Old Dogs
|
00:00:36 |
QUERIDO CHARLIE, |
00:00:37 |
SIEMPRE SEREMOS |
00:00:39 |
REY Y REINA 1972 |
00:00:41 |
EL QUE MÁS ÉXITO VA A TENER |
00:01:10 |
MERCADEO DE DEPORTES 1989 |
00:01:13 |
RECIÉN CASADOS |
00:01:27 |
REYES DEL MERCADEO |
00:01:31 |
RAYBURN Y REED SON DE FIAR |
00:01:33 |
AGENCIA DE DEPORTES |
00:02:21 |
Esta caminata es justo |
00:02:22 |
Has estado muy tenso. |
00:02:25 |
Es una reunión importante. |
00:02:28 |
Yo no me pongo nervioso, me emociono. |
00:02:32 |
No cuentes la anécdota. |
00:02:34 |
Tú eres muy bueno con la gente, |
00:02:35 |
pero en reuniones hablas de |
00:02:40 |
¡Chicas, chicas! |
00:02:43 |
¡16 kilómetros! |
00:02:46 |
Perdón, Lucky. |
00:02:48 |
Ya no aguanta acelerones. |
00:02:49 |
Oigo sus piernas chasquear. |
00:02:51 |
¡Son mis rodillas! |
00:02:52 |
¿Crees que cuento la |
00:02:55 |
Nos ayuda a vender. |
00:02:57 |
Hay que vender con la presentación. |
00:02:59 |
Son deportes, |
00:03:01 |
- Yo no quiero ser la ventaja. |
00:03:05 |
¡Claro que sí, chicos! |
00:03:11 |
¿Estás bien? |
00:03:12 |
- ¿Por qué hiciste eso? |
00:03:15 |
¡No fue adrede! |
00:03:16 |
- ¡Ud. es un monstruo! |
00:03:19 |
Eres alérgico a todo lo |
00:03:21 |
- Prométeme no contar la anécdota. |
00:03:25 |
¿Quieren oír la mejor anécdota |
00:03:28 |
- No, mejor no. |
00:03:30 |
Hace siete años, |
00:03:33 |
Su ex esposa le desgarró el corazón. |
00:03:35 |
Y le vació la cuenta bancaria. |
00:03:39 |
Dan lo estaba tomando bien. |
00:03:41 |
HACE SIETE AÑOS |
00:03:42 |
¡Estás tomándolo como hombre! |
00:03:43 |
¡Sin desmoronarte! ¡Eres listo! |
00:03:47 |
¿Qué? |
00:03:49 |
Dicen que ese día le salvé la vida. |
00:03:53 |
Mucha gente se divorcia. |
00:03:56 |
Y no quisieron tener hijos. |
00:03:59 |
Pero eso no lo consolaba. |
00:04:02 |
¡Don Diversión |
00:04:06 |
¿Por qué hay dos maletas? |
00:04:08 |
Vamos a ir de excursión. |
00:04:11 |
Nada demasiado alocado. |
00:04:14 |
Dijiste que íbamos |
00:04:18 |
¿Ya nos podemos ir? |
00:04:22 |
¿Esta bebida viene con trampolín? |
00:04:24 |
¡Es una locura! |
00:04:27 |
Como mejor amigo, |
00:04:28 |
me sentí obligado a recordarle |
00:04:32 |
Quiero que diga: "¡Hombre Libre!". |
00:04:35 |
En letras grandes, en el pecho. |
00:04:42 |
Buenas noches, enfermera. |
00:04:45 |
Yo estaba seguro |
00:04:47 |
Debía decir "Free Man". |
00:04:49 |
¡Fremont, Fremont, Fremont! |
00:04:53 |
¡Hombre libre! |
00:04:59 |
Es chistoso. Por favor. |
00:05:03 |
Luego pasó lo inesperado. |
00:05:05 |
Mira cuántas chicas. |
00:05:09 |
Catorce horas después |
00:05:11 |
Dan conoció a Vicki, |
00:05:15 |
La de blanco, a las once del reloj. |
00:05:17 |
Salúdala como saluda la reina. |
00:05:19 |
- No, la otra reina. |
00:05:22 |
Estaba con una amiga. |
00:05:23 |
Yo creía que la amiga era |
00:05:26 |
por cómo movía las manos. |
00:05:28 |
Resulta que es una modelo de manos. |
00:05:30 |
- Modelo de manos. |
00:05:35 |
En unos minutos, |
00:05:38 |
No, mejor que antes. |
00:05:41 |
¡Mira estas fotos! |
00:05:42 |
¡Nunca he salido bien en una foto! |
00:05:48 |
Nunca lo había visto tan libre, |
00:05:51 |
Había cambiado. |
00:05:54 |
O quizá no tanto. |
00:05:56 |
Es difícil explicarle a |
00:05:59 |
que hay dos clases de actos impulsivos. |
00:06:01 |
Está el bueno, |
00:06:06 |
Esto es muy romántico. |
00:06:11 |
Pero cuando despertó, se acordó: |
00:06:16 |
y lo volví a hacer!". |
00:06:18 |
Con una mujer que apenas conocía. |
00:06:24 |
¡"Compañera del alma"! |
00:06:29 |
¡Compañera del alma! |
00:06:36 |
¡VAS DE MARAVILLA! |
00:06:37 |
Nunca se ríen tanto. |
00:06:39 |
Unas horas después, |
00:06:43 |
se volvió el único conocido mío |
00:06:44 |
que se haya divorciado |
00:06:47 |
Es una historia verdadera. |
00:06:52 |
¡Fremont! ¡Fremont! |
00:06:58 |
Debía decir "Free Man". |
00:07:01 |
Pero decía "Fremont". |
00:07:02 |
Un error que llevará |
00:07:05 |
Esa historia no dignifica |
00:07:11 |
No, disculpa. |
00:07:13 |
Ahora haz lo tuyo porque |
00:07:18 |
¡Banzai! |
00:07:20 |
Nada de banzai. |
00:07:22 |
La entrada del Grupo Nishamura al |
00:07:27 |
Sé que se han reunido |
00:07:29 |
Les voy a decir por qué trabajar |
00:07:34 |
dirigida por dos profesionales |
00:07:39 |
47 millones de dólares en cinco años. |
00:07:42 |
¡Más vale que mejores tu japonés, |
00:07:46 |
He estado esperando |
00:07:48 |
No lo lamentarán. En la |
00:07:52 |
"Arregla Todo". |
00:07:54 |
¿Qué te pasa? |
00:07:56 |
¿El mejor negocio de nuestras |
00:07:59 |
¿Se hizo el trato? |
00:08:02 |
Cuando vengan Nishamura y su hijo |
00:08:05 |
Yo juego muy bien. |
00:08:07 |
Y en dos semanas tenemos |
00:08:09 |
una presentación para |
00:08:11 |
Bueno, corazón. |
00:08:14 |
No he tenido dos divorcios. |
00:08:17 |
Uno fue una anulación. |
00:08:18 |
- ¡Mira esa cara! |
00:08:21 |
¿Sabes qué es esta cara? |
00:08:23 |
- La de un ganador. |
00:08:25 |
seis meses para hacer |
00:08:28 |
Y no importa quién lo sepa. |
00:08:29 |
¡Brindo por mi mejor |
00:08:42 |
Este es el tiro decisivo. |
00:08:44 |
Yo creo que no. |
00:08:45 |
Este es el bueno. |
00:08:46 |
- A ver. |
00:08:52 |
¡Dios mío! |
00:08:55 |
Es un perro que gotea. |
00:08:57 |
Qué buen truco. |
00:09:01 |
Ya perdí la cuenta. |
00:09:03 |
Quizá deberías ponerle |
00:09:08 |
¿Dónde andabas? |
00:09:10 |
Buscando un apartamento |
00:09:12 |
Gracias. Quiero algo auténtico. |
00:09:14 |
Me he sumergido |
00:09:16 |
Cuando llegue, |
00:09:19 |
Van a decir: |
00:09:20 |
LLAMÓ VICKI BARTON |
00:09:22 |
Puedes vivir en el monte Fuji, |
00:09:25 |
- No puede ser. |
00:09:29 |
- Vicki. |
00:09:30 |
¿La de South Beach? |
00:09:33 |
- Quiere verme. Hoy. |
00:09:40 |
¿En Navidad, cuando |
00:09:42 |
Me sentía muy solo. |
00:09:45 |
Y quizá escribí una carta |
00:09:50 |
Llevas siete años usando tu amor |
00:09:53 |
