Offset
|
00:02:33 |
Je ne retrouve pas ceux de Monsieur. |
00:02:39 |
C'est pour quoi? |
00:02:41 |
Le docteur Kelemen a besoin |
00:02:44 |
C'est ce qu'il a dit? |
00:02:54 |
Désolée, vous devez rester debout. |
00:02:58 |
Retroussez votre manche, |
00:03:05 |
- C'est le vôtre. |
00:03:10 |
Quoi? Je suis en bonne santé. |
00:03:13 |
Je voulais voir à quoi ça ressemblait. |
00:03:15 |
Tu t'attendais à quoi? |
00:03:19 |
Aditu, occupe-toi du vieux. |
00:03:22 |
Ceux de M. Berger ont disparu. |
00:03:24 |
Berger? Vous voulez dire Fischer. |
00:03:29 |
Bizarre. |
00:03:31 |
- Pourquoi j'ai dit Berger? |
00:03:46 |
- Désolée. |
00:03:49 |
Le principal, c'est de les avoir. |
00:03:54 |
Vérifiez que ce sont les vôtres. |
00:03:58 |
- Brindusa Herghelegiu. C'est moi. |
00:04:01 |
On a le feu vert. |
00:04:03 |
- Quand vous mariez-vous? |
00:04:04 |
Ce samedi? |
00:04:07 |
Que vous souhaiter? |
00:04:09 |
- Bonne chance! |
00:04:13 |
Le mariage aura lieu à la mairie. |
00:04:16 |
Eh bien... |
00:04:19 |
Non, non! Qu'est-ce que vous faites? |
00:04:23 |
Merci beaucoup. |
00:04:25 |
Tous mes vux de bonheur. |
00:04:30 |
Comment je vais faire avec ta famille? |
00:04:32 |
Ne recommence pas. |
00:04:34 |
Tout ira bien. |
00:04:37 |
Qu'est-ce que tu dis de ça: |
00:04:39 |
on installe ma famille chez moi |
00:04:42 |
Mon père s'en réjouirait. |
00:04:51 |
Qu'est-ce que ta mère a contre moi? |
00:04:54 |
Brindusa, |
00:04:57 |
elle t'a vue une fois en photo |
00:05:01 |
Elle a juste demandé |
00:05:05 |
Je ne comprends pas. |
00:05:07 |
ll n'y a rien à comprendre. |
00:05:11 |
Viens. |
00:05:21 |
"Je reviens dans 30 minutes". |
00:05:23 |
- Correct! |
00:05:27 |
Tu as dit à lorga qu'on se mariait? |
00:05:29 |
Non, et je n'en ai pas l'intention. |
00:05:32 |
A toi de voir. |
00:06:55 |
D'après Stefan, tu attends |
00:07:04 |
C'est ton petit ami qui t'envoie? |
00:07:12 |
Tu sais combien elle a coüté, |
00:07:16 |
- Là n'est pas la question. |
00:07:20 |
Elle m'a coüté 800000 euros. |
00:07:25 |
D'abord, on discute. |
00:07:28 |
On ne fait pas venir quelqu'un |
00:07:32 |
Brindusa, tu te rends compte |
00:07:37 |
Tu insinues |
00:07:41 |
Cette dispute est stupide, cesse de |
00:07:46 |
Ce n'est pas une dispute. |
00:07:49 |
Je n'ai rien contre lui. |
00:07:50 |
Dis-le lui ou laisse tomber. |
00:07:53 |
Je veux qu'il sache que je n'ai pas |
00:07:57 |
Ce n'est que professionnel. |
00:07:59 |
Ton Stefan a beau être allemand, |
00:08:06 |
Et je tiens à ce que |
00:08:15 |
Si son altesse Stefan |
00:08:18 |
qu'il me le dise en face |
00:08:21 |
- C'est indigne d'un homme. |
00:08:24 |
- Tu viens de ta propre initiative? |
00:08:29 |
- Bien sür. |
00:08:34 |
Je vais te dire une chose: |
00:08:37 |
dans deux mois, Stefan n'aura plus rien |
00:08:43 |
et tu viendras pleurnicher |
00:08:46 |
Si c'est de sa faute, je le renvoie |
00:08:50 |
par courrier aérien, du vent! |
00:08:56 |
Ah oui? |
00:08:58 |
Et qui s'occupera de la machine? |
00:09:01 |
Un autre Allemand, |
00:09:08 |
Bien. |
00:09:09 |
Je vois que tu t'énerves. |
00:09:15 |
On en reparlera |
00:09:21 |
Le téléphone sonne, Mlle la secrétaire, |
00:09:34 |
Oui? |
00:09:37 |
Le "vrai" spécialiste allemand |
00:09:42 |
Qu'il entre. |
00:09:45 |
Reste ici pour traduire. |
00:09:56 |
- Je suis Nicolai lorga. |
00:10:00 |
Bien. Voici Brindusa Herghelegiu, |
00:10:04 |
Bienvenue. |
00:10:05 |
Elle est également interprète, |
00:10:08 |
vous pouvez parler allemand, |
00:10:11 |
- Parfait. |
00:10:16 |
Le vol s'est bien passé? |
00:10:18 |
Bien, merci. |
00:10:22 |
Les lignes roumaines sont super. |
00:10:26 |
Les avions et le confort sont médiocres, |
00:10:33 |
- Et l'hôtel? Comment il est? |
00:10:38 |
- Vos impressions sur la Roumanie? |
00:10:44 |
Quelles impressions veux-tu qu'il ait? |
00:10:46 |
Notre pays est très varié: |
00:10:49 |
lacs, plateaux, Carpates, forêts... |
00:10:53 |
On y trouve bien quelques parasites... |
00:10:55 |
Mais les vrais logent au Parlement... |
00:11:00 |
Les Carpates. |
00:11:01 |
Imprimé sur l'ancienne machine! |
00:11:04 |
La qualité est nettement meilleure |
00:11:06 |
que ce que notre spécialiste |
00:11:10 |
Mes clients français m'ont parlé |
00:11:17 |
S'il te plaît, |
00:11:21 |
Pourquoi dis-tu ça? |
00:11:24 |
Comme ça. |
00:11:27 |
Tu veux tirer dans le dos de Stefan. |
00:11:30 |
C'est avec toi que j'aimerais |
00:11:33 |
Tu crois que j'en ai envie? |
00:11:35 |
- ll y a un problème? |
00:11:38 |
Si vous pouviez parler plus lentement |
00:11:40 |
pour faciliter la communication. |
00:11:43 |
