Odd Couple The

br
00:00:15 Legendado por: http://www.Legendas.Tv
00:00:20 Sincronia: Marinhojc
00:01:01 "UM ESTRANHO CASAL"
00:01:33 - Um quarto, por favor.
00:01:37 Bagagem?
00:01:39 - Por quanto tempo?
00:01:46 5 dólares.
00:01:58 307.
00:02:01 Não tem nada mais alto?
00:02:04 Mais alto?
00:02:13 914?
00:02:49 Boa noite.
00:02:52 Adeus.
00:04:21 A MINHA ESPOSA
00:08:43 Apostas.
00:09:19 Não lhe chamavam
00:09:22 Você não gosta?
00:09:24 - Aqui dentro cheira mal.
00:09:27 - Outra vez?
00:09:30 Está ganhando $95. Essa é a hora.
00:09:33 - Só perguntei a hora.
00:09:38 Tenho que ir à meia-noite.
00:09:42 Murray, não tinha dito
00:09:45 Não fale com ele, está repartindo.
00:09:50 Quer descansar um pouquinho?
00:09:53 Quer velocidade ou precisão?
00:09:58 Faça-me um grande favor?
00:10:05 Estou muito preocupado com o Félix.
00:10:09 Alguém deveria telefonar.
00:10:13 Por quê não compramos outra janela?
00:10:17 Quantas cartas tem? Quatro?
00:10:20 Todos temos quatro cartas.
00:10:25 Com duas mais, teremos seis.
00:10:28 Óscar joga ou não?
00:10:30 - Óscar!
00:10:33 - Vai ou não vai?
00:10:38 Falei para minha esposa
00:10:41 Tomaremos o avião das oito
00:10:44 Quem vai a Florida em julho?
00:10:46 É temporada baixa.
00:10:49 O melhor quarto custa menos da
00:10:52 Belas férias.
00:10:55 Ficamos a quatro mãos.
00:10:59 Nunca chegou tão tarde.
00:11:02 Mesmo lixo da semana passada.
00:11:06 Não vou.
00:11:07 - Dois reis.
00:11:09 Talvez esteja em seu escritório,
00:11:13 Uma vez ficou trancado
00:11:16 Escreveu seu testamento no rolo
00:11:21 Não jogue com as fichas.
00:11:24 Não estou jogando. Estou contando.
00:11:26 Não suporto que um cara que tá ganhando
00:11:31 É minha casa. Se quer jogar
00:11:34 Aposto 25 centavos.
00:11:36 Não vai olhar as cartas primeiro?
00:11:38 Vou blefar do mesmo jeito.
00:11:42 Para Murray, o policial,
00:11:44 Ainda não arrumou a geladeira?
00:11:48 Se quisesse que me amolasse,
00:11:52 - Não vou. Quem quer comer?
00:11:55 sanduiches marrons e verdes.
00:11:59 - Qual vai querer?
00:12:02 De queijo muito fresco
00:12:04 Quero o marrom.
00:12:06 - vai comer isso?
00:12:09 A geladeira não funciona. O leite
00:12:14 É um fanático pela saúde?
00:12:17 - Tenho seis cartas.
00:12:20 - Má partilha.
00:12:22 Félix faz sanduiches muito bons.
00:12:24 Já provou seu creme de queijo
00:12:27 O que quer, pôquer ou receitas?
00:12:30 Molhou os óculos com cerveja!
00:12:33 E as fichas.
00:12:35 Estou ensopado!
00:12:40 O que é isto?
00:12:43 Não ponha no meio da mesa.
00:12:51 Como se pode jogar assim?
00:12:55 Vamos jogar pôquer.
00:12:57 Quem vai?
00:12:59 Vinnie, diga ao Óscar que horas
00:13:01 Às doze em ponto.
00:13:02 Temos dez minutos
00:13:05 - Jogamos a cinco cartas.
00:13:09 Uma rainha de corações, um duque,
00:13:13 Alguém não apostou.
00:13:17 - Você.
00:13:20 Acabei de emprestar-lhe 20 paus.
00:13:23 Estou recuperando meu próprio dinheiro.
00:13:25 Deve dinheiro a todo mundo.
00:13:28 Estou farto de ser o bonzinho.
00:13:32 Que comida?
00:13:33 Cerveja quente e dois sanduiches
00:13:36 O que querem?
00:13:39 Me empresta 20 ou direi a sua mulher
00:13:43 Talvez seja o Félix.
00:13:47 - Par de seis.
00:13:49 Por quê não foi a Florida ontem à noite?
00:13:52 Óscar, o jogador de pôquer.
00:13:53 Se for minha mulher,
00:13:56 Se olhar o relógio outra vez, te
00:13:59 Fale mais alto. Quem?
00:14:01 Papi? Aqui não há nenhuma Papi.
00:14:05 Ah, papai.
00:14:08 Brucey, como está, querido?
00:14:11 Há um montão de amigos.
00:14:16 Meninos, baixem a voz.
00:14:20 É meu filho de 5 anos da Califórnia.
00:14:23 Como está, querido?
00:14:28 Demorou três semanas.
00:14:30 A próxima vez, diga a mamãe
00:14:33 Filho, mas desenhar o selo
00:14:38 - Ouviu?
00:14:42 Mamãe quer falar comigo?
00:14:46 Te amo, soldado. Adeus.
00:14:48 Vou com um dólar.
00:14:50 - Tem um dólar para jogar?
00:14:54 Olá, Blanche, como está?
00:14:57 Sim, ligou porque me atrasei
00:15:01 Quatro semanas? impossível!
00:15:03 Anoto todos os cheques
00:15:07 e sei que só estou com
00:15:12 Não me ameace com a cadeia,
00:15:16 Com meus gastos e a pensão,
00:15:20 Bonito modo de falar
00:15:25 Me faltam 800 dolares da pensão!
00:15:28 Sabia que ela pode fazê-lo?
00:15:31 Se não puder me prejudicar,
00:15:34 Não se preocupa com os meninos?
00:15:36 Vivem na casa do avô com piscina
00:15:40 Sabia que teria problemas.
00:15:43 - Sei, sou seu contador.
00:15:46 - Por quê joga pôquer?
00:15:48 - Sempre perde.
00:15:51 - Então não jogue.
00:15:55 Magnífico.
00:15:57 Por quê estão gritando?
00:16:00 Estamos aqui sentandos
00:16:02 Desde 7.
00:16:04 Quer que te enfie uma banana
00:16:07 Calma. Calma aí.
00:16:11 Sou policial, poderia prender
00:16:17 Murray tem razão.
00:16:18 Vamos jogar e levantem as cartas.
00:16:22 Deve dinheiro a mulher, ao governo,
00:16:25 A vida segue para os divorciados,
00:16:29 Aqui o divorciado,
00:16:32 Olá, amor. Sim, querida.
00:16:39 Falei para não ligar durante o jogo.
00:16:49 Sabe que sim, meu amor.
00:16:54 Murray, é sua mulher.
00:16:58 Se estivesse tendo um caso com ela,
00:17:02 Mimi, o que houve?
00:17:04 - "Vai chegar em casa que hora?"
00:17:07 Por quê, o que quer?
00:17:10 Um sanduíche de carne
00:17:12 - Ela está grávida de novo?
00:17:16 Como pode ouvir?
00:17:20 Félix? Não, não veio esta noite.
00:17:22 O que aconteceu? Sério?
00:17:30 Tudo bem, Mimi.
