Old Dogs
|
00:00:35 |
Дорогой Чарли, мы с тобой друзья навсегда. |
00:00:46 |
Джон Траволта и Робин Уильямс |
00:00:49 |
ТАК СЕБЕ КАНИКУЛЫ |
00:02:20 |
Мне давно надо было начать тебя выгуливать. |
00:02:22 |
Ты что-то совсем замотался на работе. |
00:02:25 |
- Ты тоже нервничаешь перед встречей |
00:02:28 |
Я лишь волнуюсь. |
00:02:30 |
И не болтай много. |
00:02:33 |
Ты общительный - это здорово. |
00:02:34 |
Но бизнесменам не за чем |
00:02:39 |
Ой, девчонки. |
00:02:42 |
10 миль. |
00:02:45 |
Прости, Лаки. |
00:02:49 |
- Его кости хрустят. |
00:02:51 |
Ден, ты что, правда думаешь, |
00:02:54 |
Это же классный рекламный трюк. |
00:02:56 |
- Чарли, тебе пора придумать новые трюки. |
00:03:00 |
- Ты меня продаешь. |
00:03:04 |
Держите пас. |
00:03:07 |
Ого! |
00:03:11 |
- За что ты его так? |
00:03:14 |
Сорвалось. |
00:03:16 |
Я нечаянно. |
00:03:18 |
У тебя аллергия на детей, |
00:03:20 |
- Дай слово, никаких историй. |
00:03:24 |
Ребята, вы что не слышали |
00:03:26 |
- Только не это. |
00:03:29 |
Итак, 7 лет назад Ден развелся с женой. |
00:03:32 |
- Она опустошила его сердце. |
00:03:34 |
И банковский счет. Переведите. |
00:03:39 |
Но он не сдавался. |
00:03:40 |
Помни, ты мужчина. |
00:03:44 |
... при плохой игре. |
00:03:46 |
Что? |
00:03:48 |
Люди говорят, что в тот день я спас ему жизнь. |
00:03:52 |
Куча людей разводятся. Слава Богу |
00:03:58 |
Но он не слушал. Я был обязан ему помочь. |
00:04:01 |
Весельчак покажет тебе жизнь. |
00:04:04 |
Да. |
00:04:04 |
Почему так мало багажа? |
00:04:06 |
Потому что наш вояж будет коротким. |
00:04:13 |
Эй, весельчак, мы уже побывали |
00:04:19 |
О, класс! |
00:04:21 |
Пить из бассейна? Раньше |
00:04:24 |
Один глоточек. |
00:04:26 |
Я хотел доказать Дену, как это классно, |
00:04:31 |
Напишите ФРИМЕН, по-нашему |
00:04:36 |
Да, ну |
00:04:37 |
Компренде? |
00:04:43 |
Парень ни бельмеса по-английски. |
00:04:53 |
Фримен. |
00:04:58 |
Да, они от твоей истории в восторге. |
00:05:02 |
И тут нас накрыло с головой. |
00:05:04 |
Сколько красоток. Закрой глаза. |
00:05:06 |
Теперь смотри. |
00:05:07 |
Через 14 часов после развода Ден |
00:05:14 |
- Цель прямо по курсу. |
00:05:16 |
Это голубая мечта. |
00:05:18 |
Да не в том смысле. |
00:05:21 |
Она была с подругой. Я решил, что Дженна |
00:05:25 |
А оказалось, что она модель. |
00:05:29 |
Крем, крем, крем для рук. |
00:05:31 |
Работает руками. |
00:05:34 |
За секунду Ден снова стал собой. |
00:05:36 |
Нет, нет, не переводите. |
00:05:40 |
Чарли, видал шедевр? |
00:05:44 |
Как карта ляжет, так и жить... это сон. |
00:05:47 |
Он раскрепостился, дал волю |
00:05:53 |
Трудно объяснить конченному |
00:05:57 |
не поступал опрометчиво, |
00:06:00 |
Одни от избытка ума, а другие от дурости. |
00:06:05 |
Это так романтично. |
00:06:06 |
пока смерть не разлучит вас. |
00:06:10 |
Он очнулся и вспомнил, |
00:06:14 |
И снова попался на крючок |
00:06:17 |
женщине, с которой он едва знаком, |
00:06:19 |
своей зазнобе. |
00:06:21 |
Зазноба. |
00:06:28 |
Зазноба? |
00:06:35 |
Они никогда так не смеялись |
00:06:38 |
Итак, спустя пару часов мой |
00:06:41 |
из моих знакомых, кто успел |
00:06:45 |
Вот и вся история. |
00:06:50 |
Фримонт, Фримонт, Фримонт! |
00:06:57 |
Я заказывал Фримен. |
00:06:59 |
Татуировщик попался безграмотный. |
00:07:04 |
Вообще-то, эта история не |
00:07:09 |
Не, не, не, не надо. |
00:07:10 |
Ден, это классная история. |
00:07:17 |
Банзай! |
00:07:19 |
Хватит банзаить. |
00:07:20 |
Исимура Медия Групп на |
00:07:26 |
У вас есть партнеры покрупнее, |
00:07:31 |
выгодно работать со |
00:07:37 |
Ура! |
00:07:38 |
47 млн. за 5 лет. |
00:07:40 |
Парень, в срочном порядке |
00:07:44 |
Спасибо, ребята, вам не |
00:07:47 |
Я вам гарантирую. |
00:07:48 |
- В школе меня прозвали ДД. |
00:07:51 |
Давай Двигай. |
00:07:53 |
Что с тобой? |
00:07:55 |
Тебя что не радует сделка тысячелетия? |
00:07:57 |
А она состоялась? |
00:07:58 |
- А то нет? |
00:08:00 |
мы должны сразиться с Исимурои и его |
00:08:04 |
- Обожаю гольф. |
00:08:06 |
конкретного предложения |
00:08:09 |
Легко. |
00:08:09 |
Так, котик, что это нас расстроило? |
00:08:13 |
Не разводился я дважды. |
00:08:15 |
Один брак был аннулирован, так что |
00:08:17 |
- Вы только поглядите на этого скромника. |
00:08:20 |
Грег, признайся, что ты видишь? |
00:08:21 |
- Полный успех. |
00:08:24 |
- ...ни спал ради наших общих целей. |
00:08:26 |
Жаль, не все это знают. |
00:08:28 |
Тост за моего гениального |
00:08:32 |
Аригато! |
00:08:41 |
- Решающий бросок. 1, 2, 3... |
00:08:44 |
Дорогу мастеру. |
00:08:45 |
Учись. |
00:08:46 |
Момент истины. |
00:08:49 |
- Покажи класс. - О, сейчас, момент. |
00:08:52 |
- Давай, давай, давай. Не стесняйся. |
00:08:54 |
- А где его туалет? |
00:08:56 |
Класс! Ловкий трюк. |
00:08:58 |
А сколько ему лет? |
00:08:59 |
Я не считал. Он долгожитель. |
00:09:01 |
Слушай, а ты не пытался |
00:09:06 |
- Вот. |
00:09:08 |
Подыскивал подходящую квартиру в Токио. |
00:09:11 |
Спасибо. Что-нибудь в местном стиле? |
00:09:13 |
Я так погрузился в японскую культуру, |
00:09:18 |
Растворюсь среди местных. |
00:09:20 |
Фотографии Фудзиямы оставь |
00:09:23 |
Мне привет. |
00:09:25 |
От кого? |
00:09:27 |
Вики. |
00:09:28 |
- Какой? |
00:09:30 |
Она мечтает провести со мной вечер. |
00:09:34 |
Ни с того, ни с сего? |
00:09:36 |
- Нет. |
00:09:37 |
Ден? |
00:09:38 |
На прошлое Рождество в |
00:09:42 |
одиноко, и я написал ей |
00:09:47 |
Ден. |
00:09:48 |
Я зря старался выбить из тебя |
00:09:52 |
Я поселил тебя в эксклюзивной |
00:09:56 |
Ты не ходишь на вечера для |
00:10:00 |
А вдруг Вики тоже не ходит? |
00:10:02 |
- Я запрещаю. |
00:10:04 |
Мы заключаем крупнейшую сделку. |
00:10:06 |
У тебя нет времени. |
00:10:07 |
Она живет в Вермонте. |
00:10:09 |
Мы с ней закрутим легкий курортный роман. |
00:10:11 |
Встречи по выходным в спа отелях. |
00:10:13 |
Ночные звонки. В общем, |
00:10:16 |
Мы встречаемся на вокзале, |
00:10:18 |
Формальный костюм как-то не |
00:10:21 |
Может, спортивный пиджак с рубашкой, а? |
00:10:23 |
- Нет, нет. О спортивном стиле и не мечтай. |
00:10:26 |
Ты похож на альбиноса. |
00:10:30 |
Он у вас впервые, так что я бы посоветовал |
00:10:35 |
