor. |
00:18:14 |
- Güneyli gibi yapabilir misin... |
00:18:18 |
Pek iyi değil. Aksanın çok önemli. |
00:18:21 |
- Bu saçma arabayı açıklayın. |
00:18:24 |
Tamam, açık konuşacağım. |
00:18:30 |
...personel kayıpları yüzünden... |
00:18:33 |
...bazı ayarlamalar yapmamız gerekti. |
00:18:36 |
Bu işte küçük bir rol oynamalısın, |
00:18:39 |
Bunları takabilir misin? |
00:18:42 |
Bu şapkayı takmanı istiyorum. |
00:18:45 |
Bunu giyip içine de bunu |
00:18:49 |
Biz döneceğiz ve seni |
00:18:54 |
Küçük bir rol. |
00:18:56 |
Kim olacağım peki? |
00:18:59 |
Şey... |
00:19:03 |
Gerçekten mi? |
00:19:04 |
Elbette. |
00:19:08 |
Ben hemen... |
00:19:12 |
Hayır, hiç zahmet olmaz. |
00:19:14 |
Yani biz sizi zevkle... Tekrar bizi |
00:19:19 |
Tamam. |
00:19:20 |
Tamam. Teşekkürler. |
00:19:22 |
Hoşça kalın. |
00:19:29 |
Julia Roberts geliyor. |
00:19:34 |
Bu, Danny'nin çıkmasını |
00:19:36 |
- Ünlü birine ihtiyacımız vardı. |
00:19:40 |
Dört Nikah ve Bir Cenaze'yi düşün. |
00:19:42 |
Dört Nikah ve Bir Cenaze'de oynamadı. |
00:19:45 |
"Oynamadım. Dört Nikah ve |
00:19:48 |
Sadece sahte bebeğini koru. |
00:19:52 |
Nefesim kesiliyor. |
00:19:54 |
- Tekrar hoş geldiniz Sinyora Roberts. |
00:19:58 |
- Al şunu. Al. |
00:20:02 |
Saklanalım. Saklanalım. |
00:20:06 |
Julia? |
00:20:08 |
Adım Teresa. |
00:20:16 |
Bir dostumu gördüğümü sandım, |
00:20:19 |
Hayır. Kesinlikle hayır. |
00:20:24 |
Onlara dokunamaz. |
00:20:25 |
O bir film yıldızı, papa değil. |
00:20:29 |
Georgia, Smyrnalı'sın. |
00:20:32 |
- Kroket ve örgüden hoşlanıyorsun. |
00:20:35 |
10 köpeğin ve yedi 7 atın var. |
00:20:37 |
- Favori rengin şeftali. |
00:20:41 |
- Bunu yapamam. Yapamam. |
00:20:43 |
- "Julia" lütfen. |
00:20:45 |
Güvensizlik hissettiğini anlıyoruz. |
00:20:49 |
Bir aktrisi oynuyorsun. |
00:20:51 |
Hayır. Güvensiz değilim. |
00:20:53 |
- Evet! Bu iyi. |
00:20:55 |
Şimdi rol yapıyorsun. |
00:20:57 |
Hayır. Sen rol yapıyorsun. |
00:21:00 |
- Ee? |
00:21:07 |
Ahlaki olarak mı? |
00:21:10 |
Hayır. Evet. Muhtemelen. |
00:21:14 |
Konu bu değil. Konu şu, gerçekten |
00:21:19 |
- Bu çok şahsi bir şey. |
00:21:21 |
...cezalandırılmasından daha mı şahsi? |
00:21:25 |
Benedict onu hemen öldürtür. |
00:21:26 |
- Üzgünüm. |
00:21:28 |
10 dakika içinde girip çıkacağız. |
00:21:33 |
İstemezsen konuşma bile. Sadece |
00:21:37 |
- Hep böyle yapar. |
00:21:40 |
...aksanını unutma. |
00:21:44 |
Oda servisi. |
00:21:45 |
Her şey iyi olacak. |
00:21:48 |