00:17:35 - Félix desapareceu.
00:17:38 Não foi ao trabalho.
00:17:41 - Mimi falou com sua mulher.
00:17:45 Talvez tenha sofrido um acidente.
00:17:50 Tem 92 cartões de crédito
00:17:52 Se lhe acontecer algo, América se ilumina.
00:17:58 Ultimamente ele parecia tenso,
00:18:02 Você que parece tenso!
00:18:04 Frances, como está?
00:18:09 Diga a ela que não se preocupe.
00:18:12 Frances, o mais importante
00:18:14 Não está preocupada.
00:18:16 Tem idéia de onde pode estar?
00:18:20 O que? Sério?
00:18:25 Não sabia. Ele nunca me contou.
00:18:32 Ouça, Frances, aguente firme.
00:18:35 Assim que souber de algo,
00:18:53 Vai nos dizer ou vamos ter que
00:19:00 - Eles se separaram.
00:19:04 Félix e Frances.
00:19:07 - O casamento todo faliu.
00:19:11 - depois de 12 anos?
00:19:14 Deve estar em pedaços. Conheço o Félix.
00:19:18 Só sabia falar
00:19:21 Se suicidará.
00:19:23 Fique quieto. Pare de ser um
00:19:26 - Aonde terá ido?
00:19:29 - O que eu havia dito?
00:19:32 Não queria fazê-lo em casa
00:19:35 - por quê?
00:19:38 Mas ele falou com essas palavras?
00:19:41 Não sei. Ela não leu pra mim.
00:19:44 - Deixou-lhe uma nota?
00:19:47 - Quem manda um telegrama suicida?
00:19:50 Podem imaginar? Ela ainda teve
00:20:04 Talvez esteja blefando.
00:20:08 Tudo que precisam é de
00:20:09 Todo sábado alguém nos chama
00:20:13 Nunca se sabe o que fará alguém
00:20:16 Nove em cada dez não saltam.
00:20:18 - E na décima vez?
00:20:21 Conheço o Félix. É muito
00:20:24 Ele usa cinto de segurança até
00:20:30 Se fosse suicidar-se, qual seria
00:20:34 Com seus amigos.
00:20:36 Pode estar histérico. Se estivermos
00:20:40 Isso é o que fazem.
00:20:42 - O que dizemos?
00:20:45 Terminou? Talvez tenha
00:20:49 - Vinnie, abre a porta.
00:20:58 - Olá, Félix.
00:21:09 Tudo bem, meninos?
00:21:11 - Olá.
00:21:21 - Como vai a partida?
00:21:23 - Genial.
00:21:35 Lamento chegar tarde.
00:22:03 Sobrou alguma... ginger-ale?
00:22:05 Ginger-ale? Acho que não.
00:22:10 Gostaria de uma ginger-ale.
00:22:13 Não tenho vontade de soda limonada...
00:22:20 ...esta noite.
00:22:24 O que apostamos?
00:22:27 Aposta 25 centavos.
00:22:33 - Murray... Murray?
00:22:36 - O que?
00:22:38 - Por quê sempre é minha vez?
00:22:40 - O que diz?
00:22:43 Alguém ligou pra mim?
00:22:45 Ligar pra você... alguém?
00:22:51 Esperava...?
00:22:56 - Esperava uma chamada?
00:23:01 Subo um dólar.
00:23:03 Ponho um dólar e 25 centavos.
00:23:06 Pensei que talvez alguém
00:23:12 Se ninguém ligou, ninguém ligou.
00:23:16 - Quanto custa a aposta?
00:23:20 - Tudo bem. Se acalme.
00:23:23 Não posso evitar.
00:23:26 - Você deixa todo mundo nervoso.
00:23:29 - Murray!
00:23:35 Que vista mais bonita.
00:23:39 Só 11, nada mais.
00:23:42 São só 11 andares. Diz 12
00:23:50 Puxa, faz frio aqui.
00:23:55 - Verdade que faz frio?
00:23:58 - Quer jogar? Ainda é cedo.
00:24:02 Estaremos aqui
00:24:07 Não tenho muita vontade de jogar.
00:24:16 O que quer fazer?
00:24:19 Não sei. Pensarei em algo.
00:24:29 - Aonde vai?
00:24:32 - Sozinho?
00:24:38 Por nada.
00:24:44 O quanto for necessário.
00:24:55 Está louco, deixá-lo ir sozinho?
00:24:57 - E se tentar suicidar-se?
00:25:00 Lâminas de barbear, veneno,
00:25:02 É o das crianças. O pior que poderia fazer
00:25:05 Poderia saltar.
00:25:06 - Não tem janela?
00:25:09 Poderia quebrar o espelho,
00:25:11 E atirar-se na privada?
00:25:22 Escute. Está chorando.
00:25:24 Ouviu? Está chorando.
00:25:28 É terrível. Pelo amor de Deus,
00:25:32 O que dizer a um homem
00:25:35 Ele tá vindo!
00:26:04 Bem, acho que vou indo...
00:26:08 Espera um momento!
00:26:11 Não posso falar com vocês.
00:26:14 Félix, somos seus amigos.
00:26:18 Não há nada que falar.
00:26:23 - Me soltem. me deixem sozinho.
00:26:42 - Derrubem a porta.
00:26:45 Félix! Ele saltou.
00:26:49 Minhas costas!
00:26:52 Minhas costas! Minhas costas!
00:26:56 As costas!
00:27:11 me deixem em paz.
00:27:15 O que houve com seu estômago?
00:27:17 Nada. Não tomei nada.
00:27:19 - O que tomou?
00:27:22 Não digam a Frances
00:27:24 - tomou pilulas!
00:27:26 Não sei. As verdes pequenas.
00:27:29 Quando tomou?
00:27:32 Faz umas duas horas.
00:27:35 - Quantas pilulas tomou?
00:27:39 Um frasco inteiro! Meu Deus!
00:27:42 - Não sabemos de que tipo.
00:27:45 - Tomou um frasco inteiro.
00:27:47 Ele seria o mais sadio de todos nós.
00:27:49 Façam ele caminhar.
00:27:52 Abram a janela, dê a ele
00:27:55 Esfreguem os seus pulsos,
00:27:58 Um médico de cada vez.
00:28:01 Não ligou para a Frances?
00:28:03 - Dêem-lhe uma ducha fria.
00:28:09 Por favor. Desliguem!
00:28:11 Temos que tirar as pilulas.
00:28:16 Elas já saíram. vomitei antes.
00:28:26 12 anos.
00:28:28 Sabia que eu era casado
00:28:32 Sim, Félix. Sabia.
00:28:33 E terminou assim.
00:28:36 Talvez só fora uma briga.
00:28:39 Terminou. Amanhã ela irá ver
00:28:45 - Quem vou procurar?
00:28:51 Não fiquemos aqui olhando pra ele.
00:28:56 Não fiquem aí me olhando.
00:28:59 Vamos pra casa.
00:29:08 - Tá tudo bem. Entendemos.
00:29:12 - Amanhã vou para a Florida.
00:29:16 Nós íamos à Florida no inverno
00:29:19 Agora irão sem mim.
00:29:22 Vamos, meninos.
00:29:24 Boa noite.
00:29:26 - Um de nós deveria ficar.
00:29:28 - E se voltar a tentar algo?
00:29:32 - Como sabe?
00:29:36 Está muito cansado, teve uma noite
00:29:41 Boa noite.
00:29:51 Se ocorrer algo, me chame.