Te conseguí un condominio |
00:09:57 |
No vas a las noches de temas. |
00:09:59 |
Nunca fuiste a los |
00:10:02 |
Quizá ella tampoco |
00:10:04 |
- No puedes ir. |
00:10:05 |
Estamos en medio de un trato enorme |
00:10:08 |
- ... y no tienes tiempo. |
00:10:10 |
Empezamos a larga distancia. |
00:10:12 |
Seis o nueve meses de |
00:10:15 |
llamadas nocturnas. |
00:10:17 |
Quiere verme |
00:10:19 |
No sé qué ponerme. |
00:10:20 |
No es formal, |
00:10:23 |
¿Voy de saco deportivo, |
00:10:25 |
Ponte un saco deportivo, |
00:10:27 |
Pareces un albino. |
00:10:31 |
SALÓN DE BRONCEADO |
00:10:32 |
Es su primera vez, |
00:10:35 |
- ¿Qué tal El Tropical? |
00:10:38 |
- Excelente. |
00:10:39 |
- ¿Listo? |
00:10:41 |
Estoy listo. |
00:10:45 |
Cara al frente. Apriete el botón rojo. |
00:10:49 |
Cierre los ojos y llámeme |
00:10:56 |
Ojos cerrados. |
00:10:58 |
Vicki quería un dios dorado, |
00:11:04 |
¿HAL? |
00:11:05 |
La línea del bronceado |
00:11:10 |
Es muy sexy. |
00:11:11 |
Ya voy a empezar. |
00:11:29 |
Uno... |
00:11:31 |
dos, tres, cuatro, cinco, seis, |
00:11:35 |
siete, ocho, nueve. |
00:11:39 |
¡Hola! |
00:11:44 |
¡Ya acabé! |
00:11:47 |
Enseguida voy. |
00:11:49 |
¿De verdad conoces a Shaq? |
00:11:51 |
- ¿De quién son esos números? |
00:11:58 |
¡Tenemos un problema! |
00:12:01 |
¡Shaq! |
00:12:03 |
¡No se apaga! |
00:12:05 |
- Dile cómo te llamas. |
00:12:08 |
¿Hay alguien allá afuera? |
00:12:09 |
¿Te acuerdas de mí? |
00:12:11 |
¡Auxilio! |
00:12:12 |
No sé contra quién jugabas, pero... |
00:12:15 |
¡Tengo una emergencia aquí! |
00:12:17 |
¡Auxilio! |
00:12:20 |
Tranquilo. |
00:12:23 |
¡Auxilio! |
00:12:24 |
- ¿Una emergencia de bronceado? |
00:12:29 |
Temperatura mediana... |
00:12:31 |
Un poco de mantequilla y... |
00:13:02 |
¿Has ido a Old Navy? |
00:13:03 |
Tienen rebaja de pantalones de carga. |
00:13:05 |
Soy de Hoboken. |
00:13:14 |
¿Acaso soy las Naciones Unidas? |
00:13:16 |
Mira, mamá, es un "umpa-lumpa". |
00:13:18 |
¡Un umpa-lumpa! |
00:13:22 |
¿Dan? |
00:13:26 |
¿Vicki? |
00:13:30 |
- ¡Digo, hola! |
00:13:31 |
¡Mírate! |
00:13:34 |
Sí, sí. |
00:13:37 |
Florida, voleibol y... mírate. |
00:13:41 |
- Gracias, Tan. |
00:13:42 |
- Digo, Dan. |
00:13:46 |
Reservé una mesa arriba. |
00:13:48 |
- Vamos a comer. |
00:13:55 |
Gracias. |
00:14:01 |
No sé por dónde empezar, Dan. |
00:14:07 |
Necesito decir... |
00:14:08 |
Alto... en nombre del amor. |
00:14:13 |
Hace siete años tuvimos |
00:14:17 |
Pero era mal momento. |
00:14:19 |
Ahora podemos tomar las cosas |
00:14:24 |
Sólo tú y yo. |
00:14:28 |
Yo estoy listo para |
00:14:31 |
- Sólo necesito tu mitad. |
00:14:34 |
Mañana. Dos semanas. |
00:14:36 |
¿Por qué? |
00:14:37 |
Querían construir una |
00:14:39 |
desechos en un arroyo cercano. |
00:14:42 |
Me encadené a una pala mecánica |
00:14:45 |
y quemé los planos. |
00:14:47 |
Mira nada más. |
00:14:49 |
Tenía otros motivos. |
00:14:51 |
- ¿Una carrera política? |
00:14:54 |
Zach y Emily juegan cerca del arroyo. |
00:14:58 |
Niños. |
00:15:02 |
podías tener pareja. |
00:15:06 |
La verdad, soy mamá soltera. |
00:15:09 |
- ¡Qué bromista eres! |
00:15:13 |
Sí. Creen que voy a ir a un |
00:15:19 |
¿Recuerdas a mi mejor amiga Jenna? |
00:15:21 |
La modelo de manos. |
00:15:22 |
Se quedarán con ella. |
00:15:25 |
Estás llena de sorpresas. |
00:15:28 |
Qué bien, |
00:15:31 |
- ¿Cuál? |
00:15:38 |
Les dije que vinieran |
00:15:40 |
¿Yo soy... pa... papi? |
00:15:43 |
Mira a quién le entró el pánico. |
00:15:52 |
Tiene mal aspecto. |
00:15:54 |
¡No! Estoy bien. |
00:15:58 |
¿Nos permiten un minuto? |
00:16:13 |
Recibí tu carta hace seis meses y, |
00:16:18 |
Estaba preparada para hacerlo sola. |
00:16:22 |
Pero tenía enfrente esta... |
00:16:25 |
carta de doce páginas |
00:16:31 |
y me pregunté |
00:16:34 |
Y hace tres semanas, |
00:16:37 |
Zach necesitaba ir al baño. |
00:16:38 |
Lo iba a llevar al baño |
00:16:43 |
Me di cuenta que nunca |
00:16:45 |
¿De verdad? |
00:16:47 |
Mis hijos tienen siete años. |
00:16:50 |
Pensé que quizá sería bueno |
00:16:55 |
Siempre me he sentido incómodo |
00:17:03 |
Supongo que si son propios, |
00:17:06 |
Tenemos un par de horas mientras |
00:17:10 |
Vamos a ver qué pasa. |
00:17:11 |
Está bien. |
00:17:12 |
Pero antes, |
00:17:14 |
¿qué tal si nos deshacemos |
00:17:18 |
Tengo unos secretos de familia. |
00:17:20 |
- ¿No te gusta? |
00:17:22 |
En lo absoluto. |
00:17:25 |
¿Cómo sientes la cara? |
00:17:26 |
Siento todo. |
00:17:28 |
- ¡Ven, papá! |
00:17:31 |
A dar vueltas, no. |
00:17:33 |
¿Quieres ver mis cinco |
00:17:36 |
Me encantaría. Gracias. |
00:17:37 |
- A Zach le gusta hacer listas. |
00:17:40 |
MI LISTA DE COMIDAS FAVORITAS |
00:17:41 |
- Alitas y batidos. |
00:17:42 |
No, me da diarrea. |
00:17:44 |
Digo, problemas estomacales |
00:17:48 |
Necesito ir al baño. |
00:17:51 |
¿Puedes cuidar a Emily? |
00:17:53 |
- Claro. |
00:17:56 |
¿Conmigo? |
00:18:07 |
Eres bastante viejo. |
00:18:13 |
Al principio fue una... |
00:18:15 |
Sabes de dónde vienen los niños, ¿no? |
00:18:18 |
Sí, claro. |
00:18:19 |
¿Me puedes decir? |
00:18:26 |
En la naturaleza, el macho |
00:18:31 |
en lo que algunos llaman |
00:18:38 |
Es complicado. |
00:18:43 |
¿Me quedo aquí parado? |
00:18:45 |
Mi mamá me espera afuera. |
00:18:47 |
Claro. Me voy. |
00:18:59 |
- ¡Llegaste temprano! |
00:19:00 |
Luego me puedo poner mi crema. |
00:19:03 |
- ¡Hola, tía Jenna! |
00:19:04 |
¡Hola, Zach! ¡Hola, Emily! |
00:19:09 |
¡Me dieron el trabajo! |
00:19:12 |
- Necesito usar el baño. |
00:19:14 |
- Yo llevo las maletas. |
00:19:16 |
- No, yo las llevo. |
00:19:24 |
No, espera. |
00:19:29 |
¡Respira! ¡Respira! |
00:19:31 |
¡Perdón! |
00:19:40 |
Se va a poner bien. |
00:19:42 |
Se ve bien. |
00:19:49 |
¿Me pasas mi celular? |
00:19:54 |
Aquí tienes. Aquí está. |
00:19:58 |
