Offset

en
00:02:34 I couldn't find his, but come in anyway.
00:02:39 What is that?
00:02:41 Doctor Kelemen said
00:02:44 He said that? Then come in.
00:02:54 Unfortunately you have to stand.
00:02:58 Roll up your sleeve and I'll put
00:03:05 That's yours.
00:03:10 Stop it. I'm healthy.
00:03:13 Just wanted to see how they do it here.
00:03:15 What do you expect? Like this.
00:03:19 Aditu, take care of the old man.
00:03:22 Mr. Berger's results have disappeared.
00:03:29 Funny.
00:03:31 Why did I say Berger?
00:03:46 Sorry.
00:03:49 At least we have it now.
00:03:54 You should check if it's the right one.
00:03:58 Brindusa Herghelegiu. That's me.
00:04:01 Let's go and register.
00:04:04 Saturday.
00:04:07 What can I say to that? Good luck!
00:04:13 The wedding will be
00:04:16 Yeah, so...
00:04:19 No, no. What are you doing?
00:04:23 Thank you very much.
00:04:25 Good luck.
00:04:30 How should I act around your relatives?
00:04:34 It'll be fine.
00:04:37 How about this:
00:04:38 My family stays at my apartment
00:04:42 My dad would like that.
00:04:51 Why doesn't your mom like me?
00:04:54 Brindusa,
00:04:57 she's only seen one picture of you
00:05:01 She just asked
00:05:05 I don't understand.
00:05:07 You don't have to.
00:05:11 Come on.
00:05:21 I'll be back in 30 minutes.
00:05:23 Exactly.
00:05:27 Did you tell lorga we're getting married?
00:05:31 It's up to you.
00:06:54 Stefan said you're expecting
00:07:03 Did your boyfriend send you?
00:07:12 Do you know how much
00:07:16 That's not the problem.
00:07:20 It cost me 800,000 euros.
00:07:25 You should talk to each other.
00:07:28 You can't bring someone
00:07:31 Brindusa,
00:07:37 Why do you accuse me
00:07:41 It's silly of us to argue
00:07:46 We're not arguing.
00:07:49 I have nothing against him.
00:07:53 I'd like him to know
00:07:57 It's purely professional.
00:08:00 Stefan may be German,
00:08:02 but he doesn't know what he's doing.
00:08:06 And...
00:08:15 If His Highness Stefan is unhappy,
00:08:18 he should come and see me himself,
00:08:21 Real men don't do that.
00:08:24 You're acting on your own initiative?
00:08:29 Sure you are.
00:08:34 I want to tell you something:
00:08:37 In two months, Stefan will have finished
00:08:43 You'll be sitting in my office
00:08:46 If this is his fault,
00:08:50 Air cargo and away with him!
00:08:56 Oh, yeah?
00:08:58 And who will install the machine?
00:09:01 We'll get another German.
00:09:08 Good.
00:09:09 I see you're upset.
00:09:15 We'll talk later when you've calmed down.
00:09:21 The phone's ringing, Ms. Secretary.
00:09:34 Yes?
00:09:37 The "real" expert
00:09:42 Tell him to come in.
00:09:45 You stay here to translate.
00:10:04 Welcome.
00:10:44 What impression should he have?
00:10:46 We have a diversified country:
00:10:49 lakes, plateaus,
00:10:53 where there are plenty of pests.
00:10:55 But the true pests are in Parliament,
00:11:00 The Western Carpathians.
00:11:04 Much better quality
00:11:06 than what our German expert
00:11:10 My French contractors mentioned you had
00:11:17 Please translate everything I say.
00:11:21 What do you mean?
00:11:24 Nothing.
00:11:27 You're stabbing Stefan in the back.
00:11:30 I'd love to take YOU from behind.
00:11:35 Is there a problem?
00:11:38 Maybe you can speak slower
00:11:40 so that we can communicate better.
00:11:43 Yes, sorry.
00:11:45 Printing machines
00:11:50 after being installed.
00:11:53 It is therefore very unlikely
00:11:56 for the problems you described
00:12:00 After all, it's German engineering.
00:12:13 Do you think we should speak with
00:12:18 I suggested we speak with Stefan.
00:12:21 You're just here to translate.
00:12:25 Yes, maybe we should visit him
00:12:32 Good idea.
00:12:46 He's not wearing a ring.
00:12:49 I can't believe you checked that.
00:12:58 All this is new. The whole area
00:13:05 We utilize everything.
