Old Dogs

fr
00:00:36 CHER CHARLIE, NOUS SOMMES
00:00:39 ROI ET REINE 1972
00:00:41 LES PLUS SÛRS DE RÉUSSIR
00:00:44 CLASSE DE TERMINALE 1972
00:00:50 LES 2 FONT LA PÈRE
00:01:10 RAYBURN & REED
00:01:27 LES ROIS DU MARKETING SPORTIF
00:01:31 IMPARABLES
00:01:33 UNE MARQUE AUJOURD'HUI RÉPUTÉE
00:02:21 Tu avais besoin de faire un tour.
00:02:22 Tu es tendu comme une corde de piano.
00:02:25 C'est une grosse réunion,
00:02:28 Je ne suis pas nerveux, Dan.
00:02:32 Je t'en prie, épargne-moi la rengaine.
00:02:34 Tu es sociable,
00:02:35 mais quand tu racontes ma vie
00:02:38 ça me met mal à l'aise.
00:02:40 Des filles, des filles !
00:02:43 16 kilomètres !
00:02:46 Je suis désolé, Lucky.
00:02:48 Il a passé l'âge des sprints.
00:02:49 J'entends ses jambes cliqueter.
00:02:51 Ce sont mes genoux.
00:02:52 Tu crois vraiment que ça m'amuse
00:02:55 Je le fais
00:02:57 Décrochons ce client
00:02:59 C'est du marketing sportif.
00:03:01 - Pas à mes dépens.
00:03:05 Bien sûr, les gars !
00:03:12 - Pourquoi tu as fait ça ?
00:03:15 Je ne l'ai pas fait exprès.
00:03:16 - Vous êtes un monstre !
00:03:19 Tu es allergique à tout ce qui mesure
00:03:21 - Promets-moi de garder ça pour toi.
00:03:25 Je vais vous raconter
00:03:29 Allez, Danny.
00:03:30 Il y a sept ans,
00:03:33 et son ex-femme lui avait brisé le cœur.
00:03:35 Et vidé son compte en banque.
00:03:39 Il prenait ça plutôt bien.
00:03:41 SEPT ANS PLUS TÔT
00:03:42 C'est bien, tu encaisses !
00:03:43 La tête haute ! La sagesse qui rentre !
00:03:47 Quoi ?
00:03:49 Les gens disent que ce jour-là,
00:03:53 Tellement de gens divorcent.
00:03:56 Et vous ne vouliez pas d'enfants.
00:03:59 Mais ça ne suffisait pas à le consoler.
00:04:02 Le Roi de la Nuit
00:04:06 Pourquoi deux bagages ?
00:04:08 On va faire une petite balade.
00:04:11 Pas d'émotions fortes, promis.
00:04:14 Alors, le Roi de la Nuit,
00:04:18 On rentre maintenant ?
00:04:22 Il faut un plongeoir pour boire ça ?
00:04:24 C'est fou !
00:04:27 Etant son meilleur ami,
00:04:29 de lui rappeler
00:04:32 TATOUAGE
00:04:32 - Je veux que ça dise "free man" !
00:04:35 En grosses lettres,
00:04:42 Allô maman bobo.
00:04:45 J'aurais juré
00:04:47 C'était censé dire "free man".
00:04:49 Fremont, Fremont, Fremont...
00:04:59 C'est marrant, les gars. Allez.
00:05:03 Bon, et puis un truc imprévu est arrivé.
00:05:05 Regarde toutes ces minettes.
00:05:09 14 heures
00:05:11 Dan rencontrait Vicki,
00:05:15 Fille en blanc, à 11 heures.
00:05:17 - Oui, mais...
00:05:19 Non, l'autre reine.
00:05:22 Elle voyageait avec une amie.
00:05:23 Je pensais qu'elle était
00:05:26 vu la façon dont elle bougeait ses mains.
00:05:28 En fait, elle était modèle mains.
00:05:31 - Vous voyez ?
00:05:35 Donc en quelques minutes, Dan était
00:05:38 Il était encore mieux qu'avant.
00:05:41 Charlie, regarde ces photos !
00:05:42 Je n'ai jamais su prendre de photos.
00:05:48 Je ne l'avais jamais vu aussi libéré.
00:05:49 Aussi impulsif.
00:05:54 Enfin peut-être pas si transformé que ça.
00:05:57 à un type qui n'a jamais eu
00:06:00 qu'il y a deux sortes
00:06:01 Les bons, et puis les idiots !
00:06:06 C'est si romantique.
00:06:11 Et en se réveillant, il s'est dit :
00:06:13 "Je sors de 14 pénibles années
00:06:18 Avec une femme qu'il connaissait à peine.
00:06:21 Son "âme sœur".
00:06:36 BEAU TRAVAIL !
00:06:37 Ils ne rient jamais autant.
00:06:39 Alors quelques heures plus tard,
00:06:43 était le seul type que je connaisse
00:06:47 Et c'est une histoire vraie.
00:06:52 Fremont ! Fremont ! Fremont !
00:06:58 C'était censé dire "free man".
00:07:01 Mais ça dit "Fremont".
00:07:02 C'est une grosse erreur.
00:07:05 Cette histoire ne fait pas honneur
00:07:11 Non, je suis désolé.
00:07:13 Alors vas-y, à toi de jouer.
00:07:18 Banzaï !
00:07:20 Oui, c'est ça, banzaï.
00:07:22 L'entrée du Nishamura Media Group dans
00:07:27 Vous avez rencontré
00:07:29 mais je vais vous démontrer
00:07:34 menée par deux professionnels
00:07:39 47 millions de dollars sur cinq ans.
00:07:42 Mon vieux, tu as intérêt
00:07:44 parce que tu vas à Tokyo !
00:07:46 Merci. C'est le genre d'opportunité
00:07:48 Vous ne le regretterez pas.
00:07:52 "Gagne à tous les coups".
00:07:54 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:07:56 La plus grosse affaire de notre vie,
00:07:59 Rien n'est encore fait.
00:08:02 Dans une semaine,
00:08:03 on devra les amadouer
00:08:05 Je joue très bien au golf.
00:08:07 Dans deux semaines,
00:08:09 - devant leur conseil d'administration.
00:08:11 Raconte, mon grand.
00:08:14 Je n'ai pas divorcé deux fois.
00:08:17 La deuxième fois, le mariage a été annulé.
00:08:18 - Regarde-moi ce visage !
00:08:21 Regarde ça, Craig.
00:08:23 - C'est le visage d'un gagnant.
00:08:25 pendant six mois pour décrocher
00:08:28 Peu importe que ça se sache.
00:08:29 A la santé de mon meilleur pote
00:08:42 Le moment de vérité.
00:08:44 - Tu rêves...
00:08:45 Celui-là, c'est le bon.
00:08:46 - Voyons voir.
00:08:50 Tu n'en rates pas un.
00:08:53 Allons-y. Et voilà.
00:08:55 Le chien fuit.
00:08:58 C'est une bonne astuce.
00:09:01 Je ne sais plus.
00:09:03 Tu devrais lui mettre une couche,
00:09:08 Où étais-tu passé ?
00:09:10 Agents immobiliers japonais.
00:09:12 Merci.
00:09:14 Je suis tellement immergé
00:09:16 qu'arrivé à Tokyo,
00:09:19 Du genre : "Vous êtes d'ici ?"
00:09:20 VICKI BARTON EST EN VILLE
00:09:22 Habite au sommet du Mont Fuji si tu veux,
00:09:25 - Ce n'est pas possible.
00:09:29 - Vicki.
00:09:30 Vicki de South Beach. Elle est en ville.
00:09:33 - Elle veut me voir. Aujourd'hui.
00:09:40 Tu te souviens, Noël dernier,
00:09:42 Je me sentais très seul.
00:09:45 Et j'ai dû lui écrire une lettre,
00:09:50 Tu te sers de ce que tu éprouves
00:09:52 pour ignorer ta vie depuis sept ans.
00:09:53 Je t'ai installé dans une résidence de luxe,
00:09:57 Mais tu boudes les soirées à thèmes.