¿Te ayudo? |
00:20:01 |
Voy a darte un minuto. |
00:20:04 |
Perdóname. |
00:20:11 |
¡Dios mío! |
00:20:14 |
Eres maravillosa. Debes de |
00:20:17 |
¿Para dejarles |
00:20:20 |
¡Esto es un desastre! |
00:20:24 |
Eso no es verdad. |
00:20:28 |
Yo me quedo con los niños. |
00:20:33 |
Yo me quedo. |
00:20:36 |
- Lo haré. |
00:20:38 |
Ah, sí. |
00:20:41 |
Sí, ¿ves? |
00:20:44 |
Esto es bueno. |
00:20:50 |
- ¿Conoces a alguien más? |
00:20:57 |
¿De repente tienes que cuidar a |
00:21:00 |
unos gemelos en medio |
00:21:02 |
¡Dejé a su tía lesionada un mes! |
00:21:05 |
¿Qué quieres que haga? |
00:21:06 |
¡Devolvérselos! |
00:21:08 |
- Que busquen una nana. |
00:21:10 |
Son mis hijos, no cachorritos. |
00:21:12 |
Vamos a analizarlo. |
00:21:16 |
Duermen 10 ó 12 horas al día, ¿no? |
00:21:18 |
- Con suerte. |
00:21:19 |
Hay tiempo de baño. |
00:21:23 |
Vas a ser papá |
00:21:27 |
¿90 minutos? |
00:21:28 |
Deja que el tiempo corra. |
00:21:30 |
- No es muerte súbita. |
00:21:33 |
- Lo podemos hacer. |
00:21:35 |
Estás en el planeta Dan. |
00:21:38 |
Yo estoy aquí en la Tierra, |
00:21:40 |
Tú empezaste esto, ¿te acuerdas? |
00:21:42 |
Tú me llevaste a Florida. |
00:21:44 |
"Don Siéntete Bien" |
00:21:47 |
No estaba solo entonces, |
00:21:51 |
Mañana, a las 7:30, te quiero |
00:21:55 |
Porque si voy a ser "papá" |
00:21:57 |
tú vas a ser el tío Charlie. |
00:22:01 |
¡Yo no quiero cuidar a los niños! |
00:22:06 |
Les empaqué ropa |
00:22:10 |
- ¿Eso es todo? |
00:22:12 |
- No puedo creer esto. |
00:22:15 |
El número del Centro de Control |
00:22:18 |
- ¿Qué? |
00:22:20 |
Conozco la mayoría. |
00:22:22 |
¡Debí darte una lista |
00:22:24 |
No los voy a envenenar. |
00:22:27 |
¿Han ido a un casino? |
00:22:28 |
¿Vieron la película Casino? |
00:22:30 |
Sólo hay teléfonos |
00:22:33 |
Te voy a llamar a tu celular. |
00:22:35 |
- Bueno. |
00:22:36 |
Por favor, Dan. |
00:22:39 |
Prométeme no dejarlos con extraños. |
00:22:41 |
Nada de extraños. Hecho. |
00:22:44 |
¡Los niños nunca han visto |
00:22:48 |
- ¡Dios mío! |
00:22:50 |
Se espantó con El Mago de Oz. |
00:22:52 |
Los monos lo trastornaron. |
00:22:53 |
- Y una cosa más. |
00:22:57 |
Emily se hizo la idea |
00:23:02 |
¿Por qué? |
00:23:03 |
Así se explicaba dónde estabas. |
00:23:06 |
Me parecía inofensivo. |
00:23:07 |
- ¿Qué poderes tengo? |
00:23:10 |
- Soy invulnerable y vuelo. |
00:23:14 |
Me voy. Buena suerte. |
00:23:18 |
Los voy a extrañar mucho. |
00:23:22 |
Prométeme... |
00:23:23 |
que dedicarás hasta el último |
00:23:28 |
Te lo prometo. |
00:23:29 |
- Prométemelo. |
00:23:34 |
¿Entonces no eres un superhéroe? |
00:23:36 |
No en este momento. |
00:23:38 |
¿Quieres acelerar? |
00:23:41 |
¡Acelera, abuela! |
00:23:43 |
¡Hay bebés a bordo! |
00:23:56 |
¿Quién quiere pancakes |
00:23:58 |
¡Yo! ¡Yo! |
00:23:59 |
- Nada de chocolate de desayuno. |
00:24:01 |
Los niños necesitan límites. |
00:24:03 |
Hay que empezar con |
00:24:07 |
¿Qué tal granola del campo? |
00:24:08 |
¡Una escoba natural! |
00:24:13 |
- ¡Perdón! |
00:24:15 |
- Aquí tienes. |
00:24:17 |
Esas cosas pasan. |
00:24:19 |
Hola. |
00:24:21 |
- Bien. |
00:24:25 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:24:30 |
No sé cómo pueden contratar |
00:24:35 |
Oye, viejo. |
00:24:38 |
Yo no soy abuelo. |
00:24:40 |
Mis nietos me llaman Nub-nub. |
00:24:43 |
- Nub-nub me gusta. |
00:24:46 |
Tenemos a dos miembros |
00:24:53 |
¡Abuelos! |
00:24:56 |
¡Abuelos! |
00:24:58 |
¡Abuelos! |
00:25:01 |
Abuelos, cada décima comida es... |
00:25:05 |
¡gratis! |
00:25:10 |
Vuelvo enseguida. |
00:25:14 |
No sé qué pasó allá. |
00:25:17 |
Fue un poco demasiada |
00:25:20 |
Ay, no. |
00:25:22 |
No. Esto es sólo un accidente. |
00:25:24 |
No se preocupe. |
00:25:27 |
- No me avergüenzo. |
00:25:30 |
Es sólo un vaso de agua. |
00:25:32 |
El agua también activa mi bomba. |
00:25:38 |
Anticipamos con gusto |
00:25:40 |
el juego de golf |
00:25:45 |
¿Tronar plástico les va |
00:25:47 |
¿Quieres encargarte de ellos? |
00:25:51 |
¿Me permiten un momento? |
00:25:53 |
Quítate de ahí. |
00:25:55 |
- ¿Eres un adolescente? |
00:25:57 |
Tiempo fuera. |
00:26:00 |
- ¡Devuelve eso! |
00:26:06 |
Hablas un japonés fabuloso. |
00:26:09 |
- ¿Tú lo hablas? |
00:26:10 |
No tengo que hablarlo |
00:26:13 |
para ver lo bella que eres |
00:26:16 |
¡No vayan allá afuera! |
00:26:19 |
Sí, yo soy su tío favorito. |
00:26:22 |
¿Qué edad tienen? |
00:26:25 |
¿Qué edad crees que tienen? |
00:26:29 |
- ¿Siete años? |
00:26:33 |
- ¿Gemelos fraternos? |
00:26:39 |
Cuando pasas tanto tiempo |
00:26:42 |
desarrollas un sentido del humor. |
00:26:44 |
Pero tiene sus satisfacciones. |
00:26:48 |
¿Te gusta la playa, Tío Favorito? |
00:26:50 |
Me encanta. |
00:26:52 |
Ven a Westport el sábado. |
00:26:54 |
Voy a casa de unos amigos. |
00:26:56 |
Puedes traer a tus sobrinos. |
00:26:58 |
Quizá lo haga, |
00:27:04 |
Acampar, aprender a andar en bici, |
00:27:06 |
ir a un juego de béisbol, |
00:27:10 |
SÓLO ADULTOS |
00:27:11 |
- Esa es mi lista de papá. |
00:27:13 |
Pónganse las capuchas. |
00:27:16 |
- Pónganse estos. |
00:27:19 |
No deberían estar aquí, |
00:27:22 |
Pero nos vamos a divertir mucho. |
00:27:31 |
- ¿Dan? |
00:27:34 |
- Dan, ¿eres tú? |
00:27:36 |
- Te ves muy bien. |
00:27:42 |
¿Qué es ese escándalo? |
00:27:43 |
No sé. |
00:27:45 |
Mapaches, probablemente. |
00:27:47 |
¡Dios mío, veo niños! |
00:27:49 |
- No, ellos son mis... |
00:27:55 |
Les encantaría un hotel |
00:27:58 |
Les encantaría un spa, pero... |
00:28:00 |
- ¡No toquen eso! |
00:28:03 |
¡Cuidado! |
00:28:06 |
- ¿Estás loco? |
00:28:07 |
¡Por favor! |
00:28:08 |
Tú me obligaste a vivir ahí. |
00:28:11 |
- Yo te convencí. |
00:28:14 |
¡Mira, van arriba! |
00:28:17 |
¡Esta es mi guarida! |
00:28:20 |
Aquí meto tiros de tres puntos. |
00:28:22 |
Aquí anoto goles. |