00:13:07 Here's where we shred our paper
00:13:13 What did he say?
00:13:30 That's the new offset machine.
00:13:36 And that's Ms. Secretary's boyfriend.
00:13:40 I'm Stefan Fischer, may I help you?
00:13:46 I'm the one everyone's afraid of.
00:13:49 This is Cornel Codreanu.
00:13:57 The young lady told me
00:14:03 The young lady's Brindusa Herghelegiu
00:14:09 What's he saying?
00:14:13 Congratulations. Well done.
00:14:17 The German-Romanian friendship
00:14:44 So, like I told you...
00:14:49 Those are the...
00:14:54 ...and this here.
00:14:58 They should look the same,
00:15:02 The same films, the same printing plate,
00:15:06 What's wrong? You're not translating.
00:15:09 He said...
00:15:12 American or European SWOP?
00:15:15 American SWOP. I told him 100 times.
00:15:18 Don't give me all that
00:15:22 Find out why the machine isn't working.
00:15:25 Cornel, what kind of ink is it?
00:15:27 You see?
00:15:31 You know what I think?
00:15:32 You're conspiring against me
00:15:36 And you... You above all
00:15:40 have made yourself indispensable
00:15:44 That's why you're against an inspection!
00:15:47 Please calm down.
00:15:49 He said you're against
00:16:01 You see?
00:16:03 The blue, that's the problem!
00:16:08 I'm not a technician,
00:16:15 Hands off! Don't touch me!
00:16:54 How can you do this to me,
00:16:59 It's going to burn.
00:17:04 Would it have been so hard
00:17:09 Why did I have to find out like this?
00:17:14 Forgive me.
00:17:17 Why are you getting married?
00:17:22 You said I'm free.
00:17:25 You're young,
00:17:29 But I didn't say: "Brindusa, get married".
00:17:33 You're married too.
00:17:38 You could have told me.
00:17:44 What if I'd found out on Monday
00:17:50 We wanted to keep it a secret.
00:17:55 It's over and done with.
00:17:59 That's why I didn't want to tell you.
00:18:02 Look at how you're reacting.
00:18:05 It hurts when you lie to me.
00:18:10 Leave as soon as possible.
00:18:12 Quit without notice, I don't care.
00:18:15 I can't take it anymore, you've lived
00:18:19 Yes, three months.
00:18:25 "Mrs. Fischer?"
00:18:29 Okay, I'll leave.
00:18:38 What will I do without you?
00:18:44 Saturday is three days away.
00:18:52 Nini.
00:18:56 Nini.
00:18:58 Look at me, please.
00:19:05 Try to understand me, too.
00:19:14 Sorry. Christina told me you're here.
00:19:21 I just finished up.
00:21:35 Come quickly.
00:21:39 Son of a bitch.
00:21:40 Wow, look at this.
00:21:43 Really, come here. It's crazy.
00:21:46 Is it that bad? - Yes.
00:21:49 That bad? - Come, quick.
00:21:58 I have to go.
00:21:59 No.
00:22:03 The coffee's ready.
00:22:06 Delicious orange juice.
00:22:09 There's cheese,
00:22:16 When you're ready,
00:22:19 put your toothbrush, slippers and stuff
00:22:22 in the bag in the hallway.
00:22:28 Don't forget your suit,
00:22:32 I won't.
00:22:37 And if there are any problems,
00:22:40 call me on my cell phone.
00:22:47 I love you.
00:23:06 Yes?
00:23:11 Good morning, Mr. Gross.
00:23:14 No, I have to pick my family up
00:23:24 If it'll only take ten minutes,
00:23:34 How does 1 or 1:30pm sound?
00:23:49 Okay, no problem.
00:23:52 See you later.
00:24:24 I'll tell you one thing, Miss:
00:24:26 The haves will always have more
00:24:32 Not even an ox
00:24:37 If we want to overcome this poverty...
00:24:43 ...we should only buy goods that are
00:24:54 Where do you want to get out exactly?
00:24:57 At the main entrance.
00:25:36 Yes?
00:25:41 Come on up.
00:25:51 Good morning.
00:25:54 Excuse me.
00:25:56 Come on in.
00:26:05 Good morning. I'm alone.
00:26:11 Hello, Stefan. Good morning.
00:26:14 Hello.
00:26:16 Good morning. Excuse me.
00:26:19 I'll be there in a second.
00:26:41 Are those the two bags?