Bu insanlar için bir imajsın. |
00:21:51 |
Kimse seni aslında tanımıyor. |
00:22:01 |
- Doğum bir hafta gecikmedi mi? |
00:22:03 |
- Tatile geldim. |
00:22:06 |
Hamileliğin sekizinci ayından |
00:22:09 |
- Biliyorum. |
00:22:11 |
- Tabii ki. |
00:22:12 |
- Hayır, hayır, yani, o... |
00:22:15 |
- Evet. Evet ve hayır. Çalışıyor. |
00:22:18 |
- Bruce, Glen Snackwell, halkla ilişkiler. |
00:22:20 |
- Hayranınızım. |
00:22:22 |
Harika. Marcy'yi kovdun mu? |
00:22:23 |
Marcy'yi kovdun. İki hafta önce bana |
00:22:27 |
- Üzgünüm. |
00:22:30 |
- Bir hikaye mi var? |
00:22:33 |
- Marcy... Marcy... |
00:22:35 |
- Bu büyük bir sürpriz. |
00:22:38 |
Ben stüdyodanım. |
00:22:41 |
Biraz konuşmak istedim. |
00:22:44 |
Bu bebek olayının büyük |
00:22:47 |
Bir süre sonra altın heykelcik |
00:22:51 |
Anlıyor musunuz? |
00:22:54 |
- Pek değil, Glen. Hayır. |
00:22:57 |
Selam, Jules, |
00:22:59 |
Kızlarla Taos'ta olduğum son |
00:23:03 |
- Seni görmek çok güzeldi. |
00:23:07 |
Neyse, Talullah kırmızı bungalovda |
00:23:11 |
- Tamam. |
00:23:13 |
- Sağ ol. |
00:23:14 |
- Sağ ol, Bruce. |
00:23:17 |
...Louise'le temasa geçmesini söyle |
00:23:22 |
Şu anda evde, değil mi? |
00:23:25 |
- Marcus... |
00:23:27 |
- Çok tuhaf. Ne tesadüf. |
00:23:31 |
Resepsiyonun oradaki |
00:23:33 |
- Alo? |
00:23:37 |
Hayır, ben Julia. |
00:23:40 |
Ben Julia. |
00:23:42 |
Bruce'la mı? |
00:23:44 |
Onunla bir saniye konuşabilir miyiz? |
00:23:47 |
- Pardon, bir saniye konuşabilir miyim? |
00:23:50 |
- Hat mı gitti? |
00:23:54 |
- Bırak o telefonu. |
00:23:57 |
Bırak telefonu hemen. Bir fetüsün |
00:24:02 |
...elektro manyetik alana karşı |
00:24:08 |
Onun karnına tabanca doğrult bari. |
00:24:11 |
- Ben Bruce Willis. |
00:24:14 |
- Julia'nın doktoruyum. |
00:24:17 |
Dr. Webber'a ne oldu? |
00:24:20 |
- Biliyor musun... O hasta. |
00:24:23 |
- Hasta işte. |
00:24:26 |
- Hasta ve tatilde. |
00:24:29 |
Böyle atladığım için üzgünüm Bay Willis. |
00:24:33 |
Teşekkürler. |
00:24:34 |
- Snackbar. |
00:24:36 |
Fark etmez. Dörtte orada olup |
00:24:41 |
- Bence yüzde 50-50. |
00:24:44 |
- Müzeye varamayacaklarına 2'ye 1. |
00:24:49 |
Ne? |
00:24:53 |
- O hala benim karım. |
00:24:55 |
- Başlarında bir çırak var. |
00:24:58 |
O kadının kazanmasını istiyorsun. |
00:25:00 |
- Hangi kadın? |
00:25:02 |
- Bunları başlatan kişi. |
00:25:04 |
- Güzel. Bir an için. |
00:25:07 |
- Değildi. |
00:25:09 |
- İyi. |
00:25:10 |
- Kafam karıştı. |
00:25:13 |