00:09:59 au repas des célibataires le dimanche.
00:10:02 Peut-être qu'elle n'arrive pas
00:10:04 - Non, tu ne peux pas.
00:10:05 Parce qu'on est au milieu
00:10:08 - et tu n'as pas le temps.
00:10:10 On commence par une liaison à distance.
00:10:12 On aura six à neuf mois
00:10:15 d'appels tard le soir.
00:10:17 Elle veut me voir
00:10:19 et je ne sais pas comment m'habiller.
00:10:20 Rien d'élégant, bien sûr,
00:10:23 mais je mets une veste sport,
00:10:25 Une veste sport,
00:10:27 - Pourquoi ?
00:10:31 SALON DE BRONZAGE
00:10:32 C'est sa première fois, vous voyez,
00:10:35 - Que pensez-vous d'El Tropical ?
00:10:38 - Super.
00:10:39 Prêt ?
00:10:41 Je suis prêt. Allez, on y va.
00:10:45 Tournez-vous, appuyez sur le bouton
00:10:49 Gardez les yeux fermés et appelez-moi
00:10:56 Les yeux fermés.
00:10:58 Elle voulait un dieu basané,
00:11:04 HAL ?
00:11:05 Les marques de bronzage accentuent
00:11:10 C'est sexy.
00:11:11 Je vais commencer.
00:11:29 Un...
00:11:31 Deux. Trois. Quatre. Cinq. Six.
00:11:35 Sept. Huit. Neuf. C'est bon !
00:11:44 J'ai fini !
00:11:47 J'arrive dans une seconde.
00:11:49 Alors, c'est vrai que
00:11:51 - C'est à qui, ces numéros ?
00:11:58 J'ai un problème !
00:12:01 Shaq ! Oui, c'est Charlie.
00:12:03 Ça ne s'éteint pas !
00:12:05 - Dites-lui votre nom.
00:12:08 Il y a quelqu'un ?
00:12:09 Vous vous souvenez de moi ?
00:12:11 Au secours !
00:12:12 Je ne sais plus
00:12:15 Il y a une urgence ici !
00:12:17 Au secours !
00:12:20 Du calme. J'arrive dans une seconde.
00:12:23 Au secours !
00:12:24 - Une urgence de bronzage ?
00:12:29 Mettez sur feu doux...
00:12:31 Ajoutez un peu de beurre et...
00:12:51 Train régional, direction ouest,
00:13:02 Tu es allé à Old Navy ?
00:13:03 Les pantalons cargo sont en solde.
00:13:05 Je viens de Hoboken.
00:13:14 Je suis quoi, les Nations Unies ?
00:13:16 Regarde, maman,
00:13:18 Je suis un Oompa Loompa.
00:13:21 - Excusez-moi...
00:13:26 Vicki ?
00:13:30 - Je veux dire, salut !
00:13:31 Regarde-toi ! Tu es tellement bronzé.
00:13:37 La Floride. Le volley-ball et...
00:13:41 - Merci, Bronzette.
00:13:42 - Je veux dire, Dan.
00:13:46 J'ai réservé une table à l'étage.
00:13:48 - Allons manger.
00:14:01 Je ne sais vraiment pas
00:14:07 Il faut que je partage ça avec...
00:14:08 Arrête... au nom de l'amour.
00:14:13 Ecoute, il y a sept ans,
00:14:17 Mais ce n'était pas le bon moment.
00:14:19 Cette fois, on ira tout doucement,
00:14:24 Ce sera juste nous.
00:14:28 Je suis prêt à recoller les morceaux.
00:14:31 - Il me faut juste ta moitié.
00:14:33 - Quoi ?
00:14:36 Pourquoi ?
00:14:37 Une société chimique
00:14:39 qui aurait rejeté ses déchets
00:14:42 Alors je me suis enchaînée à un bulldozer
00:14:45 et j'ai brûlé les plans de l'usine.
00:14:47 Dis donc.
00:14:49 Eh bien, j'avais une idée
00:14:51 - Tu te lances dans la politique ?
00:14:54 Zack et Emily jouent
00:14:58 Des enfants.
00:15:02 tu étais avec quelqu'un. Mais...
00:15:06 En fait, je suis mère célibataire.
00:15:09 - Tu plaisantes !
00:15:14 Ils croient que je vais
00:15:19 Tu te souviens
00:15:21 Oui, le modèle mains.
00:15:22 Ils sont chez elle.
00:15:25 Que de bonnes nouvelles.
00:15:28 C'est bien,
00:15:31 - Quoi ?
00:15:38 Vous étiez censés attendre 45 minutes !
00:15:40 Je suis... papa ?
00:15:43 Hé, te voilà qui paniques encore.
00:15:52 Il n'a pas l'air bien.
00:15:54 Non ! Ça va.
00:15:58 Vous nous laissez une minute ?
00:16:13 Dan, j'ai reçu ta lettre il y a six mois,
00:16:18 J'étais parée à faire ça toute seule.
00:16:22 Et puis j'ai lu...
00:16:25 cette lettre de 12 pages
00:16:31 et tout à coup, je me suis dit
00:16:34 Il y a trois semaines,
00:16:37 et Zack a dû aller aux toilettes.
00:16:38 Alors que je l'amenais
00:16:43 j'ai réalisé qu'il n'était jamais allé
00:16:46 - Vraiment ?
00:16:50 Je me suis dit qu'il était peut-être temps
00:16:55 Je dois admettre que je me suis toujours
00:17:03 Mais j'imagine que c'est différent
00:17:06 On a quelques heures pendant que
00:17:10 Essayons.
00:17:12 Mais d'abord,
00:17:14 et si on se débarrassait
00:17:18 Je connais quelques secrets de famille.
00:17:20 - Tu n'aimes pas ?
00:17:22 Pas du tout.
00:17:25 Comment va ton visage ?
00:17:26 Je crois que je n'ai plus de peau.
00:17:28 Allez, papa !
00:17:31 Pas celui qui tourne.
00:17:33 Papa ? Tu veux voir la liste
00:17:36 Avec plaisir, Z. Merci.
00:17:37 - Zack aime faire des listes.
00:17:40 LISTE DE MES PLATS PRÉFÉRÉS
00:17:41 - Poulet et lait frappé.
00:17:42 Non, ça me donne la diarrhée.
00:17:44 Je veux dire, des maux d'estomac
00:17:48 J'ai envie d'aller aux toilettes.
00:17:51 Attends. Tu peux surveiller Emily ?
00:17:53 - D'accord.
00:17:56 Avec moi ?
00:18:07 Tu es vieux.
00:18:10 Eh bien...
00:18:13 Au début, c'était un peu...
00:18:15 Tu sais comment on fait des enfants,
00:18:18 Oui, bien sûr.
00:18:19 Tu peux me le dire ?
00:18:24 Eh bien...
00:18:26 Dans la nature, le mâle et la femelle
00:18:31 dans ce que certains appellent
00:18:38 C'est compliqué.
00:18:43 Tu veux que je reste là ?
00:18:45 Maman attend dehors d'habitude.
00:18:47 Ça ne m'étonne pas. Je sors.
00:18:59 - Vous êtes en avance.
00:19:00 Je me mettrai
00:19:03 Salut, tante Jenna !
00:19:04 Bonjour, Zack. Bonjour, Emily !
00:19:09 J'ai eu le boulot !
00:19:12 - Il faut que j'aille aux toilettes.
00:19:14 - Donne.
00:19:15 - Non, non, ça ira...
00:19:20 Oh non !
00:19:22 D'accord, j'ouvre.
00:19:29 - Seigneur !
00:19:30 Désolé !
00:19:36 URGENCES
00:19:40 Elle s'en sortira. C'est une battante.
00:19:42 Elle a l'air bien.
00:19:49 Tu peux me passer mon téléphone ?
00:19:54 D'accord. Voilà. Le voilà, ma chérie.
00:19:58 Tu veux que je t'aide ?
00:20:01 Je vais te laisser une minute.