- Неплохо для новичка. |
00:10:38 |
- Готовы? |
00:10:42 |
- Итак. |
00:10:45 |
Сеанс длится 10 секунд, нажмите |
00:10:49 |
позовите меня, если что. |
00:10:52 |
Ладно. |
00:10:55 |
Глаза закрыть. |
00:10:56 |
Ей нужен смуглый красавец? Нет проблем. |
00:11:02 |
Ay! |
00:11:04 |
А мне нравится, когда на теле |
00:11:07 |
- Это так... |
00:11:09 |
Можно начинать. |
00:11:14 |
И что? |
00:11:28 |
Ой. |
00:11:29 |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, готово. |
00:11:38 |
Я закончил. |
00:11:43 |
Я закончил. |
00:11:45 |
Один момент. |
00:11:47 |
Так, Шакил О'Нилл, твой дружок? |
00:11:50 |
- Чей это номер? |
00:11:57 |
Кто-нибудь, на помощь! |
00:11:59 |
Шак? |
00:12:00 |
Да, Чарли. |
00:12:01 |
Оно не выключается. |
00:12:04 |
Представься. |
00:12:04 |
Шак? |
00:12:05 |
- Я Келли. |
00:12:07 |
Ты меня помнишь? Я была на матче. |
00:12:10 |
А! |
00:12:11 |
Нет, я не помню с кем ты тогда играл. |
00:12:13 |
Кто-нибудь, помогите. |
00:12:15 |
Убивают! |
00:12:18 |
- Я сейчас. Один момент. |
00:12:23 |
- Солнечный удар. |
00:12:26 |
Спасите! |
00:12:27 |
Смазать маслом и жарить на большом огне. |
00:12:53 |
Пригородный поезд прибывает. |
00:13:04 |
Я из Хабокина. |
00:13:08 |
- Донде эста баньо? |
00:13:10 |
- Грасиас. |
00:13:12 |
Я им что, Организация Объединенный Наций? |
00:13:14 |
Смотри, мам, это же Умпа Лумпа. |
00:13:16 |
Какой еще Умпа Лумпа? |
00:13:18 |
Бежать. Простите. |
00:13:20 |
Ден? |
00:13:24 |
- Вики? |
00:13:29 |
- То есть привет. |
00:13:31 |
Ты такой, такой... загорелый. |
00:13:33 |
Да. |
00:13:35 |
Да. Море. Вельрифо. |
00:13:40 |
- Спасибо, Шок. |
00:13:41 |
Прости, Ден. |
00:13:42 |
Шок Ден. |
00:13:45 |
- Я, я заказала столик на верху. |
00:13:48 |
Ты голодный? |
00:13:50 |
Да. |
00:13:54 |
- Спасибо. |
00:13:59 |
Я правда не знаю с чего начать. |
00:14:05 |
- Но я... |
00:14:09 |
Во имя любви. |
00:14:12 |
Слушай, 7 лет назад случилось |
00:14:18 |
Теперь мы не будем отвлекаться |
00:14:23 |
Ты и я. |
00:14:24 |
И я готов склеить фотографию. |
00:14:29 |
- Нужна твоя половина. |
00:14:32 |
Что? |
00:14:32 |
Приговорили к 2 неделям тюрьмы. |
00:14:35 |
Как? |
00:14:36 |
На речке, которая течет возле моего |
00:14:40 |
Я цепями приковала себя к бульдозеру |
00:14:45 |
Надо же. Да ты у меня активистка. |
00:14:48 |
- Обстоятельства меня вынуждают. |
00:14:50 |
- Вроде, политической карьеры? |
00:14:52 |
Зак и Эмили любят играть на берегу. |
00:14:56 |
Дети? |
00:14:58 |
Знаешь, я даже не подумал, что ты |
00:15:02 |
у тебя кто-то есть,... |
00:15:04 |
- Но... |
00:15:06 |
Да. |
00:15:08 |
Шутница. |
00:15:09 |
Близняшки. |
00:15:12 |
О, да. Они думаю, я еду |
00:15:17 |
- Ты помнишь мою подругу Дженну из Саус Бич? |
00:15:20 |
Да, да, манекенщицу. |
00:15:21 |
Они поживут у нее. Она член семьи. |
00:15:23 |
Признаюсь, ты меня удивила. |
00:15:27 |
Отлично, потому что есть |
00:15:30 |
Ну-ка, ну-ка, ну-ка... |
00:15:31 |
Папа! |
00:15:37 |
- Я просила вас погулять 40 минут. |
00:15:41 |
- О. Он опять впал в истерику. |
00:15:50 |
Он совсем плох, я вызову скорую. |
00:15:52 |
Нет я здоров. |
00:15:57 |
Ребята, дайте нам минутку, ладно? |
00:16:12 |
Ден, я получила твое письмо и |
00:16:17 |
Я была готова растить их в одиночку. |
00:16:20 |
Но весточка |
00:16:24 |
от отца моих детей на 12 |
00:16:29 |
открыла мне глаза на то, что я эгоистка. |
00:16:33 |
А на прошлой неделе мы были в ресторане. |
00:16:36 |
Зак захотел в туалет, и я, как обычно |
00:16:41 |
что он никогда нет был в мужском туалете. |
00:16:44 |
Правда? |
00:16:46 |
Им 7 лет и у них есть отец. |
00:16:48 |
Может быть, им пора, наконец, его увидеть. |
00:16:53 |
Я тебе честно признаюсь, |
00:16:56 |
я всегда был неуклюжим с детишками. |
00:17:01 |
Но если они мои... |
00:17:03 |
это другое дело. |
00:17:04 |
Что ж, у нас есть пара часов, |
00:17:09 |
- Давай проверим? |
00:17:11 |
Но сначала давай попытаемся |
00:17:17 |
- Я знаю пару секретов. |
00:17:19 |
О, а тебе нравится? |
00:17:20 |
- Ни сколько. |
00:17:23 |
Как твое лицо? |
00:17:25 |
Мне гораздо лучше. |
00:17:27 |
- Идем пап. |
00:17:29 |
Только не на карусели, |
00:17:32 |
Эй, пап, пап, я написал |
00:17:34 |
Вот здорово. Класс! |
00:17:36 |
Зак любит списки. |
00:17:37 |
Весь в меня. |
00:17:39 |
Крылышки и коктейли. |
00:17:40 |
- Хочешь? |
00:17:41 |
У меня от них диарея. |
00:17:43 |
То есть проблемы с желудком. |
00:17:47 |
- О! |
00:17:49 |
Сейчас. |
00:17:50 |
- Ты приглядишь за Эмили? |
00:17:52 |
- А можно мне В мужской? |
00:17:57 |
Да. |
00:18:05 |
- Ты уже старый. |
00:18:09 |
Что же ... |
00:18:12 |
... я хотел |
00:18:13 |
Ты же знаешь откуда дети берутся? |
00:18:16 |
Да, знаю. |
00:18:18 |
Расскажешь? |
00:18:22 |
Ну, ... |
00:18:23 |
ну, ... |
00:18:24 |
... особи мужского и женского рода ... |
00:18:30 |
... совершают брачные танцы. |
00:18:34 |
Потом ... |
00:18:37 |
... это непросто. |
00:18:41 |
Мне стоять здесь или ... |
00:18:43 |
- Мама обычно ждет за дверью. |
00:18:54 |
Мы здесь. |
00:18:56 |
- Ха-ха, вы рано. |
00:19:01 |
- Тетя Джен. |
00:19:03 |
Привет, Зак. Привет, Эмили. |
00:19:07 |
Мне дали работу. |
00:19:10 |
- Мне нужно пи-пи. |
00:19:11 |
Лимонад на столе. |
00:19:13 |
- Я все принесу, ни о чем не беспокоитесь. |
00:19:19 |
О, Господи! Я сейчас. Один момент. Я мигом. |
00:19:23 |
Все хорошо, хорошо. Дышите. |
00:19:27 |
- Дышите глубже. |
00:19:29 |
Простите. |
00:19:31 |
Сейчас. |
00:19:34 |
Ой! |
00:19:38 |
- Она поправится. Она борец. |
00:19:41 |
- Это видно. |
00:19:42 |
Хорошо выглядишь. |
00:19:47 |
Дай мне телефон позвонить агенту. |
00:19:50 |
Сейчас. |
00:19:52 |
Нашла. Вот он. |
00:19:54 |
- Держи. |
00:19:57 |
- Тебе помочь? |
00:19:59 |
Я вернусь через минутку. |
00:20:02 |
Я не хотел. |
00:20:05 |
Понял. |
00:20:12 |
Ничего, обойдется. |
00:20:15 |
Повесить моих детей на чужого |
00:20:21 |
У нас никого нет. |
00:20:22 |
Не выдумывай. У вас есть я. |
00:20:25 |
А? |
00:20:26 |
Я позабочусь о наших детях. |
00:20:31 |
Я их не брошу. |
00:20:35 |
- Не бойся. |
00:20:36 |
Ну, да. |
00:20:40 |
Ну, вот видишь. |
00:20:42 |
Это здорово. Это просто здорово. |
00:20:47 |
- Ладно, а может, ты знаешь кого-то еще? |
