Old School
|
00:00:59 |
Emlak Arama Motoru |
00:01:02 |
sanal alemde kontrolü hukukçuya verir |
00:01:05 |
enformasyonu vazgeçilmez hale getirir. |
00:01:08 |
Uçağım kalkıyor, tamam mı? |
00:01:12 |
Seminerden şimdi mi çıkıyorsun? |
00:01:14 |
- Bunu yapacağını sanmıyorum. |
00:01:18 |
- Bütün bilgileri al. |
00:01:20 |
- Rozetini alabilir miyiz? |
00:01:23 |
Meet and Greet'de |
00:01:29 |
ESKİ DOSTLAR |
00:01:41 |
Merhaba. |
00:01:42 |
Havaalanına gidiyorum. Acelem var. |
00:01:47 |
Affedersiniz, emniyet |
00:01:49 |
Ne yapmamı önerirsiniz? |
00:01:51 |
İbnelikten vazgeçmeni öneririm. |
00:01:55 |
Arka koltuktasın. |
00:01:57 |
Tanrım. |
00:02:01 |
Gördün mü? |
00:03:30 |
Selam? |
00:03:35 |
Hey, evlat. |
00:03:37 |
Uslu çocuk, Orson. |
00:03:42 |
Tatlım? |
00:03:46 |
Heidi? |
00:03:59 |
Heidi? |
00:04:14 |
Mitch! |
00:04:16 |
Evde ne işin var? |
00:04:20 |
Korkuttum mu? |
00:04:24 |
Söylemek bile istemiyorum. |
00:04:31 |
Bayağı müstehcen. |
00:04:35 |
Evet, biliyorum. |
00:04:36 |
Hayır, yargılamıyorum. |
00:04:40 |
Baştan çıkarıcı. Bunu deneyelim. |
00:04:43 |
- Ben yokken bunu mu yapıyorsun? |
00:04:45 |
Arada bir otuz bir çekerim |
00:04:49 |
Mitch, seninle konuşmamız lazım. |
00:04:52 |
Merhaba! |
00:04:58 |
Dürüst ol. |
00:04:59 |
Bana ilk defa |
00:05:03 |
Dürüst olmamı mı yoksa |
00:05:07 |
- Senin neyin var? |
00:05:11 |
Sana bunu anlatmaya çalıştım. |
00:05:13 |
Neyi? Ne zaman? |
00:05:16 |
- Her zaman! |
00:05:19 |
- Yatakta beraber olurken. |
00:05:24 |
Sadece açık seçik |
00:05:26 |
Öyleydi, ama ciddileşiyordum. |
00:05:33 |
Sapık şeyler söyledin. |
00:05:36 |
Kabul etmen gerekir ki... |
00:05:37 |
...dünyanın en heyecan dolu |
00:05:41 |
Bu benim için büsbütün farklı bir tatmin. |
00:05:44 |
Halis seks. |
00:05:50 |
Çok affedersin. |
00:06:04 |
Merhaba. |
00:06:05 |
Evet? |
00:06:07 |
Grup yapmaya geldim. |
00:06:14 |
Biraz solgun gözüküyorsun, Mitch. |
00:06:17 |
Yüzüne biraz kan gelsin. |
00:06:19 |
- Nefes almak istemiyorum. |
00:06:22 |
Heidi gibi bir kızla ilişkinin ne |
00:06:26 |
Böyle bir kız yüzyılda bir gelir. |
00:06:29 |
Ben böyle bir kız istemiyordum. |
00:06:31 |
Kolomp Amerikayı aramıyordu, |
00:06:35 |
Buradasın. |
00:06:37 |
Sana son bir kez burada |
00:06:41 |
Böyle güzel gün görülmedi. |
00:06:43 |
Başlama sakın, Franklin. |
00:06:46 |
- Ne? |
00:06:56 |
Ya şimdi ya da hiç. |
00:07:00 |
- Bekar değilim. |
00:07:04 |
Başıma gelen en güzel şey. |
00:07:08 |
Altı ay ver. |
00:07:10 |
Benim bir karım, çocuklarım var. |
00:07:12 |
Sende mutlu bir erkek izlenimi |
00:07:15 |
Benim karım var. Anlıyor musun? |
00:07:18 |
Her zaman gülen? Merhaba, tatlım. |
00:07:21 |
Koridora giriyor, Beanie. Konuyu kapat. |
00:07:26 |
O halde ilk kutlayan ben olayım. |
00:07:30 |
Yaşam boyu tek vajinan olacak. |
00:07:34 |
Ona kulak asma sen. |
00:07:35 |
Soluk şeyim nerede. |
00:07:39 |
İnsanı melekten bile vazgeçirir. |
00:07:42 |
Güzel görünüyorsun. |
00:07:44 |
Harika. |
00:07:49 |
Sevgili Aziz, |
00:07:50 |
burada Franklin ve Marissa için |
00:07:52 |
bir araya gelmiş bulunuyoruz... |
00:07:55 |
Yapma şunu! |
00:08:01 |
Boğazım kurudu. |
00:08:03 |
Sigara içiyorum da. |
00:08:05 |
Tamam. |
00:08:59 |
Mitch Martin? |
00:09:00 |
Evet. |
00:09:06 |
Nicole! |
00:09:08 |
Tanrım! |
00:09:10 |
Deli bu! |
00:09:12 |
Sen, inanamıyorum! |
00:09:17 |
Tanrım. |
00:09:19 |
- Burada ne yapıyorsun? |
00:09:23 |
En son taşınmak |
00:09:29 |
- Adı ne? |
00:09:31 |
Güneş Işığı Eyaleti. |
00:09:33 |
Denver! |
00:09:35 |
Güzel! |
00:09:40 |
Ah, evlat. |
00:09:42 |
İyi misin? |
00:09:44 |
Hayır, ben... |
00:09:45 |
Evet, biraz |
00:09:49 |
içine ettim galiba. |
00:09:51 |
Marissa kız arkadaşından |
00:09:57 |
Ondan ibaret değil. |
00:10:01 |
Olayların bileşimi. |
00:10:04 |
Köpeğimiz vardı, |
00:10:07 |
ama hepsi... |
00:10:11 |
Ne biliyor musun? |
00:10:14 |
- Bunda ne var? |
00:10:23 |
Tanrım! |
00:10:25 |
Kusura bakma! Lütfen sadece... |
00:10:28 |
Halledebilirim. Sadece... |
00:10:31 |
- Hayır, Mitch! |
00:10:35 |
Mitch, yapma artık! |
00:10:37 |
Hayır. Doğru değil. |
00:10:40 |
Banyo var burada. |
00:10:42 |
Mitch, tatlım? Tat? |
00:10:44 |
Gidip biraz hava al. |
00:10:46 |
Bir saniye bekle. |
00:10:48 |
Öyle mi? |
00:10:50 |
- İyi şeyler yaz. |
00:11:09 |
Hey, Marissa! |
00:11:11 |
Hanımefendisin sen. |
00:11:27 |
Seni duyamıyorum! |
00:11:29 |
Affedersin. |
00:11:31 |
Bu gece burada olmaktan mutlu ve gururlu |
00:11:36 |
Frank'ın gelmesine sevindim. |
00:11:40 |
Harika bu. |
00:11:42 |
Seni seviyorum, Baba! |
00:11:44 |
Gerçek aşkı bulmak zor. |
00:11:47 |
Bazen gerçek aşkı buldum dersiniz, |
00:11:49 |
San Diego'dan eve dönmek için |
00:11:53 |
bir bakarsınız, çıplak çift |
00:11:56 |
sihirbazlık şovu gibi kız arkadaşınızı |
00:12:00 |
O bitirirken, biz devam ediyoruz, |
00:12:04 |
çünkü Mitch gerçek aşkın gözü |
00:12:09 |
Kadehlerimizi kaldıralım. |
00:12:12 |
Salute. Sağlık ve mutluluğa. |
00:12:14 |
Şerefe millet. |
00:12:16 |
Frank seni çok seviyorum. |
00:12:19 |
Konuşkan değilim. |
00:12:21 |
Seni seviyorum. |
00:12:44 |
Kampüse yakın demiştin galiba. |
00:12:48 |
Harika bu. |
00:12:50 |
Çok kolay oldu. |
00:12:52 |
Bir profesör burada |
00:12:56 |
Müthiş! |
00:12:59 |
Müthiş. |
00:13:01 |
Bir ev hediyesi. |
00:13:03 |
Yeni başlangıçlara. |
00:13:06 |
Teşekkürler. |
00:13:10 |
Şey, bunu düğününüzde |
00:13:14 |
Bu model miydi? |
00:13:16 |
Hayır, tam olarak bu. |
00:13:20 |
Affedersin. |
00:13:22 |
Mahçup oldum. |
00:13:24 |
Tamam. |
00:13:25 |
Ümit ediyorum beğenirsin. |
00:13:27 |
Beğeniyorum. |
00:13:30 |
Burası inanılmaz bir yer. |
00:13:32 |
- Beğendin mi? |
00:13:34 |
Yaşadığımız en iyi şeydi. |
00:13:37 |
- Bizim? |
00:13:39 |
Bana bencillik yapma. Benle kal. |
00:13:42 |
Bar yap şuraya, olur mu? |
00:13:44 |
İki Lazy Boys, şık kanape at. |
00:13:48 |
Max, kulaklarını tıkar mısın benim için? |
00:13:51 |
Burada feci icraat yapacağız. |
00:13:54 |