- Isabel. |
00:25:16 |
- Bunu sevdim ama anlamıştım. |
00:25:20 |
- Bu harika. |
00:25:22 |
...konuşmadığını gördüğüm anda onun... |
00:25:24 |
Demek anladın, ha? |
00:25:26 |
- Evet. Film bence hala eğlenceli. |
00:25:29 |
Bu kadar acele etmesi şart mı? |
00:25:33 |
- Resmen koşuyor. |
00:25:36 |
...anneler çeltik tarlalarında |
00:25:40 |
- Orada harika kadınlar var. |
00:25:43 |
Çeltik tarlasında doğurmayacak. |
00:25:46 |
Yürüyüşler ve egzersizlerden |
00:25:50 |
... olduğu için çok rahat edecek. |
00:26:29 |
Buna değdi mi? |
00:26:32 |
Tess değdi mi? |
00:26:37 |
Sizinle restoranda konuşmadığı |
00:26:41 |
- Arkadaşlarınız söylemedi ya? |
00:26:43 |
- Kendiniz buldunuz. |
00:26:46 |
- Ama film benim için hâlâ başarılı. |
00:26:51 |
Herkes bu kadar zekiyse film nasıl |
00:26:58 |
...gişe yaptı? |
00:27:00 |
Julia. Doktor. |
00:27:01 |
Çeltik tarlasını arasan iyi olur. |
00:27:07 |
Müzeyi kapatın. |
00:27:12 |
- Su getirin. Getirin. |
00:27:15 |
- Onu oturttun. Oturttun. |
00:27:19 |
- Beni duyuyor musun? Konuş benimle. |
00:27:22 |
İyi mi? Tamam. Burada işimiz bitti. |
00:27:26 |
- Sağ ol, Bruce Willis. |
00:27:28 |
- Teşekkürler Müze. Dördüncü alarmdayız. |
00:27:33 |
En kısa sürede seni |
00:27:40 |
Durmayacağız. Durma. |
00:27:43 |
- Merhaba. |
00:27:45 |
Isabel Lahiri. Müzedenim. |
00:27:49 |
- Çok geç kaldık. |
00:27:52 |
Başınızı ağrıtmak istemem ama |
00:27:56 |
Onun için imza vermezseniz sizi |
00:28:00 |
- Bu çok uygunsuz bir durum. |
00:28:03 |
- Adı ne? |
00:28:05 |
Solak değil misiniz. Solak |
00:28:08 |
O solaktır. |
00:28:10 |
Hamile kadınlar sık sık |
00:28:12 |
Büyük bir hayransınız. |
00:28:15 |
Solak olarak imzalamasına |
00:28:18 |
Çok teşekkürler. Bu harika. |
00:28:20 |
Tamam, gidiyoruz. |
00:28:22 |
Sağ ol. |
00:28:25 |
Bir şey daha var. Az önce |
00:28:28 |
...sizi az önce New Mexico Taos'dan, |
00:28:33 |
...13:00'de "Palyaçolar Uyuyamaz" |
00:28:39 |
Neyse, herkesin biraz |
00:28:43 |
...ve 13:30'da gelebilir misiniz |
00:28:47 |
Biliyordum. |
00:28:49 |
Utanmalısın. |
00:28:53 |
Tanıştığımızı sanmıyorum. |
00:28:54 |
Isabel Lahiri. |
00:28:57 |
Erkek arkadaşınız var mı? |
00:28:59 |
Yoksa bu da numaranın bir parçası mıydı? |
00:29:40 |
Nasıl geçti? |
00:30:15 |
Lahiri sen misin? |
00:30:19 |
Bölüm şefi Molly Starr. |
00:30:21 |
Bu sabah Europol'den hoş bir adamla |
00:30:25 |
Bir sonraki Amsterdam uçağına |
00:30:28 |
Belgelerinizde bir tutarsızlık varmış. |