00:26:44 Yes.
00:26:47 Thanks for letting me
00:26:50 I'm sorry to disturb you.
00:26:52 No, wait.
00:26:57 Help?
00:26:58 No, I can carry them alone.
00:27:03 Wait, the telephone.
00:27:08 Yes.
00:27:10 Iris, hello.
00:27:16 No.
00:27:20 When you come into the airport hall,
00:27:26 Of course I'm picking you up.
00:27:35 How are Mom and Dad doing?
00:27:41 Certainly not.
00:27:44 What do you mean, hotel? You're staying
00:27:49 I'm looking forward to it.
00:27:53 Have a good flight. Bye.
00:27:58 This is how it's normally done:
00:28:02 first you try...
00:28:07 In my case, they gave me injections
00:28:11 to keep me
00:28:14 I was in labor for nine hours.
00:28:17 I thought I was going to die.
00:28:23 Nothing.
00:28:26 There were complications,
00:28:32 There was swelling. They didn't want
00:28:38 but there was nothing they could do,
00:28:42 Everything's okay now.
00:28:46 Here, let me show you.
00:28:54 Touch it.
00:29:07 It feels so soft.
00:29:26 He's trying to flirt with me.
00:29:33 Yes?
00:29:35 Immediately.
00:29:37 ...yielded profits for the last ten years.
00:29:41 Great, Mr. lorga! You're spoiling us.
00:29:46 By the color, it looks like cognac.
00:29:52 Thank you, I'll do that.
00:29:57 Do you need anything else?
00:30:17 Good afternoon, Mr. Gross.
00:30:24 I inspected the machine
00:30:27 In my opinion, it works perfectly...
00:30:34 when you use the correct ink.
00:30:43 That's what I said. - Right.
00:30:46 This was printed with "Akzo Nobel",
00:30:50 European SWOP. Perfect, right?
00:30:54 Yes, and why
00:30:58 I did, but they didn't have any left.
00:31:02 Weird.
00:31:06 Whatever. Is there anything else?
00:31:08 I had the feeling
00:31:14 The chemistry isn't right.
00:31:18 The ink isn't right.
00:31:23 Very funny.
00:31:33 Hello, Stefan. - Hi, honey.
00:31:40 Ask him if he liked the restaurant.
00:31:47 I particularly liked the waitresses.
00:31:51 He says he liked the waitresses.
00:31:58 We want to speak with Mr. lorga.
00:32:01 He's still with the French investors.
00:32:06 Well... - What did he say?
00:32:09 They want to see lorga.
00:32:17 We'll wait.
00:32:20 but first I have to go to the tailor's.
00:32:25 I'm already on my way.
00:32:36 You ate my chocolate.
00:32:38 Sorry.
00:32:41 I'll bring you a box,
00:32:46 I promise.
00:32:48 See you.
00:32:50 Why don't you ask Mr. Gross
00:32:55 Yes, of course.
00:32:58 Brindusa will give you directions.
00:33:10 He ate my chocolate.
00:33:15 He ate my chocolate.
00:33:23 Not bad. - Not at all. We just
00:33:27 Christina. - Yes?
00:33:31 Show them Bucharest,
00:33:34 museums, parks, scenic side streets,
00:33:38 Don't let them get drunk.
00:33:41 Making progress, Mr. Gross?
00:33:46 We're having dinner together tonight.
00:33:57 This way, gentlemen. Follow me.
00:34:00 Cornel, take them to the machine.
00:34:08 Please tell him I'd like to discuss
00:34:12 my report with him.
00:34:14 I don't know if you're interested,
00:34:20 I buttered up the Frenchmen today.
00:34:26 What's this?
00:34:29 Brindusa, please, what's going on?
00:34:33 Mr. Gross would like to discuss
00:34:41 You should call your resignation
00:34:45 "Mr. Gross would like"...
00:34:51 Tell him I don't give a
00:35:01 Don't you think
00:35:06 Why are you talking like that?
00:35:09 And? What's happening?
00:35:13 He understood me.
00:35:21 What's wrong? What did he say?
00:35:28 Nothing... He's just very busy today.
00:35:37 Sorry that I behaved that way.
00:35:42 I'm ill because I miss you so much.
00:35:50 Nini, we're not alone.
00:35:57 So, let's turn our attention
00:36:02 Right, fatty?
00:36:05 Did you know
00:36:14 Grab him and bring him to my office.