00:20:51 |
Не знаю. |
00:20:55 |
Нам светит контракт, которого мы ждали |
00:21:00 |
- Ой, Ден. |
00:21:03 |
Что мне остается? |
00:21:04 |
- Отправь их назад. У Вики есть. - Назад? |
00:21:07 |
Что? Отправить назад своих детей? |
00:21:10 |
- Это плохой пример. |
00:21:12 |
- У нас 2 недели? |
00:21:13 |
- Что мы имеем? Дети спят 10-12 часов в сутки. |
00:21:17 |
Смотрят телевизор, ходят в |
00:21:22 |
На отцовство у тебя остается |
00:21:25 |
- Полтора часа? |
00:21:28 |
- Обойдется. |
00:21:29 |
Все нормально. |
00:21:31 |
- Мы справимся. |
00:21:33 |
Нет, это ты оказался на 7 небе от счастья, |
00:21:39 |
Ты все это придумал, ты |
00:21:42 |
Весельчак решил показать мне жизнь. |
00:21:45 |
Мы вместе начинали, вместе и пойдем на |
00:21:51 |
я забираю тебя из дома и мы едем за детьми. |
00:21:59 |
Я не желаю сидеть в няньках. |
00:22:05 |
Я упаковала им побольше одежды. |
00:22:07 |
- Ясно. |
00:22:08 |
- Все здесь? |
00:22:09 |
Эмили и Зак. |
00:22:11 |
- Мне до сих пор не верится. |
00:22:13 |
- Тут телефоны всех травмпунктов в городе. |
00:22:17 |
Ты помнишь о ядах. |
00:22:18 |
- А что именно я должен о них помнить? |
00:22:21 |
что могут вызвать отравление. |
00:22:22 |
Клянусь, я не собираюсь травить наших детишек. |
00:22:25 |
- Вы бывали в казино? |
00:22:26 |
- А смотрели фильм "Казино"? |
00:22:29 |
Мне пора. Говорят, там будет телефон-автомат. |
00:22:33 |
Давай. |
00:22:33 |
И никаких гувернанток. Пообещай, |
00:22:38 |
- Они целых 7 лет прожили без отца. |
00:22:40 |
Ден, Вики, они не видели "Пятницу, 13-е" |
00:22:44 |
Ни первую, ни вторую. |
00:22:46 |
- О, Боже. |
00:22:48 |
Он боится "Волшебника из страны Оз", |
00:22:51 |
О, чуть не забыла. |
00:22:53 |
Давай, я все вынесу. |
00:22:55 |
Знаешь, Эмили решительно настроена |
00:23:00 |
Почему? |
00:23:01 |
Ну, тебя не было рядом, и она нашла |
00:23:05 |
И что же я умею? |
00:23:06 |
- А, пустяки. Уходить от пуль и летать. |
00:23:09 |
2,... 3. |
00:23:12 |
- О, Боже. Я пойду. |
00:23:14 |
Удачи. |
00:23:16 |
Я буду так по ним скучать. |
00:23:18 |
Ладно. Поклянись, |
00:23:21 |
что каждый миг своего времени |
00:23:26 |
Клянусь. |
00:23:27 |
- Пообещай. |
00:23:32 |
Так ты не супергерой? |
00:23:34 |
Не в настоящее время. |
00:23:36 |
Что ты плетешься, как улитка, |
00:23:39 |
- Поддай газку, бабуля. |
00:23:43 |
Извините. |
00:23:47 |
- Не хочу омлет. |
00:23:50 |
- Омлет тоже неплох. |
00:23:53 |
Уу, а кому шоколадных пончиков? |
00:23:56 |
- Мне. Мне. |
00:23:58 |
Почему нет? |
00:23:59 |
С детьми нужна строгость. Читай книги. |
00:24:01 |
Давайте выбирать только |
00:24:04 |
И я бы взял овсянку. Она нормализует |
00:24:10 |
Эй! |
00:24:12 |
- Простите. |
00:24:14 |
- Ерунда. |
00:24:15 |
- Случайность. |
00:24:16 |
- С кем ни бывает. Не о чем беспокоиться. |
00:24:18 |
- Здравствуйте. |
00:24:20 |
- Я слушаю. |
00:24:21 |
О, ого. |
00:24:24 |
Как зовут? |
00:24:25 |
- Рошель. |
00:24:27 |
Рошель. |
00:24:29 |
Здесь что, работают только супермодели? |
00:24:33 |
- Эй, сосед, правда здорово быть дедушкой? |
00:24:37 |
Я им вовсе не дедушка. |
00:24:38 |
Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф. |
00:24:41 |
- А ваши вас как? |
00:24:43 |
Минутку внимания. |
00:24:45 |
Давайте дружно похлопаем |
00:24:51 |
Эй, внуки, внуки, внуки, |
00:24:54 |
Внуки, внуки, внуки мы сильны не по годам. |
00:24:57 |
Внуки, внуки, внуки лет 15 с плеч долой. |
00:25:00 |
Внуки, внуки, внуки и ты снова молодой! |
00:25:08 |
Внуки, внуки, внуки... |
00:25:09 |
Сейчас. |
00:25:12 |
Рошель, Рошель, стойте. |
00:25:14 |
Я не знаю, что вы празднуете, |
00:25:18 |
О, нет. |
00:25:21 |
О, нет, нет, нет. Это просто случайность. |
00:25:24 |
- Не волнуйтесь, тут нечего стыдиться. |
00:25:25 |
- Мне и не стыдно, это. |
00:25:29 |
- Это стакан воды, вот и все. |
00:25:37 |
Так же скажите, что мы очень серьезно |
00:25:44 |
Напишите в резюме: лопаю пузырики. |
00:25:46 |
Угомони детей! |
00:25:49 |
Я отлучусь на минутку. |
00:25:52 |
Слезай. |
00:25:53 |
- Прости, Ден, но я... |
00:25:55 |
У меня твой телефон. |
00:25:56 |
Тайм-аут. |
00:25:57 |
- А, тайм-аут. |
00:25:58 |
- Не догонишь! |
00:26:00 |
В собачку? |
00:26:05 |
Ваш японский просто неподражаем. |
00:26:08 |
Вы знаете японский? |
00:26:09 |
Нет. Но мне не за чем знать японский, |
00:26:14 |
- Давай мне, скорей... |
00:26:18 |
- Я их любимый дядя. |
00:26:23 |
А сколько дадите? |
00:26:28 |
- Семь! |
00:26:32 |
- Они двойняшки? |
00:26:37 |
Вот жизнь. Вы знаете, я обнаружил, что |
00:26:43 |
А это ведь полезно. |
00:26:46 |
Вы любите море, любимый дядя Чарли? |
00:26:49 |
Люблю. |
00:26:51 |
Приезжайте в Вестпоинт в субботу. |
00:26:55 |
- Берите племянников. |
00:26:57 |
Прекрасная переводчица, Аманда. |
00:27:02 |
Сходить в поход, научиться |
00:27:06 |
сходить на бейсбол, покрасить забор, |
00:27:11 |
Заманчиво. А теперь натяните |
00:27:16 |
Зачем? |
00:27:17 |
Затем, что, вообще-то, вы |
00:27:20 |
тем более жить, но это |
00:27:24 |
Ребята, за мной. |
00:27:29 |
Тише. |
00:27:30 |
- Ден? |
00:27:32 |
Эмили, за мной. |
00:27:33 |
- Ден, это ты? |
00:27:36 |
- Шикарно смотришься. |
00:27:40 |
А что там за шум? |
00:27:42 |
Я сам не знаю. Иммигранты разшалились. |
00:27:46 |
Боже, тут дети. |
00:27:48 |
- Нет, откуда? |
00:27:53 |
Отправляйтесь в отель. |
00:27:56 |
Ага, сейчас. |
00:27:58 |
- Смотри, смотри ... |
00:27:59 |
- Только осторожно, ничего не трогайте. |
00:28:02 |
- Смотри под ноги. Аккуратнее. |
00:28:04 |
- Ден, ты в своем уме? - А что? |
00:28:06 |
- А то... |
00:28:09 |
- Это было ради твоего блага. |
00:28:13 |
Им нечего делать наверху. |
00:28:16 |
Здесь мое логово, Ден. Здесь я отдыхаю, кидаю |
00:28:23 |
- Ну, извини. |
00:28:25 |
Знаешь, какой глубины у меня бассейн? |
00:28:28 |
Оглянись. Тут кругом острые углы. |
00:28:31 |
А еще... видал копья? На них полно яда. |
00:28:34 |
- Возможно. |
00:28:36 |
Мой образ жизни никак не подразумевает |
00:28:43 |
Чарли. |
00:28:45 |
- Нам бы только перекантоваться. |
00:28:47 |
Я узнал о детях недавно, но |
00:28:52 |
И мне тоже. |
00:28:54 |
Кроме тебя у нас никого нет. |
00:29:03 |
Спасибо. Ты настоящий друг. |
00:29:07 |
Ладно. Ты бил на жалость, и это сработало. |