00:20:04 Je suis désolé.
00:20:11 Mon Dieu ! Que vais-je faire ?
00:20:14 Allons, tu es une fille super. Tu dois
00:20:17 A qui je pourrais confier
00:20:20 C'est une catastrophe !
00:20:24 Ce n'est pas vrai.
00:20:28 Je le ferai. Je m'occuperai des enfants.
00:20:33 Je le ferai.
00:20:36 - C'est promis.
00:20:41 Voilà, tu vois ?
00:20:44 C'est bien. C'est une bonne chose.
00:20:50 - Tu connais quelqu'un d'autre ?
00:20:57 Et soudain,
00:21:00 alors qu'on vient de décrocher
00:21:02 J'ai mis leur tante
00:21:05 Que veux-tu que je fasse ?
00:21:06 Tu peux les rendre !
00:21:08 - Ils trouveront une autre baby-sitter !
00:21:10 Ce sont mes enfants, pas des chiots.
00:21:12 Réfléchissons. Deux semaines.
00:21:15 D'accord, voyons. On a...
00:21:16 Ils dorment 10 à 12 heures par jour,
00:21:18 - Avec un peu de chance.
00:21:19 Ie temps passé aux toilettes.
00:21:23 En gros, tu devras être papa
00:21:27 90 minutes ?
00:21:28 Il faut compter les arrêts de jeu,
00:21:30 - Ce n'est pas la mort subite.
00:21:33 - On va y arriver.
00:21:35 Tu es sur la planète Dan désormais,
00:21:38 Moi, je suis là, sur la Terre,
00:21:40 C'est toi qui as commencé,
00:21:42 C'est toi qui m'as amené en Floride.
00:21:44 "Le Roi de la Nuit va m'apprendre à
00:21:47 Je n'y suis pas allé seul,
00:21:51 Alors demain matin, 7h30,
00:21:55 Si je dois être un vieux papa
00:21:57 toi, tu seras "tonton Charlie".
00:22:01 Je ne veux pas
00:22:06 Je leur ai pris des vêtements
00:22:10 C'est tout ce qu'il y a ?
00:22:12 - Je n'arrive pas à y croire.
00:22:15 Voilà le numéro
00:22:18 - Antipoison ?
00:22:20 Non, je crois
00:22:22 J'aurais dû préparer une liste
00:22:24 Je ne vais pas empoisonner nos enfants.
00:22:27 Vous êtes déjà allés dans un casino ?
00:22:28 Vous avez vu le film Casino ?
00:22:30 Il n'y a que des cabines téléphoniques
00:22:33 donc je t'appellerai sur ton portable.
00:22:35 Pas de baby-sitters.
00:22:36 S'il te plaît, Dan.
00:22:39 Jure-moi de ne pas les laisser
00:22:41 - Pas d'étrangers. Vu.
00:22:44 Ces enfants n'ont jamais vu
00:22:48 - Seigneur !
00:22:50 Le Magicien d'Oz lui fait peur.
00:22:52 Les singes l'ont traumatisé.
00:22:54 - Une dernière chose.
00:22:57 Emily a décidé
00:23:02 Pourquoi ?
00:23:03 C'était sa façon de s'expliquer où tu étais,
00:23:06 et je n'ai rien trouvé de mal à ça.
00:23:07 - Quels sont mes pouvoirs ?
00:23:10 - Voler et arrêter les balles.
00:23:14 Je dois y aller.
00:23:18 Ils vont tellement me manquer.
00:23:22 Promets-moi...
00:23:23 que tu vas leur consacrer
00:23:28 C'est promis.
00:23:29 - Promets-le-moi.
00:23:34 Alors tu n'es pas un super-héros ?
00:23:36 Pas en ce moment.
00:23:38 Tu peux accélérer, Danni ?
00:23:41 Tu passes la première, grand-mère ?
00:23:43 On a des bébés à bord !
00:23:56 Qui veut des crêpes
00:23:58 Moi ! Moi !
00:23:59 - Pas d'éclats pour le déjeuner.
00:24:01 Les enfants ont besoin de limites.
00:24:03 Commençons plutôt
00:24:07 Qui veut du granola plein de fibres ?
00:24:08 C'est le balai de la nature !
00:24:13 - Désolé.
00:24:15 - Tiens.
00:24:17 Ce genre de chose arrive.
00:24:19 - Bonjour. Ça va ?
00:24:21 - Bien.
00:24:25 - Comment vous appelez-vous ?
00:24:30 J'ignorais qu'ils pouvaient se permettre
00:24:35 Hé, papi !
00:24:38 Je ne suis pas grand-parent.
00:24:40 Mes petits-enfants
00:24:43 - Doum-Doum, c'est bien.
00:24:46 Nous avons deux nouveaux membres
00:25:10 Je reviens tout de suite.
00:25:13 Rochelle...
00:25:14 Je ne sais pas ce qui s'est passé...
00:25:17 Un peu trop d'excitation pour mon goût.
00:25:23 C'est juste un accident.
00:25:24 Ne vous inquiétez pas.
00:25:27 - Je n'ai pas honte.
00:25:30 C'est un verre d'eau, c'est tout.
00:25:32 Un verre d'eau,
00:25:38 Dites-leur
00:25:40 sur notre match de golf
00:25:45 C'est sur votre CV ?
00:25:47 - Tu peux t'occuper d'eux ?
00:25:51 Excusez-moi un instant.
00:25:53 Bouge de là. Je suis désolé, Dan.
00:25:55 - C'est quoi, ces bêtises ?
00:25:57 - Temps mort.
00:26:00 - Rends-moi ça !
00:26:02 Lance-le-moi, Emily ! Lance-le-moi !
00:26:06 Votre japonais est sublime.
00:26:09 Vous parlez japonais ?
00:26:11 Je n'ai pas besoin
00:26:13 pour voir combien vous êtes belle
00:26:16 N'allez pas par là !
00:26:19 Oui, je suis leur oncle préféré.
00:26:22 Quel âge ont-ils ?
00:26:25 A votre avis ?
00:26:29 - Sept ans ?
00:26:33 - Ce sont de faux jumeaux ?
00:26:39 Vous savez, quand on est entouré
00:26:42 on développe un certain sens de l'humour.
00:26:44 Mais ça a ses bon côtés.
00:26:48 Vous aimez la plage,
00:26:50 J'adore.
00:26:52 Pourquoi ne venez-vous pas
00:26:54 Je vais voir des amis
00:26:56 Vous pouvez même
00:26:58 Je crois que c'est ce que je vais faire,
00:27:04 Faire du camping,
00:27:06 aller à un match de base-ball,
00:27:10 POUR ADULTES
00:27:11 - C'est ma liste d'activités avec papa.
00:27:14 Mettez vos capuches, d'accord ?
00:27:16 - Mettez ça.
00:27:19 En fait, vous n'êtes pas censés
00:27:22 Mais on va bien s'amuser.
00:27:31 - Dan ?
00:27:34 - Dan, c'est toi ?
00:27:36 - Salut ! Tu as l'air en pleine forme.
00:27:42 C'est quoi, tout ce bazar ?
00:27:43 Je ne sais pas.
00:27:45 Des ratons-laveurs, sans doute.
00:27:47 Seigneur, je vois des enfants !
00:27:49 - Non, ce sont mes...
00:27:55 Pourquoi ne pas les mettre à l'hôtel ?
00:27:58 Ou dans un spa, mais on ne peut pas...
00:28:00 - Ne touchez pas à ça !
00:28:03 Attention ! Toutes ces choses
00:28:06 - Tu es cinglé ?
00:28:07 Allons !
00:28:08 Ecoute. C'est toi
00:28:11 - Je n'ai fait que t'encourager.
00:28:14 Regarde,
00:28:17 C'est ma piaule, mec !
00:28:20 C'est ici que j'aligne
00:28:22 C'est ici que je marque les essais.
00:28:24 Ce n'est pas un endroit
00:28:26 La piscine fait cinq mètres de profondeur.
00:28:29 Regarde cet endroit !