00:36:17 Mr. lorga will see you now.
00:36:21 Thanks a lot.
00:37:00 Paderborn airport is much nicer.
00:37:05 I don't think so. It's a nice hall,
00:37:07 look at the dome.
00:37:10 I saw him first! - No, I did!
00:37:15 You've grown so much. Wow!
00:37:19 Hello.
00:37:23 I'm so happy you and your girls made it.
00:37:29 Stefan.
00:37:31 Hi, Dad.
00:37:34 I'm last again, of course.
00:37:41 Give me your suitcase.
00:37:45 You can take mine. - Okay.
00:37:48 Welcome to the Paris of the East.
00:38:02 Is that a Romanian car? - Yes.
00:38:06 The airport's not that bad.
00:38:10 We? - Yes.
00:38:14 Iris and the kids in the back with me,
00:38:17 Dad's up front.
00:38:23 What is that? - My wedding suit.
00:38:26 Purple? - Yes.
00:38:28 All right? - Yes.
00:38:37 It looks terrible.
00:38:39 Put it back.
00:38:42 Yeah, yeah.
00:39:04 Nobody told us to use different ink.
00:39:15 That can't be. Mr. Fischer...
00:39:41 How do you say "for 500 years"?
00:39:54 I'm glad we understand each other.
00:39:57 Mr. lorga is glad you're in agreement.
00:40:00 I hope we're in agreement.
00:40:04 One moment, Costel.
00:40:08 Excuse me for a second.
00:40:19 By the way, when is the dinner tonight?
00:40:23 At seven.
00:40:30 That'll be it, Mr. Gross.
00:40:34 Good-bye.
00:40:36 Get well soon.
00:40:44 Costel, you can go now.
00:40:53 Leave me. I'm not holding you back.
00:40:56 To symbolize
00:40:58 my respect for your decision...
00:41:05 ...this is my farewell gift to you.
00:41:15 Because it's...
00:41:20 don't tell Stefan I gave it to you.
00:42:01 It's terribly cold.
00:42:03 Be careful. It's slippery
00:42:07 Here? - Yes.
00:42:09 Left? - Here. - Yes!
00:42:12 I know left from right.
00:42:14 Dammit.
00:42:36 Sorry.
00:43:54 Mom, I'm so hungry.
00:43:57 Iris, I'll go help Mom and Dad.
00:44:00 There's cola in the fridge.
00:44:03 Don't you have anything else?
00:44:09 Let me help you.
00:44:13 Ernst, we've arrived.
00:44:16 Ernst? - Oh, no. Not now. - Ernst!
00:44:20 Iris, Stefan, come quickly.
00:44:34 You're always making us worry.
00:44:37 What a great start.
00:44:45 I need water. Where's the kitchen?
00:44:49 Don't you have a kitchen?
00:45:01 Now you're okay.
00:45:06 Jeez!
00:45:12 Grandpa doesn't feel well. You
00:45:16 Mom, I'm hungry. - Me, too.
00:45:19 Brats. - Now you're okay.
00:45:26 Those stairs almost killed me.
00:45:29 We should've waited for the elevator.
00:45:32 You trust Romanian elevators? Not me.
00:45:37 Where's Stefan?
00:45:40 Isn't your Romanian fiancée here?
00:45:45 She's still at the office.
00:45:49 Let's see what's in the fridge.
00:45:54 Do you want some tea?
00:45:56 No, thanks.
00:45:58 Wait, yes I do.
00:46:02 There's only milk,
00:46:06 Brindusa can bring us something.
00:46:10 Or we could go to a restaurant.
00:46:13 Mom... - Where's the toilet?
00:46:17 First door on the right. - Thanks.
00:46:22 Her cell phone is off.
00:46:23 Eat whatever's there.
00:46:29 Go and sit down.
00:46:32 You won't starve.
00:46:40 There's no lock on the door?
00:46:43 No, but clean towels, Mom.
00:46:47 There's a difference between clean and
00:46:52 I do.
00:46:56 Iris and the girls over there.
00:47:04 A terrific start.
00:47:50 Hello, we've been waiting. - Hello.
00:47:53 You must be Barbara and Steffi.
00:47:56 Right. I'm Brindusa.
00:47:59 Stefan said "Brindusa" means crocus.
00:48:03 Did he?
00:48:04 He's right.
00:48:07 Mom, the crocus is here.
00:48:18 Where have you been?
00:48:20 At the office. Where else?