Çılgın, hatunlarla dolacak her yer diyorum. |
00:13:56 |
Kulağa eğlenceli geliyor, ama |
00:13:59 |
Hayatımı düzene sokabilmem için |
00:14:02 |
Hem nıhına hem mıhına vuracağımız bir |
00:14:05 |
Kesinlikle. Yerleş, komşularla tanış. |
00:14:08 |
Haydi, Mitch. |
00:14:10 |
Yerleş. Yerleştir. |
00:14:11 |
Emlakçı oldukça inatçıydı... |
00:14:15 |
Ne büyük fırsat yakaladığının |
00:14:18 |
Senin durumunda kızlar erkekten hoşlanır. |
00:14:21 |
Hangi durumda? |
00:14:22 |
Mitch, yeniden hayat buldun. |
00:14:24 |
Sağlığına kavuşturulduktan sonra |
00:14:26 |
vahşi yaşama salıverilen |
00:14:30 |
Affedersin. |
00:14:31 |
Lütfen dikkat et. |
00:14:33 |
- Affedersin. İyi misin? |
00:14:35 |
- Üzdün onu. |
00:14:37 |
Tamam. Olur böyle şeyler. |
00:14:39 |
Bununla sıcak partilere gitmeliyiz. |
00:14:41 |
Duvardan duvara. |
00:14:45 |
Kum burada? |
00:14:46 |
Veya köpük neyse işte. |
00:14:49 |
- Ne dediğimi anlıyor musun? |
00:14:51 |
Hepsi bana uyar. |
00:14:56 |
Size takılıyorum, çocuklar! |
00:14:59 |
Komik değil. |
00:15:18 |
Hey, tatlım! |
00:15:21 |
Sana buzlu çay getirdim! |
00:15:22 |
Hayır, sağ ol. Taze biram var. |
00:15:25 |
Şunu bir saniye kapatır mısın? |
00:15:32 |
Sesi çok açık. |
00:15:34 |
Evet. Teşekkürler. |
00:15:35 |
Kırmızı Ejderha'nın |
00:15:38 |
Aramızda kalsın. Trafik ruhsatı yok. |
00:15:43 |
Hey, Mike! |
00:15:44 |
Peki. |
00:15:45 |
- Peki, ne var? |
00:15:48 |
Bu teşekkür notlarını yarın gece |
00:15:51 |
Tatlım, Mitch'inkini yarın alıyorum. |
00:15:54 |
Doğru. |
00:15:56 |
Ama ona gitmeyebilirim. |
00:15:59 |
Hayır. |
00:16:01 |
Aptal olma. |
00:16:03 |
Bütün hayatını benim yüzümden |
00:16:08 |
Lara'ya telefon edeceğim ve |
00:16:10 |
- Eğlenceli olacak. |
00:16:13 |
En büyük sensin. |
00:16:15 |
Yaramazlık yapmama sözü verirsen. |
00:16:17 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:16:21 |
Tank Frank'tan bu yana olgunlaştın ve |
00:16:25 |
Tatlım, Tank Frank |
00:16:29 |
Ben defteri kapattım. |
00:16:32 |
Söz veriyorum. |
00:16:34 |
MITCH-A-PALOOZA |
00:16:47 |
Güzel, değil mi? |
00:16:48 |
İnanılmaz bu. |
00:16:50 |
Bu insanlar ve hoparlörlerle. |
00:16:53 |
Minik bir parti veriyoruz sanmıştım. |
00:16:56 |
Partilerden bir parti bu. |
00:16:58 |
Evi bu nedenle satın aldık, birader. |
00:17:00 |
Eğleniyor musun? |
00:17:02 |
- Harika zaman geçiriyorum. |
00:17:04 |
Başka planın var mı? |
00:17:09 |
Evet, öyle işte. |
00:17:10 |
Sahneye alternatif bir rock gurubu |
00:17:13 |
Altı Speaker City'nin sahibiyim. |
00:17:15 |
Bugüne bugün $3.5 milyonluk adamım, |
00:17:18 |
Sahnede KISS konserinden daha fazla |
00:17:21 |
Boktan bir izci gurubuna son sistem |
00:17:26 |
Sahneyi kesin görmeye bak. |
00:17:28 |
Affedersin. Anlayamadım. |
00:17:30 |
Şu kapıdan çıkmak istiyorum, |
00:17:33 |
Teşekkür ederim. |
00:17:34 |
Sözünü ettiğim erkek bu. Bu onun evi. |
00:17:37 |
- Ne var, ahbap? |
00:17:40 |
Arkadaşım Mitch, evin sahibi olur kendileri. |
00:17:43 |
Neyse, bunu iç. Bunu içmelisin. |
00:17:47 |
Hayır, takdir ediyorum, ama |
00:17:51 |
Yarın önemli bir gün benim için. |
00:17:54 |
Önemli gün? Ne yapılacak? |
00:17:57 |
Aslında ilginç bir Cumartesi. |
00:18:00 |
Ev Mağazasına gidiyoruz. |
00:18:02 |
Biraz duvar kağıdı almaya, |
00:18:05 |
Buna benzer şeyler. |
00:18:08 |
Yeterli zamanımız var mı bilmem. |
00:18:13 |
Biliyor musun? Ver şunu. |
00:18:16 |
Dikecek! |
00:18:24 |
Yetenekli adam işte burada. |
00:18:30 |
- Ben de bunu söylüyordum. |
00:18:32 |
Tanrım, iyi bu. |
00:18:36 |
Dudaklarına vurduğunda, |
00:18:38 |
Beyler hepinize teşekkür ederim. |
00:18:42 |
Bu yüzden bu gece kendinizi |
00:18:44 |
Resmi Mitch Martin Özgürlük Festivaline |
00:18:52 |
Mitch Martin'in kim olduğunu |
00:18:54 |
çok başarılı biri, |
00:18:57 |
mini-barın yanında duran |
00:19:04 |
Şimdi, Speaker City, |
00:19:07 |
çağrı cihazından, DVD'lere kadar |
00:19:10 |
Harrison Üniversitesi'ne, |
00:19:15 |
ve sizin gözdeniz, |
00:19:56 |
Tank Frank! |
00:19:58 |
Tank Frank! |
00:20:02 |
Biliyorsunuz! |
00:20:04 |
Onu tanıyorsunuz! |
00:20:17 |
Siz şu kişisiniz. |
00:20:19 |
Ne? |
00:20:20 |
Posterdeki Mitch-a-palooza. |
00:20:22 |
Evet, benim. |
00:20:24 |
Bu harika bir parti. |
00:20:26 |
Arkadaşlarım onu benim için astı. |
00:20:29 |
Beni bir bakıma |
00:20:32 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:20:34 |
Bir şeyden değil. Affedersin. |
00:21:01 |
Çırılçıplak koşturuyoruz! |
00:21:09 |
Affedersin. |
00:21:10 |
Avludan çıplak koşup, |
00:21:15 |
Haydi millet! |
00:21:17 |
Haydi, Snoop! |
00:21:19 |
Snoop-a-loop! |
00:21:21 |
Hayır, iyi. Ben iyiyim. |
00:21:24 |
Yeşil şapkanı getir. |
00:21:26 |
Haydi, millet, gidiyoruz! |
00:21:28 |
İşte başlıyoruz! |
00:21:30 |
Ahbap, ahbap. |
00:21:33 |
Partide çılgınlar gibi |
00:21:37 |
Haydi! Çırılçıplak koşuyoruz. Haydi! |
00:21:47 |
Çırılçıplak koşuyoruz! |
00:21:55 |
Söyle ona! |
00:21:57 |
Hepten unuttum. |
00:21:58 |
Biraz geç oldu ama |
00:22:03 |
Bana bir şey almanız gerekmez, |
00:22:06 |
Dostumuz Ashley bu adamı buraya getirtip |
00:22:10 |
- İnanılmazdı. |
00:22:13 |
Ve iyiydi, önceden yer ayırmak |
00:22:16 |
Neden ders almak zorundayım ki? |
00:22:17 |
Ders alması gereken biri varsa o Bernard. |
00:22:22 |
Dur bakayım, bu... |
00:22:25 |
Aman Tanrım. |
00:22:28 |
İğrenç! |
00:22:32 |
Neden ben buna bakıyorum? |
00:22:35 |
Neden yavaşlıyorsun? |
00:22:36 |
Sürsene. Devam et. |
00:22:40 |
Frank? |
00:22:42 |
Olamaz. |
00:22:45 |
Frank! |
00:22:47 |
Hey, tatlım. |
00:22:50 |
Ne yapıyorsun sen? |
00:22:52 |
Çıplak koşu yapıyoruz. |
00:22:57 |
Çıplak çıkan kim? |
00:22:59 |
Daha geliyorlar. |
00:23:01 |
Frank, arabaya geç. |
00:23:04 |
- Herkes yapıyor. |
00:23:05 |
Tamam. |
00:23:12 |
Yanaş. |
00:23:19 |
Hey, bayanlar. |
00:23:21 |
Hey, Frank. |
00:23:28 |
Beyler, lütfen. |
00:23:30 |
Tatlım, Kentucky hala açık mıdır? |
00:23:50 |
Ah, kahretsin. |
00:23:55 |
Günaydın. |
00:23:58 |
Şimdi, parti buydu. |