00:29:10 |
Ура. |
00:29:11 |
- На этот раз. |
00:29:16 |
Ой, это Вики. |
00:29:18 |
- Дети! |
00:29:20 |
кругом подумали, что папа - наш дедушка. |
00:29:25 |
- Не то. |
00:29:29 |
А еще он обещал выполнить |
00:29:33 |
Звучит обнадеживающе. Значит вам там весело? |
00:29:36 |
Даю папу. |
00:29:38 |
- Эй, Вик, ты успокоилась? Как у тебя дела? |
00:29:43 |
Можешь даже больше не |
00:29:46 |
У нас тут все идет прекрасно. |
00:29:50 |
Выключаем свет. |
00:29:52 |
Вот так. |
00:29:54 |
Ну, что, деткам пора баиньки? |
00:29:58 |
- Вот твоя игрушка, держи. |
00:30:04 |
- Все хорошо? |
00:30:07 |
Доброй ночи. |
00:30:34 |
Я, пожал, дочери руку перед сном. |
00:30:40 |
Из меня никудышный отец. |
00:30:42 |
Ты стараешься, а это уже немало. |
00:30:45 |
Спасибо. |
00:30:51 |
Какие славные. |
00:30:55 |
Особенно в спящей конфигурации. |
00:31:20 |
- Какой следующий? |
00:31:22 |
Не, не, не, я же под делу, не заводись. |
00:31:25 |
Эй! |
00:31:28 |
Что за номер? |
00:31:30 |
Все путем. Это Ник, а я Гарри. |
00:31:32 |
Детская безопасность. |
00:31:34 |
- Неужели? |
00:31:39 |
Ден, Ден. |
00:31:41 |
- Чарли. |
00:31:44 |
- Ну, да! |
00:31:45 |
- Естественно. |
00:31:46 |
Ты сам говорил, что твой дом опасен. |
00:31:51 |
- Высокий парень - инженер-строитель. |
00:31:54 |
Инженеры-строители не бегают по чужим домам. |
00:32:00 |
Бегают, сэр. Плохой из меня инженер, |
00:32:07 |
Я костьми лягу, чтобы ваши |
00:32:10 |
- Им уже 7, ясно? И они не мои. |
00:32:13 |
Я продвинутый и никого не осуждаю. |
00:32:15 |
Мы нормальные. |
00:32:16 |
В этом возрасте им уже не |
00:32:20 |
А пятиметровая глубина? |
00:32:22 |
- Да у вас газовый огнемет вместо камина. |
00:32:26 |
А дротики? |
00:32:27 |
Только психи держат дома отравленные копья. |
00:32:29 |
Тысячу лет назад они были |
00:32:32 |
- Вы купили их тысячу лет назад? |
00:32:34 |
Вы думаете, я в это поверю? |
00:32:35 |
Ты построил дом ужасов. |
00:32:37 |
Я не звал сюда твоих детей. |
00:32:38 |
Хватит. |
00:32:39 |
Перестаньте объедать моего пса. |
00:32:42 |
Знаете, после вашего копченого лосося |
00:32:46 |
Вы съели лосося? |
00:32:49 |
Это был подарок. |
00:32:51 |
Это точно. |
00:32:55 |
- Вы еще не собрались? |
00:32:58 |
Что вы напялили? |
00:32:59 |
- Куда мы собираемся? |
00:33:01 |
В списке это первый номер. |
00:33:02 |
Да, и мы пионеры, так что |
00:33:06 |
Мы подготовили бумаги, |
00:33:09 |
Ребята, лагерь придется отменить. |
00:33:12 |
Ты же обещал. |
00:33:13 |
Да, но я не подумал, что ради похода придется |
00:33:18 |
Но ты обещал. |
00:33:19 |
Знаю, но иногда обещанного 3 года ждут. |
00:33:22 |
Но ты обещал! |
00:33:45 |
Наша пионерская семья живет уже 4 поколения. |
00:33:49 |
Сам я вырос в этих лесах |
00:33:54 |
Он стал вожатым 60 лет назад, и |
00:34:00 |
Его похоронили с почестями. |
00:34:06 |
Как героя. |
00:34:08 |
Он сам воздвиг себе памятник |
00:34:19 |
Не при детях. |
00:34:21 |
Эй, эй. |
00:34:24 |
Эй! Ты похож на гада, |
00:34:30 |
Что? |
00:34:31 |
- Я дал зарок, что на этот раз сдержу слезы. |
00:34:34 |
- Рип, ты наставник, а это священная Земля. |
00:34:38 |
- Я должен сообщить. |
00:34:39 |
Пионеры оказали неоценимую |
00:34:42 |
Кстати, вы знаете, кто я? |
00:34:45 |
Офицер разведки, патриот. |
00:34:48 |
Ваш старший вожатый и отец родной. |
00:34:51 |
Я Барри Тейлор. |
00:34:56 |
Джентльмены, уберите свои |
00:35:01 |
И сконцентрируйтесь на главном. |
00:35:05 |
Мы тут... ради наших детей. |
00:35:10 |
- Ладно. |
00:35:14 |
Простите. |
00:35:21 |
- Ради детей? Что еще он придумает? |
00:35:23 |
- Развлечемся, а? |
00:35:26 |
Выкопаем окоп. |
00:35:29 |
- В чем проблема? |
00:35:32 |
- Он меня сглазит. |
00:35:33 |
Увел. Я любил ее. |
00:35:36 |
- Я так ее любил. |
00:35:38 |
- А ты, старуха, помолчи! |
00:35:42 |
Получается... |
00:35:44 |
Получилось? |
00:35:50 |
Эй, Зак, Эмили, ... |
00:35:52 |
попросите вашего деда покинуть |
00:35:57 |
Не наш папа, а не дед. |
00:36:04 |
Молодец. |
00:36:07 |
- Мой дед тоже был мне за папу. |
00:36:11 |
- наш отец и его партнер. |
00:36:16 |
- Мы только что узнали. |
00:36:19 |
- Мы вместе 30 лет. |
00:36:23 |
Скажешь тоже. |
00:36:24 |
- Мы родственные души. |
00:36:26 |
- У вас тоже есть приятель. |
00:36:29 |
С кем всегда можно. |
00:36:31 |
- Пока. |
00:36:33 |
- Одиночка. Одиночка. |
00:36:38 |
- Медведи не пройдут. |
00:36:40 |
- Спасибо. |
00:36:44 |
- Не хотите сыграть во "фрисби" без правил, дамы? |
00:36:49 |
- Еще как. |
00:36:52 |
Эй, покажем класс ради |
00:36:55 |
- Ты куда? |
00:36:59 |
- Да здравствуйте спортмаркет! |
00:37:02 |
- Спортмаркет победит! |
00:37:05 |
Это медвежий помет, господа. |
00:37:07 |
Да. |
00:37:08 |
И что с того? |
00:37:10 |
- Пап? |
00:37:11 |
А что такое помет? |
00:37:14 |
- А ты не знаешь? |
00:37:17 |
- Не понял, у меня кака на лице? |
00:37:20 |
Ну вот как-то так. |
00:37:35 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... |
00:38:02 |
Готов. |
00:38:04 |
Туда давай. Вперед. |
00:38:12 |
- Есть. |
00:38:16 |
Я открылся. |
00:38:17 |
Прорвись. |
00:38:18 |
Я открыт. |
00:38:22 |
Открылся. |
00:38:27 |
Ден, Ден. |
00:38:33 |
Прости. |
00:38:35 |
Мои зубы. |
00:38:37 |
Господи. |
00:38:40 |
Ты нарочно натравил на меня своего дружка. |
00:38:42 |
- Не трогал я твою женщину. |
00:38:45 |
- Я ее в лицо не видел. |
00:38:48 |
- Ты путаешь. |
00:38:51 |
Что? |
00:38:52 |
Цветочки кончились. |
00:38:54 |
Понеслась! |
00:39:01 |
Понеслась! |
00:39:04 |
Есть! |
00:39:09 |
Вставай? пап, поднимайся. |
00:39:13 |
Ой, лучше лежи. |
00:39:16 |
Есть! |
00:39:17 |
- Дай, дай, дай, дай. |
00:39:22 |
Ура! |
00:39:34 |
Нокаут, деда. |
00:39:43 |
Пли! |
00:39:48 |
Оба раза в яблочко. |
00:39:50 |
Класс, Барри. |
00:39:52 |
Вот за это на фронте и получают ордена. |
00:39:56 |
Кто дальше? |
00:39:58 |
Пли! |
00:40:02 |
Барри? |
00:40:02 |
Я сказал, пли! |
00:40:14 |
О, нет. |
00:40:16 |
Виноват. |
00:40:18 |
Нет! |
00:40:20 |
Барри! |
00:40:22 |
Дедушка Те! |
00:40:23 |
С таким отцом нам полагается орден за заслуги. |
00:40:26 |
- Простите. |
00:40:28 |
Начисто снёс. |
00:40:29 |
- Да. |
00:40:42 |
В результате нашего небольшого приключения, |
00:40:49 |