00:28:33 Ces fléchettes
00:28:35 Ce n'est pas un endroit pour eux.
00:28:37 Je mène une vie dangereuse
00:28:42 Ce n'est pas... mon truc.
00:28:44 Charlie...
00:28:46 - Je suis au bord du gouffre.
00:28:48 Je ne les connais pas depuis longtemps,
00:28:51 Et ils ont besoin d'un foyer.
00:28:55 Et là, il n'y a que toi pour nous aider.
00:29:05 Merci, vieux. Tu es le meilleur.
00:29:09 Tu m'as pris par les sentiments
00:29:11 - Bien.
00:29:19 C'est Vicki ! Les enfants !
00:29:21 D'abord, tout le monde a cru
00:29:24 Ensuite, il a plus ou moins
00:29:26 TOUT VA BIEN
00:29:28 "Tout va bien."
00:29:31 Et il a dit qu'il allait faire
00:29:35 Ça semble prometteur.
00:29:37 Voilà papa.
00:29:40 Salut, Vic.
00:29:42 - Tout va bien ?
00:29:44 Surtout ne t'inquiète pas pour nous,
00:29:47 car tout va pour le mieux.
00:29:51 Allez, les enfants... On éteint.
00:29:57 C'est bon. Et voilà.
00:30:00 Tu as ta peluche ?
00:30:06 Ça va ?
00:30:09 Bonne nuit.
00:30:36 Je viens de souhaiter bonne nuit
00:30:41 Je ne suis pas doué pour ça, Charlie.
00:30:43 Allons. Tu fais de ton mieux.
00:30:53 Ils sont mignons, quand même.
00:30:55 Oui. Ils le sont quand ils sont...
00:31:12 Regarde-moi ça, Nick !
00:31:21 - Prêt pour une autre ?
00:31:25 Ne t'inquiète pas.
00:31:30 - Que faites-vous ?
00:31:33 Lui, c'est Nick, moi, c'est Gary.
00:31:36 - Vraiment ?
00:31:38 à tous vos effets et tiroirs personnels.
00:31:44 Dan ! C'est ton idée, ça ?
00:31:46 Tu les as appelés ?
00:31:47 - Tout à fait.
00:31:48 Tu as dit que cet endroit
00:31:51 alors j'ai engagé
00:31:52 Le grand, c'était un ingénieur civil.
00:31:56 Quel ingénieur civil
00:32:02 Un raté, monsieur.
00:32:05 ÉQUIPE DE SÉCURITÉ
00:32:06 Le chemin a été mouvementé.
00:32:09 Je serai donc extrêmement vigilant
00:32:12 - Ils ont sept ans. Et ce sont ses enfants.
00:32:15 Je suis en faveur de la liberté des mœurs.
00:32:17 Allons ! On ne sécurise pas
00:32:22 Et les cinq mètres de profondeur ?
00:32:24 Votre cheminée
00:32:26 - C'est à la mode. C'est un style.
00:32:29 Qui a besoin de fléchettes empoisonnées ?
00:32:31 Empoisonnées il y a mille ans de ça.
00:32:33 Vous les avez achetées il y a mille ans ?
00:32:35 - Vous croyez que je vais croire ça ?
00:32:38 C'est toi qui as amené les enfants ici.
00:32:42 C'est pour les chiens.
00:32:44 Tout a le goût de bouffe pour chiens,
00:32:48 Vous avez mangé le saumon ?
00:32:51 - C'était un cadeau.
00:32:57 - Préparez-votre sac.
00:33:00 - Pourquoi cette tenue ?
00:33:02 Aller camper.
00:33:04 Nous sommes des Pionniers, il faut
00:33:08 On a 50 fichiers Nishamura
00:33:11 Les enfants, camper...
00:33:13 - Mais tu avais promis !
00:33:16 Mais je ne pensais pas qu'il faudrait partir
00:33:20 - Mais tu avais promis.
00:33:23 - ne peuvent pas être tenues.
00:33:34 25ÈME WEEK-END ANNUEL
00:33:47 Nous sommes une famille de Pionniers
00:33:51 J'ai pratiquement grandi dans ces bois,
00:33:55 Pépé était chef de troupe il y a 63 ans,
00:33:58 et il a reçu
00:34:02 Etre enterré pour l'éternité...
00:34:08 dans une tombe érigée
00:34:12 juste là, en plein milieu de ce campement.
00:34:20 Pas devant les enfants.
00:34:27 Tu me rappelles ce vieux type
00:34:31 - Quoi ?
00:34:33 Oui, toi ! Le touffu.
00:34:36 Rick, vous êtes conseiller ici.
00:34:38 - Barry, je dois te dire un truc.
00:34:41 énormément pour le clan Taylor.
00:34:44 C'est ce que je suis.
00:34:47 Chef de troupe. Patriote. Superviseur TSA.
00:34:51 Et père. Je suis Barry Taylor.
00:34:58 Messieurs, laissons de côté
00:35:02 et essayons un peu de nous impliquer.
00:35:06 Après tout...
00:35:11 D'accord.
00:35:15 Désolé.
00:35:21 Ici pour les enfants ?
00:35:23 D'accord, les enfants.
00:35:27 Allons creuser un trou.
00:35:31 - C'est quoi, ton problème ?
00:35:33 Il me lance un regard assassin.
00:35:35 Voleur. Je l'aimais.
00:35:37 - Je l'aimais tant.
00:35:39 Je n'en ai pas après toi, vieille femme.
00:35:44 - C'est bon, je le tiens.
00:35:51 Hé, Zack, Emily.
00:35:53 Pourquoi vous ne demandez pas
00:35:56 et de venir
00:35:58 C'est pas notre pépé, c'est notre papa.
00:36:05 C'est ça, Zack.
00:36:09 Mon pépé était
00:36:11 C'est mon papa, Maître Barry.
00:36:12 C'est mon papa, et ça,
00:36:15 - C'est comme si on avait deux papas !
00:36:18 Croyez-moi. C'était une surprise.
00:36:20 - On est ensemble depuis 30 ans.
00:36:25 Nous sommes deux âmes sœurs.
00:36:28 Tout le monde a un meilleur copain.
00:36:30 Oui. Un pote, quelqu'un...
00:36:33 - Bien.
00:36:35 - Tout seul.
00:36:36 - Raté !
00:36:40 - lnterdit aux ours.
00:36:42 - Merci.
00:36:46 Mesdemoiselles, prêtes
00:36:48 Je crois bien, M. Testostérone.
00:36:51 Ultimate Frisbee ? Notre jeu préféré.
00:36:53 Faisons-le pour les enfants.
00:36:56 Allez. C'est parti.
00:37:00 D'accord, on y va.
00:37:02 Marketing sportif ! Oui !
00:37:06 - C'est de la merde d'ours, messieurs.
00:37:11 Papa ?
00:37:13 Je crois que "merde", ça veut dire caca.
00:37:15 Tu crois, fiston ?
00:37:18 Tu m'as étalé du caca sur la figure ?
00:37:22 Vive les emmerdes.
00:37:37 Un, deux, trois, quatre,
00:37:40 cinq, six, sept, huit...
00:38:05 Envoie une longue !
00:38:14 Oui ! Bien joué !
00:38:17 Barry ! Je suis là, je suis démarqué !
00:38:24 Démarqué !
00:38:34 Désolé.
00:38:39 Mes gencives !
00:38:41 Tu demandes à ton second
00:38:44 - Je ne t'ai pas volé ta femme.
00:38:46 - Je ne connais pas ta femme !
00:38:50 - Tu fais erreur !
00:38:52 - Quoi ?
00:38:56 Tous les coups sont permis !
00:38:59 Tous les coups sont permis ?
00:39:10 Allez, papa. Lève-toi.
00:39:15 Je n'ai rien dit.
00:39:18 - Arrière, arrière, arrière.
00:39:26 Laisse-moi !
00:39:35 Ne bouge pas, doux guerrier.
00:39:44 Tire.
00:39:50 - En plein dans le mille.