00:31:06 |
O. |
00:31:08 |
Önce şununla başlayalım. |
00:31:11 |
Kendini ayağa kalkılamayacak... |
00:31:15 |
...ve uzanılamayacak kadar |
00:31:20 |
Işık ve ısı olmayan... |
00:31:23 |
...yalnızlıktan dolayı deliren erkeklerin |
00:31:27 |
...kazınmış taş duvarları olan bir oda. |
00:31:31 |
Arkadaş olarak sıçanlar olacak... |
00:31:34 |
...ve seni es geçen dünyayı görmen |
00:31:39 |
Anne ve baban yaşlanıp ölecek, |
00:31:44 |
Arkadaşların adını unutacak |
00:31:48 |
...hikayenin sahibi öldükten |
00:31:52 |
- Ne istiyorsun? |
00:31:54 |
...diğerleri aleyhinde tanıklığını. |
00:31:57 |
İtalya'daki suçlamalar düşürülecek. |
00:31:59 |
Sen ve ötekiler bu akşam |
00:32:03 |
Suçlu olduğunu kabul edersen |
00:32:08 |
Yapamam. |
00:32:18 |
Bir düşün Linus. |
00:32:23 |
Bir an için gerçekten |
00:32:29 |
Durun. |
00:32:35 |
Bir saniye bekleyin. |
00:33:49 |
Linus. |
00:33:52 |
Tamam. Teşekkürler. |
00:33:55 |
İyi misin? |
00:33:58 |
- Matsui ile olan toplantıyı batırdım. |
00:34:01 |
Tahmin edeyim. |
00:34:08 |
Çaylaklarla eğlence |
00:34:10 |
- Bunları nasıl olur da görmem. |
00:34:15 |
- Bariz. |
00:34:17 |
Umarım Danny ve Rusty sıkışık |
00:34:20 |
Seninle gurur duyuyorum. |
00:34:22 |
- Teşekkürler. |
00:34:25 |
- Babama anlattın mı? |
00:34:28 |
- Babama anlattın? |
00:34:30 |
Özür dilerim. |
00:34:32 |
Harika. Sağ ol. Şimdi aylarca |
00:34:36 |
"Hey, hatırlıyor musun, |
00:34:40 |
Üzgünüm. |
00:34:41 |
Ne zaman bunu yapsa sanki... |
00:34:44 |
Sanki... Sanki... |
00:34:48 |
Bu bana bilgi vermediğin için. |
00:34:52 |
...bu, beni usta hırsız |
00:34:54 |
- Ve bu... |
00:34:56 |
...ikinci üçüncü yıldönümümüzü |
00:35:00 |
Tamam mı? Buraya gel. |
00:35:11 |
Sana bilgi vermediğim için üzgünüm. |
00:35:16 |
Seni hırsız yaptığım için üzgünüm. |
00:35:18 |
- Usta. |
00:35:28 |
Ve çok özür dilerim ikinci üçüncü |
00:35:35 |
- Tamam? |
00:35:40 |
Beni affediyor musun? |
00:35:42 |
- Biraz. |
00:35:45 |
Bruce Willis nasıl biriydi? |
00:35:55 |
İzle onu. Bu, Ryan'ın arabası. |
00:36:24 |
Hey! Dur! Dur! |
00:36:27 |
Neler oluyor? |
00:36:30 |
Baban yaşıyor lzzy. |
00:36:35 |
Annen seni ondan uzak tutmak için... |
00:36:37 |
...sana yalan söyledi. Yaşıyor. |
00:36:40 |
Boşandıklarında, eğer seninle |
00:36:43 |
...polislere onu tutuklaması için |
00:36:46 |
Nereden biliyorsun? |
00:36:48 |
Sana niye inanayım? |
00:37:02 |
Nerede olduğunu biliyor musun? |
00:37:04 |
Bilen birini tanıyorum. |
00:37:13 |