Oui, excusez-moi. |
00:11:45 |
En général, les presses fonctionnent |
00:11:50 |
après leur installation. |
00:11:53 |
ll est donc très improbable |
00:11:56 |
que les problèmes que vous décrivez |
00:12:00 |
Après tout, |
00:12:13 |
Vous souhaitez vous entretenir avec |
00:12:18 |
- J'ai proposé d'en parler avec Stefan. |
00:12:25 |
Allons le voir et profitons-en |
00:12:32 |
Bonne idée. |
00:12:46 |
ll ne porte pas d'alliance. |
00:12:49 |
Incroyable! |
00:12:58 |
Tout a été construit récemment. |
00:13:05 |
Chez nous, tout est recyclé. |
00:13:07 |
Ici, le papier est déchiqueté |
00:13:13 |
- Qu'est-ce qu'il a dit? |
00:13:30 |
Voilà notre nouvelle machine offset. |
00:13:36 |
Et voici le petit ami |
00:13:40 |
- Stefan Fischer, je peux vous aider? |
00:13:46 |
Je suis celui |
00:13:48 |
Oui. |
00:13:49 |
Je vous présente Cornel Codreanu. |
00:13:54 |
Enchanté. |
00:13:57 |
La jeune dame m'a dit que vous |
00:14:03 |
Cette jeune dame s'appelle Brindusa |
00:14:09 |
Qu'est-ce qu'il dit? |
00:14:13 |
- Mes félicitations. Bravo. |
00:14:17 |
L'amitié germano-roumaine |
00:14:27 |
- Mariage samedi. |
00:14:32 |
Couple. |
00:14:44 |
Donc, comme je le disais... |
00:14:49 |
Ce sont donc les... |
00:14:54 |
...et ici le... |
00:14:58 |
lls devraient être identiques |
00:15:02 |
Mêmes films, même plaque d'imprimerie, |
00:15:06 |
Quoi? Tu ne traduis plus? |
00:15:08 |
- ll a dit... |
00:15:12 |
L'américaine ou l'européenne? |
00:15:14 |
C'est ça le hic: l'américaine. |
00:15:18 |
Fichez-moi la paix avec vos normes |
00:15:22 |
Trouvez pourquoi |
00:15:25 |
- Cornel, c'est quel type d'encre? |
00:15:27 |
Vous voyez? Made in Germany. |
00:15:31 |
Vous savez ce que je crois? |
00:15:32 |
Vous êtes de mèche, vous profitez |
00:15:36 |
Et toi... Surtout toi... |
00:15:40 |
Tu t'es approprié la machine |
00:15:44 |
Tu refuses toute vérification! |
00:15:47 |
Calme-toi. ll dit que tu t'opposes |
00:15:52 |
Ça, c'est la meilleure! |
00:15:54 |
Croyez-moi, je n'ai rien |
00:16:01 |
Là! |
00:16:02 |
Ce bleu... |
00:16:05 |
Voilà le problème! |
00:16:08 |
Je ne suis pas technicien, |
00:16:15 |
Bas les pattes! Ne me touche pas! |
00:16:19 |
Ne touchez plus jamais à la machine! |
00:16:31 |
M. Stefan, |
00:16:33 |
c'est ma machine. |
00:16:37 |
Je l'ai payée. |
00:16:41 |
Elle est à moi. |
00:16:54 |
- Comment peux-tu me faire ça? |
00:17:04 |
Pourquoi m'as-tu caché |
00:17:09 |
Fallait-il que je l'apprenne comme ça? |
00:17:14 |
Pardonne-moi. |
00:17:17 |
Pourquoi ce mariage? |
00:17:22 |
- Tu m'as dit que j'étais libre. |
00:17:25 |
C'est bon pour les jeunes, |
00:17:28 |
des aventures... |
00:17:30 |
"Marie-toi, Brindusa". |
00:17:32 |
- Toi aussi, tu es marié. |
00:17:35 |
espèce d'idiote! |
00:17:38 |
Tu aurais au moins pu me prévenir. |
00:17:44 |
J'aurais donc appris lundi |
00:17:50 |
- Nous voulions garder le secret. |
00:17:55 |
C'est fini, terminé. |
00:17:59 |
C'est pour ça |
00:18:02 |
- Regarde ta réaction. |
00:18:10 |
Disparais dès que possible. |
00:18:12 |
Démissionne sans préavis. |
00:18:15 |
Je ne supporte plus cela. |
00:18:18 |
- Depuis trois mois. |
00:18:25 |
"Mme Fischer"! |
00:18:29 |
Bien. Je m'en vais. |
00:18:38 |
Qu'est-ce que je vais faire sans toi? |
00:18:44 |
Samedi, |
00:18:52 |
Nini... |
00:18:56 |
Nini. |
00:18:58 |
Regarde-moi, s'il te plaît. |
00:19:05 |
Essaie aussi de me comprendre. |
00:19:14 |
Pardon. |
00:19:21 |
Je viens de terminer. |
00:19:36 |
Félicitations. |
00:21:35 |
Viens vite. |
00:21:39 |
Merde... |
00:21:40 |
Incroyable! Regarde! |
00:21:43 |
Je te jure, viens voir. C'est dingue! |
00:21:46 |
- A ce point-là? |
00:21:49 |
- A ce point là? |
00:21:58 |
ll faut que j'y aille. |
00:21:59 |
- Non. |
00:22:03 |
Le café est prêt, |
00:22:06 |
Un jus d'orange délicieux. |
00:22:09 |
ll y a du fromage, du salami |
00:22:16 |
Quand tu seras prêt, |
00:22:19 |
mets ta brosse à dents, |
00:22:22 |
dans le sac, dans le couloir. |
00:22:28 |
N'oublie pas le costume, |
00:22:32 |
Non. |
00:22:37 |
Au moindre problème, |
00:22:40 |
appelle-moi sur mon portable. |
00:22:47 |
- Je t'aime. |
00:23:06 |
Oui? |
00:23:11 |
Bonjour, M. Gross. |
00:23:14 |
Non, je dois aller chercher |
00:23:24 |
Bon, je vais passer, |
00:23:34 |
Vers une heure, une heure et demie? |
00:23:49 |
OK, parfait. |
00:23:52 |
A plus tard. |
00:24:24 |
Une chose est süre, Mademoiselle: |
00:24:26 |
les riches vont devenir |
00:24:30 |
quant aux pauvres... |
00:24:32 |
Même un buf |
00:24:33 |
ne se sent pas bien chez un pauvre. |
00:24:37 |
Si nous voulons sortir de la misère... |
00:24:43 |