00:24:03 |
Ne zamandır utangaçsın? |
00:24:06 |
Hayır, değilim. |
00:24:08 |
Dün gece horladım mı? |
00:24:12 |
Hatırlamıyorum. |
00:24:15 |
Sanmıyorum. |
00:24:19 |
Dinle, dün geceyi. |
00:24:22 |
Ciddi ve travmatik bir ilişkiden |
00:24:28 |
Tuhaf bir yerdeyim şimdi. |
00:24:32 |
Ne? |
00:24:33 |
Rahat ol, Rich, yok bir şey, |
00:24:36 |
Mitch, "M." ile. |
00:24:40 |
Pekala. Bak. |
00:24:43 |
Neyse. Biraz eğleniyorduk. |
00:24:48 |
Hayır. |
00:24:49 |
Evet, haklısın. |
00:24:52 |
Olağan. Ben sadece... |
00:24:54 |
Derse gitmem lazım... |
00:24:57 |
Nasıl yapıyoruz? Ben... |
00:25:00 |
Bana numaranı bırakmak ister misin? |
00:25:02 |
Endişelenmene gerek yok. |
00:25:09 |
Görüşürüz. |
00:25:13 |
Hoşçakal. |
00:25:16 |
Seni seviyorum. |
00:25:18 |
Speaker City'de, |
00:25:22 |
her şeyin fiyatında |
00:25:24 |
Nazik personeilmiz sizleri sahne gereçleri |
00:25:27 |
en mükemmel seçim konusunda |
00:25:29 |
Bize rakip fiyat gösterin. |
00:25:32 |
Veremezsek, size dükkanın |
00:25:36 |
Yani, mecazi olarak. |
00:25:37 |
Hoparlörlerimizden |
00:25:41 |
Selam, şapşal çocuk. |
00:25:43 |
Ne düşünüyorsun? Dürüstçe. |
00:25:46 |
Gerçekten iyi. |
00:25:47 |
- Harika gözüküyorsun. |
00:25:51 |
Tanrım, ben biraz... |
00:25:53 |
Çılgına döndüm dün gece. |
00:25:56 |
Frank'tan hala haber yok. |
00:25:59 |
Merhaba? |
00:26:02 |
Buyurun. |
00:26:04 |
Bu sizin adamlardan biri mi? |
00:26:06 |
- Üç yangın tahribatı var burada. |
00:26:13 |
Cheese, sen misin bu? |
00:26:17 |
Merhaba, Mitch, Bernard. |
00:26:22 |
Kim o? |
00:26:22 |
Cheese'i hatırla. |
00:26:25 |
Adım Cheese değil benim. |
00:26:29 |
Ah, demek öyle! |
00:26:30 |
Cheese! |
00:26:32 |
Sizi bir gün çöp vagonunda |
00:26:35 |
Dışarı çıktım. |
00:26:36 |
Cool, ahbap. |
00:26:42 |
- Dün gece iyi zaman geçirdin mi? |
00:26:44 |
İsterseniz tazılar olacak. |
00:26:48 |
- Hayır, sağ ol. Çalışıyorum. |
00:26:50 |
Kampüs bekçiliği mi? |
00:26:52 |
- Tekrar dene. |
00:26:55 |
Dekanım. |
00:26:57 |
Dekan Pritchard. Evet. |
00:26:59 |
Bugün evin yeniden arazi tespiti yapıldı. |
00:27:03 |
Artık sadece kampüs kullanımında. |
00:27:06 |
Sen ne diyorsun? |
00:27:08 |
Bunu yapamazsın. İlk ay ile son |
00:27:11 |
Şuna bak. |
00:27:13 |
Evi boşaltman için bir haftan var, |
00:27:18 |
Harika. |
00:27:19 |
- Sana bir soru sorabilir miyim? |
00:27:21 |
Sizi görmek çok güzeldi. |
00:27:36 |
Frank, burası güvenli bir yer. |
00:27:39 |
Özgürlüğü tadıp |
00:27:43 |
Ofisimi güven ve anlayış ağacının |
00:27:47 |
Burada her şeyi anlatabiliriz. |
00:27:50 |
Her şey? |
00:27:53 |
Tamam, tatlım. |
00:27:59 |
Peki, tahmin ederim ki ben... |
00:28:05 |
Yani, ansızın evlendin, |
00:28:09 |
ve bambaşka bir erkek olacak sandın. |
00:28:11 |
Bambaşka diye düşünmedim. |
00:28:13 |
Mesela dün. |
00:28:16 |
Olive Garden'da harika bir akşam |
00:28:20 |
Ve |
00:28:22 |
Yemek siparişi alan garson kıza bakarak, |
00:28:27 |
külotu ne renk diye |
00:28:33 |
Külotu. |
00:28:37 |
Tahminen beyaz pamuklu külottur. |
00:28:42 |
Ama düşünmeye başladım, |
00:28:47 |
Belki ip külottur. |
00:28:48 |
Belki de hiç bilmediğim başka |
00:28:54 |
Biliyor musun? Hissetmeye başladım ki... |
00:28:58 |
Ne? |
00:28:59 |
Güven ağacındaki |
00:29:03 |
Oradayız. Peki. |
00:29:06 |
Tamam. Lütfen devam et. |
00:29:10 |
Bununla nereye varacağımı bilmiyorum. |
00:29:15 |
Sanıyorum, demek istediğim şu, |
00:29:18 |
Kafam biraz karman çorman, |
00:29:22 |
hayatım boyunca tek kişiyle |
00:29:28 |
seks yapacak olmam nedeniyle. |
00:29:31 |
Walsh senin San Diego |
00:29:35 |
Evet. |
00:29:36 |
Koca Memeliler nasıldı? |
00:29:37 |
Koca Meme'lilere gitmedim. |
00:29:40 |
Demek, öyle. |
00:29:41 |
Şekerlemelere? |
00:29:43 |
Hayır, teşekkürler. |
00:29:44 |
Dinle. Manetti'den bir telefon aldım. |
00:29:47 |
Bana Sunshine Square projesinin |
00:29:51 |
Ne var bunda? |
00:29:52 |
Bir defa 1966 tarihli Ulusal Tarihi |
00:29:56 |
imar yasağını ihlal ediyor. |
00:30:00 |
Büyük olasılıkla, dördüncü madde. |
00:30:03 |
Devam edeyim mi? |
00:30:04 |
- Bu maddeyi biliyorum... |
00:30:06 |
- Baba, bölüyor muyum? kesiyor muyum |
00:30:10 |
Kızım ile tanıştığını sanmıyorum. |
00:30:15 |
Tanıştığımıza memnun oldum, Mitch. |
00:30:18 |
Selam. Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:30:20 |
- Kızlar partisi nasıldı? |
00:30:22 |
Filmler ve patlamış mısır. |
00:30:24 |
Bir melek o. |
00:30:27 |
Kendimi yaşlı hissettiriyor ama |
00:30:30 |
- Baba, kessen. |
00:30:33 |
Yedi ay içinde |
00:30:41 |
İyi misin sen? |
00:30:43 |
Lise dedin galiba. |
00:30:45 |
Evet. |
00:30:48 |
Evet, öyle. |
00:30:59 |
Zaman ver bana. |
00:31:00 |
Hey, Mitch. |
00:31:06 |
Hey, ahbap. Günün iyi geçti mi? |
00:31:09 |
Çok kötü değil. |
00:31:12 |
Neler oluyor? |
00:31:13 |
Belki burada kestirebilirim, uygunsa. |
00:31:18 |
Marissa'nın burada biraz ince işleri var. |
00:31:22 |
İnce iş dediğin, |
00:31:27 |
O ve diğerleri. |
00:31:32 |
Sorun değil. |
00:31:34 |
Teşekkürler. |
00:31:36 |
Baylar, derneğe yepyeni |
00:31:37 |
Baylar, derneğe yepyeni |
00:31:40 |
Başka deyişle, kolej ve |
00:31:45 |
çünkü bu büyük fikir dostlarım. |
00:31:48 |
Bizler ayrımsız, |
00:31:52 |
sosyal statü ve daha önemlisi yaşın, |
00:31:55 |
hiçbir öneminin olmadığı kardeşlikten. |
00:31:59 |
Öyle mi? Belki de girmeyecek birinden. |
00:32:01 |
- Ben burada okula gidiyorum. |
00:32:04 |
Merak ettim, üniversite ile |
00:32:08 |
- Kim bunlar? |
00:32:10 |
Hukuksal terimle, esnek katılım olacak, |
00:32:13 |
ama akademik dünyaya |
00:32:17 |
Kimseye amme hizmeti sunmak da yok. |
00:32:21 |
Burada neler oluyor? |
00:32:23 |
Beyler, bu çok özel bir olay. |
00:32:26 |
Baba burada bulunmakla bize şeref verdi. |
00:32:30 |
Baba! |
00:32:31 |
Allahın cezası ev bu. |
00:32:37 |
Konuşmamız lazım. |
00:32:39 |
Mutfağa. |
00:32:41 |
Adam gibi otur şöyle. |
00:32:45 |
İşte böyle. |
00:32:46 |
- Bu insanlar ne zamandır burada? |
00:32:50 |
Dünkü parti sokaktaki |
00:32:52 |