Sahte bir 1077 dışında |
00:38:15 |
AVUKAT |
00:38:47 |
Bunu galeriye koy. |
00:38:49 |
Konuklarınız verandada. |
00:38:52 |
Konuklar mı? |
00:38:54 |
Hangi konuklar? |
00:38:58 |
- Hayır. Gerçekten mi? Hayır. |
00:39:01 |
Bu korkunç olurdu. |
00:39:03 |
Bu zor, bilirsin, yemekte. |
00:39:05 |
Çok iyi bağlantıların olmalı. |
00:39:09 |
Genelde rüşvetle çıkmak |
00:39:13 |
- Tess, bu François Toulour. |
00:39:18 |
- Selam. |
00:39:19 |
Şu anda Moğolistan gibi bir yerde |
00:39:25 |
Ondan önce sana bir |
00:39:29 |
- Neymiş? |
00:39:31 |
Demek bu yüzden geldin? |
00:39:35 |
Bu çok normal. |
00:39:39 |
Sana başka bir teklifim var. |
00:39:41 |
İkiniz de en iyisi olduğumu kabul edin, |
00:39:46 |
- Evet. |
00:39:53 |
...ve bize söylemesini... |
00:39:55 |
- Ve ona en iyisi olduğunu söyle. |
00:39:58 |
- Söylemem çünkü en iyisi sensin. |
00:40:04 |
Tamam. |
00:40:05 |
Nasıl yaptığını anlattıktan sonra |
00:40:16 |
Ölecek bir adamın |
00:40:22 |
Yumurta 18:45'te Roma 'ya geldi. |
00:40:28 |
- 18:00'de sergideydi. |
00:40:31 |
O akşam mı çaldın? |
00:40:34 |
Binaya nasıl girdin? |
00:40:38 |
Ekibim seni niye görmedi? |
00:40:40 |
- Dokunma aletime. |
00:40:43 |
Yağlı ellerinle lense dokundun. |
00:40:47 |
- Bir şey göremiyorsun. |
00:40:50 |
Sen salağa benziyorsun. |
00:40:52 |
Bir ay konuşmazsan sana |
00:40:56 |
- Kafanı yemek istiyorum. |
00:41:02 |
Doğru. Aletsiz ve ipsiz. |
00:41:05 |
Elbette. Nasıl yapılacağını |
00:41:09 |
Büyük Salon'daki |
00:41:15 |
Lazer alanı. |
00:43:06 |
Tamam. Toulour, |
00:43:10 |
Teşekkürler, Danny. |
00:43:13 |
Güzel. Şimdi bize... |
00:43:18 |
...paramızı verebilirsen |
00:43:21 |
Para mı? |
00:43:24 |
Ne parası? |
00:43:25 |
Kazanırsak Benedict'e vermeyi |
00:43:28 |
- Süremiz kısıtlı. |
00:43:33 |
Kazanmadın. |
00:43:35 |
Kaybettin. |
00:43:38 |
...tüm ekibin yakalandı. |
00:43:41 |
Ona hiç benzemiyorsun. |
00:43:45 |
Yani yürüyüşün ve elbiselerin... |
00:44:08 |
LeMarc'la konuşmuşsun demektir. |
00:44:13 |
LeMarc'la konuştun mu? |
00:44:22 |
İkinci Perşembe. |
00:44:24 |
Öldüğüme göre bu olaydaki |
00:44:29 |
- Elbette. |
00:44:31 |
Tüm sorunlarımıza çözümün |
00:44:36 |
Amerikalı dostumun ondan iyi |
00:44:39 |
...onu kızdırdığımı kabul ediyorum. |
00:44:41 |
Yol açtığım sorun için |
00:44:44 |
- Gerek yok. |
00:44:47 |
Unutmayın, Toulour'u villada |
00:44:52 |
...ve sizi gittiğiniz her yerde |
00:44:58 |
Çok ciddi bir gösteri |
00:45:01 |
Yumurta, gerçek yumurta... |