00:29:54 Moro a três quarteirões.
00:29:57 Se necessitar, estarei no Meridian Motel
00:30:02 - Será o primeiro que chamarei.
00:30:11 - Está seguro?
00:30:14 Boa noite, Félix.
00:30:16 As coisas ficarão melhores
00:30:19 Mantenha longe dele o cinto e
00:30:34 Sei.
00:30:38 Sei!
00:30:42 Óscar, o que vou fazer?
00:30:47 Falaremos mais tarde.
00:30:50 Quer chocolate quente?
00:30:53 Ainda a amo.
00:30:55 Waffers de baunilha ou
00:31:00 Uma caixa de bolachas de chocolate?
00:31:03 Tínhamos muitas coisas juntos.
00:31:07 Quem tinha uns filhos
00:31:11 12 anos de casamento no triturador
00:31:13 O triturador pode se consertar.
00:31:17 Não é justo.
00:31:21 - O que houve?
00:31:25 Me diga onde te dói.
00:31:29 - Não me toque.
00:31:32 - Não, é tensão. Devo estar tenso.
00:31:38 - Relaxe, maldito seja.
00:31:42 - Dói?
00:31:46 Faz os mesmos ruídos
00:31:50 Acho que estou louco.
00:31:52 Se te faz sentir melhor,
00:31:54 Ao primeiro sinal de que as coisas
00:31:58 Não pare. Eu gosto da massagem.
00:32:01 Se não relaxar, quebrarei
00:32:03 O único homem do mundo
00:32:07 Se incline, rapaz.
00:32:12 Se doer, me diga, pois não
00:32:34 - O que é esse ruído?
00:32:38 Deve ser o pó.
00:32:41 Não abrirei nenhuma janela
00:32:44 Se quer se arejar,
00:32:50 Oxalá fosse forte como você.
00:32:55 Sobreviverá a toda essa geração.
00:33:00 Não entende. Não sou nada
00:33:04 Não. Você é algo.
00:33:07 É carne, sangue,
00:33:10 Não é um peixe,
00:33:13 Você anda, fala, chora e se queixa,
00:33:15 e toma pilulas verdes
00:33:18 Isso só você é que faz.
00:33:20 É o único de sua espécie no mundo!
00:33:24 Me sujou!
00:33:26 O sorvete de chocolate mancha.
00:33:30 O sorvete não mancha.
00:33:32 A baunilha e o café não mancham,
00:33:36 Deixa isso ou se manchará com água.
00:33:40 Isto não sai. É permanente.
00:33:43 Já sabe o que quer? Olá!
00:33:46 Minha gatinha.
00:33:48 Por uma gorjeta dou-lhe a chave
00:33:51 É algo informal ou posso
00:33:54 Não posso esperar. Que tal 5 minutos
00:33:59 Se me morder, não posso escrever!
00:34:02 Uma xícara de chá quente.
00:34:05 Chá quente para o mocinho.
00:34:07 Quer comer algo?
00:34:10 Acabo de tomar um sorvete.
00:34:12 Um sanduiche de carne gordurosa,
00:34:19 Não é bonita?
00:34:25 Se não tentar,
00:34:29 Para você e para mim é fácil.
00:34:32 Podemos conhecer caras novas.
00:34:34 O que tem a Frances?
00:34:36 Para a mulher é mais difícil.
00:34:40 Com dois filhos, como e onde
00:34:44 Talvez alguém bata na porta.
00:34:47 - Deixa de falar da Frances.
00:34:51 Como vou apagar 12 anos
00:34:54 Tem que encarar de frente.
00:34:57 Atrapalha as pessoas no cinema.
00:35:00 - O que houve?
00:35:03 - Está muito frio. Pegarei uma gripe.
00:35:07 Terá que ir com cuidado
00:35:11 Nunca deixo a Frances ligar o
00:35:13 Deve estar muito contente.
00:35:16 Vamos pra outra mesa.
00:35:29 E agora, o que?
00:35:31 Meus ouvidos estão tampados.
00:35:36 É a mudança de temperatura.
00:35:40 Talvez passe logo.
00:35:42 É uma das alergias
00:35:45 - Só no verão?
00:35:48 Tenho alergia a alimentos,
00:35:52 Pode imaginar?
00:35:56 Durante um tempo ela só podia
00:36:00 Era impossível viver comigo.
00:36:13 Pare com isso. O que faz?
00:36:16 Tento desentupir meus ouvidos.
00:36:18 Você cria uma pressão na cabeça.
00:36:36 - Desentupiram?
00:36:45 Deixa de se preocupar.
00:36:48 Não posso evitá-lo.
00:36:54 Uma vez, um conselheiro matrimonial
00:36:57 e escreveu em meu arquivo "lunático".
00:37:01 Um casamento fracassado requer
00:37:06 Não sabe como era em casa.
00:37:08 Sou um limpador compulsivo.
00:37:14 Voltava a cozinhar seus pratos,
00:37:21 Cozinhei meu próprio casamento.
00:37:26 Não faça isso.
00:37:29 Não posso suportá-lo mais...
00:37:37 - Me odeio. Como me odeio!
00:37:44 - Acha que ninguém mais tem problemas.
00:37:48 Sou. Digo-lhe isso porque
00:37:52 - E Por quê não me ajuda?
00:37:56 Acha que é impossível conviver
00:37:59 Dizia a Blanche que não tinha
00:38:03 Às três da madrugada, acordava
00:38:07 Fui um dos jornalistas esportivos mais
00:38:11 Economizamos 8 dólares e 50 centavos.
00:38:14 Nunca estou em casa. Jogo.
00:38:17 Mintia a ela quase sempre.
00:38:20 Para nosso aniversário,
00:38:24 Deram-na um golpe com o disco.
00:38:28 Ainda não entendo porque me deixou.
00:38:32 Vamos embora daqui.
00:38:37 Não acredito que possa suportar
00:38:43 Em duas semanas,
00:38:45 Como poderei trabalhar
00:38:47 Pode chorar nas esquinas.
00:38:51 Durma aqui esta noite.
00:38:53 Amanhã pegue sua roupa e sua escova
00:38:57 É seu apartamento. Vou atrapalhar.
00:38:59 Há oito quartos. Poderíamos
00:39:02 Não entende?
00:39:03 - Por quê? Sou uma peste.
00:39:06 E Por quê quer que me mude para cá?
00:39:08 Porque não suporto viver sozinho.
00:39:10 Estou-me declarando.
00:39:15 Se fala sério, posso te ajudar muito.
00:39:18 Sou muito útil na casa.
00:39:20 - Arrumei o secador de minha mulher.
00:39:23 Me deixe fazer algo.
00:39:26 Pode tirar as iniciais
00:39:29 Pode dormir
00:39:31 Sei cozinhar.
00:39:35 Não precisa. Tenho batatas
00:39:38 Duas refeições ao dia? Em casa?
00:39:41 - Temos que pagar a pensão.
00:39:43 Você gosta da perna de cordeiro?
00:39:46 Tenho que chamar a Frances.
00:39:49 Esqueça da Frances.
00:39:53 Não me enlouqueça antes de se mudar.
00:40:00 Se fizer algo que te incomode,
00:40:04 O apartamento é teu.
00:40:07 - Olá, Frances.
00:40:11 Não sabe nada de mim.
00:40:15 Sim, está aqui.
00:40:18 Está preocupada?
00:40:23 Quer falar...?