...il faut acheter des produits d'ici, |
00:24:45 |
pas Mercedes, Adidas... |
00:24:54 |
Où voulez-vous |
00:24:57 |
Devant l'entrée principale. |
00:25:36 |
- Oui? |
00:25:41 |
Montez. |
00:25:51 |
Bonjour. |
00:25:54 |
Excusez-moi. |
00:25:56 |
Entrez. |
00:26:05 |
Bonjour. Je suis seul. |
00:26:11 |
Salut, Stefan. Bonjour. |
00:26:16 |
- Un moment, excusez-moi. |
00:26:19 |
J'ai presque fini. |
00:26:27 |
ll y a quelqu'un d'autre |
00:26:30 |
Quelqu'un? |
00:26:41 |
Ce sont les deux sacs? |
00:26:44 |
Oui. |
00:26:47 |
Merci de m'héberger |
00:26:50 |
Désolé de te déranger. |
00:26:52 |
Attendez. J'enfile mon pantalon. |
00:26:57 |
Aide? |
00:26:58 |
Je peux les porter tout seul. |
00:27:03 |
Un moment, le téléphone. |
00:27:08 |
Oui? |
00:27:10 |
Iris, salut. |
00:27:16 |
Non. |
00:27:20 |
Vous me verrez tout de suite |
00:27:26 |
Bien sür, je viens vous chercher. |
00:27:35 |
Et les parents? |
00:27:41 |
Mais non. |
00:27:44 |
Comment ça, l'hôtel? Vous logez |
00:27:49 |
J'ai hâte. A plus tard. |
00:27:53 |
Bon vol. Salut. |
00:27:58 |
D'habitude, ça se passe comme ça. |
00:28:02 |
On essaie d'abord de tout faire |
00:28:07 |
lls m'ont fait des piqüres |
00:28:11 |
et j'ai passé neuf heures sur la table. |
00:28:14 |
Neuf heures de contractions. |
00:28:17 |
- J'ai cru mourir. |
00:28:23 |
Rien. |
00:28:26 |
ll y a eu des complications. |
00:28:32 |
La plaie s'est infectée. |
00:28:34 |
lls ont essayé d'éviter |
00:28:38 |
mais ça n'a servi à rien, |
00:28:42 |
Maintenant, tout va bien. |
00:28:46 |
Viens, je vais te montrer. |
00:28:54 |
Touche. |
00:29:07 |
Elle est douce... |
00:29:26 |
ll essaie de me draguer. |
00:29:33 |
Oui? |
00:29:35 |
Tout de suite. |
00:29:52 |
Merci. |
00:29:53 |
Je m'en occupe. |
00:29:57 |
Autre chose? |
00:30:17 |
- Bonjour, M. Gross. |
00:30:24 |
J'ai encore jeté un il |
00:30:27 |
A mon avis, |
00:30:34 |
...si on utilise la bonne encre. |
00:30:43 |
- C'est ce que je dis. |
00:30:46 |
Ceci a été imprimé |
00:30:50 |
- Une encre européenne. Parfait, non? |
00:30:54 |
Pourquoi n'avez-vous pas insisté |
00:30:58 |
On m'a dit qu'il n'y en avait plus. |
00:31:02 |
Bizarre. |
00:31:06 |
Enfin... |
00:31:08 |
J'ai l'impression que ce n'est pas |
00:31:14 |
Question d'affinités. |
00:31:18 |
Question d'encre. |
00:31:23 |
Très amusant. |
00:31:33 |
- Salut, Stefan. |
00:31:36 |
Excusez-moi... |
00:31:40 |
Demande-lui s'il a aimé le restaurant. |
00:31:43 |
- Comment était le restaurant? |
00:31:47 |
J'ai surtout aimé les serveuses. |
00:31:51 |
ll dit qu'il a surtout |
00:31:55 |
Vilain garçon. |
00:31:58 |
Nous voudrions parler à M. lorga. |
00:32:01 |
ll est avec les investisseurs français. |
00:32:06 |
Eh bien... |
00:32:07 |
- Qu'est-ce qu'il a dit? |
00:32:12 |
Dans une demi-heure, |
00:32:17 |
- On attend. |
00:32:20 |
mais d'abord passer chez le tailleur. |
00:32:22 |
- Tu dois encore chercher ton costume? |
00:32:27 |
J'espère que tu vas |
00:32:36 |
Tu as mangé mon chocolat. |
00:32:38 |
Excuse-moi. Désolé. |
00:32:41 |
Je t'en ramènerai une... |
00:32:46 |
Promis. |
00:32:48 |
A plus tard. |
00:32:50 |
Tu ne veux pas inviter M. Gross |
00:32:55 |
Bien sür. |
00:32:58 |
Brindusa vous expliquera. |
00:33:02 |
Salut, Christina. |
00:33:05 |
Que dois-je comprendre? |
00:33:10 |
- ll a mangé mon chocolat. |
00:33:15 |
ll a mangé mon chocolat. |
00:33:27 |
- Ma petite Christina. |
00:33:31 |
Montre-leur Bucarest, |
00:33:34 |
les musées, les parcs, les ruelles, |
00:33:38 |
Ne les laisse pas se saouler. |
00:33:54 |
Excusez-moi, M. Gross. |
00:34:00 |
Cornel, accompagne-les |
00:34:08 |
S'il vous plaît, |
00:34:12 |
des résultats de mon rapport. |
00:34:14 |
Je ne sais pas si ça t'intéresse |
00:34:16 |
ou t'intéresse encore... |
00:34:20 |
...j'ai cuisiné les Français. |
00:34:26 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:34:29 |
Brindusa, de grâce, |
00:34:31 |
qu'est-ce qui se passe? |
00:34:33 |
M. Gross veut te parler des résultats |
00:34:41 |
Ta démission montre |
00:34:45 |
"M. Gross veut"... |
00:34:51 |
Dis-lui qu'il peut se le foutre |
00:35:01 |
Tu ne trouves pas que les Allemands |
00:35:06 |
Pourquoi dis-tu des choses pareilles? |
00:35:09 |
Alors? Et maintenant? |
00:35:13 |
- ll a très bien compris. |
00:35:21 |
Que se passe-t-il? |
00:35:23 |
Qu'est-ce qu'il a dit? |
00:35:28 |
Rien... ll est très occupé aujourd'hui. |
00:35:37 |
Désolé de m'être comporté si mal. |
00:35:42 |
Tu me manques, j'en suis malade. |
00:35:50 |
Nini, nous ne sommes pas seuls. |
00:35:57 |
Eh bien, penchons-nous |
00:35:59 |