00:48:22 I tried to call you several times.
00:48:33 Good evening. I'm sorry I'm late.
00:48:37 I'm Mr. Fischer.
00:48:39 Pleased to meet you.
00:48:41 Brindusa Herghelegiu.
00:48:44 Good evening.
00:48:45 I'm Stefan's mother.
00:48:47 That's Iris, his sister.
00:48:50 You've already met my grandchildren.
00:48:56 Don't worry,
00:49:00 It's not contagious.
00:49:10 Sorry. - No problem.
00:49:17 Stefan,
00:49:18 don't you want to warm up
00:49:24 No, I'm not hungry, thanks.
00:49:31 How was your flight?
00:49:34 The airlines aren't what they
00:49:37 And you have to pay for the drinks.
00:49:40 Sorry there's no food left,
00:49:42 but we didn't want the children to starve
00:49:52 She speaks with hardly any accent.
00:49:59 Did you learn German at school? - Yes.
00:50:02 There's a lyceum in Bucharest
00:50:06 It's important
00:50:09 Mom, cut it out. - That's the way it is.
00:50:22 I'm tired, let's go.
00:50:31 Why did you look through my handbag?
00:50:35 You shouldn't rummage through my stuff.
00:50:37 I thought it might be an important call.
00:50:41 Why can't you understand that I don't
00:50:46 I don't know.
00:50:49 Call it jealousy, whatever...
00:50:56 You did the same thing
00:51:00 Just a second.
00:51:13 This one,
00:51:15 or this one?
00:51:21 They're not mine.
00:52:15 Hello, Daddy. - Brindusa?
00:52:17 Yes.
00:52:21 Ah, Stefan... Come and look at this, kids.
00:52:42 Tell him I'm preparing it
00:52:46 It's for your parents. - Okay.
00:52:48 It didn't have any roe.
00:52:50 He's really giving his best. Where are
00:52:54 Where is our stuff?
00:52:57 I'll show you. - Okay.
00:53:55 Nicu.
00:53:58 Nicu!
00:54:00 What the fuck do you want?
00:54:02 You see me here.
00:54:27 I'm here, my dear.
00:54:30 I love you too,
00:55:15 I broke it off for good with Nini.
00:55:21 Say what you want about him,
00:55:24 but no one has ever
00:55:28 And such beautiful ones.
00:55:31 I'm going to learn German in my old age.
00:55:37 You smell like fish.
00:55:42 Even if it hurts me
00:55:47 it gives me strength
00:55:50 far away from that bastard.
00:55:53 It hurts me to see your longing.
00:59:23 You're totally crazy.
01:00:44 It tastes revolting.
01:00:48 Can't you leave that at home?
01:00:50 It can get stolen here, Iris.
01:00:54 Besides, it costs
01:00:57 even when someone calls you.
01:01:00 This is Iris Fischer-Weiland.
01:01:03 Stefan, what's the matter?
01:01:07 Yes.
01:01:08 That's fine.
01:01:10 Don't worry, yes, no problem.
01:01:13 Talk to you later. Bye.
01:01:17 Was that Stefan?
01:01:21 We have to take a taxi.
01:01:23 No way, that's much too expensive.
01:01:26 Who knows where it would take us.
01:01:29 We're walking. - We're walking!
01:01:32 Because it's healthy! - Exactly.
01:01:42 Ernst!
01:01:49 Have you picked up the rings? - At five.
01:01:55 What's your problem?
01:01:59 Why didn't you leave
01:02:02 The battery was empty.
01:02:44 I have olives filled with red peppers,
01:02:50 At home we have the fish.
01:02:53 My dad has bought wine.
01:03:03 What's the matter?
01:03:10 Have you broken up with lorga?
01:03:13 Stefan,
01:03:15 I told you that it's over.
01:03:23 Do you love him?
01:03:26 Where did you
01:03:30 lorga told me
01:03:35 That's why.
01:03:47 Stop the car, I'm getting out.
01:03:56 Stop the car, I'm getting out.
01:04:08 Brindusa, wait! Hey! - Leave me alone!
01:04:12 Brindusa. - Please leave me alone!
01:04:15 You believe him. All the time
01:04:20 He's crazy, touchy, and wants us
01:04:26 He offered me money to leave you.
01:04:29 He'd do anything to get me back.
01:04:35 Hello? Iris.
01:04:38 Did you get lost?
01:04:40 Tell the taxi driver "Block Eva".