- И воняю как обугленная головешка. |
00:40:52 |
Зато я сократил наше трехдневное |
00:40:55 |
Я разжег огонь, ура! |
00:40:58 |
О, Боже! |
00:41:00 |
-Нехорошо получилось. Заводи машину. |
00:41:03 |
Немного сноровки, и мы |
00:41:06 |
Да. Приступаем к тренировкам. |
00:41:08 |
Как спина? |
00:41:09 |
- Смерть. |
00:41:11 |
Для Нишимуры гольф - это маленькая жизнь. |
00:41:13 |
Покажешь себя плохо, и сайонара, Нишимура. |
00:41:17 |
Мои волшебные пилюли. |
00:41:20 |
Моя домработница раскладывает таблетки |
00:41:25 |
Пардон муа. |
00:41:26 |
Да, невероятно. |
00:41:27 |
А мы еще смеялись над нашими отцами. |
00:41:29 |
Хотел бы я посмотреть, как командир Барри |
00:41:33 |
Смотри средство от простатита. |
00:41:36 |
Возможные побочные эффекты: сухость во рту, |
00:41:38 |
- ... распухший язык и гнойные волдыри. |
00:41:41 |
А эта от боли в суставах. |
00:41:43 |
Передозировка вызывает |
00:41:46 |
Ну, это знакомо. Это не страшно. |
00:41:49 |
А вот глянь, от давления. Есть риск внезапного |
00:41:53 |
Эта пилюля способна понизить холестерин, |
00:41:59 |
Шутишь? |
00:42:00 |
Меня раз перекосило как |
00:42:03 |
- Шутишь. |
00:42:06 |
А это для спины. |
00:42:08 |
- Да. |
00:42:11 |
- Долго еще страдать? |
00:42:15 |
Ужас. |
00:42:16 |
Господи, спаси нас. |
00:42:20 |
Пап, моя любимая игра - король |
00:42:22 |
Мой доктор запрещает мне приседать |
00:42:27 |
У меня генетическая |
00:42:29 |
Значит и у тебя тоже, так что не сиди на полу. |
00:42:32 |
Я говорил, не использовать эпоксидку. |
00:42:34 |
- Она пахнет и оставляет пятна. |
00:42:38 |
... вообще никогда. |
00:42:39 |
Маэстро, как это открыть? |
00:42:41 |
А, очень просто. |
00:42:44 |
Поворачиваем на четверть оборота влево, рычаг |
00:42:50 |
- Ты будешь заряжать ее здесь? |
00:42:54 |
Он же не занимается здесь делами. |
00:42:56 |
Нажимаем сюда и вуаля. |
00:43:02 |
У них есть детская зубная паста? |
00:43:09 |
- Надо сказать? |
00:43:14 |
- Кажется, эта была здесь. |
00:43:16 |
- Эта где-то здесь |
00:43:17 |
Эта тут. |
00:43:18 |
Эта здесь. |
00:43:18 |
Тогда эта здесь. |
00:43:54 |
Я душусь ради парней? |
00:44:02 |
Ребята, за мной. |
00:44:04 |
Идем обедать. |
00:44:05 |
Мы только поели. |
00:44:06 |
- И ты тоже. |
00:44:22 |
Странно. |
00:44:24 |
- У вас есть конфеты? |
00:44:26 |
Не обманывайте. |
00:44:27 |
Что это с ним? |
00:44:28 |
Не знаю. |
00:44:29 |
- Эй. |
00:44:30 |
- Вы приехали. |
00:44:32 |
- Можно поиграть? |
00:44:37 |
До скорого. |
00:44:45 |
- Ого, у тебя куча друзей. |
00:44:49 |
... а группа психологической поддержки. |
00:44:51 |
Поддержки? |
00:44:52 |
Да, моя бабушка умерла полгода назад. |
00:44:55 |
Мне очень жаль. |
00:44:56 |
Здесь все пережили горе. |
00:44:57 |
И мы устраиваем такие обеды. |
00:45:00 |
Тут кормят? Где? |
00:45:03 |
Мистер Нишимура, я польщен. |
00:45:08 |
- Приятно познакомиться. |
00:45:14 |
- Мой сын Рико. |
00:45:25 |
Благодарю. |
00:45:26 |
Большое спасибо. |
00:45:33 |
Язык запух. |
00:45:36 |
Наш сегодняшний обед ... |
00:45:39 |
... мы посвящаем Жустин. |
00:45:42 |
2 дня назад она ушла в мир иной. |
00:45:45 |
Кавкать вещи. |
00:45:48 |
Мы перепутали пиюи. |
00:45:51 |
Обожаю кексы. |
00:45:52 |
Она преподнесла нам дар, |
00:45:57 |
Превозмогая боль, она пекла |
00:46:04 |
Боже правый. |
00:46:04 |
Не могу говорить Нишимура... |
00:46:10 |
Вы готовы? |
00:46:16 |
Это же ревеневый пирог, Жустин. |
00:46:18 |
Где она? Я готов ей ноги целовать. |
00:46:23 |
Умерла. |
00:46:24 |
О, мои соболезнования. |
00:46:26 |
Она умерла! |
00:46:32 |
Умерла! А ну отдай! Умерла, |
00:46:48 |
У меня что-то с лицом? |
00:46:49 |
- Все нормально. |
00:46:52 |
Чудесно. |
00:46:53 |
- Чарли, все хорошо? |
00:46:56 |
Мне очень стыдно за тот пирог. |
00:46:59 |
- Наверное, у меня сахар упал. |
00:47:02 |
... их успокоить. |
00:47:04 |
Идемте, у нас время круга. |
00:47:05 |
Время круга? |
00:47:06 |
Да, все собираются вместе |
00:47:11 |
Ребята, я ненадолго. Только в кружке посижу. |
00:47:22 |
- Эй, Ден... |
00:47:23 |
Соберись. |
00:47:24 |
Я потратил кровные 3000 долларов |
00:47:31 |
Нужно, чтобы все прошло хорошо. |
00:47:56 |
Ден-Сан, может, возьмете мою клюшку? |
00:48:03 |
Это значит да? |
00:48:05 |
- Он игнорирует моего отца? |
00:48:09 |
Для него не существует ничего, кроме игры. |
00:48:15 |
Дозо. |
00:48:25 |
Я так и знал. |
00:48:26 |
Так, все. |
00:48:27 |
Дыши, дыши глубже. Походи, |
00:48:31 |
Пройдет. Дыши. Это быстро |
00:48:35 |
Целых 9 месяцев. |
00:48:39 |
Потом рак одержал верх. |
00:48:42 |
Мы все с тобой. |
00:48:49 |
Это что, забавно? |
00:48:51 |
Да, он смеется. |
00:48:52 |
Каждый скорбит по-своему. |
00:48:55 |
Это правда. |
00:48:55 |
Я смеюсь, чтобы не заплакать. |
00:49:12 |
Боги гольфа к вам весьма благосклонны. |
00:49:16 |
Это очень хороший знак. |
00:49:30 |
Пирог был замечательный. |
00:49:48 |
Ден, ты видел контракт с Нишимурои? |
00:49:50 |
Пап, ты научишь меня кататься |
00:49:53 |
У меня куча дел. Я должен |
00:49:57 |
Пап, тебе с нами не интересно? |
00:50:00 |
Очень интересно. Я стараюсь, но, |
00:50:03 |
... не всегда удачно. |
00:50:12 |
Ой, только не это. Он вынул |
00:50:16 |
а ему нужно отключить факс, |
00:50:19 |
- Подумаешь, проблема. |
00:50:23 |
Вот почему я не хотел детей. |
00:50:29 |
Зак, речь не о тебе, а... |
00:50:35 |
Зак. |
00:50:37 |
Зак! |
00:50:39 |
Зак. |
00:50:41 |
Закари. |
00:50:48 |
Папский список. |
00:50:49 |
Пойти в поход, научиться кататься |
00:50:57 |
Я стер с лица Земли памятник. |
00:51:01 |
Мой сын разочаровался |
00:51:04 |
Я не оправдал их надежд. |
00:51:07 |
- Вот так. |
00:51:08 |
То хочет видеть меня супергероем, то львом, |
00:51:11 |
... то королем. |
00:51:12 |
Ну, так стань королем, идиот. |
00:51:14 |
Стань супергероем, львом, кем она пожелает. |
00:51:18 |
Неужто это не ясно? Ей просто нужен защитник. |
00:51:23 |
Всего-то? |
00:51:24 |
Да. |
00:51:26 |
Встань на их уровень, не сиди сиднем. |
00:51:28 |
Знаешь, что отец подарил мне на 5 лет? |
00:51:32 |
Калькулятор. |
00:51:34 |
Знаешь, я сам не знаю, что со мной. |
00:51:38 |
Как я вижу, что ты в беде, сразу |
00:51:42 |
Я такой, какой есть. |
00:51:46 |
Ты не находишь понимания |
00:52:25 |
Девочки, вы великолепны. |