sur les problèmes de M. Gross. |
00:36:05 |
Saviez-vous qu'en roumain, |
00:36:14 |
Amène-le dans mon bureau. |
00:36:17 |
M. lorga va vous recevoir. |
00:36:21 |
Merci bien. |
00:37:00 |
L'aéroport de Paderborn est plus beau. |
00:37:05 |
Je ne trouve pas. |
00:37:07 |
- Regarde la coupole. |
00:37:10 |
- Je l'ai vu en premier! |
00:37:15 |
Vous avez grandi! Incroyable! |
00:37:19 |
Salut. |
00:37:23 |
Je suis ravi que vous ayez pu venir, |
00:37:26 |
- J'espère que ça en vaut la peine. |
00:37:29 |
Stefan. |
00:37:31 |
- Salut, Papa. |
00:37:34 |
- Je suis toujours la dernière... |
00:37:41 |
- Donne-moi ta valise. |
00:37:45 |
- Tu peux porter la mienne. |
00:37:47 |
Bienvenue au "Petit Paris"! |
00:37:49 |
- J'espère que vous aimerez. |
00:38:02 |
- C'est une voiture roumaine? |
00:38:06 |
L'aéroport est pas mal. |
00:38:10 |
- Nous? |
00:38:14 |
Iris et les enfants vont derrière... |
00:38:16 |
...avec moi. |
00:38:19 |
- On est serrés. |
00:38:23 |
- Qu'est-ce que c'est? |
00:38:26 |
- Mauve? |
00:38:28 |
- C'est bon? |
00:38:37 |
ll est affreux. |
00:38:39 |
- Remets-le. |
00:38:42 |
Oui, oui... |
00:39:04 |
Personne ne nous a dit |
00:39:15 |
C'est impossible. M. Fischer... |
00:39:19 |
Je sais. |
00:39:21 |
Je sais. |
00:39:30 |
Notre pays est ainsi |
00:39:35 |
à cause des Turcs. |
00:39:38 |
lls sont dangereux, |
00:39:41 |
Comment dit-on "500 ans"? |
00:39:44 |
Mais maintenant, nous sommes amis. |
00:39:54 |
Je suis heureux |
00:39:57 |
M. lorga est heureux |
00:40:00 |
J'espère que nous sommes d'accord. |
00:40:04 |
Un instant, Costel. |
00:40:08 |
Veuillez m'excuser une seconde. |
00:40:19 |
A propos... |
00:40:23 |
A sept heures. Je vous note l'adresse. |
00:40:30 |
C'est tout, M. Gross. |
00:40:34 |
Au revoir. |
00:40:36 |
Bon rétablissement. |
00:40:44 |
Costel, tu peux disposer. |
00:40:53 |
Pars. Je ne te retiens pas. |
00:40:56 |
Pour te prouver |
00:40:58 |
que je respecte ta décision... |
00:41:05 |
...voici mon cadeau d'adieu. |
00:41:15 |
C'est une montre Jaeger. |
00:41:20 |
Ne dis pas à Stefan que c'est moi |
00:42:01 |
Quel froid! |
00:42:03 |
Attention, ça glisse, |
00:42:05 |
A gauche. |
00:42:07 |
- Ici? |
00:42:09 |
Oui! |
00:42:12 |
Je sais distinguer |
00:42:14 |
Tiens donc! |
00:42:36 |
Pardonne-moi. |
00:43:54 |
Maman, je meurs de faim! |
00:43:57 |
- Iris, je vais aider Papa et Maman. |
00:44:00 |
- ll y a du Coca dans le frigo. |
00:44:03 |
Tu n'as rien d'autre? |
00:44:05 |
Dieu merci, tu n'habites pas |
00:44:09 |
- Laisse-moi t'aider. |
00:44:13 |
Ernst, on est arrivé. |
00:44:16 |
- Ernst? |
00:44:19 |
Ernst! |
00:44:20 |
Iris, Stefan, vite! Papa a un malaise. |
00:44:34 |
- Tu nous en fais voir... |
00:44:37 |
Ça commence bien. |
00:44:45 |
J'ai besoin d'eau. Où est la cuisine? |
00:44:50 |
- Tu n'as pas de cuisine? |
00:45:01 |
Ça va déjà mieux, hein? |
00:45:06 |
Hé! |
00:45:12 |
Papi se sent mal. |
00:45:14 |
Et puis, vous comprenez pas |
00:45:17 |
Maman, j'ai faim. |
00:45:18 |
- Moi aussi. |
00:45:21 |
Tu te sens mieux? |
00:45:26 |
Ces escaliers ont failli me tuer. |
00:45:29 |
On aurait dü attendre l'ascenseur. |
00:45:32 |
Tu serais monté dedans? |
00:45:33 |
Moi pas. |
00:45:37 |
Où est Stefan? |
00:45:40 |
Ta fiancée roumaine n'est pas là? |
00:45:45 |
Elle va rentrer |
00:45:47 |
Bien. |
00:45:49 |
Allons voir ce qu'il y a dans le frigo. |
00:45:54 |
- Encore du thé? |
00:45:58 |
Ou plutôt si. |
00:46:02 |
ll n'y a que du lait, du beurre |
00:46:06 |
- Brindusa va amener quelque chose. |
00:46:10 |
Ou aller au restaurant. |
00:46:13 |
- Maman... |
00:46:17 |
- Première porte à droite. |
00:46:22 |
C'est la boîte vocale. |
00:46:23 |
Mangez ce que vous trouverez. |
00:46:29 |
- Je vous apporte quelque chose. |
00:46:32 |
Vous n'allez pas mourir de faim! |
00:46:40 |
ll n'y a pas de clef sur la porte? |
00:46:43 |
Non, mais il y a des serviettes |
00:46:47 |
ll y a propre et propre. |
00:46:50 |
Va savoir |
00:46:52 |
- Moi. |
00:46:56 |
Iris et les filles à côté. |
00:46:58 |
J'ai pris des draps. |
00:47:04 |
Ça commence bien... |
00:47:50 |
- Bonsoir! On t'attendait. |
00:47:53 |
Vous êtes... Barbara et Steffi. |
00:47:55 |
Steffi et Barbara. |
00:47:56 |
OK. Je suis Brindusa. |
00:47:59 |
Stefan a dit que Brindusa, |
00:48:03 |
Ah bon? |
00:48:04 |
- C'est vrai. |
00:48:07 |
- Maman, le crocus est là! |
00:48:18 |
Où étais-tu? |
00:48:20 |
Au bureau. Où veux-tu que je sois? |
00:48:22 |
J'ai essayé plusieurs fois |
00:48:33 |
Bonsoir. Désolée d'être en retard. |
00:48:37 |
Je suis M. Fischer. |
00:48:39 |
Enchanté. |
00:48:41 |