00:28:24 |
Esto no es para niños. |
00:28:26 |
La piscina tiene una |
00:28:29 |
¡Mira este lugar! |
00:28:33 |
¡Esas lanzas todavía |
00:28:35 |
No deben estar aquí. |
00:28:37 |
¡No llevo una vida segura para niños! |
00:28:42 |
Yo no vivo así. |
00:28:46 |
Apenas estoy sobreviviendo. |
00:28:48 |
Conocí a los niños hace poco, |
00:28:51 |
Y necesitan un hogar. |
00:28:55 |
Tú tienes lo que más se parece a uno. |
00:29:05 |
Gracias. |
00:29:08 |
Te pusiste sentimental y ganaste. |
00:29:11 |
- Bueno. |
00:29:17 |
¡Es Vicki! ¡Niños! |
00:29:21 |
Primero todos pensaron |
00:29:24 |
Luego trabajó el resto del día. |
00:29:26 |
TODO ESTÁ BIEN |
00:29:28 |
"Todo está bien". |
00:29:31 |
Y dijo que iba a hacer lo primero |
00:29:35 |
Suena prometedor. |
00:29:37 |
Te paso a papá. |
00:29:40 |
Hola. |
00:29:42 |
- ¿Cómo va todo? |
00:29:44 |
No te preocupes por las cosas aquí. |
00:29:47 |
Todo va de maravilla. |
00:29:51 |
Bueno, niños. |
00:29:57 |
Muy bien. Ya está. |
00:30:00 |
¿Tienes tu criatura? Bueno. |
00:30:06 |
¿Estás bien? |
00:30:09 |
Buenas noches. |
00:30:36 |
Le dije buenas noches |
00:30:41 |
No sirvo para esto, Charlie. |
00:30:43 |
Por favor. Estás tratando. |
00:30:47 |
Gracias. |
00:30:53 |
Pero son lindos. |
00:30:55 |
Sí. Lo son cuando están |
00:31:12 |
¡Mira esto, Nick! |
00:31:21 |
- ¿Listo para el otro? |
00:31:24 |
No, vamos bien. |
00:31:30 |
- ¿Qué están haciendo? |
00:31:33 |
Él es Nick y yo soy Gary. |
00:31:36 |
¿De verdad? |
00:31:37 |
Necesito acceso |
00:31:44 |
¡Dan! ¿Tú hiciste esto? |
00:31:46 |
- Sí. |
00:31:47 |
- Claro. |
00:31:48 |
Dijiste que la casa era peligrosa |
00:31:51 |
Traje a gente que la asegurara. |
00:31:52 |
El tipo alto era ingeniero civil. |
00:31:56 |
¿Qué ingeniero civil asegura |
00:32:02 |
Uno fracasado, señor. |
00:32:06 |
Mi camino ha sido escabroso. |
00:32:09 |
Por eso me voy a esmerar |
00:32:12 |
- Tienen siete años y son sus hijos. |
00:32:15 |
Me parece muy progresivo y me gusta. |
00:32:17 |
Hasta yo sé que no se modifica |
00:32:19 |
una casa para niños de siete años. |
00:32:22 |
¿Y la profundidad de 4,5 m? |
00:32:24 |
Su chimenea es un lanzallamas. |
00:32:26 |
- Es una moda, un estilo. |
00:32:29 |
¿Quién compra lanzas envenenadas? |
00:32:31 |
¡Hace mil años tenían veneno! |
00:32:33 |
¿Las compró hace mil años? |
00:32:35 |
- ¿Espera que le crea? |
00:32:38 |
¡Tú trajiste a tus niños! |
00:32:42 |
Son galletas de perro. |
00:32:44 |
Todo sabe a comida de perro |
00:32:48 |
¿Se comió el salmón? |
00:32:51 |
- Era un regalo. |
00:32:57 |
Más vale que empaquen. |
00:33:00 |
- ¿Por qué están vestidos así? |
00:33:02 |
Para acampar. |
00:33:04 |
Y somos pioneros. |
00:33:08 |
Tenemos que acabar 50 expedientes |
00:33:11 |
Chicos, acampar... |
00:33:13 |
- ¡Pero tú nos prometiste! |
00:33:16 |
Pero no sabía que había que hacer |
00:33:20 |
- Pero tú nos prometiste. |
00:33:24 |
¡Pero tú nos prometiste! |
00:33:34 |
25o. FIN DE SEMANA ANUAL |
00:33:47 |
Nosotros somos pioneros |
00:33:51 |
Yo crecí en estos bosques |
00:33:55 |
El abuelo fue líder |
00:33:58 |
y recibió el honor supremo |
00:34:02 |
Yace enterrado |
00:34:08 |
en una tumba erigida |
00:34:12 |
aquí, en este sitio de acampar. |
00:34:20 |
Enfrente de los niños, no. |
00:34:27 |
Tú me recuerdas al tipo |
00:34:31 |
¿Qué? |
00:34:33 |
Sí, tú. |
00:34:36 |
Rick, eres un líder. |
00:34:38 |
- Necesito decirte algo. |
00:34:41 |
muy importantes para los Taylor. |
00:34:44 |
Eso soy yo. |
00:34:47 |
Un líder de tropas, patriota. |
00:34:51 |
Y papá. |
00:34:58 |
Caballeros, ¿por qué no guardamos |
00:35:02 |
y tratamos de participar un poco? |
00:35:06 |
Después de todo, |
00:35:11 |
Está bien. |
00:35:21 |
¿Cómo que por los niños? |
00:35:23 |
Bueno, niños, |
00:35:27 |
¡Vamos a cavar un hoyo! |
00:35:31 |
- ¿Qué tienes? |
00:35:33 |
Me está mirando feo. |
00:35:35 |
Ladrón. Yo la amaba. |
00:35:37 |
- Yo la quería muchísimo. |
00:35:39 |
- No es contigo, vieja. |
00:35:44 |
- Ahora yo. |
00:35:51 |
Zach, Emily. |
00:35:53 |
Pídanle a su abuelo que salga |
00:35:58 |
No es nuestro abuelo, |
00:36:05 |
Claro, Zach. |
00:36:09 |
Yo quería a mi abuelo como a un papá. |
00:36:11 |
Lo es, jefe de tropa Barry. |
00:36:12 |
Él es mi papá y él es su socio. |
00:36:15 |
- ¡Tenemos dos papás! |
00:36:18 |
Créeme. |
00:36:20 |
- Llevamos 30 años juntos. |
00:36:24 |
Somos compañeros del alma. |
00:36:28 |
Tú has de tener un mejor amigo. |
00:36:30 |
Sí. ¿Un amigo? |
00:36:33 |
- Está bien. |
00:36:35 |
- Solitario. |
00:36:36 |
¡Perdedor! |
00:36:40 |
- No se admiten osos. |
00:36:42 |
No hay de qué, niños. |
00:36:46 |
¿Listas para jugar Máximo Frisbi, |
00:36:48 |
Creo que sí, Don Testosterona. |
00:36:50 |
- Ah, sí. |
00:36:53 |
Hay que hacerlo por los niños, ¿no? |
00:36:56 |
¡Sí! Por los niños. Sí. |
00:37:00 |
Vamos. |
00:37:02 |
¡Mercadeo deportivo! ¡Sí! |
00:37:06 |
- Esas son heces de osos. |
00:37:11 |
¿Papá? |
00:37:13 |
Creo que "heces" significa popó. |
00:37:15 |
- ¿De verdad, hijo? |
00:37:18 |
- ¿Me embarraste popó? |
00:37:22 |
Heces del oficio, hombre. |
00:37:37 |
Uno, dos, tres, cuatro... |
00:38:14 |
¡Sí! ¡Eso es! |
00:38:17 |
¡Barry! ¡Aquí! |
00:38:23 |
¡Estoy desmarcado! |
00:38:34 |
Perdón. |
00:38:39 |
¡Ay, mis encías! |
00:38:41 |
¿Haces que tu amigo pelee tus peleas? |
00:38:44 |
- ¡Yo no te robé a tu mujer! |
00:38:46 |
- ¡No conozco a tu mujer! |
00:38:50 |
- ¡Estás confundido! |
00:38:52 |
- ¿Qué? |
00:38:56 |
¡Reglas de prisión! |
00:38:59 |
¿Reglas de prisión? |
00:39:02 |
¡Charlie, tíralo lejos! |
00:39:10 |
¡Vamos, papá! ¡Te puedes levantar! |
00:39:15 |
Olvídalo. |
00:39:18 |
- ¡Atrás, atrás! |
00:39:35 |
No te levantes, gentil guerrero. |
00:39:44 |
¡Tira! |
00:39:50 |
- Un doble blanco perfecto. |
00:39:54 |