Sen ne diyorsun? |
00:32:54 |
Buna "hücum." derler. |
00:32:58 |
Onu seviyorum. Dahi o! |
00:33:00 |
Benle dalga geçiyor olmalısın. |
00:33:01 |
Pritchard'ı duydun. |
00:33:03 |
Bu ev sosyal hizmetler |
00:33:08 |
Dernek bunların hepsini çözer. |
00:33:10 |
Ama bu benim evim. Ben burada |
00:33:12 |
30 yaşındayım. |
00:33:16 |
Anlıyorum. |
00:33:19 |
Partide eğlendiniz mi, eğlenmediniz mi? |
00:33:22 |
Ben müthiş zaman geçirdim. |
00:33:25 |
Biliyorum müthiş eğlendiğini. |
00:33:27 |
Eğlendiğini bütün kasaba biliyor. |
00:33:29 |
Mitch'e eğlenip eğlenmediğini |
00:33:32 |
- Eğlendim. |
00:33:34 |
Bu eğlence devam etsin istemez miydin? |
00:33:36 |
- Daha fazla... |
00:33:38 |
Anlamıyorum. İsteğini kabul etmen |
00:33:42 |
Biz bunu isteyen 40 kişiyiz. |
00:33:45 |
Hevesinizi takdir ediyorum. |
00:33:48 |
Beyler biliyorum yardım etmeye |
00:33:52 |
Cehennem gibi bir gün hatta ay geçirdim. |
00:33:56 |
Ve dahası oturma odamda |
00:34:00 |
ve bütün |
00:34:03 |
Üzgünüm, ama derneğe başlamıyoruz. |
00:34:07 |
Çocuğun önünde neden küfürlü |
00:34:10 |
Bütün yapman gereken |
00:34:12 |
Sik, bok ve orospu da, deseydin bari. |
00:34:15 |
Sik. Taşak. |
00:34:16 |
Sana bir şey söylüyorum. |
00:34:19 |
- Affedersin. |
00:34:21 |
Frank'ı yarı yolda bıraktın, |
00:34:24 |
Ve şimdilerde zor günler geçiriyorum, |
00:34:27 |
nasıl olup da sana yardım etmeye |
00:34:30 |
Kulaklarını tıka. Çıktığın sürtük. |
00:34:33 |
Dışarı çıkıp diğer arkadaşlarını görmek |
00:34:38 |
"Evet." de. |
00:34:40 |
Evet. |
00:34:48 |
Anlaştık. |
00:34:50 |
Toplam 14 üyemiz oldu. |
00:34:53 |
Bekle, kim bu adam? |
00:34:55 |
Blue. |
00:34:57 |
Benim dükkana takılan |
00:34:59 |
Endişelenme. Adam uygun. |
00:35:01 |
100 yaşında gösteriyor. |
00:35:04 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:35:07 |
İşe koyulma zamanı! |
00:35:25 |
Bu işini zorlaştırır! |
00:35:40 |
Neler oluyor? |
00:35:41 |
Birine bundan bahsedecek olursan, |
00:35:44 |
Dalga geçiyorum. Bu gece getireceğiz. |
00:35:46 |
Gidelim! |
00:36:00 |
Haydi, gidelim. |
00:36:12 |
Tebrikler, beyler. |
00:36:14 |
Hepiniz kendinizle gurur duymalısınız. |
00:36:16 |
Her biriniz tek tek üyelik törenimizde |
00:36:20 |
seçilerek kabul edildiniz. |
00:36:23 |
Önümüzdeki 21 günde, |
00:36:26 |
hepiniz yoğun bir zihinsel ve |
00:36:34 |
Frank, kendin için konuş. |
00:36:38 |
Fotokopisini çek bunun. Biraz fazla |
00:36:41 |
Bu noktada kendinize |
00:36:45 |
"neden elimde tutuyorum acaba?" |
00:36:52 |
Hatta neden briketin ucunda, |
00:36:55 |
"neden ona bağlı uzun bir ip olduğunu da |
00:37:01 |
sorabilirsiniz. |
00:37:03 |
Ve nihayet, |
00:37:08 |
"İpin ucunun neden sıkı sıkı penisinize |
00:37:12 |
bağlandığını da." |
00:37:15 |
Bayanlar, bunun cevabı güvendir. |
00:37:20 |
Bu sizin ilk sınavınız. |
00:37:23 |
İspanyol! |
00:37:25 |
Briketinizin çimlere sağ salim inmesi için |
00:37:28 |
yeterli ip sarkıttığımıza inanıyor musunuz? |
00:37:30 |
Evet, komutanım, evet. |
00:37:32 |
- Ya sen Blue! |
00:37:34 |
Seni bu akşam ölü görmek |
00:37:36 |
- Evet, komutanım, evet. |
00:37:39 |
Sağ ol, efendim. |
00:37:43 |
Geriye dön. |
00:37:48 |
Uca yanaşın! |
00:37:53 |
Üyeler, bırakmaya hazır olun! |
00:37:58 |
Bir... |
00:38:00 |
iki... |
00:38:02 |
üç! Bırak! |
00:38:15 |
Böyle olmaması gerekiyordu, Weensie! |
00:38:17 |
Dayan, koca adam. Aşağı geliyoruz. |
00:38:20 |
bir, iki, üç, dört |
00:38:22 |
bir, iki, üç, dört |
00:38:25 |
Dünya kadar seks yaptım |
00:38:27 |
Laung-Pau-Lad'ta altı çocuk peydahladım |
00:38:33 |
Rivayete göre, bir kucak daha hop, |
00:38:38 |
Daha hızlı |
00:38:41 |
Tanrım. Kim bunlar? |
00:38:47 |
Patricia, Güney Çayırına güvenliği çağır. |
00:38:49 |
Ruhsatsız bir aracın yol işgali var. |
00:38:52 |
Onlar çağrıldı, efendim. |
00:38:54 |
Bir daha çağır. |
00:39:02 |
İki hafta oldu. Bu herifler nasıl |
00:39:06 |
Dernek değiller, efendim. |
00:39:08 |
Onlara öğrenci konseyi tarafından |
00:39:11 |
Bunların yarısı okula bile gitmiyor. |
00:39:13 |
Birini gördün mü, 90 yaşında gösteriyor. |
00:39:15 |
Teknik olarak, farketmez. |
00:39:18 |
- Açık nokta mı? |
00:39:20 |
İlginç, efendim. |
00:39:21 |
Görünüşte aptallar, |
00:39:25 |
Oldukça tuhaf bir durum. |
00:39:27 |
Affedersiniz, ama komik mi? |
00:39:30 |
Şimdiki işin bu mu? |
00:39:35 |
Ben kaçtım. |
00:39:48 |
İşte orada. |
00:39:51 |
Neler oluyor, kardeş? |
00:39:53 |
Yok bir şey. |
00:39:56 |
Görüşmek üzere. |
00:39:58 |
Hey, Mitch, dur bir saniye. |
00:40:00 |
Dernek kurduğunuzu duydum. |
00:40:03 |
Kim söyledi bunu? |
00:40:04 |
Hiç kimse. Doğru mu bu? |
00:40:07 |
- Neden söz ettiğini bilmiyorum. |
00:40:09 |
Kulağa hoş geliyor, ahbap. |
00:40:13 |
Dinle beni. |
00:40:17 |
Neden söz ettiğini bilmiyorum bile. |
00:40:19 |
Beni dinle. Buna ihtiyacım var, |
00:40:22 |
Karım, işim, çocuklarım. |
00:40:26 |
Pazarları golfe gidiyorum. |
00:40:28 |
Golftan nefret ediyorum. |
00:40:31 |
Bana zorluk çıkarma, Mitch. |
00:40:33 |
Zorluk çıkarmıyorum. |
00:40:37 |
Evdeki işimle, |
00:40:40 |
Güven bana, hiçbir şey kaçırmıyorsun. |
00:40:43 |
Gerçekten mi? |
00:40:45 |
Goldberg'in kızına |
00:40:47 |
Affedersin. Affedersin. |
00:40:51 |
Doğru değil bu! |
00:40:57 |
Mitch, bütün dediğim, |
00:41:00 |
Onu düşün! |
00:41:01 |
Adamla çalışmandan kime ne? |
00:41:04 |
Ben. Kaygılanmam |
00:41:06 |
Beni öldürüyorsun sen. |
00:41:10 |
Senin için yaptığım her şeyi |
00:41:13 |
- Benim için mi? |
00:41:15 |
Sence karımı, çocuklarımı 19 yaşındaki |
00:41:19 |
- Evet, öyle. |
00:41:20 |
- Bunu senin için yapıyorum. |
00:41:23 |
Nicole, nasıl gidiyor? |
00:41:26 |
Kızım, Amanda. |
00:41:28 |
Merhaba, Amanda. |
00:41:31 |
Evet, düğünde minik bir |
00:41:34 |
- Nasılsın? |
00:41:36 |
İyi. |
00:41:37 |
Nikahtan dolayı |
00:41:40 |
Umarım sizi mahcup etmedim. |
00:41:42 |
Bir şey değil. |
00:41:45 |
- Sana bir hoş geldin hediyesi aldım. |
00:41:49 |
Masan için CDlik. |
00:41:53 |
Bu tapon bir şey. Berbat. |