00:52:27 |
- Джимми Марк. |
00:52:28 |
- Да, дружище. |
00:52:30 |
Я сплю? |
00:52:31 |
- Это мой друг Ден. |
00:52:32 |
Как тебе представление? |
00:52:33 |
- О! |
00:52:35 |
- Как, зажигает? |
00:52:37 |
- Трам-тара-рам, здрасьте вам. |
00:52:38 |
Наше шоу хорошо, просто класс. |
00:52:41 |
- 2 шоу завтра утром. Так что у тебя? |
00:52:44 |
Какая? |
00:52:45 |
На вечеринке у Веида ты рассказывал про костюм, |
00:52:51 |
- Мое секретное изобретение? |
00:52:54 |
Все больше людей нашу тайну хранят. |
00:52:56 |
Мой друг не может найти |
00:52:59 |
Кошмар. |
00:53:00 |
Помоги ему, твои технологии всесильны. |
00:53:02 |
- О, благодарю. |
00:53:04 |
Значит я должен сделать из этого унылого дятла |
00:53:09 |
Да. |
00:53:11 |
- Только ради тебя! |
00:53:12 |
Все на сцену, топ-топ. |
00:53:15 |
- Что сказать, я просто гений. |
00:53:16 |
Ну, что, приступим? |
00:53:17 |
- Итак, Чарли уверяет, что ты не умеешь играть. |
00:53:21 |
Теперь это не проблема. |
00:53:23 |
Чарли будет играть за тебя. |
00:53:25 |
- В костюме? |
00:53:26 |
- Засунь это себе в штаны. |
00:53:28 |
Мощный электрический разряд |
00:53:46 |
Чайная церемония. |
00:53:49 |
Захват. |
00:53:50 |
Подъем. |
00:53:55 |
Потрясающе. |
00:53:57 |
О, король фонтана, я люблю |
00:54:01 |
Я тоже горячо люблю джентльменов. |
00:54:07 |
Что? |
00:54:11 |
У вас на редкость вкусный чай. |
00:54:15 |
Благодарю. Как, принцесса я храню |
00:54:21 |
Она прелесть. |
00:54:22 |
- Он не смеется. Ну-ка, исправь. |
00:54:28 |
Смейся, смейся, кукла, смейся. |
00:54:48 |
Все на борт. Есть вопросы? |
00:54:52 |
Борт. Скейтборт. Я готов ... |
00:54:55 |
... со всей командой |
00:55:11 |
Ниссан был нашим маркетинговым |
00:55:18 |
Ниссан - кака. |
00:55:27 |
Да. Вот так. |
00:55:32 |
Громкие слова. |
00:55:35 |
Вы советуете нам сменить партнера. |
00:55:38 |
Гонки - это круто. |
00:55:40 |
Но роботы круче. |
00:55:43 |
Как им удалось выяснить, что |
00:55:54 |
С вами скучно, я пошел. |
00:55:59 |
Откровенная смелость. |
00:56:01 |
Крути. |
00:56:03 |
Поворот. |
00:56:04 |
- Есть. |
00:56:13 |
- Перестарались. |
00:56:17 |
Живой. |
00:56:20 |
Я предупреждал, что батарею |
00:56:23 |
Прости, Эмили. |
00:56:32 |
Принцесса. |
00:56:37 |
Король фонтана. |
00:56:42 |
Нет слов. |
00:56:46 |
К вашим услугам, миледи. |
00:56:51 |
Когда я встретил вас после стольких лет |
00:56:57 |
От ужаса что? |
00:56:58 |
Ну, они боялись и даже надо сказать, |
00:57:05 |
- Король испугался, ха. |
00:57:09 |
Но я не лгу. |
00:57:12 |
Даже короли бывают мерзкими, как жабы. |
00:57:15 |
Но в тот день, когда король тебя нашел, |
00:57:21 |
Несмотря на то, что не знал тебя, не говорил |
00:57:29 |
Он дал клятву, что уничтожит дракона |
00:57:37 |
Ты знаешь это, Эмили. |
00:57:41 |
Я всегда буду с тобой. |
00:57:44 |
Ты моя дочь. |
00:57:46 |
И я тебя обожаю. |
00:58:01 |
Ты плачешь? |
00:58:02 |
Нет, я никогда не плачу. |
00:58:04 |
Джимми Марк, ты плачешь. |
00:58:07 |
Да ладно, Джимми. |
00:58:12 |
Ваш покорный слуга. |
00:58:15 |
- Давай. |
00:58:17 |
Кстати, я прочел занятную |
00:58:21 |
Автор уверяет, что значительные потери активов |
00:58:27 |
Пап, я ни слова не понимаю. |
00:58:29 |
Тогда давай поговорим о том, как ты |
00:58:33 |
Я не держу! |
00:58:34 |
- Я сам еду, пап. Сам! |
00:58:38 |
Сам едешь. |
00:58:45 |
Бей, Чарли. |
00:58:49 |
Салаги. |
00:58:52 |
Спасибо. |
00:58:54 |
Готово. |
00:58:55 |
Вот так. Красота. |
00:59:03 |
Эй, эй, видали? Это мы! |
00:59:04 |
- Где? |
00:59:06 |
Ура! |
00:59:14 |
Мы все впечатлены вашей |
00:59:18 |
Но ваше предложение о |
00:59:24 |
Роботы? |
00:59:25 |
Просто кивай. |
00:59:26 |
Мы все в ЭнЭмДжи переходим на новыи этап. |
00:59:32 |
Пакуй вещи, Грег-Сан, твое место в Токио. |
00:59:48 |
Я все-таки работал. |
00:59:51 |
Мы потом переведем. |
00:59:52 |
Мы ждем тебя здесь. |
00:59:56 |
Он вам благодарен. |
01:00:11 |
Помни, в среду утром телефонный |
01:00:14 |
Ты все подготовь, а мы с Чарли подхватим. |
01:00:15 |
Ты все подготовь, а мы с Чарли подхватим |
01:00:16 |
Есть. Телефонный звонок. |
01:00:19 |
Готовлю почву. |
01:00:21 |
Я должен вам признаться, никто |
01:00:27 |
Я вам благодарен. |
01:00:29 |
Вы для меня. |
01:00:32 |
Вы заменили мне родного |
01:00:36 |
Спасибо, папочки. |
01:00:39 |
Я вас не подведу. |
01:00:40 |
Ладно. |
01:00:43 |
Давай. |
01:00:45 |
Не опоздай. |
01:00:46 |
В Японию. |
01:00:48 |
Наш дед - серьезный бизнес. |
01:00:52 |
Сделай мне харакири. Суши здесь. |
01:01:01 |
Господи, спаси! |
01:01:03 |
Все клево, мам, я умею катать на двухколесном |
01:01:09 |
- Моя очередь. |
01:01:12 |
Папа обещал, что устроит нам такой день |
01:01:17 |
- Позови папу. |
01:01:19 |
Привет. |
01:01:20 |
Я приеду за тобой, и не спорь. |
01:01:22 |
Утром у меня важнейшие переговоры |
01:01:27 |
Потрясающе. Я оставила |
01:01:30 |
а теперь не представляю, |
01:01:33 |
Я тоже. |
01:02:00 |
Детский список. |
01:02:24 |
О, блеск. |
01:02:26 |
Это рекорд. Он отключил |
01:02:33 |
- Чарли! |
01:02:35 |
- Наш звонок. |
01:02:38 |
- Нет, нет, нет. |
01:02:39 |
- Конспект. |
01:02:44 |
Ha 3, 2, 1... |
01:02:48 |
Дети, бегом. |
01:02:51 |
Успели. |
01:02:53 |
Есть пара секунд. |
01:02:55 |
Готов. |
01:02:58 |
Нишимура-Сан, примите наши |
01:03:02 |
Мы надеемся, что наш коллега |
01:03:06 |
Мне жаль, но ваш коллега Грег бесследно |
01:03:12 |
Правда? |
01:03:13 |
Он, он, конечно, мелковат, похож |
01:03:17 |
- ...но его трудно не заметить. |
01:03:21 |
Он звонил мне в первый вечер после прилета. |
01:03:27 |
Техномузыка. |
01:03:29 |
Кажется, он давал уроки караоке. |
01:03:40 |
- Ден-Сан. |
01:03:42 |
Я вас бесконечно уважаю, |
01:03:46 |
отсутствие менеджера не лучший |
01:03:51 |
Мы готовы загладить нашу вину, мы в |
01:03:55 |
Хорошо. Это я и надеялся услышать. |
01:03:58 |
Итак, вот мое условие: "Вы, вместе с Чарли, |
01:04:05 |
Чтобы вести дела здесь". |
01:04:19 |
Ладно. Токио, так Токио. Вперед. |
01:04:29 |
Спасибо. |
01:04:31 |
- О. |
01:04:33 |
Свобода. Можно вздохнуть полной грудью. |
01:04:37 |
- Как дети? |
01:04:39 |
- Поехали отсюда. |
01:04:43 |
Я для себя решила, если |
01:04:49 |
И, честно говоря, я очень много думала о нас. |
01:04:54 |