Así se ganan las insignias de mérito. |
00:39:57 |
¿Alguien más? |
00:39:59 |
¡Tira! |
00:40:03 |
¡Dije que tires! |
00:40:18 |
¡Lo lamento! |
00:40:23 |
¡Abuelo Ted! |
00:40:25 |
Deberían darnos insignias |
00:40:28 |
¡Perdón! ¿Qué tan grave es? |
00:40:31 |
- ¡Grave! |
00:40:44 |
Como resultado |
00:40:46 |
quiero que sepas |
00:40:50 |
y apesto a restaurante de filetes. |
00:40:51 |
- Así que, gracias. |
00:40:53 |
Acorté un viaje de acampar |
00:40:57 |
- ¡Hice fuego! |
00:41:01 |
Eso no es bueno. |
00:41:03 |
Hubo daños colaterales, |
00:41:07 |
Todo depende del juego de golf. |
00:41:10 |
- Tensa. |
00:41:12 |
Nishamura usa el golf |
00:41:15 |
Si metes la pata aquí |
00:41:19 |
Una de mis pildoritas mágicas. |
00:41:21 |
Mi sirvienta las ordena |
00:41:27 |
- Sí. |
00:41:28 |
¿Cuándo nos volvimos nuestros padres? |
00:41:30 |
Quisiera ver al jefe de tropa Barry |
00:41:32 |
lidiar con los efectos |
00:41:34 |
Mira. |
00:41:36 |
Los efectos secundarios incluyen: |
00:41:38 |
lengua hinchada, |
00:41:42 |
- Por favor. |
00:41:44 |
Puede producir períodos |
00:41:48 |
Eso no está mal. |
00:41:50 |
Esta es para la presión arterial. |
00:41:52 |
"Pérdida repentina |
00:41:55 |
Esta pastillita baja |
00:41:58 |
Pero me produjo |
00:42:01 |
- Por favor. |
00:42:03 |
Estaba así. |
00:42:07 |
Se me zafó la espalda. |
00:42:12 |
- ¿Cuánto tiempo tenemos? |
00:42:16 |
- Dios santo. |
00:42:21 |
Necesito mucho un rey Fontana. |
00:42:23 |
¿Quieres jugar? |
00:42:24 |
Mi doctor dice que |
00:42:28 |
Tengo predisposición |
00:42:30 |
Tú también la tienes, |
00:42:34 |
Te dije que no usaras resina epóxica. |
00:42:36 |
Va a dejar una mancha y olor. |
00:42:38 |
¿Por qué nunca me dices |
00:42:41 |
Bueno, maestro, ¿cómo lo hago? |
00:42:44 |
Es un cuarto de vuelta |
00:42:47 |
Toma la palanca, usa la |
00:42:51 |
¿Por qué estás cargando eso aquí? |
00:42:53 |
Estoy estorbando a papá. |
00:42:55 |
Aquí no va a querer trabajar, |
00:42:57 |
Suelta eso y voilà. |
00:43:03 |
A ver si tienen |
00:43:10 |
¿Les decimos? |
00:43:12 |
Me acuerdo de dónde van. |
00:43:15 |
Vamos a poner esta aquí. |
00:43:55 |
¿Qué hago? |
00:44:03 |
¡Apúrense, niños! |
00:44:05 |
¿Todavía tienen hambre? |
00:44:06 |
- ¡Acabamos de comer! |
00:44:08 |
Sí, pero me muero de hambre. |
00:44:23 |
Qué raro. |
00:44:25 |
¿Tienen chocolates? |
00:44:27 |
¡No me mientan! |
00:44:28 |
- ¿Qué le pasa? |
00:44:31 |
¡Llegaste! |
00:44:32 |
- Llegamos. Sí. |
00:44:34 |
Sí, allá hay juegos. |
00:44:38 |
Nos vemos luego. |
00:44:46 |
Tienes muchos amigos. |
00:44:48 |
No todos son mis amigos. |
00:44:50 |
Son parte de un grupo de duelo. |
00:44:52 |
¿De duelo? |
00:44:54 |
Sí. Mi abuela se murió |
00:44:56 |
- Lo lamento. |
00:44:58 |
Y los fines de semana |
00:45:02 |
¿Comida? ¿Dónde? |
00:45:04 |
Sr. Nishamura. |
00:45:09 |
- Mucho gusto. |
00:45:14 |
- Mi hijo, Riku. |
00:45:26 |
Gracias. |
00:45:34 |
La lengua hinchada. |
00:45:37 |
Estamos dedicando nuestra comida |
00:45:43 |
que nos dejó hace dos días. |
00:45:46 |
Correo de voz. |
00:45:49 |
Cleo que cambiamos piloas. |
00:45:52 |
¡Adoro los pastelitos! |
00:45:54 |
Nos dejó de regalo uno de sus |
00:45:59 |
que preparó a través del dolor |
00:46:05 |
- ¡Santo cielo! |
00:46:11 |
¿Está listo? |
00:46:17 |
¡Ese es el pastel |
00:46:20 |
¿Dónde está Justine? |
00:46:24 |
- Está muerta. |
00:46:27 |
¡Está muerta! |
00:46:33 |
¡Está muerta! ¡Déme eso! |
00:46:38 |
Este es casi tan sabroso. |
00:46:49 |
- ¿Está crispándose mi cara? |
00:46:52 |
Te ves... maravilloso. |
00:46:55 |
¿Charlie? ¿Estás bien? |
00:46:57 |
Perdón por lo del pastel. |
00:47:00 |
Debe de ser mi azúcar o algo. |
00:47:02 |
Está bien. |
00:47:05 |
- Ven, vamos a hacer lo del círculo. |
00:47:08 |
Es cuando el grupo se junta |
00:47:13 |
No tardaré. Voy a lo del círculo. |
00:47:23 |
Oye, Dan. |
00:47:25 |
¿Cómo estás? Hace poco di |
00:47:27 |
por un kimono auténtico. |
00:47:32 |
Quiero que todo salga bien. |
00:47:57 |
Dan-san, ¿quiere usar mi palo? |
00:48:04 |
¿Significa que sí? |
00:48:06 |
- ¿Por qué ignora a mi padre? |
00:48:10 |
Bloquea todo, menos el juego. |
00:48:12 |
Una concentración de la que |
00:48:26 |
¡Ya lo sabía! ¡Cielos! |
00:48:30 |
Camina para que se te quite. |
00:48:34 |
Se pasa y luego regresa. |
00:48:36 |
Después de nueve meses |
00:48:41 |
el cáncer se extendió. |
00:48:44 |
Estamos aquí para apoyarte. |
00:48:50 |
- ¿Te parece chistoso? |
00:48:54 |
Todos lloran a su manera. |
00:48:56 |
- Es cierto. |
00:49:14 |
Los dioses del golf lo favorecen. |
00:49:18 |
Esta es una muy buena señal. |
00:49:32 |
Qué delicioso pastel. |
00:49:49 |
¿Has visto el expediente de Nishamura? |
00:49:52 |
Mañana me puedes enseñar |
00:49:55 |
Tengo muchas cosas en la cabeza. |
00:49:56 |
Quiero acabar este negocio. |
00:49:59 |
Ni siquiera estás tratando. |
00:50:01 |
Estoy luchando. |
00:50:14 |
Desconectó la máquina de fax. |
00:50:17 |
Hay dos enchufes más y desconectó |
00:50:21 |
- No importa. |
00:50:23 |
si no te llegan faxes a tiempo. |
00:50:24 |
Por esto no quería tener hijos. |
00:50:30 |
No me refería a ti, Zach. |
00:50:36 |
Oye, Zach. |
00:50:43 |
¡Zachary! |
00:50:49 |
LISTA PAPÁ |
00:50:51 |
APRENDER A ANDAR EN BICI |
00:50:52 |
PRIMER JUEGO BÉISBOL |
00:50:59 |
Desfiguré un monumento |
00:51:01 |
Quemé un campamento. |
00:51:02 |
Mi hijo se está dando |
00:51:06 |
Les estoy fallando en todo. |
00:51:09 |
Emily quiere que sea un superhéroe, |
00:51:11 |
luego un león, luego un rey. |
00:51:14 |
¡Pues sé un rey, idiota! |
00:51:15 |
Sé un superhéroe, sé un león, |
00:51:20 |
¿No entiendes? |
00:51:25 |
- ¿Eso es todo? |
00:51:27 |
Tienes que ponerte a su nivel |
00:51:30 |
¿Sabes qué me dio mi papá |
00:51:32 |
- ¿Qué? |
00:51:36 |
No sé qué tengo yo. |
00:51:39 |
Te veo en crisis |
00:51:43 |