00:40:26 Ele ficará aqui comigo.
00:40:28 Pode dizer que não penso em voltar.
00:40:31 Suportei tanto quanto ela.
00:40:35 Não é a única que sofreu
00:40:38 - Está bem.
00:40:41 Eu ia me suicidar,
00:40:45 - Entendo.
00:40:48 Quer falar com ele?
00:40:51 - Não quer?
00:40:55 Não quer falar comigo?
00:41:03 Quer saber quando vai
00:41:06 Quer pintar o quarto.
00:41:09 Félix, é quase uma hora.
00:41:12 - Não quis falar comigo.
00:41:15 Quer raias, astros ou animais?
00:41:18 Eu ia suidicar-me
00:41:21 Quer um chinelo?
00:41:24 Estou contente. Dei-me conta
00:41:29 Não tinha assumido até agora.
00:41:31 Félix, vamos dormir.
00:41:33 Meu casamento terminou.
00:41:38 - Posso suportá-lo.
00:41:41 - Esta noite vá dormir.
00:41:43 Tenho que pensar e
00:41:45 Este é meu apartamento.
00:41:49 Não entende. Quero estar sozinho.
00:41:53 - Não tem que limpar.
00:41:57 Até manhã.
00:42:00 Não vai fazer nada excessivo,
00:42:05 Só demorarei dez minutos.
00:42:08 Lavarei os pratos e me deitarei.
00:42:11 Lavará os pratos?
00:42:18 - Ouça, Óscar.
00:42:20 Vou superar!
00:42:24 - Vou superar.
00:42:29 Boa noite, FRANCES!
00:42:39 - Bom dia, Harry.
00:42:41 Esse é meu ônibus.
00:42:53 Ei, Óscar, o que faço pro jantar?
00:43:06 O rebatedor número nove,
00:43:15 Strike!
00:43:18 Assim é o jogo.
00:43:21 Ainda não terminou.
00:43:23 Bases preparadas, sobe Mazerosky,
00:43:26 Espera que os Mets
00:43:28 Não ouviu falar
00:43:37 Telefone para você, Madison.
00:43:39 - Ligo de volta.
00:43:47 Liguei para te dizer para não
00:43:51 Farei salsichas e feijões
00:44:00 Jogada tripla!
00:44:03 O melhor "fielding" que já vi
00:44:11 Está louco?
00:44:14 Pegue suas salsichas e enfie...
00:44:18 Óscar...
00:44:53 - Sinto pelo atraso.
00:44:55 Se souber o que te espera,
00:44:58 Que tal a partida?
00:45:03 O que houve com o apartamento?
00:45:06 Ganhou o sêlo de aprovação do
00:45:25 Uma cerveja fria para o Roy.
00:45:28 - O que?
00:45:30 a coisa redonda
00:45:33 Acho que apostei ele.
00:45:35 Sabia que estava ganhando muito.
00:45:37 Utilizem os porta-copos.
00:45:41 - Tenho meu porta-copos.
00:45:45 - Deixam marcas na mesa.
00:45:48 Não queremos
00:45:50 Um sanduiche quente para o Vinnie.
00:45:53 Cheira muito bem! O que é?
00:45:56 Torrada de bacon, alface
00:45:59 - Acaba de fazê-lo?
00:46:01 Fez bacon só para mim?
00:46:03 Se você não gostar, ele te faz
00:46:06 Coma sobre o prato.
00:46:09 Está bem.
00:46:10 Óscar, o que gostaria?
00:46:12 Dois ovos de três minutos
00:46:15 Um duplo gim com tônica, não?
00:46:18 - Quem desligou o deshumidificador?
00:46:21 Falei pra não desligá-lo.
00:46:26 Murray, dou-lhe 200 dólares
00:46:29 Não aguento mais.
00:46:31 Jogamos 4 minutos de pôquer. Não quero
00:46:36 Não posso respirar. Essa máquina
00:46:40 - Delicioso. Quem quer?
00:46:44 - É um sanduiche bem feito.
00:46:48 Me dê o guardanapo.
00:46:50 Parecem duas amigas na
00:46:52 Essa coisa pode nos matar.
00:46:56 Faz algo, Óscar.
00:46:59 Não me venha com seus problemas.
00:47:02 eu estou com a Mary Poppins
00:47:06 - Félix, venha aqui.
00:47:09 Antes era melhor,
00:47:13 Viu o que faz com o pão?
00:47:15 Ele corta a casca.
00:47:18 E só usa a parte mais tenra
00:47:21 - Estou ficando louco.
00:47:25 Estou chegando em casa.
00:47:27 Nosso jogo terminou no mesmo
00:47:30 Não pode ir agora.
00:47:32 A culpa é toda sua.
00:47:35 Evitou que ele se suicidasse.
00:47:39 Ele tem toda a razão.
00:47:42 - Vai comer o pepino japonês?
00:47:44 - A menos que você não queira.
00:47:47 - Reparta as cartas.
00:47:50 Se quer jogar baralho, dê as cartas.
00:47:53 Fique com seus pepinos japoneses
00:47:55 Estou perdendo 53 dólares
00:47:58 - Félix.
00:48:00 Fecha esse maldito restaurante.
00:48:03 É minha vez?
00:48:07 Não tem graça.
00:48:10 Que cheiro é esse? Desinfetante?
00:48:16 São as cartas.
00:48:19 Vou embora. Não suporto mais.
00:48:22 Aonde vai?
00:48:24 Faz três horas que respiro
00:48:28 É antinatural jogar poquêr assim.
00:48:32 Ok, estamos prontos para jogar.
00:48:34 - Podemos jogar handball.
00:48:38 Tem coragem de perguntar?
00:48:41 Sinto muito. É minha culpa?
00:48:44 Ninguém está com vontade
00:48:46 Eu também vou.
00:48:48 Bibi e eu passaremos
00:48:51 Que bonito. Sempre fazem as coisas
00:48:54 Que remédio. Não sei dirigir.
00:48:57 Por quê não?
00:48:59 Tenho que comprar para Mimi
00:49:03 Casamento!
00:49:08 Vivem a boa vida.
00:49:16 É engraçado, não é, Oscar?
00:49:23 Acreditam que nos divertimos.
00:49:26 Não têm nem idéia como é
00:49:29 Agradeceria-lhe
00:49:33 Só umas coisinhas.
00:49:36 Muito engraçado mesmo!
00:49:39 - Se eles soubessem.
00:49:42 Ainda não acabei de sujar.
00:49:45 - Não vê a ironia da situação?
00:49:50 - Acho que não a vê.
00:49:54 Diga-me, qual é a ironia?
00:49:57 Se não chegarmos a um acordo,
00:50:05 - O que houve?
00:50:08 Dois solteiros num apartamento grande,
00:50:12 não deveriam ter uma casa
00:50:15 Do que está falando?
00:50:18 O que você faz é pior.
00:50:21 Quando fumo,
00:50:23 Ontem à noite limpava a cozinha
00:50:28 - Não disse que eram suas.
00:50:31 O que quer que faça?
00:50:34 - Quero que ande pelo chão.
00:50:38 Só tento manter este
00:50:41 - Não sabia que te incomodava tanto.
00:50:44 - Estava endireitando.
00:50:48 Endireite os seus.
00:50:50 Perguntava-me quanto
00:50:53 - O que?
00:50:59 Não disse que me incomodava.
00:51:02 É a mesma coisa.
00:51:04 Você que disse que me irritava.