00:39:54 C'est comme ça qu'on collectionne
00:39:57 Quelqu'un d'autre ?
00:39:59 Tire !
00:40:03 - Barry...
00:40:18 C'est ma faute !
00:40:23 Pépé Ted !
00:40:25 On mérite des insignes du mérite
00:40:26 - juste parce qu'on est ses enfants.
00:40:31 - Très moche !
00:40:44 A cause de cette petite aventure,
00:40:46 je voulais te signaler
00:40:50 et que je pue le barbecue.
00:40:51 - Alors merci.
00:40:53 Tu oublies qu'on devait camper trois jours
00:40:55 et que c'était fini après neuf heures.
00:40:57 J'ai fait du feu !
00:41:01 Ce n'est pas bon. Va chercher la voiture.
00:41:03 Quelques dommages collatéraux,
00:41:07 Maintenant, tout va se jouer au golf.
00:41:10 - Il est tendu.
00:41:12 Parce que Nishamura utilise le golf
00:41:15 Alors si tu foires ça,
00:41:19 Une de mes pilules magiques.
00:41:21 Ma bonne les arrange
00:41:24 en les organisant de façon circulaire,
00:41:28 Epatant.
00:41:30 J'aimerais voir Maître Barry
00:41:33 d'une seule de ces petites bombes.
00:41:37 Effets secondaires possibles :
00:41:38 Iangue enflée,
00:41:42 - C'est dingue.
00:41:44 Le dosage maximum peut entraîner
00:41:48 Ce n'est pas si mal.
00:41:50 Et celui-là. Hypertension.
00:41:52 "Attention.
00:41:55 Cette petite pilule
00:41:58 Mais la première fois que je l'ai prise,
00:42:01 - Sans blague.
00:42:03 - Du genre : "Ha." Oui, comme...
00:42:07 - Je me suis tué le dos.
00:42:12 - Encore combien de temps ?
00:42:16 - Seigneur.
00:42:21 Papa, j'ai grand besoin du Roi Fontana.
00:42:23 - Tu veux jouer ?
00:42:25 que je ne peux pas me baisser
00:42:28 Mes problèmes de genoux
00:42:30 Ça veut dire que tu les auras aussi.
00:42:34 Nick, je t'ai dit
00:42:36 Ça va laisser une odeur
00:42:38 Pourquoi tu ne me dis jamais
00:42:41 Alors maestro, je fais comment ?
00:42:45 Un quart de tour
00:42:47 prenez le levier, puis servez-vous
00:42:51 Pourquoi tu charges ça ici ?
00:42:53 Je suis toujours dans le chemin de papa.
00:42:55 Ici, je ne l'embêterai pas.
00:42:57 Vous le lâchez comme ça, et voilà.
00:43:03 Regarde s'ils ont du dentifrice pour
00:43:10 On devrait lui dire ?
00:43:12 Je crois que je me souviens où les mettre.
00:43:15 On met celle-ci ici...
00:43:17 Celle-là, là.
00:43:20 On les met ici.
00:43:55 Qu'est-ce que je fais ? Ce sont des mecs.
00:44:03 Allez, les gars, on y va !
00:44:05 Vous avez encore faim ?
00:44:06 - On vient de manger.
00:44:08 Je sais, mais je meurs de faim.
00:44:23 Bizarre.
00:44:25 Tu as des bonbons sur toi ?
00:44:27 Ne me mens pas.
00:44:28 - Qu'est-ce qu'il a ?
00:44:31 Vous êtes là.
00:44:32 - Oui.
00:44:34 Oui, allez-y. Il y a des jeux là-bas.
00:44:38 A plus tard.
00:44:46 Vous avez beaucoup d'amis.
00:44:48 Ce ne sont pas vraiment mes amis.
00:44:50 C'est un groupe de deuil
00:44:52 De deuil ?
00:44:54 Ma grand-mère est morte il y a six mois.
00:44:56 - Je suis désolé.
00:44:58 Et le week-end, on se réunit,
00:45:02 A manger ? Où ça ?
00:45:04 M. Nishamura. C'est un honneur.
00:45:09 - Enchanté.
00:45:14 - Mon fils, Riku.
00:45:34 J'ai la langue enflée.
00:45:37 Nous dédions notre déjeuner d'aujourd'hui
00:45:43 qui est morte il y a deux jours.
00:45:46 Messagerie vocale.
00:45:49 Je crois qu'on s'est trompés de pilules.
00:45:52 J'adore les petits fours !
00:45:54 Elle nous a laissé en cadeau
00:45:59 mitonnée durant ses dernières heures
00:46:05 - Dieu merci !
00:46:11 Vous êtes prêt ?
00:46:17 C'est la tarte à la rhubarbe de Justine !
00:46:20 Elle est où ?
00:46:24 - Elle est morte.
00:46:27 Elle est morte !
00:46:33 Elle est morte ! Elle est morte !
00:46:38 Ce n'est pas mal non plus.
00:46:49 - Mon visage tremble ?
00:46:52 Tu as l'air... en pleine forme.
00:46:55 Charlie ? Ça va ?
00:46:57 Je suis vraiment désolé pour la tarte.
00:47:00 Ça doit être mon taux de sucre.
00:47:02 Ça va aller. Je crois que je les ai calmés.
00:47:05 - Venez. On fait une ronde.
00:47:08 Oui, c'est quand tout le groupe
00:47:13 Je reviens.
00:47:25 Ça va ?
00:47:27 dans un authentique kimono japonais.
00:47:32 Je veux juste m'assurer que tout va bien.
00:47:57 Dan-san...
00:48:00 vous voulez utiliser mon club ?
00:48:04 C'est un "oui" ?
00:48:06 - Pourquoi ignore-t-il mon père ?
00:48:10 Il ne pense qu'au golf.
00:48:26 Je le savais. Mon Dieu.
00:48:30 Marchez un peu. Marchez.
00:48:34 Ça passe, et puis...
00:48:36 Après neuf mois de souffrance,
00:48:41 Ie cancer s'est généralisé.
00:48:44 On est tous là pour toi.
00:48:50 - Vous trouvez ça drôle ?
00:48:54 Chacun souffre à sa manière.
00:48:56 - C'est vrai.
00:49:14 Les dieux du golf vous sourient.
00:49:18 C'est un très bon signe.
00:49:32 Cette tarte était délicieuse.
00:49:49 Dan, tu as vu le dossier Nishamura ?
00:49:52 Papa, demain, tu pourrais
00:49:55 Je suis très préoccupé.
00:49:56 J'essaie de me concentrer
00:49:59 Allez, papa. Tu n'essaies même pas.
00:50:01 J'ai du mal, d'accord ?
00:50:04 mais sans... réussir.
00:50:14 Oh non.
00:50:17 Deux prises de libres
00:50:19 pour brancher sa console.
00:50:21 - Ce n'est rien.
00:50:23 si on ne reçoit pas les fax à temps.
00:50:24 C'est pour ça
00:50:30 Je ne parlais pas de toi, Zack.
00:50:43 Zachary !
00:50:49 LISTE DE PAPA
00:50:51 APPRENDRE À FAIRE
00:50:52 ALLER À UN MATCH
00:50:53 RETAPER LE PORCHE
00:50:59 J'ai dégradé
00:51:01 Incendié un campement.
00:51:02 Mon fils ne veut plus du tout
00:51:06 Je les ai déçus
00:51:09 Un moment, Emily veut
00:51:11 Ie moment d'après, un lion, puis un roi.
00:51:14 Alors sois un roi, espèce d'idiot !
00:51:15 Sois un super-héros, un lion,
00:51:20 Tu ne comprends pas ?
00:51:25 C'est tout ?
00:51:27 Il faut que tu sois à leur niveau,
00:51:30 Tu sais ce que mon père
00:51:32 - Quoi ?
00:51:36 Tu sais,
00:51:39 je me sens obligé de courir à ta rescousse
00:51:43 Mais on ne se refait pas.
00:51:48 Tu as besoin d'aide
00:51:50 Je vais te trouver de l'aide.