- Правда? |
01:04:58 |
Спасибо. |
01:04:59 |
- Нашими детьми. |
01:05:01 |
Ты был прав 2 недели назад. |
01:05:04 |
Давай попробуєм начать все сначала. |
01:05:08 |
Давай. |
01:05:12 |
- Сейчас самое подходящее время. |
01:05:15 |
Надо же. |
01:05:27 |
- Где же они? |
01:05:29 |
Привет. |
01:05:30 |
- О, мои сладкие. |
01:05:32 |
О, как я скучала по моим крошкам. |
01:05:36 |
Держите. Я сделала вам подарки. |
01:05:39 |
- Пам-пара-пам! |
01:05:42 |
- Спасибо. |
01:05:43 |
Не бойся, Чарли, я и тебя не забыла. |
01:05:46 |
Я сделал тебе кролика из мыла. |
01:05:49 |
- О, Чарли. |
01:05:50 |
Я хотел заказать его на Рождество. |
01:05:54 |
Ты долго думала над подарком, это видно. |
01:05:57 |
Нам надо обсудить кое-что по-семейному. |
01:06:01 |
- Я вас оставлю. |
01:06:10 |
Когда ты мне позвонила, |
01:06:14 |
которая должна стать |
01:06:19 |
Но чтобы ее заключить |
01:06:22 |
нужно переехать в Японию. |
01:06:25 |
А как же день рождения, наш праздник? |
01:06:28 |
В этом году не получится, |
01:06:32 |
каждые полгода, так что |
01:06:37 |
А как же тогда твои намеки о том, |
01:06:42 |
Я собирался. |
01:06:44 |
Я хотел. |
01:06:45 |
Ну ... |
01:06:46 |
Папочка, если ты уедешь, |
01:06:54 |
Знаю, ты хотела, чтобы |
01:06:57 |
Вы все этого хотели. |
01:06:59 |
Если бы я был героем, я бы |
01:07:07 |
Но я простой менеджер. |
01:07:15 |
Я пока соберу их вещи. |
01:07:20 |
Мне очень жаль. |
01:07:36 |
Всем привет. |
01:07:36 |
- Позвольте багаж. |
01:07:38 |
- Думай о деле. Эта сделка - наше любимое дитя. |
01:07:42 |
Привет. Привет. |
01:07:45 |
Да, жизнь к тебе жестока. |
01:07:47 |
- Мы все исправим, так? |
01:07:49 |
Мы живенько найдем Грегу замену и |
01:07:54 |
- Думаешь? |
01:07:58 |
Япония - это рай. |
01:08:01 |
- Хочешь? |
01:08:02 |
- Что? |
01:08:03 |
Что? |
01:08:05 |
Зря. |
01:08:15 |
С этой улыбкой я был похож |
01:08:20 |
Мне было неловко, у людей такое горе. |
01:08:22 |
В общем, я там оскорбил их лучшие |
01:08:30 |
Только янки так умеют. |
01:08:32 |
Пожалуйста, Чарли, еще разок покажи |
01:08:45 |
- Твой черед. Вперед, суперзвезда! |
01:08:51 |
Американский спортивный |
01:08:55 |
и наша задача - проложить путь сквозь мины, |
01:08:59 |
которые ... |
01:09:05 |
- Так, Ден, ближе к делу. |
01:09:15 |
Технические ... |
01:09:20 |
Я воспользуюсь своими конспектами. |
01:09:23 |
Давай. |
01:09:30 |
Детский ... |
01:09:33 |
Первый сегмент рынка ... |
01:09:39 |
Вперед. |
01:09:42 |
Главное в спорте ... |
01:09:45 |
... для детей. |
01:09:48 |
Быть с ними. |
01:09:50 |
Что с тобой? |
01:09:54 |
Как ты мог провалить встречу? |
01:09:56 |
Я их так разогрел, что они подписали бы |
01:10:00 |
Это наша мечта, Ден. |
01:10:02 |
Мы бы вошли в зал славы |
01:10:05 |
Трогай! |
01:10:06 |
Помнишь тот контракт с футбольной лигой? |
01:10:09 |
- Можешь помолчать? |
01:10:12 |
- Хочешь подраться? |
01:10:14 |
- Давай. |
01:10:15 |
Давай. |
01:10:16 |
- Простите. |
01:10:17 |
Какие планы на будущее, пигмей? |
01:10:19 |
Еще не знаю, дылда. |
01:10:21 |
Ты-то не пропадешь. Будешь и дальше |
01:10:24 |
... на новой работе. Клеить пигалиц. |
01:10:32 |
О, Боже. |
01:10:33 |
- Тут слишком тесно. |
01:10:34 |
Как сельди в бочке. Я слишком |
01:10:37 |
Да, тело у тебя большое. |
01:10:39 |
А душа мелковата. |
01:10:41 |
На себя бы посмотрел. |
01:10:42 |
С меня хватит. |
01:10:43 |
- Прощайте мои советы? |
01:10:45 |
- И ночные посиделки? |
01:10:47 |
- Но не загородный домик в Вейли? |
01:10:51 |
Добро пожаловать в самолет |
01:10:54 |
Через 78 часов мы совершим |
01:10:57 |
Познакомьтесь с вашими соседями, |
01:11:03 |
Вы откуда? |
01:11:07 |
Нет, поездка с самого начала не задалась. |
01:11:10 |
Аманда, я тебе перезвоню. Я должен |
01:11:14 |
Да, да, да. До скорого. |
01:11:17 |
Где мой волк? Где мой волк? |
01:11:22 |
Где мой дружок? |
01:11:24 |
Где он? |
01:11:30 |
Где он? |
01:11:31 |
Мы звонили ... |
01:11:42 |
Привет, Аениэл, это Чарли. |
01:11:44 |
Я лишь хочу сообщить, что после |
01:11:47 |
меня покинул мой верный друг Лаки. |
01:11:50 |
Моя жизнь вовсе не такая |
01:11:53 |
На всякий случай сообщаю, |
01:11:56 |
Скромное, но достойное прощание у меня дома. |
01:11:59 |
Хотя мне все равно, будешь ты или нет. |
01:12:01 |
Господа, это Грег, я снова в Нью-Йорке, |
01:12:04 |
я осознаю свою вину и беру на себя |
01:12:07 |
ответственность за свои промахи. |
01:12:12 |
Моя беда в том, что я родился на 7 месяце, |
01:12:15 |
недоношенным, у меня была гипоксия, |
01:12:20 |
Идиот! |
01:12:35 |
И вот после стольких лет |
01:12:39 |
так легко забыть, что ... |
01:12:42 |
... счастье в том, чтобы каждый |
01:12:46 |
Именно этим и был Лаки для меня. |
01:12:50 |
Верным другом и даже больше, чем другом, |
01:12:53 |
... моей семьей. |
01:12:55 |
Где я был, когда он испустил |
01:12:58 |
В Японии, заключал сделку. |
01:13:03 |
Может, кто-то хочет что-то сказать |
01:13:07 |
Я хочу. |
01:13:18 |
Я был еще одним старым псом в |
01:13:24 |
Как и Лаки. |
01:13:26 |
Мне очень повезло, что я встретил |
01:13:35 |
Идем, малыш, я покажу тебе твое место. |
01:13:38 |
Я страшно рад, что ты пришел. |
01:13:39 |
И я тоже. |
01:13:40 |
Ты нужен мне. |
01:13:43 |
- Я наболтал лишнего. |
01:13:45 |
- Нет, будем. |
01:13:46 |
Ты всегда в меня верил, даже |
01:13:50 |
Ты не просто лучший друг, |
01:13:53 |
Ты верный, добрый ... |
01:13:56 |
Но ... |
01:13:57 |
Я так и знал, что без "но" не обойдется. |
01:13:59 |
Давай. |
01:14:00 |
Не считая партнерства с тобой, в моей |
01:14:05 |
Свадьба с Вики ... |
01:14:06 |
... и общение с детьми. |
01:14:08 |
И это были самые необдуманные |
01:14:11 |
татуировки, которая до |
01:14:14 |
Близится очередной момент, когда |
01:14:18 |
Чарли, только подумай. Все пошло верх дном. |
01:14:23 |
Ден, мы что-то придумаем, на не впервой |
01:14:27 |
Да, но ... |
01:14:28 |
- ... я должен их вернуть. |
01:14:33 |
Мы вместе вернем. |
01:14:36 |
Да, да, Ден! |
01:14:49 |
Разойдись, дорогу отцам! |
01:14:52 |
Вы не пожалеете, я сумею заслужить ваше. |
01:14:56 |
Эй, гонщик, поосторожнее с газом. |
01:14:58 |
Мы проскочим съезд к зоопарку. |
01:15:02 |
Мы опаздываем на день рождения. |
01:15:04 |
Здорово, что трех амигос снова вместе. |