00:51:06 - O que disse?
00:51:09 Estava repetindo
00:51:12 Não repita o que acha que eu disse.
00:51:17 - Você que disse.
00:51:21 Sinto muito.
00:51:23 - Não sei o que acontece comigo.
00:51:26 Briguemos. Com brigas ganho eu,
00:51:29 Tudo o que diz de mim
00:51:34 Não desista. Nem sempre tenho
00:51:37 É verdade. Sempre acho
00:51:40 - Só esta vez está errado.
00:51:42 - Não se zangue. É uma careta.
00:51:47 Por quê não consigo fazer só
00:51:57 - Por quê não joga?
00:52:00 - Às vezes fico insano.
00:52:03 - Estou tentando me controlar.
00:52:05 Como "por quê"?
00:52:07 Estava zangado.
00:52:09 Porque continuaria zangado
00:52:12 Como sabe?
00:52:15 Por que controla cada idéia
00:52:18 Faça algo que tenha vontade,
00:52:23 Deixa de se controlar. Relaxe.
00:52:26 Fique bêbado. Se zangue.
00:52:31 Machuquei meu braço.
00:52:34 Você é um caso perdido.
00:52:36 Não deveria atirar com esse braço.
00:52:40 Por que não vive no armário?
00:52:42 Deixarei a comida e o jornal
00:52:46 Me machuco facilmente e não
00:52:48 Vai chorar? As lágrimas que
00:53:00 Deixe te dizer algo.
00:53:02 Talvez eu não seja a pessoa
00:53:05 mas poderia ter sido muito pior.
00:53:10 - Como?
00:53:13 Economiza dinheiro, dorme em lençóis
00:53:19 Graças a mim!
00:53:21 É verdade.
00:53:23 E depois de comer o filet
00:53:27 tenho que passar a noite
00:53:32 Quando sairemos para nos divertir?
00:53:36 Do que está falando?
00:53:40 Obter uma boa imagem na televisão
00:53:44 Nem sempre vemos a televisão.
00:53:48 Eu leio e você fala.
00:53:51 Me deito e você fala.
00:53:53 Você é feliz assim.
00:53:56 Está dizendo
00:53:58 Não me queixo.
00:54:01 O que me preocupa
00:54:04 - Não voltará a ouvir nenhuma palavra.
00:54:09 Vou cortar verdura
00:54:12 Não quero salada.
00:54:16 - Pensei que gostasse de minha salada.
00:54:20 Levarei ela para o trabalho.
00:54:22 Mas esta noite não. Vamos sair.
00:54:24 Vamos. É só para você.
00:54:27 Se queria sair,
00:54:30 Acho que eu gosto de me fazer
00:54:38 O que acha disso?
00:54:41 De vez em quando
00:54:44 Jogar boliche é um exercício estupendo.
00:54:48 Esse não é o tipo de diversão
00:54:53 - A noite é para outras coisas.
00:54:56 Como que se eu não tocar
00:55:00 Quer dizer mulheres?
00:55:03 Se quer lhe dar um nome, mulheres.
00:55:05 Engraçado. Faz semanas
00:55:08 Não vejo a graça.
00:55:10 Por quê não passamos uma noite
00:55:13 falando com alguém
00:55:16 - Quer dizer...
00:55:22 - Não posso.
00:55:23 Ainda não estou preparado.
00:55:34 Tenho intenção de sair.
00:55:37 Só me separei há duas semanas.
00:55:40 Não há mais tempo.
00:55:43 Não tem nada de bom nesta semana.
00:55:46 Pelo amor de Deus,
00:55:48 Tudo que gostaria é de jantar
00:55:51 Por quê não vai sozinho?
00:55:54 Posso querer voltar
00:55:56 e se o encontrarmos limpando
00:55:59 Tomarei uma pilula e me deitarei.
00:56:01 Para que tomar uma pilula
00:56:04 Me sentiria culpado.
00:56:08 Vai em frente.
00:56:17 De qualquer jeito, não conheço
00:56:20 Deixa isso comigo . Em nosso edifício
00:56:23 Uma é viúva, a outra divorciada.
00:56:26 - Como sabe?
00:56:30 - Diga que sim, por favor.
00:56:35 Esse é o Félix
00:56:38 - Como são?
00:56:48 Combinado. Amanhã às 7.30.
00:56:50 - Qual é a minha?
00:56:52 - Por quê a divorciada?
00:56:55 Não quero nenhuma.
00:56:58 Pegue a que quiser.
00:57:01 Só quero me divertir.
00:57:02 Que idade têm?
00:57:05 - 30, 35? Mais velhas?
00:57:07 Onde diz que as conheceu?
00:57:11 Não vá chamá-las de Frances!
00:57:22 Viva Britania,
00:57:27 E se meus filhos me verem?
00:57:29 Vou à boate com duas
00:57:32 Tenho dois filhos americanos
00:57:39 Onde jantaremos?
00:57:42 Onde quiser. Chinês, italiano...
00:57:46 Quer dizer em um restaurante?
00:57:49 Reduziremos gastos com lavanderia.
00:57:52 Não podemos gastar com restaurantes.
00:57:56 Que tipo de encontro será esse?
00:58:00 Começarei à tarde.
00:58:02 Assim que colocar as batatas,
00:58:05 O que aconteceu ao novo Félix?
00:58:08 Pra Frances. Quero sua receita
00:58:10 Elas adorarão.
00:58:31 - Quero a recém cortada.
00:58:34 Está empacotada.
00:58:37 - Quanto?
00:58:45 Está maduro?
00:58:49 Para esta noite, não.
00:58:59 Puxa, que beleza!
00:59:02 Maravilha!
00:59:11 Já cheguei, amorzinho!
00:59:22 Há algo muito bom cozinhando
00:59:27 Sem dúvida, sou o homem
00:59:31 Felix, eu trouxe o vinho.
00:59:33 Batard Montrachet,
00:59:36 Importa-se se esta semana
00:59:39 Fez um trabalho estupendo.
00:59:41 Uma sugestão:
00:59:44 e ponhamos um pouco de música.
00:59:47 Acha que Mozart combinaria
00:59:55 O que houve? Algo vai mau.
01:00:00 - Félix, o que houve?
01:00:05 - Que horas acha que são?
01:00:09 - São 8.
01:00:13 Disse que chegaria às 7.
01:00:15 - É isso que falei?
01:00:18 Então eu disse que chegaria às 7
01:00:22 Se sabia que fosse chegar tarde,
01:00:28 - Estava ocupado.
01:00:32 - No escritório, trabalhando.
01:00:34 Liguei às 7 e não estava.
01:00:37 Não conseguia arrumar um táxi.
01:00:39 Desde quando têm táxis
01:00:42 Espere, vou ligar o gravador,
01:00:46 Agora tenho que te avisar
01:00:49 Não em qualquer jantar.
01:00:51 Só naqueles que fico cozinhando
01:00:54 para te ajudar a pagar
01:00:57 Não é hora de briga doméstica.
01:01:01 As garotas chegarão
01:01:05 Disse a elas para
01:01:07 Não recordo o que disse a elas,
01:01:11 Vou te lembrar, você disse
01:01:14 Você viria às 7 para me
01:01:17 elas chegariam às 7.30,
01:01:20 E às 8 jantaríamos.
01:01:25 Se não o comermos em 15 segundos,
01:01:29 Que Deus me ajude.
01:01:30 Você se aguenta. Diga a ele
01:01:37 - Não pode esquentá-lo?