00:51:53 MAÎTRE MARIONNETTISTE
00:51:56 Jimmy ! Jimmy ! Jimmy !
00:52:25 Tu as assuré, mon grand.
00:52:26 Mesdames, belles comme toujours.
00:52:28 - Jimmy Mac !
00:52:30 - Oui, frangin !
00:52:33 Voilà mon pote, Dan.
00:52:35 Dis-moi que tu as senti ça.
00:52:37 - Electrifiant ?
00:52:38 En souplesse, madame.
00:52:39 Comme du lait chocolaté
00:52:43 Deux spectacles demain, les gars.
00:52:45 - J'ai besoin que tu m'aides.
00:52:47 Tu te rappelles, à la fête de Wade,
00:52:49 d'un marionnettiste, d'un mécanisme ?
00:52:51 Tu as réussi ?
00:52:53 Quand je te faisais une confidence ?
00:52:56 Tu as toujours eu ce problème.
00:52:58 Cet homme a des ennuis. Il n'arrive pas
00:53:01 - Mon Dieu.
00:53:02 Avec ta technologie,
00:53:04 - Merci bien.
00:53:06 Si je comprends bien,
00:53:08 pour faire de ce coincé
00:53:12 Je vais le faire pour toi.
00:53:14 Allez, tout le monde !
00:53:18 D'accord. On est prêts.
00:53:19 Bon, tu m'as dit que ton ami
00:53:22 - C'est vrai.
00:53:25 - Charlie va jouer pour toi.
00:53:27 - Oui. Mets ça dans ton pantalon.
00:53:30 Ce truc va t'envoyer
00:53:31 que ça va te chatouiller
00:53:47 C'est comme ça qu'on boit du thé.
00:53:50 La tasse. Lève-la.
00:53:55 Le petit doigt.
00:53:57 C'est super.
00:53:58 Roi Fontana,
00:54:00 j'admire vos talents de gentleman.
00:54:03 J'admire les gentlemen aussi.
00:54:09 Quoi ?
00:54:13 C'était une bonne tasse de thé.
00:54:16 Eh bien, merci. Moi, la princesse,
00:54:20 - Parfum caca.
00:54:23 - Il n'a pas ri. Fais-le rire.
00:54:29 Ris, marionnette.
00:54:47 Nishamura : Le conseil planche.
00:54:49 "Le conseil planche.
00:54:53 Super. Moi aussi, je planche.
00:54:56 Il planche aussi
00:55:01 Commençons.
00:55:12 "Nissan travaille avec nous
00:55:18 Nissan, c'est du caca...
00:55:19 "Nissan, c'est du caca."
00:55:33 Des mots forts. Vous nous suggérez
00:55:39 Les voitures de course, c'est cool...
00:55:41 "Mais les robots, c'est mieux."
00:55:45 Comment sait-il que nous envisageons
00:55:55 Je m'ennuie.
00:55:56 "Je m'ennuie. Je vous laisse."
00:56:00 - Il n'a peur de rien, celui-là.
00:56:04 Fais-le tourner. Encore.
00:56:14 Un tour de trop.
00:56:18 Ça va aller.
00:56:21 J'ai dit à ton pote de ne pas mouiller
00:56:25 Désolé, Emily.
00:56:33 Princesse ?
00:56:38 Roi Fontana ?
00:56:43 C'est gagné.
00:56:47 A votre disposition, Votre Altesse.
00:56:53 Quand ils vous ont retrouvée
00:56:55 beaucoup dans mon royaume trépignaient.
00:56:58 - Je ne connais pas ce mot.
00:57:02 Et même moi, Sa Majesté votre roi,
00:57:07 - Un roi effrayé ?
00:57:11 Mais c'est vrai.
00:57:13 C'est pour ça qu'on dit
00:57:17 Mais le jour où votre roi vous a retrouvée,
00:57:20 il a fait le vœu de vous protéger.
00:57:23 Même s'il ne vous connaissait pas,
00:57:25 même s'il pouvait
00:57:27 et oui, même s'il était effrayé.
00:57:31 Il s'est juré de vaincre tous ceux
00:57:39 Tu le sais, n'est-ce pas, Emily ?
00:57:42 Tu sais que je serai
00:57:45 Tu es ma fille
00:58:02 - Tu pleures ?
00:58:06 Jimmy Mac, tu pleures ?
00:58:09 Allons, Jimmy.
00:58:14 Votre serviteur dévoué, madame.
00:58:17 Ne lâche pas, papa.
00:58:19 Ça me rappelle un article
00:58:22 qui disait que les pertes d'une société
00:58:26 ont des répercussions négatives
00:58:29 Je ne comprends pas
00:58:31 Tu fais du vélo à deux roues tout seul.
00:58:34 - Sans les mains ! Sans les mains !
00:58:38 Oui ! Tu as réussi.
00:58:47 Frappe-la !
00:58:51 Débutants.
00:58:55 Bien joué. C'était super.
00:59:06 Regardez, c'est nous.
00:59:08 BONNE FÊTE DES GRANDS-PARENTS
00:59:16 Nous sommes très impressionnés
00:59:20 Mais en fin de compte,
00:59:23 qui nous ont convaincus.
00:59:26 - En matière de robotique ?
00:59:28 Nous, ici à NMG, sommes prêts
00:59:33 Faites votre sac, Craig-san.
00:59:49 J'ai travaillé tellement dur !
00:59:52 - On traduira ça plus tard.
00:59:58 Il a hâte d'y être.
01:00:12 Souviens-toi, jeudi matin,
01:00:14 téléconférence
01:00:16 Tu pose les bases,
01:00:18 Compris. Téléconférence jeudi, je prépare
01:00:23 Je vous remercie, les gars.
01:00:25 Personne n'a jamais cru en moi
01:00:28 Et cela signifie beaucoup pour moi.
01:00:33 Comme les deux pères
01:00:36 Ça me va droit au cœur.
01:00:38 Mes deux pères adoptifs.
01:00:42 - D'accord.
01:00:46 Ne sois pas en retard.
01:00:47 Attention, le Japon.
01:00:53 SUSHl À VOLONTÉ
01:00:55 L'EMPEREUR EST UN IEIOT
01:01:03 Que Dieu nous vienne en aide.
01:01:05 C'était super, maman.
01:01:06 Papa m'a appris
01:01:08 et puis on a passé du temps
01:01:11 Laisse-moi lui parler.
01:01:15 un truc énorme
01:01:16 Mais il ne veut pas nous dire quoi.
01:01:18 Laisse-moi lui dire bonjour.
01:01:21 Je viens te chercher demain.
01:01:23 Demain matin, j'ai la téléconférence
01:01:26 mais après ça, je suis tout à toi.
01:01:28 C'est épatant. J'étais désespérée
01:01:32 mais maintenant,
01:01:35 Moi non plus.
01:02:00 LISTE DES ENFANTS
01:02:25 Super. Un nouveau record.
01:02:28 Il a débranché un portable,
01:02:34 - Charlie !
01:02:36 - Quoi ? !
01:02:40 Allons-y !
01:02:41 - Mes notes !
01:02:45 - Dans trois, deux, un...
01:02:55 Juste une seconde... Bien...
01:03:00 Nishamura-san.
01:03:01 Je vous en prie, acceptez
01:03:04 Notre collègue, Craig,
01:03:07 Je regrette de vous annoncer
01:03:10 reste introuvable depuis son arrivée.
01:03:14 Vraiment ?
01:03:15 Il est tout petit.
01:03:17 On dirait un petit lutin
01:03:19 - On ne peut pas le rater.
01:03:22 Il m'a appelé de Ginza le premier soir,
01:03:25 et tout ce que j'ai entendu, c'est...
01:03:29 C'est de la techno...
01:03:31 des enseignements
01:03:42 Dan-san.
01:03:43 Mon respect pour vous est infini,
01:03:48 et un cadre manquant,
01:03:52 On fera ce qu'il faut pour tout arranger.
01:03:54 Nous sommes à votre disposition,
01:03:57 Bien. C'est ce que je voulais entendre.