Brindusa Herghelegiu. |
00:48:44 |
Bonsoir. |
00:48:45 |
Je suis la mère de Stefan. |
00:48:48 |
Voici Iris, sa sur. |
00:48:52 |
avec mes petites-filles. |
00:48:57 |
Voilà une famille allemande typique. |
00:49:01 |
Pourquoi tu dis ça? |
00:49:10 |
Désolée. |
00:49:12 |
Pas de problème. |
00:49:17 |
Stefan, |
00:49:18 |
tu pourrais réchauffer la pizza, |
00:49:22 |
elle a faim. |
00:49:24 |
Pas la peine. |
00:49:26 |
Je n'ai pas faim, merci. |
00:49:28 |
En plus, il reste rien. |
00:49:31 |
Et l'avion? |
00:49:34 |
Ce n'est plus ce que c'était! |
00:49:36 |
Rien à manger, il faut payer |
00:49:40 |
Désolée, il n'y a plus rien |
00:49:41 |
mais les enfants seraient morts de faim |
00:49:52 |
- Elle n'a presque pas d'accent. |
00:49:59 |
- Vous avez appris l'allemand au lycée? |
00:50:02 |
ll y a un lycée allemand à Bucarest. |
00:50:07 |
ll faut surtout éviter |
00:50:09 |
Maman, laisse tomber. |
00:50:12 |
C'est vrai, non? |
00:50:22 |
Je suis fatiguée. Rentrons. |
00:50:31 |
Pourquoi as-tu fouillé |
00:50:35 |
Je n'aime pas |
00:50:37 |
Je croyais |
00:50:41 |
Tu ne comprends pas |
00:50:45 |
Pourquoi tu fais ça? |
00:50:46 |
Je ne sais pas. |
00:50:49 |
Appelle ça de la jalousie, |
00:50:56 |
Tu as fait la même chose |
00:51:00 |
Attends, s'il te plaît. |
00:51:13 |
Ceux-ci |
00:51:15 |
ou ceux-là? |
00:51:21 |
Ce ne sont pas mes chocolats. |
00:52:15 |
- Bonsoir Papa. |
00:52:17 |
Oui. |
00:52:21 |
Ah, Stefan... Venez voir, les enfants. |
00:52:34 |
- Un gros poisson. |
00:52:43 |
Dis-lui que je le prépare |
00:52:48 |
ll n'avait pas d'ufs. |
00:52:50 |
ll se met en quatre. |
00:52:53 |
- Je veux me doucher. |
00:52:56 |
- Dans la chambre. |
00:53:55 |
Nicu! |
00:53:58 |
Nicu! |
00:54:00 |
Qu'est-ce que tu veux, bordel? |
00:54:02 |
Tu vois bien que je suis ici, |
00:54:27 |
Je suis là, chérie. |
00:54:30 |
Moi aussi, je t'aime, |
00:55:15 |
J'ai rompu pour de bon |
00:55:17 |
avec Nini. |
00:55:21 |
Tu peux dire ce que tu veux |
00:55:24 |
mais personne ne m'a jamais |
00:55:28 |
ni de si belles. |
00:55:31 |
Je vais me mettre à l'allemand. |
00:55:37 |
Tu sens le poisson. |
00:55:42 |
Même si cela me fait mal |
00:55:47 |
cela me donne de la force |
00:55:50 |
loin de ce misérable. |
00:56:33 |
De quoi s'agit-il? |
00:56:39 |
Je sais que tu ne m'aimes pas. |
00:56:44 |
Nous avons eu des problèmes. |
00:56:48 |
Ce n'est pas ta faute |
00:56:52 |
Oui, j'ai aussi parlé à M. Gross. |
00:56:56 |
Tu avais raison. |
00:57:00 |
OK. |
00:57:02 |
Bien. |
00:57:13 |
Le problème est ailleurs. |
00:57:16 |
Vous vous mariez demain |
00:57:22 |
Je sais. Brindusa m'a dit |
00:57:30 |
Oui, nous avons couché ensemble |
00:57:35 |
Je sais. |
00:57:37 |
Tu me comprends |
00:57:41 |
Ou peut-être pas. |
00:57:43 |
En tout cas, pas comme moi. |
00:57:47 |
J'ai un gros problème |
00:57:50 |
J'aime Brindusa |
00:57:55 |
Je t'en prie. |
00:57:58 |
- Excusez-moi, je... |
00:58:03 |
Vous vous mariez demain, samedi. |
00:58:06 |
Lundi, je serai mort. |
00:58:12 |
J'essaie, mais je ne peux pas. |
00:58:17 |
Je crois que vous avez un problème, |
00:58:21 |
Mais c'est votre problème |
00:58:24 |
et je ne peux rien faire pour vous. |
00:58:33 |
Vous êtes |
00:58:34 |
un homme marié. |
00:58:38 |
Vous n'y pensez pas? |
00:58:40 |
Parce que je l'aime! |
00:58:44 |
Tu es trop jeune pour comprendre! |
00:58:46 |
Trouve-toi une copine en Allemagne |
00:58:51 |
Tu es jeune... |
00:58:53 |
...et moi vieux. |
00:58:56 |
Je te le dis... comme un père. |
00:59:12 |
Je l'aime. |
00:59:15 |
Je peux |
00:59:16 |
te donner 100000 euros |
00:59:19 |
si tu me laisses Brindusa. |
00:59:23 |
Vous êtes un vrai cinglé. |
00:59:26 |
Je ne suis pas fou. |
00:59:28 |
- Vous êtes... |
00:59:30 |
Vous êtes fou! |
00:59:32 |
- Je l'aime. |
00:59:38 |
Vous savez quoi? |
00:59:40 |
Je vais raconter à Brindusa |
00:59:44 |
et lui dire |
00:59:46 |
qu'elle vaut 100000 euros. |
00:59:50 |
Quoi? |
00:59:51 |
Tu veux plus? |
00:59:53 |
Dis-le. |
00:59:56 |
Je l'ai baisée hier dans mon bureau. |
01:00:00 |
Oui. |
01:00:02 |
C'était très bon. |
01:00:09 |
Je ne vous crois pas. |
01:00:11 |
Et je suis content |
01:00:15 |
Prends les 100000 euros |
01:00:21 |
Elle est à moi! |
01:00:24 |
Prends le fric, |
01:00:25 |
rentre en Allemagne |
01:00:27 |
et paye-toi une Mercedes! |
01:00:44 |
C'est dégoütant! |
01:00:48 |
Tu n'aurais pas pu |
01:00:50 |
Ici, tu risques de te le faire voler. |
01:00:54 |
En plus, ça coüte |
01:00:57 |
même quand on t'appelle. |
01:01:00 |
Iris Fischer-Weiland. |
01:01:03 |
Stefan, qu'est-ce qui se passe? |
01:01:07 |