00:41:57 |
- Aylar önce satmaktan vazgeçtim. |
00:41:59 |
- Teşekkürler. |
00:42:01 |
Ama iyi jest. |
00:42:03 |
Hey, Baba! |
00:42:05 |
- Ne var? |
00:42:07 |
Kendine iyi bak! |
00:42:09 |
Bu adamlar sana Baba diye mi |
00:42:11 |
Şaka filan olmalı. |
00:42:14 |
Siz beyler şimdi nerede yaşıyorsunuz? |
00:42:16 |
Bir süredir babamda kalıyoruz, |
00:42:19 |
Taşınma Amanda'ya ağır geldi. |
00:42:21 |
Oğlum Max Pazara altısına basıyor. |
00:42:26 |
Evcil hayvanlar, palyaçolar filan. |
00:42:28 |
Beyler gelirseniz hoş gelirsiniz. |
00:42:30 |
Harika bir fikir. |
00:42:32 |
Siz gençler neden daha çok hoşlanırsınız? |
00:42:38 |
Selam, Nicole. |
00:42:40 |
Selam, Frank. |
00:42:41 |
Ne güzel bebek öyle. |
00:42:44 |
Evet, teşekkürler. |
00:42:47 |
Düğünde eğlendiniz mi? |
00:42:49 |
Evet, eğlenceliydi. |
00:42:52 |
Ben burada kalıyorum, şimdi. |
00:42:55 |
Neyse, Pazara görüşmek üzere. |
00:42:57 |
Pazara, tamam. Oldu. |
00:42:59 |
Bye. Bye de. |
00:43:10 |
- Merhaba, ben Marlssa. |
00:43:13 |
Şu anda yokuz, lütfen mesaj bırakın. |
00:43:15 |
Hey, tatlım, benim. |
00:43:17 |
Dinle, orada mısınız diye arıyorduk. |
00:43:20 |
Son zamanlarda bayağı meşgulüm. |
00:43:24 |
Kahretsin. |
00:43:25 |
Tatmin olduysanız "1."e basın. |
00:43:31 |
Hey, Marissa, benim. |
00:43:34 |
Az sonra yakınlarda olacağım. |
00:43:36 |
Bir şeyler atıştırmak |
00:43:40 |
yemek ister miydin bilmem. |
00:43:43 |
Kabul edilebilir ise... |
00:43:45 |
Tatmin olduysanız "1."e basın. |
00:43:50 |
Hey, Marissa, Frank Ricard... |
00:43:54 |
Tamam, bayanlar. |
00:43:56 |
Saksofon çekmenin |
00:43:59 |
İster kocanız 10 yıllık olsun |
00:44:01 |
ister TGI Fridays'te birkaç ay önce |
00:44:06 |
Bir daha aramadı ama, |
00:44:08 |
Bana Herpes denilen bir şey bıraktı. |
00:44:11 |
Onu köpeğe verdim. |
00:44:15 |
Ama önemli değil. |
00:44:17 |
Sebzelerinizi alın. |
00:44:19 |
SAKSAFON ÇEKME SANATI |
00:44:25 |
Acıkan? Acıkan var mı? |
00:44:28 |
Haydi. |
00:44:30 |
Evet, iyi o. |
00:44:34 |
Bayanlar, başparmak aşağıda, |
00:44:37 |
ve giriş için pozisyon alıyoruz. |
00:44:42 |
Hazır? Yapın. |
00:44:48 |
Güzel, Marissa. Biraz dişleyebilirsin ama |
00:00:04 |
İçine. Çok güzel. |
00:00:08 |
İyi. İyi. Çok iyi değil. |
00:00:12 |
Lütfen, yavru kurdun memesini |
00:00:16 |
Yunan Mitolojisini biliyorsanız. |
00:00:18 |
Saksofon çekiyoruz, |
00:00:23 |
Komik? Biri yüzünüze erken |
00:00:28 |
Sokuyor, bu yüzden tek gözümde |
00:00:31 |
Teşekkür ederim. Lütfen devam. |
00:00:34 |
Yukarı ve içine. |
00:00:37 |
Ayaları düşünün. |
00:00:39 |
Ayaları düşünün. |
00:00:59 |
Marissa, haydi. |
00:01:07 |
Gördüğümden hoşlanıyorum. |
00:01:11 |
Marissa, haydi. |
00:01:17 |
Marissa'dan herkes öğrenebilir. |
00:01:20 |
Devam edin. |
00:01:24 |
İyi iş seninki, Marissa. |
00:01:27 |
Dört dörtlük. |
00:01:30 |
Döndüğümde, size Sinmiş Kaplan, |
00:01:33 |
bir şey göstereceğim. |
00:01:36 |
Bu filmi izlediniz mi? |
00:01:38 |
Onu uçuş ve sihir dolayısıyla seviyorum. |
00:01:43 |
Piçkurusu! |
00:01:45 |
Biri kötü bir hata yaptı! |
00:01:56 |
Tanrım, Frank! |
00:02:00 |
Bu adamı tanıyor musunuz? |
00:02:01 |
Affedersin. |
00:02:04 |
Evet, acıdı. |
00:02:12 |
Bob burada değil. |
00:02:17 |
Saçtın savurdun partide yine. |
00:02:20 |
Güzel, değil mi? |
00:02:23 |
Biraz su getiriyorum. |
00:02:26 |
Kafanı sok. Üşüttün mü sen? |
00:02:29 |
- Affedersin. |
00:02:32 |
Yürürken kuyruğunu salla. |
00:02:34 |
Fazla büyütme. |
00:02:36 |
Beni hayal alemine dalmış |
00:02:37 |
- Selam, millet. |
00:02:39 |
- Güzel kostüm. |
00:02:41 |
- Muhteşem bir parti bu. |
00:02:44 |
Birkaç dakika önce. |
00:02:47 |
Dün Colarado'dan geldi. |
00:02:50 |
Nasıl gidiyor, çocuklar? |
00:02:52 |
Zevkli. |
00:02:53 |
Dinleyin, gençlerin dernekte olduklarını, |
00:02:55 |
söylediler, doğru mu bu? |
00:02:58 |
- Hayır. |
00:03:01 |
Pek sayılmaz. Yani, hayır. |
00:03:05 |
Futbol seyredip takılıyoruz. |
00:03:08 |
Bahse varım, takılıp, birbirinizi |
00:03:10 |
Pek öyle sayılmaz. |
00:03:13 |
Blue! Nasıl olur da |
00:03:16 |
Affedersiniz, efendim! |
00:03:17 |
Şınav çek! 10 kere. |
00:03:20 |
Şimdi! |
00:03:22 |
Gidelim! |
00:03:23 |
Frank. |
00:03:24 |
SPEAKER CITY |
00:03:25 |
Size bunları vereceğim. |
00:03:28 |
Altı yerin sahibi benim. |
00:03:30 |
Max bu hediyeleri açmak istiyor, |
00:03:34 |
Haydi gel buraya, Maxy. |
00:03:37 |
Sana indirimli vereceğim. |
00:03:40 |
Alman şart değil. |
00:03:42 |
Nasıl gidiyor, ahbap? |
00:03:44 |
Frank Amca'nınkini açabiliriz ama |
00:03:47 |
Kim daha heyecanlı bilemiyorum, |
00:03:49 |
Yırt haydi! O da ne? |
00:03:52 |
Uzay gemisi olabilir mi? |
00:03:59 |
Ne düşünüyorsun, Max? |
00:04:09 |
Lanet olsun. |
00:04:14 |
Affedersiniz. |
00:04:19 |
Ben Mark. İsminiz? |
00:04:20 |
Tracy. |
00:04:23 |
Tanıştığıma memnun oldum, Tracy. |
00:04:26 |
- Tam oraya. |
00:04:29 |
Tamam, artık oynayabilirsin. |
00:04:31 |
Haydi. |
00:04:33 |
Orada. Sen yavrunu al. |
00:04:39 |
Senden hoşlanıyor galiba. |
00:04:41 |
Onur duydum. |
00:04:44 |
Ve Mark, ilginç bir çocuğa benziyor. |
00:04:49 |
Zararsız. |
00:04:51 |
- Ne zamandır birliktesiniz? |
00:04:54 |
Ona lisede abayı yaktığımı söyledim, |
00:04:58 |
Bana abayı yakmış mıydın? |
00:05:00 |
Dalga geçmiş olmalısın. |
00:05:03 |
Tehlikeli şekilde değil. |
00:05:08 |
Peki neden çıkma teklif etmedin? |
00:05:10 |
Bayağı göz korkutuyordun demek. |
00:05:13 |
Hep yaşlı erkeklerle takıldın. |
00:05:17 |
Marlboro Red içtin. |
00:05:23 |
Hala Whitesnake kot ceketim var. |
00:05:26 |
Hala senden gözüm korkuyor. |
00:05:36 |
Fenasın. |
00:05:37 |
Haklısın. Fenayım. |
00:05:42 |
Üzgünüm... |
00:05:44 |
- Kapıyı çalmadık galiba? |
00:05:47 |
Affedersin, işime geri dönmem lazım. |
00:05:49 |
...bu bantlama işine. |
00:05:53 |
Başka kadınla |
00:05:55 |
Biliyor musun, yapamazsın, ahbap? |
00:05:59 |
Erkek dediğin yediği boku söylemez... |
00:06:02 |
bunu kızlar söyler. |
00:06:07 |
Sen kız değilsin, değil mi? |