01:04:45 Don't worry. See you later.
01:04:47 When you two broke up,
01:04:54 It's true,
01:04:55 I did sleep with him after I met you.
01:05:03 Did you do it after we were together?
01:05:08 Yes.
01:05:10 Once or twice directly afterwards.
01:05:15 Is that important?
01:05:22 Is your affair with him over for good?
01:05:28 Of course.
01:05:32 How can you even question that?
01:05:54 Daddy, I'm home. - A big kiss!
01:06:01 What do you say? - Fantastic.
01:06:05 I bought the groceries.
01:06:22 Thank you.
01:06:56 "Stefan, my heart's choice".
01:07:00 "Brindusa, my heart's choice".
01:07:43 Did you buy olives and anchovies?
01:07:50 And capers? Oh, there they are.
01:07:54 Bravo.
01:07:56 Bravo!
01:08:09 They're a little crazy here.
01:08:12 Totally wacko.
01:08:15 Just like that guy. Look, it's up there.
01:08:22 Mom...
01:08:25 The two of us, Stefan,
01:08:28 the two children, eight. The German, nine.
01:08:32 One, two, three, four, five, six.
01:08:38 Brindusa,
01:08:39 have you set the table for six?
01:08:43 I have to pick up the cake I ordered.
01:08:45 Isn't it too late? - No, it's not.
01:08:51 One taxi to 19 Clucerului Street, please.
01:08:57 I'll be waiting.
01:09:26 Maybe no one's home.
01:09:34 It's open, it's open.
01:09:40 Oh, I thought it was Brindusa.
01:09:45 Come in, come in. Stefan... - Yes.
01:09:49 Go ahead. - Please excuse me.
01:09:56 Wait one second and I'll get dressed.
01:09:59 Where is Brindusa?
01:10:01 She went to pick up the cake. Cake,
01:10:04 cake.
01:10:25 Yes, here it is.
01:10:30 Please wait here. - No problem.
01:10:33 It won't take long.
01:10:37 Thanks.
01:10:55 Where is Brindusa?
01:10:57 She's buying something. - Cake.
01:11:00 "Gâteau, Torte, tarte": cake.
01:11:04 Every student learns that in French class.
01:11:07 Sit down, I'll get us something to drink.
01:11:13 Sit down?
01:11:17 We can't just sit down.
01:11:21 They must have
01:11:26 Of course.
01:11:28 Forgive me.
01:11:30 Herghelegiu.
01:11:33 Brindusa told me you speak French?
01:11:35 Yes, that's right. I'm Mr. Fischer.
01:11:38 There's a brand of chocolate here
01:11:43 Chocolate? Ah, Hei-di, Hei-di...
01:11:47 And this is my daughter, Iris.
01:11:50 Of course, the sister.
01:11:54 How pretty!
01:11:58 They look just like you.
01:12:00 They look just like each other.
01:12:06 Here you go. - Thanks.
01:12:10 That wasn't necessary.
01:12:18 I don't understand a thing.
01:12:50 Taste it and tell me what you think.
01:13:05 Not very strong.
01:13:11 This "tuica" is typical of Romania.
01:13:14 I made it myself.
01:13:21 Cheers!
01:13:23 To your health.
01:13:29 I've already told you once:
01:13:37 I spoke with Nini, he's expecting me.
01:13:43 Slut.
01:13:47 Please.
01:13:50 Aren't you ashamed of yourself,
01:14:17 I didn't open it for her.
01:14:22 Then why are you so worked up?
01:14:26 You promised me
01:14:41 Stefan, open the door.
01:14:46 Mr. Gross, good, come on in.
01:14:52 This is Peter Gross, a colleague.
01:14:57 Shall we use our first names?
01:15:00 Stefan.
01:15:01 "Gefüllte Fisch".
01:15:05 Am I pronouncing it right?
01:15:07 Sorry I'm so late,
01:15:11 It's a Jewish specialty.
01:15:17 A Jewish fish!
01:15:19 Jews prepare this fish
01:15:22 In Romania we call it "Stiuca".
01:15:26 Do you know what the Stukas are? - Yes.
01:15:35 I never thought
01:15:38 You couldn't get any lower.
01:15:42 It was a mistake for me to accept this.
01:15:46 Nicu, you promised me.
01:15:49 What do you want?
01:15:50 Should I put bolts on every door?
01:15:53 Stay out!
01:15:56 Nicu, please don't stay with her alone.