00:45:05 |
...Kuzey Garı'ndan |
00:45:08 |
...sırt çantasında yola çıkarılacak. |
00:45:11 |
Hayatımızı kurtardın, Gaspar. |
00:45:14 |
Yine de sizlerden başarılıyım. |
00:47:29 |
Bir kopya mı çaldım? |
00:47:33 |
Resimlerin, Milan'da yüksek |
00:47:37 |
17 Via Andreotti'de 222. birimde. |
00:47:42 |
- Güvenlik şifresi 23116... |
00:47:50 |
Ayak oyunları haricinde çok iyiydi. |
00:47:55 |
Çok iyiydi. |
00:48:02 |
Bu gece bir hikaye anlattım. Yeterli. |
00:48:06 |
...bana müsaade edin. |
00:48:46 |
- Kimin evi bu? |
00:48:50 |
Babamı tanıyor mu? |
00:48:52 |
Herkesten iyi tanıyordur. |
00:48:56 |
Kim o? |
00:48:58 |
- Gece Tilkisi olayına yardımcı oldu. |
00:49:02 |
Gerçek adı mı? |
00:49:08 |
Onu LeMarc olarak tanıyorum. |
00:49:10 |
LeMarc mı? |
00:49:24 |
Tanrım. |
00:49:43 |
Nerelerdeydin? |
00:49:46 |
Bekliyordum. |
00:49:49 |
Neyi? |
00:49:51 |
Bunu. |
00:50:03 |
Tanrım. |
00:50:39 |
TERRY BENEDICT'E |
00:50:41 |
Bitti mi? |
00:50:43 |
Olay kapandı mı? |
00:50:45 |
- Gerçek mi? |
00:50:49 |
Sana güvenmiyorum. Ocean'a |
00:50:53 |
Bu kin olayı çok kötü. |
00:50:56 |
Danny yeterince çılgınlık yaptı. |
00:50:59 |
Ve rekabet bizim |
00:51:02 |
Her zaman yeni bir serseri |
00:51:06 |
Ocean gibiler geri gelir. |
00:51:11 |
- Aşırı ego. Aşırı gurur. |
00:51:15 |
Bu konuda bana güven. Aslında |
00:51:19 |
Buna inanmak zor |
00:51:22 |
Bir şeye kalkarsa, o ya da |
00:51:26 |
Terry, geleceği görememem. |
00:51:28 |
Bunun için profesyonellere para |
00:51:32 |
Kimsenin seni bir daha soymaya |
00:51:36 |
Ama şunu söyleyebilirim: |
00:51:40 |
...işin içinde biz olmayacağız. |
00:51:43 |
Karışmasanız iyi olur, Reuben. |
00:51:51 |
PAZARTESİ |
00:52:00 |
Hey. |
00:52:04 |
Sizi gördüğüme sevindim, çocuklar. |
00:52:11 |
Bana cehennemi yaşattınız |
00:52:16 |
- Hey. |
00:52:20 |
- Her zamankinden güzel görünüyorsun. |
00:52:24 |
- Beş-sıfır-beş? |
00:52:25 |
- Kim kazanıyor? |
00:52:28 |
- Ve sen büyüksün. |
00:52:29 |
Tanrım. |
00:52:31 |
- Selam. |
00:52:35 |
Tutuklusunuz. |
00:52:37 |
Sizler hırsızsınız. |
00:52:41 |
Isabel, Livingston Dell. |
00:52:44 |
Sağ ol. |
00:52:48 |
Isabel, Tess. |
00:52:49 |
Yetişkin masası. |
00:52:52 |
- Senin için temizleyeyim. |
00:52:55 |
- Peki, Danny. |
00:52:57 |
- Sanırım seni tanıyorum. |
00:53:01 |
Beş mi? |
00:53:05 |
- Beş. |
00:53:07 |
Tamam. |
00:53:13 |
Bu şaka mı? |
00:53:17 |
Evet. |
00:53:20 |
- Tanrım. |
00:59:38 |
Adaptasyon: |
00:59:40 |
[TURKISH] |