01:01:40 Tive sorte de estar pronto às oito.
01:01:44 - O que vou fazer?
01:01:47 - Não tem molho?
01:01:50 Achei que virava molho quando
01:01:54 Não sabe do que está falando.
01:01:58 O molho se faz. Não "vira".
01:02:01 - Pediu meu conselho...
01:02:03 Nem sequer sabia onde ficava
01:02:06 Quer falar, amigo?
01:02:09 Estúpido ignorante,
01:02:12 - Não sabia que se chamava concha.
01:02:16 Acha que é fácil?
01:02:19 Faz um bolo para quatro pessoas
01:02:23 Estou brigando por um molho.
01:02:25 Chegaram. Vou pegar
01:02:28 Quero te dizer uma coisa.
01:02:30 Não me responsabilizo por este jantar.
01:02:33 - Quem se importa com o jantar?
01:02:36 Orgulho-me do que faço
01:02:40 Tire uma foto de mim
01:02:43 Tire esse estúpido avental.
01:02:46 Esta é a última vez
01:02:48 Não sabe apreciar um bom jantar.
01:02:51 - Para isso só come comida pronta.
01:02:54 Sorria.
01:02:58 - Tudo bem?
01:03:01 - Espero não estarmos atrasadas.
01:03:06 - Puxa, como é lindo aqui.
01:03:10 Félix, apresento-lhe minhas duas
01:03:17 - Gwendolyn e Cecily.
01:03:20 Desculpem. Cecily e Gwendolyn.
01:03:22 - Não falem, Pintacilgo?
01:03:25 - Cardeal?
01:03:29 Cecily e Gwendolyn Pomba.
01:03:33 Nossos amigos nos chamavam
01:03:39 - Muito engraçado.
01:03:43 Este é meu colega de apartamento
01:03:48 - Como vai?
01:03:55 Que maravilha!
01:03:57 Vamos nos sentar e ficarmos
01:04:00 É encantador.
01:04:02 O perfume!
01:04:04 Sento-me aqui?
01:04:07 Onde você quiser.
01:04:09 Só não se sente
01:04:23 Está tão bonito aqui, não é Gwen?
01:04:25 Está muito mais ordenado
01:04:29 Vem um homem cada noite.
01:04:32 Puxa, você tem sorte.
01:04:43 Isto é muito legal.
01:04:46 Ontem mesmo dizia ao Félix
01:04:50 - Quem é Félix?
01:04:53 Claro. Sinto muito.
01:04:55 Sabe que nos aconteceu
01:04:58 - Outra vez presas no elevador.
01:05:01 Com o Sr. Kessler do terceiro.
01:05:05 Sério? O que aconteceu?
01:05:07 - Nada, receio.
01:05:26 Que bom.
01:05:29 Aqui é muito mais fresco
01:05:32 Nosso lado do edifício
01:05:36 Ontem à noite fazia tanto calor, que
01:05:40 como Deus nos trouxe para o mundo.
01:05:42 - Podem imaginar?
01:05:46 Por favor!
01:05:48 É impossível pregar olho.
01:05:54 Por quê não dormem
01:05:56 - Não temos.
01:06:00 Já lhe falei sobre ele.
01:06:20 Dizem que na sexta-feira choverá.
01:06:26 Isso refrescará o ambiente.
01:06:29 Não me surpreenderia.
01:06:32 Embora, às vezes, depois
01:06:36 - É verdade, não é?
01:06:43 - O jantar está servido.
01:06:46 Tenho certeza que as garotas vão
01:06:49 - Não lhe direi que não.
01:06:52 Não sei. O que têm?
01:06:55 - Bolo de carne.
01:06:57 Ela quer dizer para beber.
01:06:59 O que não temos, preparo
01:07:04 - O que vai ser?
01:07:08 Querida, não antes do jantar.
01:07:11 Honestamente, minha irmã cuida de mim
01:07:15 Que seja uma vodca dupla pequena.
01:07:17 Uma vodca dupla pequena.
01:07:24 Algo refrescante.
01:07:28 Um Drambuie duplo com gelo picado.
01:07:33 A não ser que não tenham gelo picado.
01:07:36 Estive toda a noite acordado com
01:07:41 - Aonde vai?
01:07:45 - O que faço?
01:07:50 Não se esqueça de olhar
01:08:29 - Óscar disse que são irmãs.
01:08:33 Inglesas.
01:08:36 Nós não somos irmãos.
01:08:41 Sabemos.
01:08:46 Embora eu tenho um irmão.
01:08:49 É médico em Búfalo.
01:08:52 - Sim, conhecemos.
01:08:55 Sabemos que Búfalo está
01:08:58 Obrigado.
01:09:00 Já estivemos lá. E você?
01:09:02 - Não. É bonito?
01:09:04 Que interessante.
01:09:10 Que tola, obrigado.
01:09:25 Quanto tempo vivem
01:09:31 - Quatro? Quatro anos em junho.
01:09:35 - De visita?
01:09:38 - Também trabalham aqui?
01:09:40 Somos secretárias numa clínica.
01:09:43 As pessoas nos trazem seus corpos
01:09:47 Se interessar, podemos lhe fazer
01:09:50 Do preço, não de seu corpo.
01:09:57 Óscar, e essas bebidas?
01:10:08 E você, em que área se dedica?
01:10:11 - Escrevo notícias para a televisão.
01:10:14 De onde tira as idéias?
01:10:22 Das...
01:10:24 ...das notícias.
01:10:26 Claro. Que tola.
01:10:28 Talvez possa nos mencionar
01:10:31 Se fizerem algo espetacular,
01:10:34 Fizemos coisas espetaculares,
01:10:37 mas não queremos
01:10:49 Este apartamento é tão grande,
01:10:54 Aqui só vivem dois soltinhos?
01:10:57 Soltinhos? Quer dizer solteiros.
01:11:00 Não somos solteiros.
01:11:04 Óscar está divorciado, eu estou...
01:11:08 Como o mundo é pequeno.
01:11:12 Não se poderia ter um quarteto
01:11:15 É verdade.
01:11:17 Embora, tecnicamente, eu sou viúva.
01:11:20 Estava-me divorciando de meu marido
01:11:23 mas morreu antes
01:11:30 Sinto muito.
01:11:33 Pode ser se não se tem
01:11:35 Isso é verdade. Às vezes
01:11:39 Eu tive sorte.
01:11:41 Isso já é água passada, não é?
01:11:47 Lamento muitíssimo,
01:11:52 - Félix.
01:11:54 - Como o gato.
01:11:57 As Pombas terão
01:12:05 Isso é o pior das separações.
01:12:10 Foi o amor de sua infância?
01:12:13 Não, são meus dois filhos.
01:12:16 Que bonitos.
01:12:18 Vivem com a mãe.
01:12:20 Deve sentir saudades deles.
01:12:23 Não posso suportar estar sem eles.
01:12:27 - Quando os vê?
01:12:31 E fico com eles nos fins de semana
01:12:37 - Quando sente falta deles?
01:12:40 Se não tivessem
01:12:42 faria-lhes o café da manhã.
01:12:45 É um pai devotado.
01:12:47 - Frances é maravilhosa.
01:12:50 - Não, a mãe. Minha esposa.
01:12:53 Fez um trabalho muito bom
01:12:56 Sempre estão muito bonitos
01:12:59 Falam muito bem.
01:13:01 São muito bons meninos.
01:13:05 É uma mulher maravilhosa.