Oui. |
01:01:08 |
Oui, d'accord. |
01:01:10 |
Ne t'inquiète pas, on se débrouillera. |
01:01:13 |
A plus tard. Salut. |
01:01:17 |
- C'était Stefan? |
01:01:21 |
On rentre en taxi. |
01:01:23 |
Non, c'est trop cher. |
01:01:26 |
Qui sait où il nous conduira. |
01:01:29 |
- On rentre à pied. |
01:01:32 |
C'est bon pour la santé! |
01:01:34 |
Tout à fait. |
01:01:36 |
L'addition et... |
01:01:39 |
...appelez un taxi. |
01:01:42 |
Ernst! |
01:01:49 |
- Tu as cherché les alliances? |
01:01:55 |
Qu'est-ce qui ne va pas? |
01:01:59 |
Pourquoi ton portable ne marche pas? |
01:02:02 |
Parce que la batterie est à plat! |
01:02:44 |
J'ai des olives farcies au poivron, |
01:02:47 |
du caviar, du fromage frais, |
01:02:50 |
A la maison, on a le poisson. |
01:02:53 |
Mon père a acheté du vin. |
01:03:03 |
Qu'est-ce qui te prend? |
01:03:10 |
Tu as rompu avec lorga? |
01:03:13 |
Stefan, |
01:03:15 |
je t'ai dit que tout était fini. |
01:03:23 |
Tu l'aimes? |
01:03:26 |
Qu'est-ce qui te fait dire |
01:03:30 |
lorga m'a dit que vous aviez couché |
01:03:35 |
C'est pour ça! |
01:03:47 |
Arrête-toi, je descends. |
01:03:56 |
Arrête-toi, je veux descendre! |
01:04:08 |
Attends! |
01:04:11 |
Laisse-moi! |
01:04:12 |
- Brindusa. |
01:04:15 |
Tu le crois, lui. |
01:04:20 |
Ce fou est à vif, il veut nous séparer. |
01:04:26 |
ll m'a proposé de l'argent |
01:04:29 |
ll ferait tout pour que je revienne. |
01:04:35 |
Oui? Iris. |
01:04:38 |
Vous êtes perdus? |
01:04:40 |
Dis au taxi d'aller au "Bloc Eva". |
01:04:45 |
C'est pas grave. A plus tard. |
01:04:47 |
Quand vous vous êtes séparés, |
01:04:54 |
C'est vrai, |
01:04:55 |
j'ai couché avec lui |
01:05:03 |
Depuis qu'on est ensemble? |
01:05:08 |
Oui. |
01:05:10 |
Une ou deux fois, |
01:05:15 |
C'est si important? |
01:05:22 |
Est-ce que c'est fini pour de bon? |
01:05:28 |
Bien sür. |
01:05:32 |
Comment peux-tu croire |
01:05:54 |
- Papa, je suis là. |
01:06:01 |
- Qu'est-ce que tu en dis? |
01:06:05 |
J'ai fait les courses. |
01:06:22 |
Merci. |
01:06:26 |
Désolé, ce ne sont pas nos alliances. |
01:06:34 |
Celles-ci sont plus jolies, je trouve. |
01:06:39 |
D'accord, mais j'ai commandé ce modèle. |
01:06:42 |
Sans ornements. |
01:06:46 |
- Vous voulez les changer? |
01:06:49 |
Non, je veux ma commande. |
01:06:57 |
"Stefan, l'élu de mon cur". |
01:07:00 |
- "Brindusa, l'élue de mon cur". |
01:07:04 |
Combien de temps |
01:07:05 |
pour en faire deux autres? |
01:07:08 |
Lundi, peut-être mardi. |
01:07:13 |
J'en ai besoin demain. |
01:07:15 |
Nous ne travaillons pas demain. |
01:07:18 |
C'est samedi. |
01:07:22 |
Bon, je les prends. |
01:07:24 |
Essayez-la. |
01:07:28 |
C'est très joli. |
01:07:43 |
Tu as apporté les olives |
01:07:50 |
Et les câpres? Ah, les voilà... |
01:07:54 |
Bravo. |
01:07:56 |
Bravo! |
01:08:09 |
lls sont un peu fous, ici. |
01:08:12 |
Complètement tarés. |
01:08:15 |
Comme ce type. |
01:08:16 |
Regarde, c'est là! |
01:08:23 |
- C'est où? |
01:08:25 |
Nous deux, Stefan, |
01:08:28 |
et les deux petites, huit. |
01:08:32 |
Un, deux, trois, quatre, cinq, six... |
01:08:38 |
Brindusa? |
01:08:39 |
Tu n'as mis que six couverts. |
01:08:43 |
Je vais chercher la tarte. |
01:08:45 |
- ll n'est pas trop tard? |
01:08:51 |
Un taxi pour la Clucerului 19. |
01:08:55 |
Brindusa. |
01:08:57 |
J'attends. |
01:09:26 |
On dirait qu'il n'y a personne. |
01:09:34 |
C'est ouvert, c'est ouvert. |
01:09:40 |
Oh, je croyais que c'était Brindusa. |
01:09:45 |
Entrez. |
01:09:56 |
Une seconde... |
01:09:58 |
je m'habille. |
01:09:59 |
Où est Brindusa? |
01:10:01 |
Elle est partie chercher le gâteau. |
01:10:25 |
C'est ici. |
01:10:30 |
- Attendez-moi ici. |
01:10:33 |
Je n'en ai pas pour longtemps. |
01:10:37 |
Merci. |
01:10:55 |
Où est Brindusa? |
01:10:57 |
- Elle fait des courses. |
01:11:04 |
Tout le monde apprend ça à l'école. |
01:11:07 |
Asseyez-vous, |
01:11:13 |
S'asseoir... |
01:11:17 |
On ne peut pas s'asseoir comme ça. |
01:11:21 |
lls doivent avoir un plan de table. |
01:11:26 |
Sans doute. |
01:11:30 |
Herghelegiu. |
01:12:18 |
Je ne comprends pas un mot. |
01:13:06 |
Je dirais... du schnaps de topinambour. |
01:13:21 |
A la vôtre! |
01:13:29 |
Je te l'ai déjà dit: |
01:13:37 |
J'ai eu Nini au téléphone, il m'attend. |
01:13:43 |
Salope! |
01:13:47 |
Je vous en prie... |
01:13:50 |
Tu n'as pas honte? |
01:14:17 |
Nicu, je ne lui ai pas ouvert. |
01:14:23 |
- Tu es essoufflée. |
01:14:27 |
Tu m'avais promis |
01:14:41 |
Stefan, va ouvrir. |
01:14:46 |
M. Gross, entrez. |
01:14:52 |
- Peter Gross, un collègue. |
01:14:57 |
On se tutoie? |