01:16:00 Don't you dare open it
01:16:11 Nicu, let's make up.
01:16:20 Why do you treat her like that?
01:16:26 What have I done to you?
01:16:31 You wanted Stefan and me to break up
01:16:35 We're getting married, going to Germany
01:16:39 Congratulations.
01:16:43 How could you say
01:16:48 Why did you lie?
01:16:50 I didn't. We did sleep together.
01:16:53 I slept with you? Are you crazy?
01:16:56 No, I'm not crazy.
01:17:01 When did I sleep with you yesterday?
01:17:12 Nicu?
01:17:16 I've calmed down.
01:17:19 End this affair.
01:17:21 I'm going to lie down and then we'll talk.
01:17:26 Okay, Feli.
01:17:43 Take care, Nini.
01:17:51 No.
01:18:14 They say he who eats the head
01:18:21 Give it to me. - No, it's mine.
01:18:30 There she is.
01:18:38 Good evening.
01:18:40 Sorry I'm late. I had to get the cake.
01:18:46 We still have fish for you.
01:18:48 Thanks, but I'm not hungry.
01:19:03 The flowers are very beautiful.
01:19:05 Peter brought them. - Peter?
01:19:09 Mr. Gross.
01:19:11 I would have liked to bring you crocuses.
01:19:15 We brought the other ones.
01:19:26 Romania isn't poor.
01:19:29 Our culture is rich.
01:19:33 Speak Romanian, I'll translate. - Okay.
01:19:44 We may be poor, but Europe
01:19:58 Yes.
01:20:04 Joining Europe
01:20:08 It's not enough
01:20:14 Joining the European...
01:20:16 Was it difficult not having a mother,
01:20:19 Mihai Eminescu, our National Poet.
01:20:22 Your father told me he raised you alone.
01:20:27 Brindusa is busy right now.
01:20:37 My parents got divorced when I was three
01:20:43 With an Italian?
01:20:52 I survived.
01:21:14 "The Leopard".
01:21:23 World-class literature, I tell you!
01:21:33 It'll be hard for Romania
01:21:35 in the EU
01:21:39 Right, exactly like it was for us with
01:21:49 The fish was delicious.
01:21:52 Do you want another piece?
01:21:58 So you've retired?
01:22:01 Yes, two years ago. And you?
01:22:04 Stefan said you're a university professor.
01:22:07 I should have been,
01:22:12 No, thank you.
01:22:15 Ernst, I really think we should go.
01:22:23 Where are the children?
01:22:26 They have to go to bed. It's late.
01:22:29 When they're not screaming,
01:22:31 Hopefully they're not playing with brutal,
01:22:37 Metal.
01:22:41 Barbara, Steffi, do you want any cake?
01:22:44 Barbara, Steffi, there's cake.
01:22:50 Guess who we are.
01:22:55 Bravo, bravo!
01:22:59 Very cute.
01:24:15 We're leaving, Brindusa.
01:24:20 Good-bye.
01:24:25 Please forgive my children.
01:24:29 You're not the problem.
01:24:31 When they play, they completely
01:24:36 Good-bye.
01:25:46 What's wrong?
01:25:50 About the shortcakes, if we have enough.
01:25:53 What's wrong, my child?
01:25:57 You're both still young.
01:26:02 Good morning.
01:26:09 You look so handsome.
01:26:11 I'm going to pick up my family,
01:26:13 then we'll meet
01:26:17 Good. Should I take anything with me?
01:26:21 Should he take anything with him?
01:26:31 The shortcakes and then we're ready.
01:26:35 Come on, Brindusa.
01:26:38 Hurry, we still have to buy flowers.
01:26:51 I tried, but I can't stand up.
01:26:57 Come on, I'll help you.
01:27:02 One foot after the other.
01:27:19 With the current level of demand,
01:27:21 the new offset machine
01:27:27 In this fiscal year.
01:27:42 The report isn't very positive.
01:27:44 But not very negative either.
01:27:47 He discovered technical
01:27:52 That's why, after much consideration,
01:27:56 we've made a decision.
01:27:59 It wasn't an easy decision,
01:28:24 It's a no-go.
01:28:26 These shitheads are on holiday here
01:28:39 We've decided
01:28:43 but we won't forget your business,
01:28:46 and in two months we'll reconsider it.
01:28:54 In two months. We give you our word.
01:29:02 "Semnal M", luliu Merca.