01:15:06 |
У тебя испытательный срок. |
01:15:10 |
А это можно? |
01:15:12 |
Нет, нет, только не замок. |
01:15:14 |
- Открыто? |
01:15:18 |
Да, но у меня там дети |
01:15:20 |
- ... я должен туда попасть, ведь я их отец. |
01:15:23 |
- Да, это Ден Реинберн, суперпапа. - Да, |
01:15:27 |
- Он в списке. |
01:15:28 |
Суперпапа пришел супеотырпоздно. |
01:15:30 |
Ден Реинберн, говорите? Среди |
01:15:34 |
- Не пущу! |
01:15:37 |
О, куча денег. Возьмите ваши 3 бакса. |
01:15:42 |
Это ... |
01:15:43 |
- Нам очень нужно туда попасть. |
01:15:44 |
... зачем вам еще двое? |
01:15:45 |
- Ладно, ладно. |
01:15:47 |
- У него слабое сердце, чтоб вы знали. |
01:15:49 |
Там его дети. |
01:15:49 |
- Но не пропущу. |
01:15:53 |
Чарли, ты куда? |
01:15:57 |
Что ты задумал? |
01:15:59 |
Ден, дружище, для меня это |
01:16:02 |
Хоть оно и замарает мой |
01:16:06 |
Через люк? |
01:16:07 |
О, да. |
01:16:08 |
Через люк. |
01:16:09 |
Чарли, это преступление. |
01:16:10 |
- Повезло. -Нет, нет, нет, только не это. |
01:16:12 |
- Давай я. |
01:16:13 |
- Я за вас сяду. |
01:16:20 |
Давай побыстрей. |
01:16:21 |
Да, пошел, пошел. Так. |
01:16:23 |
Один не справлюсь. |
01:16:24 |
Помощь нужна. |
01:16:27 |
- Давай, полезай. |
01:16:28 |
- Я? |
01:16:29 |
Ты вперед. |
01:16:30 |
Давай. |
01:16:31 |
- Славный. |
01:16:40 |
Прорвались. |
01:16:41 |
- Получилось. |
01:16:42 |
- Да. |
01:16:45 |
Пытались не пустить Дена Реиберна. |
01:16:47 |
Чарли, я никогда в тебе не сомневался. |
01:16:49 |
Мы пролезли в зоопарк. |
01:16:51 |
А дальше куда? |
01:16:52 |
Интересно, что тут живет? |
01:16:56 |
Это вольер гориллы. |
01:16:57 |
Что? |
01:16:58 |
- Нет. |
01:16:59 |
Отпустим. Пронесет, не шевелитесь. |
01:17:01 |
- Горилла. - И еще какая. |
01:17:03 |
Стоите, где стоите. |
01:17:04 |
Не смотрите в глаза. |
01:17:06 |
Смотрите в сторону. |
01:17:07 |
Если на нее не смотреть, она нас не заметит. |
01:17:09 |
Назад к туннелю. |
01:17:10 |
Я читал, что приматам надо |
01:17:12 |
Нет, отступаем к туннелю. |
01:17:13 |
Нет не отступать, не отступать. |
01:17:15 |
Нет, отступаем. |
01:17:16 |
Отступление - это смерть. |
01:17:18 |
- Боже мой. |
01:17:32 |
- Еда. |
01:17:35 |
Чарли. |
01:17:43 |
Агрессивность не сработала |
01:17:46 |
Бежим. |
01:17:48 |
- Спасайся кто может! |
01:17:50 |
Назад! |
01:17:51 |
Скорее! |
01:17:54 |
- Кажется, спаслись. |
01:18:11 |
Спаслись. |
01:18:14 |
Пингвины? |
01:18:17 |
- Обожаю пингвинов. |
01:18:24 |
Эй, какие зверюги. |
01:18:26 |
Я прикрою. |
01:18:32 |
Чарли? Чарли? |
01:18:36 |
Я люблю тебя. |
01:18:57 |
Вы готовы? |
01:19:06 |
Где празднуют дни рождения? |
01:19:07 |
На острове приключении, но тоннель |
01:19:10 |
О, нет, нет, нет. Мне срочно |
01:19:17 |
Больной. |
01:19:19 |
Что это такое? |
01:19:20 |
Да, девочка заказала |
01:19:23 |
Мама позвонила мне, и я прибыл. |
01:19:26 |
Правда? |
01:19:30 |
Споем "С Днем Рождения"? |
01:19:34 |
Как это действует? |
01:19:35 |
Взлетаешь и садишься, ничего сложного. |
01:19:39 |
Безопасно? |
01:19:41 |
Да. |
01:19:42 |
Ладно. |
01:19:44 |
Папа рядом. |
01:19:45 |
Где вечеринка? |
01:19:48 |
- Норд-Вест. |
01:19:50 |
Держи курс! |
01:19:52 |
Да. |
01:19:55 |
Да! |
01:19:56 |
Пингвины - убийцы! |
01:20:00 |
- Пингвины - убийцы! |
01:20:03 |
Ден, что ты там делаешь? |
01:20:07 |
Он решил стать супергероем |
01:20:08 |
Он знает как это устроено? |
01:20:09 |
Да ерунда, любой справится. |
01:20:13 |
Давай Ден, вперед! Попутного тебе ветра! |
01:20:17 |
Не останавливайся, Ден Реиберн. |
01:20:21 |
Вы не видели тут карлика? |
01:20:23 |
Вот такого роста, рыжего, |
01:20:28 |
Все отлично, у меня все отлично. |
01:20:31 |
Раз, два, три. |
01:20:34 |
Я умею летать! |
01:20:38 |
Я умею летать. |
01:20:40 |
Да! |
01:20:43 |
С Днем Рождения, Зак и Эмили! |
01:20:49 |
Ребята, это же супергерой, |
01:20:52 |
Я лечу к вам! |
01:20:54 |
О, Боже. Ден? |
01:20:56 |
Это папа. |
01:20:57 |
Это я. Папа - герой! |
01:20:59 |
Папа? |
01:21:00 |
Ура! |
01:21:01 |
Я знала. |
01:21:02 |
- Всегда верьте вашим глазам. |
01:21:08 |
Спускайся. |
01:21:19 |
Любви больше нет, что я без тебя ... |
01:21:25 |
Ты была права, что ждала так долго ... |
01:21:33 |
Любви больше нет, что я без тебя ... |
01:21:37 |
- Я всего лишь хотел произвести впечатление. |
01:21:41 |
Да? |
01:21:42 |
У меня ничего не болит. Я не хочу в больницу. |
01:21:47 |
- Ты хочешь домой? |
01:21:49 |
- Ты в Бурлингтоне, ты это помнишь? |
01:21:52 |
Я снял дом в полумиле отсюда. |
01:21:55 |
Дом здесь? |
01:21:57 |
Я знаю, я упал в твоих глазах, |
01:22:03 |
То, что случилось в Саус Бич, |
01:22:07 |
Но и их тогда не было с нами. |
01:22:10 |
Удобно мне, неудобно, ... |
01:22:13 |
... но я люблю их. |
01:22:15 |
Я переехал сюда и, если они захотят |
01:22:21 |
Я не супергерой, но это даже хорошо. |
01:22:28 |
А я просто хочу быть с вами. |
01:22:30 |
Если, конечно, позволите. |
01:22:38 |
Будь! |
01:22:40 |
Мама, задыхаюсь. |
01:22:42 |
Ден. |
01:23:18 |
Короче говоря, теперь у него жена и дети. |
01:23:20 |
Позвонил Нишимура. Говорит, нужен семейный |
01:23:26 |
47 млн. как с куста, и мы все |
01:23:30 |
Вот и вся история. |
01:23:31 |
- Неслабо, да? |
01:23:33 |
Вы вовремя к нам обратились, поскольку |
01:23:38 |
- ...вы же сами понимаете. |
01:23:39 |
Простите. |
01:23:40 |
Это моя лодка. |
01:23:42 |
- О, защитники детей. Опять? |
01:23:43 |
Эй, это моя дочка, моя плоть и кровь, так что |
01:23:49 |
Но ей всего 3 месяца. |
01:23:53 |
Ник, это не харчевня. |
01:23:57 |
Вас не будет 2 недели, я пригляжу |
01:24:00 |
Это мой фронт работы. |
01:24:02 |
- Да, Грег, любое караоке под запретом. |
01:24:05 |
- Даже у тебя дома. Даешь слово? |
01:24:08 |
- ДД. |
01:24:09 |
Мы будем скучать, ДД. |
01:24:11 |
Эй, как вы узнали мое прозвище? |
01:24:18 |
Ник? |
01:24:20 |
Ты умеешь собирать пазлы? |
01:24:21 |
Все приняли лекарство от укачивания? |
01:24:23 |
Поспешите. |
01:24:25 |
Ого. И че делаем? |
01:24:28 |
Мне кажется, я помню, что в какой. |
01:24:34 |
Итак, мы закрепили багаж, |
01:24:37 |
болезни, один снимок на |
01:24:42 |
Всем построиться на палубе. |
01:24:44 |
Все, улыбаемся, всем весело. |
01:24:48 |
Это... как-то слишком весело. |