Pero así soy yo. |
00:51:48 |
¿Necesitas ayuda |
00:51:50 |
Voy a buscártela. |
00:51:53 |
JIMMY LUNCHBOX |
00:52:26 |
Señoritas. |
00:52:28 |
- ¡Jimmy Mac! |
00:52:30 |
- ¡Sí, hermano! |
00:52:33 |
Te presento a mi amigo Dan. |
00:52:35 |
Dime que te encantó. |
00:52:37 |
- ¿Te electrizó? |
00:52:39 |
¡Como leche de chocolate |
00:52:43 |
Dos funciones mañana. |
00:52:45 |
Te quiero pedir un favor. |
00:52:47 |
En casa de Wade hablaste |
00:52:50 |
un mecanismo. |
00:52:51 |
¿Ya lo hiciste? |
00:52:53 |
¿No te lo dije en confianza? |
00:52:55 |
- Sí. |
00:52:58 |
¡Este hombre no sabe llevarse |
00:53:01 |
- Dios mío. |
00:53:02 |
Tu tecnología lo puede arreglar. |
00:53:04 |
- Gracias. |
00:53:06 |
Déjame ver si entendí. |
00:53:07 |
¿Quieres que yo convierta a |
00:53:11 |
- Sí. |
00:53:14 |
¡Todos, apúrense! |
00:53:18 |
Bueno, estamos listos. |
00:53:19 |
Dijiste que tu amigo no sabe jugar. |
00:53:22 |
- Es verdad. |
00:53:25 |
- Charlie jugará en tu lugar. |
00:53:27 |
- Métete esto en los pantalones. |
00:53:30 |
Las descargas |
00:53:47 |
Este es un té formal. |
00:53:50 |
Taza. Súbela. |
00:53:57 |
Qué fantástico. |
00:53:58 |
Ay, rey Fontana, |
00:54:00 |
admiro mucho |
00:54:03 |
Yo también admiro a los caballeros |
00:54:09 |
¿Qué? |
00:54:13 |
Esa fue una buena taza de té. |
00:54:16 |
Gracias. Como princesa del reino, |
00:54:20 |
- Sabe a popó. |
00:54:23 |
- No se rió. Hazlo reír. |
00:54:29 |
Ríete, títere, ríete. |
00:54:49 |
"Estoy aquí con mi equipo. |
00:54:53 |
¡Yo también tengo equipo! |
00:54:56 |
Él está ahí con todo |
00:55:01 |
Nishamura: Empecemos. |
00:55:12 |
"Nissan ha sido nuestro socio de |
00:55:14 |
mercadeo en las carreras de autos". |
00:55:19 |
"Nissan es popó". |
00:55:33 |
Palabras fuertes. |
00:55:39 |
¡Auto de carreras! ¡Fabuloso! |
00:55:41 |
"Pero los robots son más fabulosos". |
00:55:45 |
¿Cómo sabe que queremos |
00:55:56 |
"Esto es aburrido. Ya me voy". |
00:56:00 |
- Es temerario. |
00:56:04 |
Dale vuelta. Otra vez. |
00:56:14 |
- Demasiadas vueltas. |
00:56:21 |
Le dije que no mojara la batería. |
00:56:25 |
Perdóname, Emily. |
00:56:33 |
¿Princesa? |
00:56:38 |
¿Rey Fontana? |
00:56:43 |
Empieza el juego. |
00:56:47 |
A sus órdenes, milady. |
00:56:53 |
Cuando la encontraron, |
00:56:55 |
muchos en mi reino |
00:56:58 |
- Una palabra muy difícil. |
00:57:02 |
Y hasta yo, tu rey, |
00:57:07 |
- ¿Un rey con miedo? ¡Ja! |
00:57:11 |
Pero es verdad. |
00:57:13 |
Por eso un rey puede portarse |
00:57:17 |
Pero el día que tu rey te encontró, |
00:57:20 |
prometió protegerte para siempre. |
00:57:23 |
Aunque no te conocía, |
00:57:25 |
apenas hablaba tu idioma |
00:57:27 |
y sí, tenía un poco de miedo. |
00:57:31 |
Juró vencer a todos los |
00:57:39 |
Lo sabes. |
00:57:42 |
Siempre tendrás mi apoyo. |
00:57:45 |
Eres mi hija |
00:58:02 |
- ¿Estás llorando? |
00:58:06 |
Jimmy Mac, estás llorando. |
00:58:09 |
Anímate, Jimmy. |
00:58:14 |
Soy su humilde servidor, señora. |
00:58:18 |
¡No me sueltes, papá! |
00:58:19 |
Esto me recuerda un artículo |
00:58:22 |
que decía que la pérdida |
00:58:26 |
tiene una correlación negativa |
00:58:29 |
No sé de qué hablas, papá. |
00:58:31 |
Hablemos de que estás manejando |
00:58:34 |
- ¡Sin manos, chico! |
00:58:40 |
Lo estás haciendo. |
00:58:47 |
¡Dale, Charlie! |
00:58:51 |
Novatos. |
00:58:55 |
Ahí tienes. Fantástico. |
00:59:06 |
¡Miren! ¡Somos nosotros! |
00:59:08 |
FELIZ DÍA DE LOS ABUELOS |
00:59:16 |
Nos impresionó su conocimiento |
00:59:20 |
Pero finalmente, |
00:59:23 |
la que nos hizo decidirnos. |
00:59:26 |
- ¿De robótica? |
00:59:28 |
Aquí en NMG queremos |
00:59:33 |
Empaca tu maleta, Craig-san. |
00:59:49 |
¡Trabajé tan duro! |
00:59:52 |
- Luego se lo traducimos. |
00:59:58 |
¡Está muy emocionado! |
01:00:12 |
El jueves, llamada con |
01:00:16 |
Prepara las cosas |
01:00:18 |
Llamada de conferencia, |
01:00:23 |
Quiero darles las gracias. |
01:00:25 |
Nadie ha creído tanto |
01:00:28 |
Y eso significa mucho para mí. |
01:00:33 |
Los dos papás que nunca he tenido. |
01:00:36 |
Se lo agradezco. |
01:00:38 |
Mis dos figuras paternas. |
01:00:44 |
A.T. |
01:00:46 |
No vayas a llegar tarde. |
01:00:47 |
Cuidado, Japón. Ahí les va |
01:00:53 |
DAME UN KARATAZO EN EL TRASERO |
01:00:55 |
ESTOY CON EMPERADOR ESTÚPIDO |
01:01:03 |
Dios nos ayude. |
01:01:05 |
Estuvo fabuloso, mamá. |
01:01:06 |
¡Papá me enseñó a andar en bici, |
01:01:08 |
y luego pasamos un rato |
01:01:11 |
¡Déjame hablar con ella! |
01:01:15 |
hacer algo enorme para |
01:01:16 |
No nos quiere decir qué. |
01:01:18 |
Déjame saludarlo. |
01:01:20 |
Voy por ti mañana. |
01:01:23 |
Tengo la conferencia telefónica |
01:01:26 |
Pero después, soy todo tuyo. |
01:01:28 |
Es increíble. Dejé a los niños |
01:01:32 |
pero ahora no me imagino |
01:01:35 |
Yo tampoco. |
01:02:00 |
LISTA NIÑOS |
01:02:25 |
Excelente. |
01:02:28 |
Desconectó la computadora, |
01:02:34 |
- ¡Charlie! |
01:02:36 |
¡Conferencia telefónica! |
01:02:41 |
- ¡Mis notas! |
01:02:45 |
- En tres, dos, uno... |
01:03:00 |
Nishamura-san. |
01:03:01 |
Por favor acepte nuestra disculpa |
01:03:04 |
Confiamos en que Craig |
01:03:07 |
Me temo que no hemos tenido noticias |
01:03:14 |
¿De verdad? |
01:03:15 |
Es un pequeñín. |
01:03:17 |
Parece un duendecito |
01:03:19 |
- Es inconfundible. |
01:03:22 |
Llamó del Ginza la primera noche, |
01:03:25 |
y lo único que oí fue... |
01:03:29 |
Música tecno y algo sobre |
01:03:31 |
las enseñanzas |
01:03:42 |
Dan-san. |
01:03:43 |
Yo le tengo un gran respeto, |
01:03:48 |
y la ausencia de un ejecutivo no |
01:03:52 |
Haremos lo que sea para que funcione. |
01:03:54 |
Cuente con nosotros las 24/7. |
01:03:57 |
Muy bien. |
01:04:00 |
Si queremos seguir adelante, |
01:04:02 |
Ud. y Charlie son los que |
01:04:07 |
y ser nuestros enlaces. |