01:13:09 O que estou falando?
01:13:12 Tolices!
01:13:15 Tem dois filhos estupendos
01:13:19 O nome é Frances.
01:13:21 É bonita.
01:13:25 - Sim, uma garota bonita.
01:13:28 Não é lindo isso?
01:13:31 - Não há ninguém na foto.
01:13:34 - Tínhamos um partamento muito bonito.
01:13:38 - São uns lindos abajures.
01:13:40 Trouxemos do México...
01:13:46 Adorava voltar pra casa de noite.
01:13:48 Era toda minha vida. Minha esposa,
01:14:01 Ela também ficou com
01:14:06 Dei tudo a ela.
01:14:13 Sinto muito.
01:14:18 Querem batatas fritas?
01:14:24 Não deve envergonhar-se.
01:14:29 Ser capaz de chorar é uma qualidade
01:14:33 É encantador.
01:14:38 Estão piorando.
01:14:41 É reconfortante ouvir falar assim
01:14:47 Lembrei-me do meu pobre Sydney.
01:14:52 Gwen, por favor.
01:14:54 No princípio era um bom casamento.
01:14:57 Todo mundo dizia, não?
01:15:02 É verdade.
01:15:06 Nem um só dia.
01:15:12 - É ridículo.
01:15:15 Estava me sentindo tão bem
01:15:17 Não choro desde os 14 anos.
01:15:24 Todo mundo contente?
01:15:33 - O que aconteceu?
01:15:35 Saio por três minutos
01:15:39 - O que você falou?
01:15:42 Não posso te deixar por cinco segundos.
01:15:44 Se quer chorar de verdade,
01:15:47 Por quê não me chamou?
01:15:51 Garotas, sinto muito.
01:15:56 É um sentimental ambulante.
01:15:59 É o homem
01:16:03 É muito sensível e frágil.
01:16:06 Eu gostaria de abraçá-lo
01:16:19 Acho que vai ter que fazer isso
01:16:23 Precisaremos de sanduiches
01:16:27 Espera, Félix.
01:16:32 - Sim, provemos.
01:16:36 Jogaria-o no incinerador,
01:16:42 Tenho uma idéia melhor.
01:16:47 - Uma idéia maravilhosa!
01:16:50 - eu adoro o que tiver!
01:16:54 - Podemos abrir a geladeira.
01:16:59 Podem ser quatro?
01:17:02 - Não se esqueça do vinho.
01:17:04 - E um saca-rolha.
01:17:07 Não me esquecerei do Félix. Adeus.
01:17:13 Podem apostar nisso.
01:17:17 Félix, querido, te amo.
01:17:20 Sua cozinha nos conduz
01:17:23 Pegue o balde de gelo.
01:17:25 Não vou.
01:17:28 Eu disse que não vou.
01:17:30 Ficou maluco?
01:17:34 Convidaram para passar a noite
01:17:38 com as irmãs Cucurrucucú
01:17:42 Não tenho nada mais a dizer.
01:17:45 Fiquei sem assunto.
01:17:47 Ficaram loucas por você.
01:17:52 Uma delas quer
01:17:55 Avançou mais que eu.
01:17:58 Não entende?
01:18:01 Encantou-lhes.
01:18:05 Ainda estou emocionalmente ligado
01:18:08 Não quero falar mais disso.
01:18:10 Vou esfregar as panelas
01:18:14 As panelas e o cabelo podem esperar.
01:18:17 Não vou.
01:18:19 O que vou fazer lá em cima
01:18:23 Se perder esta oportunidade,
01:18:30 Não vai fazer um esforço
01:18:33 Será assim até a morte?
01:18:38 Somos o que somos.
01:19:01 São 12 andares, não 11.
01:22:22 Bem-vindos, aficionados ao esporte.
01:22:23 Entre os torcedores dos Yankees
01:22:26 sobre a possível venda
01:22:29 por três jogadores desconhecidos
01:22:34 Moonjean obteve dez vitórias
01:22:38 alta percentagem para ambas as ligas.
01:22:42 O escritório dos Yankees
01:23:31 Quanto tempo vai ficar assim?
01:23:33 Fala comigo?
01:23:36 Se vai ficar o resto da vida sem falar,
01:23:43 Ontem à noite teve a oportunidade
01:23:47 Esta é a chave
01:23:49 Não saia do corredor e de seu quarto,
01:23:53 O que quer dizer?
01:23:54 Se quer viver aqui, não quero
01:23:59 Agradeceria se retirasse seu espaguete
01:24:07 - Do que acha graça?
01:24:22 Agora é lixo.
01:24:34 Está louco? Eu sou um neurótico,
01:24:38 Isso é engraçado, vindo de um
01:24:42 - Não vou limpar isso.
01:24:46 Ouviu o que eu disse?
01:24:49 Olha isso! Pendurado na parede!
01:24:56 Eu gosto.
01:24:59 Deixaria aí pendurado, não é?
01:25:02 Até que ficasse duro
01:25:07 - Vou limpar isso.
01:25:11 Se tocar num fio desse linguini
01:25:16 Óscar, se acalme!
01:25:19 Por quê não toma
01:25:21 Vá para seu quarto.
01:25:24 Vamos nos acalmar.
01:25:30 Um aviso, Félix. Se não quiser
01:25:33 fecha a porta com a chave,
01:26:07 Tudo bem, Óscar.
01:26:12 Algo te fez perder os estribos.
01:26:15 - Algo que disse ou fiz?
01:26:20 O que é?
01:26:23 Vou te dizer: é a cozinha,
01:26:27 quando fala enquanto dorme,
01:26:29 os mugidos que te destapam
01:26:37 Não posso mais, Félix.
01:26:40 Tudo o que faz me irrita.
01:26:42 Quando não está, incomodam-me
01:26:46 Me deixa bilhetes no travesseiro.
01:26:48 Já te falei 158 vezes, não suporto
01:26:53 "Acabou os cereais, FU".
01:26:56 Demorei três horas pra descobrir
01:27:09 Não é tua culpa, Félix.
01:27:13 Entendo.
01:27:15 Nem sequer comecei.
01:27:17 Em meu escritório
01:27:21 das dez coisas mais exasperantes
01:27:25 Ontem à noite foi o cúmulo.
01:27:27 Isso sim que foi o cúmulo dos
01:27:33 Estava tudo preparado com essas
01:27:37 - e lhes contando sua vida.
01:27:41 Não me aponte o dedo,
01:27:45 - Me deixe em paz.
01:27:48 Não te via assim desde que meu charuto
01:27:52 Está me obrigando a dizer algo que não
01:27:56 Se tiver algo na cabeça,
01:28:00 Tá certo, você pediu!
01:28:02 É um cara muito banaca!
01:28:06 Se não fosse você, não sei o que
01:28:10 Deu-me um lugar para morar,
01:28:13 Nunca vou esquecer de você por isso.
01:28:22 Acaba de repreender-me?
01:28:25 Agora escuta.
01:28:27 Também é um dos maiores
01:28:30 - Totalmente informal.
01:28:33 - Não se pode contar contigo.
01:28:35 Não quero continuar. Já ouviu o que eu
01:28:41 Agora eu que vou falar.
01:28:46 Durante seis meses, vivi sozinho neste
01:28:50 Estava abatido, desanimado
01:28:54 Meu melhor amigo.
01:28:57 Depois de três semanas
01:29:00 estou a ponto de ter uma crise nervosa.