01:04:00 Alors, si on doit aller de l'avant,
01:04:02 vous et Charlie
01:04:07 pour être nos agents de liaison.
01:04:09 Ceci est mon unique et dernière offre.
01:04:22 Allons-y.
01:04:29 ÉTABLISSEMENT CORRECTIONNEL
01:04:34 La liberté. Je respire à nouveau.
01:04:39 - Comment vont les enfants ?
01:04:41 On ferait mieux d'y aller.
01:04:44 Je n'ai fait que suivre la devise :
01:04:46 "Ne passe pas le temps,
01:04:50 La vérité, Dan,
01:04:55 Vraiment ?
01:04:56 Tu m'as prouvé
01:04:59 - Que Dieu te bénisse.
01:05:02 Tu avais raison il y a deux semaines.
01:05:06 Peut-être
01:05:10 Vraiment ?
01:05:13 - Le moment est bien choisi.
01:05:29 BIENVENUE MAMAN
01:05:30 Où sont-ils ?
01:05:32 - Mes bébés.
01:05:35 Vous m'avez tellement manqué.
01:05:37 Bon. Je vous ai fabriqué quelque chose.
01:05:43 Super !
01:05:44 - Merci, maman.
01:05:46 Je ne t'ai pas oublié.
01:05:47 Je t'ai sculpté un petit lapin en savon.
01:05:52 Je m'en vais de ce pas
01:05:55 C'est très gentil de ta part.
01:05:59 Il faut qu'on se parle, en famille.
01:06:02 Je vous laisse.
01:06:12 Quand vous avez refait surface
01:06:14 Charlie et moi étions sur une affaire
01:06:16 qui pourrait être le couronnement
01:06:20 Mais pour décrocher ce contrat...
01:06:24 je dois déménager au Japon.
01:06:27 Et notre anniversaire ? La grande fête ?
01:06:30 Je vais sans doute rater ça.
01:06:32 Mais je vais faire de mon mieux
01:06:35 Alors je serai sûrement là
01:06:39 Et ce que tu disais
01:06:41 Et nous deux ?
01:06:44 Je voulais essayer. Vraiment. Mais...
01:06:48 Mais papa, si tu déménages au Japon,
01:06:55 Je sais que tu voulais
01:06:58 Vous vouliez tous que j'en sois un.
01:07:01 Mais je n'en suis pas un.
01:07:03 Je pourrais voler
01:07:10 Je ne suis qu'un type
01:07:17 Je vais préparer les affaires des enfants.
01:07:21 Je suis désolé, les enfants.
01:07:38 - Bonjour.
01:07:40 Et si on voyait ça comme ça :
01:07:41 considérons ce contrat
01:07:47 Dan, je sais que tu es triste de partir,
01:07:50 On va trouver quelqu'un de plus malin
01:07:53 et dans six mois, un an,
01:07:56 - Tu crois ?
01:07:58 "Fais avec. Les gens adorent le Japon."
01:08:02 - Tu en veux ?
01:08:04 Quoi ? Non ?
01:08:17 La vérité, c'est que j'avais sans doute
01:08:21 J'avais mauvaise conscience.
01:08:23 Enfin bon, j'ai insulté un groupe en deuil
01:08:26 et j'ai quand même séduit la fille.
01:08:31 Ça, c'est l'ingéniosité Yankee !
01:08:34 Je vous en prie, Charlie, montrez-nous
01:08:46 Allez, c'est ton tour, la superstar.
01:08:52 Le marché du sport aux Etats-Unis
01:08:55 Aujourd'hui, je veux tracer un chemin
01:08:57 à travers ce terrain miné, afin de...
01:09:07 - Bon, Dan. Allons-y.
01:09:12 - Papa.
01:09:16 Un petit problème technique...
01:09:22 Je peux le faire avec mes notes.
01:09:31 LISTE DES ENFANTS
01:09:34 LES AMENER À COOPERSTOWN
01:09:35 FAIRE UN TRUC ÉNORME
01:09:36 Le premier segment du marché...
01:09:41 Allez.
01:09:43 Le sport, pour un enfant...
01:09:50 ÊTRE LÀ POUR EUX...
01:09:51 Dan, que se passe-t-il ?
01:09:56 Comment as-tu pu rater ton coup ?
01:09:58 Tu leur aurais dit qu'on engageait
01:10:02 C'était notre rêve, Dan !
01:10:03 On allait devenir
01:10:07 Démarrez !
01:10:08 Tu te souviens du compte USFL ?
01:10:11 - Tu peux la fermer, s'il te plaît ?
01:10:14 - Tu me cherches ? Tu vas me trouver !
01:10:16 D'accord ! Désolé.
01:10:19 On va s'en sortir comment,
01:10:21 Je ne sais pas, M. Bronzette.
01:10:23 Tu feras des claquettes ailleurs,
01:10:27 Tu n'as jamais eu besoin de grandir.
01:10:34 - Bon Dieu !
01:10:35 - Tais-toi, Charlie !
01:10:38 - Je suis grand. Ce siège est petit.
01:10:41 - Arrête d'essayer de me changer.
01:10:44 - Alors, c'est fini.
01:10:48 Fini, les discussions de fin de soirée ?
01:10:49 Mais l'appart à Vail,
01:10:51 Non, toi et moi, c'est fini.
01:10:53 Bienvenue à bord du vol neuf
01:10:55 Nous avons 18 heures de vol
01:10:58 alors tournez-vous vers votre voisin
01:11:01 Le voyage va être long.
01:11:05 D'où venez-vous ?
01:11:08 HÔTEL POUR CHIENS
01:11:09 Le voyage a été un échec
01:11:12 Amanda, je peux te rappeler ?
01:11:13 Je dois aller chercher Lucky
01:11:19 Où est mon bonhomme ?
01:11:22 Lucky, viens-là, mon bonhomme.
01:11:26 Où est-il ?
01:11:32 - Où est-il ?
01:11:44 Daniel, ici Charlie.
01:11:45 J'ai cru bon de te faire savoir qu'après
01:11:49 mon véritable meilleur ami, Lucky,
01:11:52 Peut-être que ma vie
01:11:55 J'ai cru bon de te prévenir,
01:11:58 et seront suivies
01:12:01 Peu m 'importe que tu viennes ou pas.
01:12:03 Messieurs, c 'est Craig,
01:12:06 Je sais que j'ai foiré.
01:12:07 J'assume pleine responsabilité
01:12:10 Je ne vais pas vous implorer,
01:12:14 En vérité, je suis né prématuré.
01:12:16 J'avais plusieurs semaines d'avance,
01:12:18 et on m'a dit
01:12:20 Je ne cherche pas d'excuses,
01:12:22 Quel idiot.
01:12:39 On connaît quelqu'un
01:12:41 et on oublie trop vite
01:12:46 de ne passer
01:12:49 C'était ça, Lucky, pour moi.
01:12:54 Plus important, il était comme une famille.
01:12:57 Et j'étais où
01:13:00 Au Japon, à faire des affaires.
01:13:04 Quelqu'un veut dire
01:13:07 - avant qu'on lui dise adieu ?
01:13:19 J'ai eu le plaisir d'être
01:13:21 dans la vie de Charlie depuis 30 ans.
01:13:25 Comme Lucky...
01:13:27 je suis un fichu veinard
01:13:36 Tu es si mignon.
01:13:37 Voilà. Un bon bol d'eau fraîche.
01:13:39 - Je suis content que tu sois venu.
01:13:41 Ça me touche beaucoup.
01:13:44 - J'ai dit des choses...
01:13:47 - Je ne peux pas.
01:13:48 Tu as toujours eu foi en moi,
01:13:51 Tu n'es pas seulement mon meilleur ami,
01:13:54 Tu es loyal, honorable, mais...
01:13:58 Je savais qu'il y aurait un "mais".
01:14:01 A part lancer une affaire avec toi,
01:14:03 je n'ai pris que deux bonnes décisions
01:14:06 Me marier avec Vicki
01:14:10 Ce sont les décisions les plus impulsives
01:14:12 en oubliant le tatouage, que j'espère
01:14:15 Je crois qu'il est temps pour Dan Rayburn
01:14:19 C'est un gros truc.