01:04:09 |
Esa es mi oferta final, |
01:04:21 |
Bueno, hay que hacer esto. |
01:04:29 |
CORRECIONAL DE WESTFORD |
01:04:30 |
Gracias. |
01:04:34 |
Libertad. |
01:04:39 |
- ¿Cómo están los niños? |
01:04:41 |
Quizá deberíamos irnos. |
01:04:44 |
Entré con la idea de aprovechar |
01:04:50 |
La verdad, estuve reflexionando |
01:04:55 |
¿De verdad? |
01:04:56 |
Y cómo te has comportado |
01:04:59 |
- Bendita seas. |
01:05:01 |
- Sí. |
01:05:06 |
Quizá deberíamos volver a probar. |
01:05:10 |
¿De verdad? |
01:05:13 |
- Es el momento perfecto. |
01:05:29 |
BIENVENIDA A CASA MAMÁ |
01:05:30 |
¿Dónde están? |
01:05:32 |
- ¡Ay, mis bebés! |
01:05:34 |
¡Los extrañé muchísimo! |
01:05:37 |
Les hice algo. |
01:05:43 |
¡Cool! |
01:05:44 |
- ¡Gracias, mamá! |
01:05:46 |
No me olvidé de ti. |
01:05:47 |
Te hice un conejito de jabón. |
01:05:52 |
Voy a quitarlo |
01:05:55 |
Qué regalo tan considerado. |
01:05:59 |
Necesitamos discutir |
01:06:02 |
Te voy a dar un momento. |
01:06:12 |
Cuando reapareciste en mi vida, |
01:06:14 |
estábamos haciendo un trato |
01:06:16 |
que podía ser la culminación |
01:06:20 |
Pero para cerrar ese trato... |
01:06:24 |
me tengo que mudar a Japón. |
01:06:27 |
¿Y nuestro cumpleaños |
01:06:30 |
Creo que me la voy a perder. |
01:06:32 |
Voy a hacer un esfuerzo |
01:06:35 |
Para probablemente |
01:06:39 |
¿Y lo que dijiste de que |
01:06:44 |
Hace dos semanas lo dije en serio. |
01:06:48 |
Pero si te mudas a Japón, |
01:06:55 |
Yo sé que querías que fuera |
01:06:58 |
Todos querían que lo fuera. |
01:07:01 |
Pero no lo soy. |
01:07:03 |
Volaría todos los días desde Japón. |
01:07:10 |
Sólo soy un tipo en marketing. |
01:07:17 |
Voy a empacar lo de los niños. |
01:07:21 |
Lo siento mucho. |
01:07:38 |
- Hola. |
01:07:39 |
Gracias. |
01:07:40 |
Vamos a fingir que este negocio |
01:07:47 |
Yo sé que estás molesto, |
01:07:50 |
Vamos a reemplazar a Craig |
01:07:53 |
y en 6 ó 12 meses, |
01:07:56 |
- ¿Tú crees? |
01:07:58 |
"Abrázalo. La gente adora Japón". |
01:08:02 |
- ¿Quieres unos? |
01:08:04 |
- ¿Qué? |
01:08:17 |
La verdad, |
01:08:21 |
Pero me sentí mal. |
01:08:23 |
Soy el primero que insulta a un grupo |
01:08:31 |
¡Eso es ingenio yanqui! |
01:08:34 |
Por favor, enséñenos esa sonrisa |
01:08:46 |
Bueno, haz lo tuyo, superestrella. |
01:08:49 |
Gracias. |
01:08:52 |
El mercado deportivo de |
01:08:55 |
Quisiera dibujarles |
01:09:08 |
- Empieza ya. |
01:09:12 |
- ¡Papá! |
01:09:16 |
Un problema técnico... |
01:09:22 |
Lo puedo hacer de mis notas. |
01:09:31 |
LISTA NIÑOS |
01:09:34 |
LLEVARLOS A COOPERSTOWN |
01:09:35 |
ALGO GRANDE EN CUMPLEAÑOS |
01:09:36 |
El primer segmento del mercado es... |
01:09:41 |
Apúrate. |
01:09:43 |
La idea de los deportes, |
01:09:50 |
ESTAR A SU DISPOSICIÓN |
01:09:51 |
Dan, ¿qué pasa? |
01:09:56 |
¿Cómo arruinaste esa junta? |
01:09:58 |
¡Hubieran aceptado |
01:10:02 |
Era nuestro sueño, Dan. |
01:10:03 |
Íbamos a entrar al salón |
01:10:07 |
¡Arranque! |
01:10:08 |
¿Recuerdas la cuenta de la USFL? |
01:10:11 |
- ¿Te quieres callar? |
01:10:14 |
- ¿Quieres pelear? ¡Venga! |
01:10:16 |
¡Muy bien! |
01:10:19 |
¿Cómo va a acabar esto, |
01:10:21 |
No sé, bronceado. |
01:10:23 |
Vas a conseguir un trabajo nuevo |
01:10:27 |
Tú nunca creciste. No necesitaste |
01:10:34 |
- ¡Dios! |
01:10:35 |
- ¡Cállate, Charlie! |
01:10:38 |
- Yo soy grande. |
01:10:41 |
- Deja de tratar de cambiarme. |
01:10:44 |
- Entonces ya acabé. |
01:10:48 |
¿Sesiones de rap de noche? |
01:10:49 |
El condominio de Vail. |
01:10:51 |
No, se acabó nuestra sociedad. |
01:10:53 |
Bienvenidos a bordo |
01:10:55 |
Nos esperan 18 horas de vuelo, |
01:10:58 |
así que saluden |
01:11:01 |
Va a ser un viaje largo. |
01:11:05 |
¿De dónde es usted? |
01:11:08 |
HOTEL PERRO PEREZOSO |
01:11:09 |
Todo el viaje fue un fracaso. |
01:11:12 |
Amanda, ¿te puedo llamar luego? |
01:11:13 |
Tengo que recoger a Lucky |
01:11:19 |
¿Dónde está mi perrito? |
01:11:22 |
¡Lucky, ven acá, perrito! |
01:11:26 |
¿Dónde está? |
01:11:32 |
- ¿Dónde está? |
01:11:44 |
Hola, Daniel, habla Charlie. |
01:11:45 |
Quiero que sepas que después |
01:11:49 |
mi mejor amigo de verdad, |
01:11:52 |
Quizá mi vida no sea tan dichosa |
01:11:55 |
Te informo que el funeral |
01:11:58 |
seguido de una pequeña |
01:12:01 |
Me da igual si vienes o no. |
01:12:03 |
Caballeros, soy Craig |
01:12:06 |
Sé que metí la pata. |
01:12:07 |
Soy responsable de mis errores. |
01:12:10 |
No voy a rogar y no volveré a llamar. |
01:12:14 |
La verdad, fui un bebé prematuro. |
01:12:16 |
Nací varias semanas antes y dicen |
01:12:20 |
No es una excusa, |
01:12:22 |
Idiota. |
01:12:39 |
Conoces a alguien un montón de años. |
01:12:41 |
Es fácil olvidar |
01:12:46 |
de haberlo conocido sólo un día. |
01:12:49 |
Para mí, ese era Lucky. |
01:12:53 |
Más aún, él era mi familia. |
01:12:57 |
¿Y dónde estaba yo cuando expiró? |
01:13:00 |
En Japón, |
01:13:04 |
¿Alguien quiere decir algo acerca |
01:13:06 |
de Lucky antes de despedirnos? |
01:13:08 |
Yo sí. |
01:13:19 |
Yo he sido el otro perro viejo |
01:13:21 |
en la vida de Charlie |
01:13:25 |
Como Lucky... |
01:13:27 |
Me siento muy afortunado |
01:13:37 |
Toma. |
01:13:39 |
- Me alegro de que hayas venido. |
01:13:41 |
Es muy importante para mí. |
01:13:44 |
- Dije unas cosas. |
01:13:47 |
- Tengo que. |
01:13:48 |
Tú siempre confiaste en mí, |
01:13:51 |
Eres mi mejor amigo |
01:13:54 |
Eres leal, honorable... |
01:13:57 |
¿Pero? Yo sabía que venía un "pero". |
01:14:01 |
Fuera de la de asociarme contigo, |
01:14:03 |
sólo he tomado dos decisiones |
01:14:06 |
Casarme con Vicki |
01:14:10 |
Y son las dos cosas más |
01:14:12 |
fuera del tatuaje, |
01:14:15 |
Siento que viene otro momento |
01:14:19 |
Es algo grande. |
01:14:22 |
cambiar de panorama, |
01:14:24 |