01:29:03 Me faz um favor, se mude
01:29:06 Viva com suas panelas, frigideiras,
01:29:09 Quando quiser sair, toque o sino
01:29:15 Peço-lhe isso por favor, como amigo,
01:29:23 Ande sobre o jornal.
01:29:35 Se afaste de mim, Óscar.
01:29:38 Se afaste de mim.
01:29:41 Vou te matar.
01:29:44 Oscar. Não, Oscar!
01:29:55 Se me bater vai responder
01:29:58 Esses cães deveriam estar
01:30:05 - Podemos falar com calma?
01:30:11 Te peguei, Félix. Não há lugar para
01:30:15 Se quer brigar, vamos a sala-de-estar.
01:30:17 Não quero você em minha sala-de-estar,
01:30:21 nem em meu edifício.
01:30:24 - O que quer dizer?
01:30:28 Não entende?
01:30:31 Faça as malas, embrulhe-as em
01:30:34 - Quer que vá de verdade?
01:30:38 - Agora mesmo?
01:30:40 Quanto mais cedo, eu agradeceria.
01:30:48 Estou pensando em ir
01:30:52 Por quê não me ouve? Sei que estou
01:30:57 Porque, se realmente quiser que
01:31:00 Quero que vá, vai!
01:31:03 Tem mais pressa do que a Frances.
01:31:07 Tome o mesmo tempo que ela te deu.
01:31:11 Em outras palavras,
01:31:13 Em outras palavras, não.
01:31:16 Queria deixar as coisas claras.
01:31:21 O que?
01:31:24 Estou disposto a resolver
01:31:28 Estou farto de tentar resolver.
01:31:31 O que me acontecer é sua responsabilidade.
01:31:36 O que? Espera um momento.
01:31:39 Por quê não vai embora como
01:31:42 O que cairá sobre minha cabeça?
01:31:56 Estou partindo de acordo
01:32:00 Eu ou outra pessoa virá buscar
01:32:07 Não vai a nenhum lugar
01:32:11 - Retire o que?
01:32:14 Que demônios é isso?
01:32:17 Não posso ir se não me deixa sair.
01:32:19 Assim que deixou a Frances? Por isso
01:32:24 Eu vou pintar de bronze.
01:32:26 Poderia sair da frente, por favor?
01:32:53 Aonde irá?
01:32:57 Sem essa, Óscar.
01:32:59 Você não se importa, não é?
01:33:04 Tá legal, você ganhou.
01:33:11 Félix, volte!
01:33:16 Estou preocupado.
01:33:20 Você mandou ele embora?
01:33:22 Mandei. Admito.
01:33:25 - O que?
01:33:28 Está na rua em algum lugar.
01:33:30 Estava nos deixando loucos com seus
01:33:32 e seus sanduiches de bacon, alface
01:33:35 Não falamos para mandá-lo embora.
01:33:36 Por quem acha que o fiz?
01:33:40 Sabem o que planejava para
01:33:45 Uma festa hawaiana!
01:33:50 Nem em Honolulú jogam
01:33:52 - Está na rua, sozinho.
01:33:54 Deixemos de nos preocupar e vamos
01:33:57 - Onde procuraremos? É uma cidade grande.
01:34:00 Vamos procurar alguém com uma
01:34:16 Não gostarão disto na delegacia de polícia.
01:34:18 Não pode procurar um desaparecido
01:34:21 Desconte dos meus impostos.
01:34:32 Frances não sabe nada dele desde que
01:34:36 - Aonde?
01:34:39 Isto é loucura. Óscar.
01:34:43 Dirija.
01:34:52 O que faz, Murray?
01:34:55 Prisão fora de serviço.
01:35:06 Já checamos a zona oeste.
01:35:08 por que não voltamos
01:35:11 Tenho medo de termos notícia.
01:35:13 - Pobre menino.
01:35:16 Como fico eu? Uma maldição
01:35:18 Vamos voltar. Ele aparecerá.
01:35:21 Conheco Félix. Vai se matar só
01:35:23 Seu fantasma voltará e vai me assombrar
01:35:30 Vamos jogar umas rodadas.
01:35:34 Então pare de mencionar seu nome.
01:35:36 Sei o que estão pensando,
01:35:39 É culpa dele, não minha.
01:35:41 Não deveria ter se mudado para cá.
01:35:43 Deveria ter ficado com a Blanche.
01:35:46 - Por quê?
01:35:48 Blanche é sua mulher.
01:35:50 Tá dando uma de espertinho?
01:35:55 - Não quero jogar mais.
01:35:57 Não me preocuparei,
01:36:00 Está por aí, carrancudo
01:36:05 - Sinto cheiro de espaguete.
01:36:07 - Não se importa?
01:36:10 Não estou, droga! Não estou.
01:36:13 - Aposto que é ele.
01:36:16 Vinnie, abre a porta.
01:36:21 Abre a porta.
01:36:26 - Olá.
01:36:30 - Olá, Cecily.
01:36:32 Por favor, não se levantem.
01:36:34 Posso falar com você,
01:36:38 Certamente, o que houve?
01:36:42 Acho que já sabe. vim buscar
01:36:54 - Meu Félix?
01:36:57 Esse homem doce que está conosco
01:37:04 Gwen, Félix não quer ficar.
01:37:08 Isto é muito embaraçoso.
01:37:11 - Há lugar de sobra no sofá.
01:37:15 Por que motivo ia incomodar?
01:37:17 - Quer uma lista datilografada?
01:37:21 - Só uns poucos dias.
01:37:25 Ficaríamos muito felizes.
01:37:28 - Talvez só uns dias.
01:37:32 Pegue o resto de suas coisas e limparemos
01:37:35 Será ótimo voltar a ter
01:37:38 Boa noite. Perdoem por ter interrompido
01:38:03 O que sempre falei?
01:38:06 Que garotas mais simpáticas.
01:38:15 Realmente vai morar com elas?
01:38:18 Só uns dois dias, até que
01:38:21 - Não vai me agradecer?
01:38:24 Pelas duas melhores coisas que
01:38:26 te dar um lar e te mandar embora.
01:38:28 Ser mandado embora duas vezes
01:38:32 Como agradecimento,
01:38:34 Que Deus te abençoe e obrigado,
01:38:37 Deve ser as garotas. Não gostam
01:38:40 É sua mulher.
01:38:45 Diga a ela que agora não posso falar.
01:38:48 Ligarei pra ela daqui a dois dias,
01:38:52 Se pareço diferente,
01:38:54 é porque não sou o mesmo homem
01:38:58 Falarei quando vê-la.
01:39:06 Olá, Blanche.
01:39:08 Imagino porque está ligando.
01:39:09 Recebeu os cheques.
01:39:12 Não ganhei no jogo.
01:39:15 Estive comendo em casa.
01:39:20 Faço o que é certo. É muita
01:39:23 Boa noite, Sr. Madison.
01:39:25 Se precisar de limpeza pesada,
01:39:30 Até manhã. Dá um beijo
01:39:35 E na próxima sexta-feira?
01:39:39 Nunca. O casamento vem e vai,
01:39:42 Adeus, Frances.
01:39:46 Até mais tarde, Blanche.
01:39:50 Ficamos aqui sentados
01:39:54 Vamos jogar.
01:39:56 Rapazes, rapazes, rapazes
01:39:58 Cuidado com as bitucas dos cigarros.
01:40:00 Aqui é minha casa,
01:40:05 Comecemos com 25 centavos.