01:29:06 The Elvis Presley of Romania.
01:29:33 We just need a little time.
01:30:19 Good morning.
01:30:23 Go upstairs and get Iris to hurry up.
01:30:27 She's still dressing the children.
01:30:33 The car's out front.
01:30:42 Thank you.
01:31:00 Brindusa is looking for you.
01:31:02 They need your...
01:31:08 Christina is here. Do you feel better?
01:31:14 Thanks,
01:31:20 That matches so well: orange and mauve.
01:31:25 You're very beautiful.
01:31:28 It's purple.
01:31:31 Christina, Gross...
01:31:33 Peter Gross.
01:31:35 For 11 o'clock?
01:31:39 Is something wrong?
01:31:43 Fischer and Herghelegiu.
01:31:50 Don't worry about him.
01:31:57 Just ignore him.
01:32:13 Everything's filthy...
01:32:21 Hello, Mr. Gross.
01:32:23 Good morning, beautiful lady.
01:32:25 Yes. - No! - No!
01:32:29 Hello, Peter.
01:32:30 When it's over,
01:32:34 That's our tradition.
01:32:46 lorga may not like you, but
01:32:49 I won't let it bother me.
01:32:52 Fischer, Stefan
01:32:56 Yes? - Come on, we want to begin.
01:33:24 Please, I'd like to begin.
01:33:28 Other couples are waiting
01:33:32 Okay.
01:33:37 We are gathered here today,
01:33:39 to join these two young people
01:33:42 We'd all like to finish this
01:33:47 so I ask you to remain silent.
01:33:55 What's this all about?
01:34:02 Gentlemen, please. Faster, faster.
01:34:12 What's he doing? Stefan, who is that?
01:34:15 Who on earth is that, Ernst?
01:34:21 What's his problem?
01:34:26 I won't take up much of your time,
01:34:32 I have just one request:
01:34:35 I came to dedicate a song
01:34:41 She can believe it or not.
01:34:44 Please forgive me just one last time.
01:34:48 Turn it on, Costel, song number seven.
01:34:55 Louder.
01:34:57 Louder!
01:35:02 Silence!
01:35:08 Silence.
01:35:12 Silence...
01:35:33 I understand, my love.
01:35:39 I understand.
01:35:43 He's your choice.
01:35:49 That's enough, Costel,
01:35:57 Over and done with, right?
01:36:07 Why don't you leave us alone?
01:36:16 Greetings, Mr. Bubu.
01:36:22 No, I haven't forgotten anything.
01:36:28 Why do you even answer him?
01:36:33 Why?
01:36:47 Why doesn't anyone call the police?
01:36:55 What are you trying to pull?
01:36:57 This isn't a circus.
01:37:04 Your pistol doesn't scare me.
01:37:06 He doesn't understand you.
01:37:11 Translate for me, my love.
01:37:15 Who did you leave me for, Brindusa?
01:37:18 For him?
01:37:20 For a German sissy
01:37:30 Leave him alone!
01:37:33 Did you hear that?
01:37:36 Go, Stefan. Take Brindusa and go.
01:37:41 Don't worry about this crazy man.
01:37:48 Are you talking to me, Mr. Gross?
01:38:01 You show-off son of a bitch!
01:38:12 Are you talking to me?
01:38:16 My dick speaks through her mouth.
01:38:22 You come to my country,
01:38:25 and you slither into my bed
01:38:28 I treat you like my son
01:38:32 In my country?
01:38:34 And in Brindusa's?
01:38:44 Nicu lorga will never allow that.
01:39:16 I've never loved anyone like you,
01:39:21 I cannot accept your betrayal.
01:39:25 It challenges my dignity as a man
01:39:28 and as the head of a family.
01:39:35 No, let her be! No!
01:40:10 Florin, you drive.
01:40:19 I'm going with him. Get out!
01:40:40 I knew it. Didn't I say it?
01:40:43 You always said
01:40:51 Are the kids okay?
01:40:55 How terrible.
01:40:58 Just calm down.
01:41:03 I kept saying so.
01:41:09 Oh, Stefan.
01:41:11 Yes.
01:41:13 Heidi, Heidi?
01:41:16 I'm calm now.
01:41:52 Go, please. Leave me in peace.
01:42:01 Why are you speaking Romanian?
01:42:14 Go back to Germany.
01:42:22 Go.
01:42:28 Go.
01:43:50 Does it still hurt?
01:43:52 Not so bad.