00:06:12 |
Pekala. İyi konuşma. |
00:06:24 |
Hey, ahbap. |
00:06:26 |
Arkadaşa ihtiyacın var mı? |
00:06:28 |
Evet, benim de. |
00:06:45 |
- Güzel parça değil mi? |
00:06:48 |
Ne tür bir tabanca bu? |
00:06:50 |
Sakinleştirici tabanca. |
00:06:52 |
Biri kendinden geçip |
00:06:56 |
Vurmak zorunda kalacağım. |
00:06:59 |
Haklı değil miyim ama? |
00:07:01 |
Benim düşüncem. Kapa çeneni. |
00:07:03 |
Hey, ona dikkat et. |
00:07:05 |
Piyasanın en güçlü |
00:07:08 |
Meksika'dan aldım. |
00:07:10 |
- Güzel. |
00:07:12 |
Yüz metreden bir gergedanın derisinde |
00:07:22 |
İşte! |
00:07:24 |
Müthiş! |
00:07:26 |
Ne? |
00:07:28 |
Atardamarına sapladın, ahbap! |
00:07:34 |
Evet! |
00:07:37 |
Aman Tanrım. |
00:07:40 |
Ah, Tanrım, yaptım. |
00:07:43 |
Kötü mü? |
00:07:45 |
Çıkarmalısın. Bu meret fena. |
00:07:50 |
Bekle. |
00:07:52 |
Bekle. Neyi çıkarmak? |
00:07:54 |
Dartı be adam. |
00:08:01 |
Sen çılgınsın... Çılgınsın. |
00:08:04 |
Çılgınsın. |
00:08:06 |
Seni seviyorum. |
00:08:08 |
Ama çılgınsın. |
00:08:11 |
Yorgun hissediyorum. |
00:08:21 |
İyi ki doğdun |
00:09:22 |
Ne güzel bir gün. |
00:09:26 |
Evet. |
00:09:28 |
Gerçekten güzel. |
00:09:38 |
Seni özledim Frank. |
00:09:40 |
Gelmene çok sevindim. |
00:09:43 |
Ben de seni özledim, tatlım. |
00:09:46 |
Çok güzel görünüyorsun. |
00:09:49 |
Şekersin. |
00:10:03 |
Bana Fransız öpücüğü verdi! |
00:10:11 |
Bu daha çok işe yarar. |
00:10:13 |
Komisyon üyeleri bu sivil dernekle ilgili |
00:10:17 |
Merak etme, işe yarayacak. |
00:10:20 |
İşte geliyor. Adı Mean Huang. |
00:10:24 |
Öğrenci konseyi başkanı, |
00:10:25 |
tenis takımımızın yıldızı, |
00:10:29 |
Kaybedecek çok şeyi olan bir kadın. |
00:10:31 |
- Megan, merhaba. |
00:10:33 |
Otursana. |
00:10:41 |
Eminim Dekan Pritchard'ı tanıyorsun. |
00:10:43 |
Arkana bakma. |
00:10:48 |
Megan, Brook Street'teki |
00:10:51 |
çok uygunsuz oldu, değil mi? |
00:10:55 |
Ve öğrenci dernek başkanı, |
00:10:59 |
Maalesef, bir tek sizin iptal yetkiniz var. |
00:11:04 |
Ve, devamını getirip |
00:11:06 |
Kaldırmak mı? Neden? |
00:11:09 |
Müthiş parti yapıyorlar. Erkek arkadaşımla |
00:11:14 |
Uh-huh, harika bu. |
00:11:16 |
Burada Columbia Hukuk Fakültesine |
00:11:19 |
Vay be, girmesi zor bir okul bu. |
00:11:22 |
Dekan Pritchard'ın fakültede |
00:11:27 |
Bana rüşvet mi teklif ediyorsun? |
00:11:31 |
Kendine hayatı zorlaştırma, Chang. |
00:11:34 |
Huang. |
00:11:36 |
Neyse. |
00:11:39 |
Bazı değişiklikler yaptım ama, genelde iyi. |
00:11:43 |
- Standart bir kira sözleşmesi. |
00:11:46 |
Baktığınız için teşekkürler. |
00:11:50 |
Ne zaman olsa bakarım. |
00:11:52 |
Yani, Mark beraber mi taşınıyorsun? |
00:11:56 |
Evet. |
00:12:01 |
Bilmeniz gereken bir şey var galiba... |
00:12:06 |
Mark hakkında. |
00:12:08 |
Nedir o? |
00:12:15 |
İlişkiler emek ister. |
00:12:18 |
Ve, dediğim... |
00:12:26 |
İyi şanslar. |
00:12:29 |
Peki, teşekkür ederim. |
00:12:31 |
Evet. Dinle. |
00:12:33 |
Bir gün akşam yemeğine |
00:12:37 |
- Evet. |
00:12:39 |
- İsterim. |
00:12:41 |
Şüphesiz, bana bırak bunu, |
00:12:46 |
teklif edecek bir erkek arkadaş bulana dek. |
00:12:48 |
Zamanlama hiç senin işin değil. |
00:12:50 |
Hayır. |
00:12:53 |
Tamam, yani teşekkür ederim. |
00:12:57 |
Ve, beni akşam yemeğine çağır. |
00:12:59 |
- Çağıracağım. |
00:13:01 |
Bir sorun var, komutanım! |
00:13:03 |
Sizler burada ne yapıyorsunuz? |
00:13:06 |
Ama acil. |
00:13:07 |
KYjölesini |
00:13:10 |
Sanayi tüplerini bulmak |
00:13:15 |
Bunlar ne için? |
00:13:16 |
Blue'nün doğum günü. |
00:13:18 |
Biliyor musun? |
00:13:25 |
Yeniden doğdum bebeğim! |
00:13:40 |
Adil değil bu! |
00:13:54 |
Kellesini uçur! |
00:13:56 |
Kellesini uçur! |
00:14:11 |
Odanı beğeniyorum. |
00:14:13 |
Teşekkür ederim. |
00:14:16 |
Tüm posterler benim. |
00:14:19 |
Dernekçilikten genelde pek hoşlanmam. |
00:14:22 |
Ama, sen... olgunsun. |
00:14:27 |
Olgun mu? |
00:14:28 |
Evet. |
00:14:30 |
Neyse nerede yatıyorsun? |
00:14:33 |
Genellikle, evde yatarım. |
00:14:36 |
Bazen burada yatarım. |
00:14:38 |
Bu futon. Biliyorsun çekince açılıyor. |
00:14:42 |
Farketmedim. |
00:14:44 |
Görebilir miyim? |
00:14:46 |
Futonu mu? |
00:14:48 |
Evet. |
00:14:52 |
Vay. |
00:14:56 |
Amy, affedersin. |
00:14:59 |
Evliyim. |
00:15:02 |
Sorun yaratayım istemem ama... |
00:15:04 |
Oldu. Anlıyorum. |
00:15:07 |
Neden bana numaranı bırakmıyorsun? |
00:15:10 |
Böylece karıma bir şey olursa |
00:15:13 |
- Sanmıyorum. |
00:15:19 |
Bayanlar, baylar, |
00:15:28 |
Bu köşede, 50 kiloluk, |
00:15:31 |
ve 89'una merdiven dayamış, |
00:15:34 |
son model, acente plastik bele sahip, |
00:15:37 |
Joseph "Blue" Pulasky! |
00:15:44 |
Öbür köşede ise, |
00:15:49 |
Hayden yurdundan, |
00:15:51 |
Jenny ile Jeanie! |
00:15:59 |
Güreşçiler, hazır mısınız? |
00:16:05 |
Blue, bunu kaldırabilecek misin? |
00:16:07 |
Lanet zili çalsana, oğlan. |
00:16:10 |
Başlayalım! |
00:16:18 |
- Haydi. |
00:16:21 |
Başlayalım, doğum günü çocuğu! |
00:16:23 |
Neyin var, korktun mu? |
00:16:26 |
Merhaba? |
00:17:06 |
KY güreşine biraz ara versek |
00:17:10 |
İyi fikir. |
00:17:12 |
Ölümünden lütfen kendini sorumlu tutma. |
00:17:16 |
Kahretsin, Blue yaşlıydı. |
00:17:19 |
Yaşlılar bunu hep yapar. Ve ölürler. |
00:17:22 |
Üzgünüm. |
00:17:37 |
Benim çocuğumsun sen, Blue! |
00:17:39 |
Benim evladımsın. |
00:17:45 |
Zor bir ay oldu, değil mi? |
00:17:47 |
Evet. |
00:17:50 |
Dinle, doğum gününe |
00:17:54 |
Doğum günüm, ne demek istiyorsun? |
00:17:56 |
Evet, geçen perşembe. |
00:17:59 |
Doğum gününü unuttun, |
00:18:02 |
Ben böyle bir şapşalım. |
00:18:06 |
- Ne yapıyorsun? |
00:18:12 |
Ben... Yeni bir jimnastik kulübüne |
00:18:17 |
Bir aktivite buydu. |
00:18:19 |
Bir şey daha var. |
00:18:23 |
Biliyor musun, özledim seni. |
00:18:27 |
Şunu bilmeni istiyorum. |
00:18:29 |
Bu gece beraber |
00:18:33 |
kimbilir, Sisqo CD'si çalıp... |
00:18:36 |
Bunun pek iyi bir fikir olduğunu |
00:18:39 |
Gerçekten mi? Düşünmüyor musun? |
00:18:41 |