01:15:00 |
Stefan. |
01:15:01 |
- "Gefüllte Fisch". |
01:15:05 |
Je le prononce bien? |
01:15:07 |
Désolé du retard. |
01:15:11 |
C'est une spécialité juive. |
01:15:17 |
Un poisson juif. |
01:15:35 |
Je n'aurais jamais cru |
01:15:38 |
Pire, c'est impossible. |
01:15:42 |
C'était une erreur. |
01:15:46 |
Nicu, tu m'as promis. |
01:15:49 |
Qu'est-ce que tu veux? |
01:15:50 |
Que je barricade toutes les portes? |
01:15:53 |
Reste dehors! |
01:15:56 |
Nicu, ne t'enferme pas avec elle. |
01:16:00 |
Si tu oses rouvrir la porte, |
01:16:11 |
Nicu, viens, réconcilions-nous. |
01:16:20 |
Pourquoi tu la traites ainsi? |
01:16:26 |
Qu'est-ce que je t'ai fait? |
01:16:31 |
Tu voulais me séparer de Stefan |
01:16:35 |
On va se marier et partir en Allemagne. |
01:16:39 |
Félicitations. |
01:16:43 |
Comment as-tu osé lui dire |
01:16:48 |
Pourquoi as-tu menti? |
01:16:50 |
Je n'ai pas menti. |
01:16:53 |
J'ai couché avec toi? |
01:16:56 |
Non, pas du tout. |
01:17:01 |
Et quand aurais-je couché avec toi? |
01:17:12 |
Nicu? |
01:17:16 |
Je me suis calmée. |
01:17:19 |
Mets fin à cette liaison. |
01:17:21 |
Je vais m'allonger un peu. |
01:17:26 |
Bien, Feli. |
01:17:43 |
Fais attention à toi, Nini. |
01:17:45 |
Reste encore cinq minutes. |
01:17:51 |
Non. |
01:18:21 |
- Viens. Donne-le moi. |
01:18:30 |
La voilà. |
01:18:38 |
Bonsoir. |
01:18:40 |
Désolée. J'ai dü acheter une tarte. |
01:18:46 |
ll reste du poisson. |
01:18:48 |
Merci, mais je n'ai pas faim. |
01:19:03 |
Les fleurs sont très jolies. |
01:19:05 |
- C'est Peter qui les a apportées. |
01:19:09 |
Monsieur Gross. |
01:19:11 |
J'aurais voulu vous offrir des crocus. |
01:19:15 |
Nous avons apporté les autres. |
01:19:33 |
Parle roumain. |
01:19:34 |
- Je traduirai. |
01:19:36 |
La Roumanie n'est pas pauvre. |
01:19:38 |
Notre culture centenaire |
01:19:40 |
peut être un atout pour l'Europe. |
01:19:44 |
Nous sommes pauvres, mais notre culture |
01:19:49 |
est un atout pour l'Europe. |
01:20:04 |
L'adhésion à l'Europe |
01:20:06 |
n'est pas qu'une question d'argent. |
01:20:08 |
ll ne suffit pas |
01:20:14 |
L'adhésion à l'Europe... |
01:20:16 |
C'était dur |
01:20:19 |
Eminescu, notre poète national. |
01:20:22 |
Ton père t'a élevée seul, |
01:20:24 |
m'a-t-il dit. |
01:20:37 |
Mes parents ont divorcé |
01:20:40 |
ma mère a émigré en Italie. |
01:20:43 |
Avec un italien? |
01:20:52 |
J'ai survécu. |
01:21:14 |
"Le Guépard". Avez-vous lu |
01:21:23 |
Un livre de renommée mondiale. |
01:21:33 |
La Roumanie aura du mal dans l'UE, |
01:21:35 |
vu sa mentalité typiquement |
01:21:39 |
- C'est comme chez nous, avec l'ex-RDA. |
01:21:49 |
Le poisson était délicieux. |
01:21:52 |
- Vous en revoulez un peu? |
01:22:12 |
Non, merci. |
01:22:15 |
Ernst, nous devrions rentrer. |
01:22:23 |
Où sont les enfants? |
01:22:26 |
ll faut qu'ils aillent se coucher. |
01:22:29 |
Quand elles ne crient pas, |
01:22:31 |
Pourvu que ce ne soit pas |
01:22:34 |
cure-dents roumains en métal. |
01:22:36 |
En métal? |
01:22:41 |
Barbara, Steffi, |
01:22:44 |
Barbara, Steffi, il y a de la tarte! |
01:22:50 |
Devinez qui nous sommes! |
01:22:55 |
Bravo, bravo. |
01:24:15 |
On s'en va, Brindusa. Reste allongée. |
01:24:20 |
Au revoir. |
01:24:25 |
Excuse les enfants. |
01:24:29 |
Vous n'y êtes pour rien. |
01:24:31 |
Quand elles jouent, elles oublient tout |
01:24:36 |
Au revoir. |
01:25:46 |
Qu'est-ce qui t'arrive? |
01:25:50 |
Aux petits fours. |
01:25:53 |
Qu'est-ce qu'il y a, petite? |
01:25:57 |
Vous êtes encore si jeunes. |
01:26:02 |
- Bonjour. |
01:26:09 |
Tu es superbe. |
01:26:11 |
Je rejoins ma famille. |
01:26:15 |
- Oui. |
01:26:19 |
J'emmène quelque chose? |
01:26:21 |
- ll emmène quelque chose? |
01:26:31 |
Les petits fours, et on y va. |
01:26:35 |
Viens, Brindusa. |
01:26:38 |
Dépêche-toi, |
01:26:51 |
Je ne peux pas me lever. |
01:26:57 |
Je vais t'aider. |
01:27:02 |
Un pied devant l'autre. |
01:27:37 |
C'est à cause de... |
01:27:40 |
du rapport de Gross? |
01:28:17 |
Désolé, |
01:28:18 |
ma secrétaire |
01:28:24 |
C'est non. |
01:28:26 |
Ces connards viennent passer |
01:29:02 |
"Semnal M", Iuliu Merca. |
01:29:29 |
Qui me dit |
01:29:32 |
Soyez-en sür. |
01:29:44 |
Les Français |
01:29:46 |
ont livré Jeanne d'Arc |
01:29:48 |
aux Anglais. |
01:29:51 |
Les traîtres! |
01:29:57 |
Comment pourrais-je |
01:30:19 |
- Bonjour. |
01:30:24 |
Va dire à Iris de se presser. |
01:30:27 |
Les filles lambinent. |
01:30:28 |
Et j'ai froid aux fesses. |
01:30:33 |
La voiture est devant la porte. |
01:30:57 |
- Je ne suis pas trop en retard? |
01:31:00 |