01:14:22 de changement de décor,
01:14:26 On se débrouillera avec les affaires.
01:14:28 - Oui, mais... il faut que je les récupère.
01:14:35 Nous allons les récupérer.
01:14:38 Oui, mon petit gars.
01:14:51 Hors de ma vue. Papa est en mission.
01:14:53 Vous ne le regretterez pas.
01:14:55 Je ferai tout pour revenir
01:14:58 Ralentis un peu, Fangio.
01:15:00 La sortie du zoo n'est pas loin.
01:15:04 Pas question de rater cet anniversaire.
01:15:06 C'est bien d'être tous les trois
01:15:08 Tu es encore en liberté conditionnelle !
01:15:10 BIENVENUE DANS LE VERMONT
01:15:11 JOYEUX ANNIVERSAIRE
01:15:14 - Non. Ils ne ferment pas.
01:15:17 Non, désolé,
01:15:19 Mais mes enfants sont dedans.
01:15:22 et je dois être là
01:15:25 Oui. Voilà Dan Rayburn, super-papa.
01:15:27 Regardez sur votre liste.
01:15:29 Super-papa est super en retard, c'est ça ?
01:15:32 Rayburn ? Vous savez quoi ?
01:15:34 Vous n'avez même pas le même nom
01:15:37 - Et si je vous donne trois gros billets ?
01:15:41 N'essayez plus jamais
01:15:43 - Allons. Vous pouvez bien...
01:15:47 - C'est bon.
01:15:48 C'est un malade cardiaque.
01:15:51 - Vous ne passerez pas.
01:15:54 ACCÈS RÉSERVÉ
01:15:55 Charlie, que fais-tu ?
01:15:59 A quoi tu penses, Charlie ?
01:16:00 Mon petit Danny,
01:16:04 quels que soient les risques
01:16:07 - Par ici ?
01:16:10 - Ce serait une effraction.
01:16:13 - Ne fais pas ça.
01:16:15 - Pourquoi ?
01:16:16 D'accord. Vas-y.
01:16:22 - Allez. Allez.
01:16:25 J'ai besoin d'aide.
01:16:28 - Allez, mon petit.
01:16:30 - Moi ? D'accord.
01:16:34 Elle s'appelle comment ?
01:16:42 - On a réussi.
01:16:46 On n'empêche pas Dan Rayburn d'entrer.
01:16:48 Plus jamais je ne douterai de toi, Charlie.
01:16:51 On est dans le zoo, les gars.
01:16:53 - C'est par où ?
01:16:57 On est dans la fosse aux gorilles.
01:16:58 - Quoi ?
01:17:00 Pas un geste. Pas un seul.
01:17:04 - Un gorille. Un dos argenté.
01:17:06 Ne le regardez pas dans les yeux.
01:17:08 Si vous ne le voyez pas,
01:17:11 Non, il faut être agressif
01:17:14 - Retour au tunnel.
01:17:16 - Si. Fuyons.
01:17:19 S'il sent la peur, il attaque.
01:17:34 - De la nourriture !
01:17:45 Etre agressif ne marche pas.
01:17:48 - Ou courir !
01:17:51 Courez ! Allez !
01:17:54 Allez, Danny.
01:18:13 On est vivants !
01:18:16 Des pingouins !
01:18:19 - J'adore les pingouins.
01:18:26 - Des pingouins en colère !
01:18:27 Va voir tes enfants !
01:18:37 Je t'adore, Charlie !
01:18:51 A l'aide. A l'aide. A l'aide. A l'aide.
01:18:59 C'est l'heure du gâteau, tout le monde.
01:19:07 - Les anniversaires, c'est par où ?
01:19:10 Mais le tunnel est fermé.
01:19:12 Non. Je ne peux pas rater
01:19:21 - Que faites-vous ?
01:19:23 un super-héros volant
01:19:25 - La maman m'appelle. Je me pointe.
01:19:32 On va chanter.
01:19:35 - Ça marche comment ?
01:19:37 - Ce n'est pas le bout du monde.
01:19:42 Bien sûr.
01:19:46 Papa arrive.
01:19:49 - Vers le nord-ouest !
01:19:52 Allez-y !
01:19:57 Des pingouins mangeurs d'hommes !
01:20:01 - Des pingouins mangeurs d'hommes !
01:20:04 Dan ! Qu'est-ce qu'il fait là-haut ?
01:20:08 Il voulait être un super-héros
01:20:10 - Il sait ce qu'il fait ?
01:20:14 Allez, mon petit Danny !
01:20:18 On n'arrête pas Dan Rayburn !
01:20:23 Vous avez vu un petit homme ?
01:20:25 Il a les cheveux roux.
01:20:29 Reste zen !
01:20:30 Paix et sérénité !
01:20:33 Un, deux, trois !
01:20:36 Je vole !
01:20:46 Bon anniversaire, Zack et Emily !
01:20:50 Regardez, les enfants,
01:20:53 J'arrive, les enfants !
01:20:56 - Mon Dieu ! Dan ?
01:20:59 - C'est moi, Papa-man !
01:21:03 Je le savais.
01:21:04 C'est vrai, les enfants.
01:21:08 - Panne d'essence.
01:21:38 Je suis désolé.
01:21:42 Mission accomplie.
01:21:44 Ce n'est pas si grave,
01:21:45 Je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital.
01:21:49 Tu veux rentrer ?
01:21:50 Tu es à Burlington.
01:21:52 Je le sais.
01:21:57 Tu as emménagé ici ?
01:21:59 Ecoute, je sais que j'ai tout raté
01:22:02 en choisissant le Japon plutôt que toi.
01:22:05 Et après ce qui s'est passé à South Beach,
01:22:09 Mais ces petits n'étaient pas là
01:22:12 Bon moment ou pas, je les aime.
01:22:16 J'ai déménagé ici,
01:22:19 pour être plus proche d'eux.
01:22:22 Je ne suis pas un super-héros, les enfants.
01:22:25 parce que les super-héros sont toujours
01:22:30 Moi, je veux juste être avec vous...
01:22:32 pour toujours, si vous voulez de moi.
01:22:39 Marché conclu.
01:22:41 Vous bloquez l'oxygène !
01:22:47 Sous-titres : Arigon
01:23:19 UN AN PLUS TARD
01:23:20 En résumé,
01:23:22 Puis Nishamura a appelé et dit :
01:23:24 "Il nous faut un père de famille
01:23:26 Boum, 47 millions de dollars plus tard,
01:23:29 nous voilà sur le bateau
01:23:31 C'est une histoire vraie.
01:23:34 Heureusement
01:23:37 parce qu'en haute mer,
01:23:41 Excusez-moi.
01:23:42 Que faites-vous sur mon bateau ?
01:23:45 C'est mon enfant.
01:23:49 On va arranger ce bateau
01:23:51 Ton bébé n'a que trois mois, Charlie !
01:23:55 Nick ! Ce n'est pas un buffet ici !
01:23:58 D'accord, alors deux semaines.
01:24:00 Je garde le bureau au chaud
01:24:02 - Je ne vais faire que ça.
01:24:05 fini, le karaoké. Tu n'y as plus droit.
01:24:07 Même pas chez toi.
01:24:09 Gagne à tous les coups !
01:24:12 Hé, vous utilisez mon surnom !
01:24:20 Nick ?
01:24:21 Tu es doué avec les puzzles ?
01:24:23 Tout le monde a pris ses pilules
01:24:27 On leur dit ?
01:24:29 Je crois que je me rappelle où elles vont.
01:24:35 Les sacs sont rangés.
01:24:38 sont distribuées.
01:24:41 et on largue les amarres, les gars.
01:24:43 Allez, tout le monde sur la photo.
01:24:45 On sourit. On a l'air très heureux.
01:24:47 - Quand tu veux, Craig.
01:24:50 Un peu moins heureux, peut-être.