Bilmiyorum. |
00:18:43 |
Buna sürüklendik galiba. |
00:18:47 |
Yani, doğru görünmüyor, görünüyor mu? |
00:18:53 |
Evli olmak mı? |
00:18:56 |
Ne demek istiyorsun? |
00:18:59 |
Boşanmalıyız demek istiyorum. |
00:19:04 |
Resmen boşanma gibi mi? |
00:19:07 |
Evet. |
00:19:09 |
Anladım. |
00:19:12 |
Tamam, şey... |
00:19:15 |
Üzgünüm. |
00:19:16 |
Hayır. Şey, gitmem lazım. |
00:19:21 |
Ama, seninle konuşmazsam eğer, |
00:19:24 |
hep iyi ol, emi? |
00:19:30 |
Tamam, iyilikler hep seninle olsun. |
00:19:44 |
Ne düşünüyorsun? |
00:19:46 |
Evet, tamam. |
00:19:48 |
- Sadece tamam mı? |
00:19:52 |
Mitch'e sözleşmeye baktırdım. |
00:19:56 |
Mitch'e sözleşmeyi mi gösterdin? |
00:19:59 |
Geçen hafta, |
00:20:01 |
- Ah, Tanrım. |
00:20:04 |
Bilmiyorum. |
00:20:06 |
Bu adam pek tekin gelmiyor bana. |
00:20:08 |
Mitch? Neden? Çok tatlı biri. |
00:20:11 |
Doğum günü partisinde bir şey gördüm. |
00:20:14 |
Ne gördün? |
00:20:16 |
Ayrıntısına girmek istemiyorum, fakat... |
00:20:20 |
Ona yaklaştığımda garsonlardan |
00:20:24 |
Genç bir kıza. |
00:20:25 |
- Gerçekten mi? |
00:20:27 |
Saldırgandı ve |
00:20:31 |
Bir şey söylemek istemiyorum, |
00:20:34 |
- Merhaba? |
00:20:37 |
Merhaba, Mitch. |
00:20:38 |
Düşünüyordum ki, meşgul değilsen. |
00:20:41 |
Bir kahve içsek iyi olacak. |
00:20:44 |
- Şimdi zamanı değil. |
00:20:48 |
Önceki gün için gerçekten çok üzgünüm. |
00:20:52 |
- Sanmam. |
00:20:55 |
Çok zor bir gün oldu, |
00:20:58 |
ve seni görmek benim için çok anlamlıydı. |
00:21:04 |
Dinle, izah etmem gereken bazı şeyler var, |
00:21:07 |
çünkü benimle ilgili yanlış kanaatlere |
00:21:12 |
Gerçekten mi? |
00:21:15 |
Tamam, bir pecan kek, iki kahve lütfen. |
00:21:18 |
Baba'yı merak etme. |
00:21:22 |
- Burada değil. |
00:21:24 |
Ben Avi. |
00:21:26 |
Teşekkür ederim. |
00:21:27 |
Çok güzelsiniz... Alınmak yok. |
00:21:31 |
Yaşayan efsane ile kahve içip, |
00:21:34 |
Çok kibarsınız ama ödemekte ısrarlıyım. |
00:21:36 |
Paranız burada geçmez. |
00:21:38 |
- Tamam. |
00:21:42 |
Tamam, şimdi sizce |
00:21:45 |
Üyelerinizden birinin |
00:21:49 |
Şey, doğru. |
00:21:52 |
Otopsi sonucu gelince kendime |
00:21:55 |
Rapor muhtemelen ecelinden |
00:21:58 |
Bak, dürüst olmak gerekirse sen, |
00:22:02 |
Ama tamam. Önemli değil. |
00:22:04 |
Ben böyle biriyim galiba. |
00:22:06 |
Şimdi geçmişe göre |
00:22:10 |
Bu yüzden mi gidip |
00:22:13 |
- Ne? |
00:22:15 |
Doğum günü partisinde. |
00:22:18 |
Dur bir saniye. |
00:22:22 |
Ama Mark terbiyesiz hareketlerde bulundu. |
00:22:25 |
- Sen inanılmaz birisin. |
00:22:27 |
Hey, baksana, kim. |
00:22:29 |
Hey, Mitch. |
00:22:31 |
Darcie, hey. |
00:22:33 |
Selam. Ben de seni arayacaktım. |
00:22:36 |
Babam için endişelenmene gerek yok. |
00:22:38 |
Bir şey bilmiyor, sorun yok. |
00:22:41 |
Babası mı? |
00:22:45 |
Biliyor musun, sahiden yok bir şey. |
00:22:50 |
Çıkmamız lazım, çünkü |
00:22:56 |
Affedersin. |
00:22:57 |
Bye. |
00:22:59 |
Okul partisi mi? |
00:23:01 |
Açıklayabilirim. |
00:23:04 |
Tamam, eminim açıklayabilirsin. |
00:23:06 |
- Gitmem şart. |
00:23:08 |
Hayır, gerçekten. Gitmeliyim. |
00:23:16 |
Hey. Fıstıklar. |
00:23:18 |
Onun için kaygılanma. |
00:23:20 |
Aşk, adamın anasını beller. |
00:23:53 |
BOŞALTMA BİLDİRİMİ |
00:23:56 |
Sevgili Mitch, bu mektup elindeyse |
00:23:59 |
Ev tahtalarla kapatıldı. |
00:24:04 |
Comfort Otel'de |
00:24:07 |
Seni seviyorum. Frank. |
00:24:09 |
Bu ihlallerden dolayı, |
00:24:13 |
öğrenci olarak, izinsiz derneğe |
00:24:17 |
okuldan da atılıyorsunuz. |
00:24:20 |
Bu enformasyonu hazmetmek için |
00:24:28 |
İyi, inan bana, |
00:24:31 |
öğrenci konseyinin aldığı bu karar |
00:24:37 |
Ama maalesef, |
00:24:40 |
Zaman ayırdığınız için teşekkürler. |
00:24:49 |
Bunu yapamaz. |
00:24:51 |
Bu adam hücum oynuyor. |
00:24:54 |
Ondan etkilendiğimi söylemem lazım. |
00:24:57 |
Atıldık. |
00:24:59 |
Hayatım bitti ve Kırmızı Istakoz'daki işime |
00:25:01 |
- Kırmızı Istakoz'da mı çalıştın? |
00:25:05 |
- Beyler. |
00:25:08 |
Bu ciddi bir durum. |
00:25:14 |
Ne yapacağımı bilemiyorum. |
00:25:16 |
Haydi, seni öldüreceği yok. |
00:25:18 |
Evet, öldürecek. |
00:25:22 |
Ayrıldığım zaman bana, "Weensie, bu işi |
00:25:27 |
Ve bana bıçağını gösterdi. |
00:25:33 |
Mitch hukukçu, ahbap. |
00:25:38 |
Düzelecek. |
00:25:43 |
Luke Skywalker olacak adammış. |
00:25:45 |
Beyler, hala derneğe katılmak |
00:25:49 |
Bütün dönem bunu sormanı bekliyorduk. |
00:25:53 |
İyi. Bir konuda yardımına ihtiyacım var. |
00:25:55 |
Sözüm kayıt dışı. |
00:25:58 |
Baş üstüne, komutanım, baş üstüne. |
00:25:59 |
Tamam. Walsh, Üniversite |
00:26:03 |
- Sonra onu hemen bu numaraya faksla. |
00:26:05 |
- Seninle konuşmalıyım. |
00:26:08 |
Booker, bu dilekçenin iki fotokopisini çek. |
00:26:11 |
34 Langle'ye gönder, ve sonra... |
00:26:13 |
Dinle, Donald çocukların sınavlara |
00:26:17 |
Beş kezdir Sunshine Square |
00:26:20 |
Şey, Sunshine Square |
00:26:23 |
ve şimdi sınav için |
00:26:25 |
kendi takımımı kurmama izin verirsen |
00:26:28 |
bir şey yapmaya çalıştığımda |
00:26:32 |
Pekala. |
00:26:34 |
Her şeyin kontrolünde olduğundan |
00:26:36 |
Kontrolümde. |
00:26:37 |
İyi. Devam et. |
00:26:40 |
Anlıyor musun? İşte bu nedenle |
00:26:45 |
Ona dikkat et. |
00:26:50 |
Beyler, hem iyi, |
00:26:54 |
Küçük bir araştırma yaptım. |
00:26:56 |
Pritchard'ın yaptığı, |
00:26:59 |
Bizim resmi başvurumuzu |
00:27:01 |
hukuki değerlendirme hakkımız var. |
00:27:04 |
Yine de, mütevelli heyetinin |
00:27:08 |
işlemine muhatabız. |
00:27:10 |
Lanet olsun. |
00:27:11 |
Dur. Dur, bu tam olarak |
00:27:15 |
Üniversite kurallarına göre, |
00:27:19 |
titiz bir denetimden geçirilmesi |
00:27:21 |
Bunlar beş kategoride toplanıyor: |
00:27:23 |
Akademi, atletizm, sosyal servis, |
00:27:27 |
tartışma ve okul ruhu. |
00:27:30 |
Hepimize geçmiş olsun arkadaşlar. |
00:27:33 |
Kampüste görüşmek üzere. |
00:27:34 |
Aslında hepimiz burada |
00:27:37 |
Sen ne diyorsun? |
00:27:41 |