Brindusa te cherche. |
01:31:05 |
Donnez votre passeport |
01:31:08 |
- Christina est là. Ça va mieux? |
01:31:14 |
Merci, je l'apporte à l'intérieur |
01:31:20 |
Ça s'accorde à merveille: |
01:31:22 |
et mauve. |
01:31:25 |
Tu es superbe. |
01:31:28 |
C'est pas mauve, c'est violet. |
01:31:31 |
Christina, Gross... |
01:31:33 |
Peter Gross. |
01:31:35 |
- C'est à 11 heures? |
01:31:39 |
- ll y a un problème? |
01:31:43 |
Fischer et Herghelegiu. |
01:31:51 |
Ne t'occupe pas de lui. |
01:31:57 |
Tourne-toi. |
01:31:59 |
Ignore-le. |
01:32:13 |
Ah, c'est sale! |
01:32:21 |
Bonjour, M. Gross. |
01:32:23 |
Bonjour, jolie dame. Bien dormi? |
01:32:25 |
- Oui. |
01:32:29 |
Bonjour, Peter. |
01:32:30 |
Et après, ils sortiront |
01:32:37 |
Je vous souhaite une maison en pierre |
01:32:46 |
lorga a beau ne pas t'aimer, |
01:32:49 |
Je m'en moque. |
01:32:52 |
Fischer, Stefan |
01:32:56 |
- Oui. |
01:33:24 |
J'aimerais commencer. |
01:33:28 |
D'autres couples attendent. |
01:33:36 |
Nous sommes ici |
01:33:38 |
pour unir ces deux jeunes gens |
01:33:42 |
Nous souhaitons tous |
01:33:47 |
je vous demande donc le silence. |
01:33:55 |
Qu'est-ce que... |
01:33:56 |
- Mes respects, M. le Directeur. |
01:34:02 |
Messieurs, le temps presse... |
01:34:12 |
Que fait-il? |
01:34:14 |
Qui c'est? |
01:34:15 |
Ernst, qui c'est? |
01:34:21 |
Qu'est-ce qu'il fout? |
01:34:26 |
Je n'abuserai pas de votre temps |
01:34:32 |
Je ne vous demande qu'une chose: |
01:34:35 |
Je suis ici pour dédier une chanson |
01:34:41 |
qu'elle le croie ou non. |
01:34:44 |
Je te demande pour la dernière fois |
01:34:48 |
Vas-y, Costel, chanson nº7. |
01:34:55 |
Plus fort. |
01:34:57 |
Plus fort! |
01:35:02 |
Silence! |
01:35:08 |
Silence. |
01:35:12 |
Silence... |
01:35:33 |
J'ai compris, mon amour. |
01:35:39 |
J'ai compris. |
01:35:43 |
C'est lui que tu as choisi. |
01:35:49 |
Ça suffit, Costel, |
01:35:57 |
Tout est terminé. |
01:35:59 |
Tu ne te souviens plus. |
01:36:07 |
Pourquoi tu nous fous pas la paix? |
01:36:10 |
Pourquoi la torturer, monstre? |
01:36:16 |
Bien le bonjour, M. Bubu. |
01:36:22 |
Non, je n'ai rien oublié. |
01:36:26 |
Tu vois? |
01:36:28 |
Pourquoi lui réponds-tu? |
01:36:32 |
Pourquoi êtes-vous ici? |
01:36:33 |
Pourquoi? |
01:36:36 |
Parce que c'est mon droit. |
01:36:39 |
C'est mon droit! |
01:36:41 |
Que sais-tu de nous? |
01:36:45 |
Que sais-tu de moi, |
01:36:47 |
Pourquoi personne n'appelle la police? |
01:36:55 |
De quel droit vous... |
01:36:57 |
C'est quoi, ce cirque? |
01:37:04 |
- Votre pistolet ne m'effraie pas. |
01:37:11 |
Tu peux traduire, chérie? |
01:37:15 |
Pour qui m'as-tu quitté, Brindusa? |
01:37:18 |
Pour lui? |
01:37:20 |
Pour une chiffe molle teutonne |
01:37:25 |
Ne me regarde pas comme ça. |
01:37:29 |
- C'est moi qui aime Brindusa, pas toi. |
01:37:33 |
Vous avez entendu? |
01:37:36 |
Va-t'en, Stefan. |
01:37:41 |
N'aie pas peur de ce dingue. |
01:37:48 |
C'est à moi que tu parles, Gross? |
01:37:56 |
C'est à moi que tu parles? |
01:38:03 |
Quoi? |
01:38:05 |
Toi aussi, tu veux me parler? |
01:38:07 |
Tu te prends pour qui? |
01:38:09 |
Tu oses ouvrir ta sale gueule? |
01:38:12 |
C'est à moi que tu parles? |
01:38:16 |
Ma queue parle par sa bouche. |
01:38:19 |
Je suis chez moi et tu te sers! |
01:38:22 |
Tu arrives dans mon pays, je te reçois |
01:38:25 |
et tu te faufiles dans mon lit |
01:38:28 |
Je te traite comme un fils, et pour me |
01:38:32 |
Dans mon pays? |
01:38:34 |
Et celui de Brindusa? |
01:38:44 |
Nicu lorga ne le tolèrera jamais! |
01:38:46 |
Oui... |
01:38:48 |
nous avons les couilles |
01:38:52 |
vous n'êtes pas chez vous! |
01:39:00 |
Vous n'êtes pas chez vous. |
01:39:08 |
Moi, si. |
01:39:16 |
Je n'ai aimé personne autant que toi, |
01:39:22 |
Je ne peux pas accepter ta trahison |
01:39:24 |
qui salit mon honneur d'homme |
01:39:28 |
et de chef de famille. |
01:39:35 |
Non! Laisse-la! |
01:40:10 |
Florin, prends le volant. |
01:40:19 |
Je viens avec lui. Sors! |
01:40:40 |
Je l'avais bien dit. |
01:40:43 |
Tu as toujours dit |
01:40:51 |
- Les enfants vont bien? |
01:40:55 |
C'était affreux. |
01:40:57 |
Calme-toi. |
01:40:59 |
- Je veux rentrer à la maison. |
01:41:03 |
- Je l'avais bien dit. |
01:41:09 |
Oh, Stefan. |
01:41:11 |
Oui. |
01:41:13 |
Heidi? Heidi? |
01:41:16 |
Je suis calme. |
01:41:52 |
Va-t'en, s'il te plaît. |
01:42:01 |
Pourquoi tu me parles roumain? |
01:42:14 |
Rentre en Allemagne. |
01:42:22 |
Va-t'en... |
01:42:28 |
Va-t'en! |
01:43:50 |
Ça fait encore mal? |
01:43:52 |
Pas trop. |
01:48:29 |
Sous-titrage: SUBS Hamburg, |