Arreglaremos el negocio. |
01:14:28 |
- Sí, pero los tengo que recuperar. |
01:14:35 |
Los vamos a recuperar. |
01:14:37 |
Sí, sí, hombrecito. |
01:14:51 |
¡Quítense! |
01:14:53 |
No se van a arrepentir. |
01:14:55 |
Haré lo que sea para |
01:14:58 |
Bájale a la velocidad, Chispita. |
01:15:00 |
Ya viene la salida del zoológico. |
01:15:04 |
No me voy a perder esa fiesta. |
01:15:06 |
Es increíble estar juntos de nuevo. |
01:15:08 |
¡Tú sigues a prueba! |
01:15:10 |
VERMONT LE DA LA BIENVENIDA |
01:15:11 |
FELIZ CUMPLEAÑOS |
01:15:13 |
ZOOLÓGICO |
01:15:14 |
- Eso no es un candado. |
01:15:17 |
No. Cerramos a las tres |
01:15:19 |
Pero mis niños están ahí, en una fiesta |
01:15:22 |
y tengo que entrar porque soy el papá. |
01:15:25 |
Sí. Él es Dan Rayburn, superpapá. |
01:15:27 |
Mire en su lista. |
01:15:29 |
Superpapá llegó súper tarde. |
01:15:32 |
¿Rayburn? ¿Sabe qué? |
01:15:34 |
Ni se apellida como los niños |
01:15:37 |
- ¿Qué le parecen tres grandotes? |
01:15:41 |
Nunca me vuelva a dar |
01:15:44 |
- Por favor. Puedes dejarnos... |
01:15:47 |
No puedo dejarlo pasar. |
01:15:48 |
Tiene un problema del corazón. |
01:15:51 |
- No pasarán. |
01:15:56 |
¿Qué haces? |
01:15:59 |
¿Qué estás pensando? |
01:16:00 |
Danielito, |
01:16:04 |
arriesgando mi expediente |
01:16:07 |
- ¿Por aquí? |
01:16:10 |
- ¡Eso es entrar ilegalmente! No. |
01:16:13 |
- No hagas eso. |
01:16:15 |
- ¿Por qué? |
01:16:16 |
Bueno, adelante. |
01:16:22 |
- ¡Apúrate! |
01:16:25 |
¡Necesito ayuda! |
01:16:28 |
- Pequeño. |
01:16:30 |
- ¿Yo? |
01:16:34 |
¿Cómo se llama? |
01:16:42 |
- ¡Llegamos! |
01:16:46 |
¡No pueden dejar |
01:16:48 |
Nunca debí haber dudado de ti, Charlie. |
01:16:51 |
¡Estamos en el zoológico! |
01:16:53 |
- ¿Dónde es? |
01:16:57 |
Estamos en la jaula de los gorilas. |
01:16:58 |
- ¿Qué? |
01:17:00 |
Quédense quietos. |
01:17:04 |
- Un gorila espalda plateada. |
01:17:06 |
No lo miren a los ojos. |
01:17:08 |
Si no lo ven, él no los ve. |
01:17:11 |
Hay que ser agresivos |
01:17:14 |
- Retrocedan al túnel. |
01:17:16 |
- Retírate. No. |
01:17:19 |
Si cree que tienes miedo, ataca. |
01:17:34 |
- ¡Comida! |
01:17:45 |
La agresión no funciona. |
01:17:48 |
- ¡O correr! |
01:17:51 |
¡Corre! ¡Vete! |
01:17:54 |
¡Sígueme, Danny! |
01:18:13 |
¡Estamos vivos! |
01:18:16 |
¡Pingüinos! |
01:18:19 |
- ¡Me encantan! |
01:18:26 |
- ¡Pingüinos enojados! |
01:18:27 |
¡Ve con tus hijos! |
01:18:37 |
¡Te quiero, Charlie! |
01:18:51 |
¡Auxilio! ¡Auxilio! |
01:18:59 |
Es hora del pastel. |
01:19:07 |
- ¿La fiesta de cumpleaños? |
01:19:10 |
Cerraron el túnel. |
01:19:12 |
¡No, necesito llegar a esa fiesta! |
01:19:21 |
¿Qué hace? |
01:19:22 |
Una niña quiere que llegue |
01:19:25 |
- La mamá me llamó y vine. |
01:19:32 |
Vamos a cantar |
01:19:35 |
- ¿Cómo funciona esto? |
01:19:37 |
- No es física nuclear, jefe. |
01:19:42 |
Claro. |
01:19:46 |
Ya viene papi. ¡Sí! |
01:19:49 |
- ¡Al noroeste! |
01:19:52 |
¡Láncese! |
01:19:57 |
¡Pingüinos asesinos! |
01:20:01 |
- ¡Pingüinos asesinos! |
01:20:06 |
¿Qué hace allá arriba? |
01:20:08 |
Quería ser un superhéroe |
01:20:10 |
- ¿Sabe lo que hace? |
01:20:14 |
¡Dale, Danny! |
01:20:18 |
¡Nadie puede parar a Dan Rayburn! |
01:20:23 |
¿Viste a un hombrecito así? |
01:20:25 |
Es medio pelirrojo. |
01:20:29 |
¡Piensa en tu lugar feliz! |
01:20:33 |
¡Uno, dos, tres! |
01:20:36 |
¡Puedo volar! |
01:20:40 |
¡Puedo volar! ¡Sí! |
01:20:46 |
¡Feliz cumpleaños, Zach y Emily! |
01:20:50 |
¡Miren, es un superhéroe, |
01:20:53 |
¡Ya voy, niños! |
01:20:56 |
- ¡Cielos! ¿Dan? |
01:20:59 |
- ¡Soy yo, Padreman! |
01:21:03 |
¡Lo sabía! |
01:21:04 |
¡Eso es! |
01:21:08 |
- Falta combustible. |
01:21:21 |
Ya no tengo amor |
01:21:26 |
Sé que tenías razón |
01:21:34 |
Ya no tengo amor |
01:21:38 |
Perdóname. |
01:21:42 |
Misión cumplida. |
01:21:44 |
No estoy tan mal. |
01:21:45 |
No necesito un hospital. |
01:21:49 |
- ¿Te quieres ir a casa? |
01:21:50 |
Estás en Burlington. |
01:21:52 |
Ya lo sé. Renté una casa |
01:21:57 |
¿Te mudaste acá? |
01:21:59 |
Mira, yo sé que arruiné |
01:22:02 |
cuando escogí Japón y no a ti. |
01:22:05 |
Y lo que pasó en South Beach |
01:22:09 |
Pero ellos no estaban en South Beach. |
01:22:12 |
Buen momento o mal momento, |
01:22:16 |
Me mudé acá, |
01:22:19 |
puedo estar más cerca de ellos. |
01:22:22 |
No soy un superhéroe, niños. |
01:22:25 |
Los superhéroes siempre |
01:22:30 |
Yo sólo quiero estar con Uds... |
01:22:32 |
para siempre, si me dejan. |
01:22:39 |
Trato hecho. |
01:22:41 |
¡Mi oxígeno! |
01:23:19 |
UN AÑO DESPUÉS |
01:23:20 |
Recuperó a su esposa e hijos. |
01:23:22 |
Nishamura dijo: |
01:23:24 |
"Queremos que un hombre |
01:23:27 |
Después de 47 millones |
01:23:29 |
vamos en el yate |
01:23:31 |
Es una historia verídica. |
01:23:35 |
Me alegro de que nos trajo aquí |
01:23:37 |
porque alta mar es una amante |
01:23:41 |
Disculpa. |
01:23:42 |
¿Qué le hacen a mi yate? |
01:23:45 |
Es mi hija, carne de mi carne. |
01:23:49 |
Vamos a arreglarlo para |
01:23:51 |
¡Tu bebé sólo tiene tres meses! |
01:23:56 |
¡No estamos en un restaurante! |
01:23:58 |
Dos semanas. |
01:24:00 |
Encárgate del negocio |
01:24:02 |
A eso me voy a dedicar totalmente. |
01:24:05 |
Nada de karaoke. |
01:24:07 |
Hasta en tu casa. |
01:24:09 |
¡Arregla Todo! |
01:24:12 |
¡Están usando mi apodo! |
01:24:21 |
¿Eres bueno para |
01:24:23 |
¿Ya tomaron sus pastillas de mareo? |
01:24:28 |
¿Les decimos? |
01:24:29 |
Creo que recuerdo cómo van. |
01:24:33 |
Sí. |
01:24:35 |
Tenemos las maletas abajo. |
01:24:37 |
Distribuimos pastillas contra mareo. |
01:24:39 |
Necesitamos una foto de despedida |
01:24:43 |
¡Júntense para una foto! |
01:24:45 |
¡Sonrisas grandes! |
01:24:47 |
- ¡Hoy, Craig! |
01:24:50 |
Quizá no tan felices. |
01:24:54 |
Corrección y Ajustes: El Yarara |