Tüzükte var. Derneğin her üyesi |
00:27:44 |
buna akademi de dahil. |
00:27:47 |
Mitch, buraya gelir misin bir saniye? |
00:27:50 |
Ben ses cihazı satıp hayatımı |
00:27:53 |
İnanılmaz bu. |
00:27:55 |
"Kardeşliğe her zamankinden fazla ihtiyaç |
00:27:59 |
Haydi, koleje aşırı yüksek puan verilmiş. |
00:28:01 |
Speaker City'i baştan yarattım. |
00:28:04 |
Bu lanet şey senin fikrindi, |
00:28:08 |
ve şimdi insanların hayatı mahvoldu. |
00:28:10 |
Mahvoldu mu? Yaşamı mahvolan kim? |
00:28:13 |
Bir bakalım. |
00:28:15 |
Blue öldü. |
00:28:17 |
Frank boşandı. |
00:28:19 |
Ben evimi kaybettim. Nicole benim |
00:28:23 |
Ve okuldan atılmayı bekleyen |
00:28:27 |
ve siz onlara yardım bile etmeyeceksiniz. |
00:28:43 |
Derneğin kapanmasıyla mı sonuçlanacak? |
00:28:47 |
Yüzde yüz. |
00:28:50 |
Bayağı eğlenceli bir gün geçirebilirim. |
00:28:52 |
Bu adileri buradan |
00:28:54 |
Ditto. |
00:28:55 |
TARTIŞMA |
00:28:56 |
Sözleşme değerlendirmede resmi |
00:29:02 |
Maalesef, |
00:29:04 |
üniversite tartışma takım kaptanının |
00:29:08 |
Biz de, bu etkinlikteki yerini |
00:29:13 |
Bayanlar ve baylar, CNN'nin Çapraz Ateş |
00:29:17 |
ünlü siyasi danışman, |
00:29:21 |
Bay James Carville. |
00:29:28 |
- Teşekkür ederim. |
00:29:29 |
Teşekkürler, Dekan Pritchard. |
00:29:33 |
Konu numarası bir. |
00:29:37 |
Biyoteknoloji alanındaki yenilikleri |
00:29:40 |
hükümetteki göreviniz ne? |
00:29:44 |
Dekan, bu soru için size teşekkür ederim... |
00:29:47 |
Tartışmaya katılmak istiyorum, Jimmy, |
00:29:51 |
Devam et. |
00:29:54 |
Daha kolayını neden beklemiyor? |
00:30:03 |
Son araştırmalar, küreselleşmenin |
00:30:05 |
gözle görülür kanıtlar getirdi. |
00:30:08 |
Bunun doğal sonucu olarak, |
00:30:12 |
Dünya öncüsü Amerikanın, |
00:30:14 |
bilimadamlarına sistemli araştırma |
00:30:16 |
İyi tasarlanmış ve insan kaynakları |
00:30:20 |
bizim için her zaman önemlidir. |
00:30:28 |
Bu nereden çıktı? |
00:30:29 |
Ne oldu? Dünyam karardı. |
00:30:31 |
Müthişti. |
00:30:33 |
İlginç. Teşekkür ederiz. |
00:30:36 |
Ve, cevabınız |
00:30:39 |
Cevabımız yok. |
00:30:43 |
Mükemmeldi. |
00:30:48 |
İşte senin tarzın! |
00:30:54 |
AKADEMİSYENLER |
00:31:02 |
Numara 12. |
00:31:04 |
Aşağıdakilerden hangisi genel olarak |
00:31:09 |
ilk sırası için genel |
00:31:13 |
A, Küpü çözümünde Herriod metodu mu? |
00:31:18 |
B, Pisagor üçlüsü mü? |
00:31:21 |
Yoksa C, dörtlük fonksiyonları |
00:31:28 |
Küp çözümünde Herriod's metodu. |
00:31:30 |
Cevap A, Herrlods metoduyla |
00:31:40 |
İyi sınav. |
00:31:50 |
Pekala, Frank. Bunu yapalım. |
00:31:54 |
Devam Harrison! |
00:31:58 |
OKUL RUHU |
00:32:35 |
- Evet! |
00:32:45 |
Pumalar haydi! |
00:32:50 |
Ah, hayır! |
00:32:54 |
Bana yardım et! Bana yardım et! |
00:33:00 |
Dekan Pritchard, |
00:33:02 |
Megan, biraz meşgulüm. |
00:33:05 |
Columbia Hukuk Fakültesi'ne giremedim. |
00:33:07 |
Ne kötü. |
00:33:09 |
Onların sözleşmesini iptal edersem, |
00:33:12 |
Söyledim. |
00:33:13 |
Seni Columbia'ya da duyan bile yok. |
00:33:17 |
Bak, ben üzerime düşeni yaptım. |
00:33:20 |
- Rüşvet böyle olur. |
00:33:22 |
İnsanlara her zaman rüşvet veririm. |
00:33:25 |
Ders alındı. |
00:33:31 |
Kahretsin! |
00:33:33 |
Affedersiniz, beyler, |
00:33:37 |
Frankie, kafana takma. |
00:33:41 |
Derin yenilenecek. |
00:33:43 |
Üzgünüm. |
00:33:45 |
Kaç aktivite bitirdik burada? |
00:33:47 |
Bir. Frank'ın kazası |
00:33:50 |
Eğer geçersek... Atletizmden geçtik mi, |
00:33:54 |
Pekala, millet! |
00:33:57 |
Büyük çaba sarfettik bu arada. |
00:34:00 |
Doğru! Birisinin kontrolü kaybetmesine |
00:34:04 |
Soğukkanlılığımızı korumak zorundayız! |
00:34:07 |
Kaybedecek çok şeyimiz var! |
00:34:11 |
Son sınav olarak, jimnastik takımı |
00:34:15 |
ATLETLER |
00:34:15 |
Üç daldaki yarışmacıları |
00:34:19 |
Şimdi. |
00:34:21 |
Ring'i görelim. |
00:34:23 |
Bernard. |
00:34:24 |
Tamam, harika. |
00:34:27 |
Frank'a ne demeli? Harika. |
00:34:30 |
Ve atlama beygiri için, ah, bilmem ki... |
00:34:35 |
Ya sen... |
00:34:39 |
- Sen. |
00:34:40 |
Evet. Bunda bir sorun mu var? |
00:35:24 |
Hala tutuyorum. |
00:35:27 |
Hala tutuyorum! |
00:35:32 |
Fiziksel olarak mümkün değil. |
00:35:35 |
Üzülme. |
00:35:42 |
Beyler, bekliyoruz. |
00:35:44 |
Tahtaya var gücünle vur |
00:35:47 |
- Hazır mısın? |
00:35:49 |
Başla! Haydi! |
00:35:58 |
Haydi! |
00:36:13 |
Ah, aman Tanrım! Evet! |
00:36:32 |
Tebrikler, baylar. |
00:36:35 |
Gerçekten sarfettiniz. |
00:36:36 |
Ancak, korkarım |
00:36:39 |
Sınavı geçemediniz. |
00:36:43 |
Sen ne diyorsun? |
00:36:46 |
Evet, %84 ile tamamladınız. |
00:36:49 |
ama ne yazık ki, sizin dernekten biri |
00:36:53 |
Hangi üye? |
00:36:55 |
Joseph "Blue" Pulasky. |
00:37:01 |
Hey, Blue öldü. |
00:37:05 |
Buradaki resmi listede adı geçiyor, |
00:37:08 |
ve aldığı sıfırlar sizin |
00:37:12 |
Haydi oradan, benle kafa buluyorsun. |
00:37:14 |
Bayağı zor oldu. |
00:37:17 |
Her şey düzelecek. |
00:37:20 |
- Haydi, şimdi büyük kedi. |
00:37:24 |
Biz sana bir yatak odalı |
00:37:26 |
böylece ayaklarının üstünde duracaksın, |
00:37:29 |
Aynısı olmayacak. |
00:37:31 |
Dostlar, tam yolunda gitmedi, |
00:37:33 |
Biliyor musun? |
00:37:36 |
Çok kötü şeyler olmadan. |
00:37:39 |
- Korktum. |
00:37:40 |
Lafını kesiyor muyum? |
00:37:42 |
Megan, kesiyorsun. |
00:37:45 |
Bunu ilginç bulacağınızı ummuştum. |
00:37:48 |
Sözleşmelerini iptal edersem beni |
00:37:51 |
- Söyledim.. |
00:37:53 |
Ben üzerime düşeni yaptım, şimdi de |
00:37:57 |
Rüşvet nedir biliyorum... |
00:37:59 |
Biliyor musun? |
00:38:01 |
Tut onu, Frankie! |
00:38:06 |
Geliyor! |
00:38:09 |
- Şuradan git! |
00:38:16 |
Pritchard, hey, bitti. |
00:38:19 |
Bandı ver. Bitti. Bitti, tamam mı? |
00:38:23 |
Diğer çocuklar nerede biliyor musunuz? |
00:38:24 |
Bilmiyorum, dağıldık... |
00:38:27 |
Ne yapıyorsun? |
00:38:31 |
Süre doldu. Süre doldu. |
00:38:38 |
Affedersiniz! Affedersiniz! |
00:38:40 |
Beyler... |
00:38:50 |
Bekle, bekle, kolum. |
00:38:59 |
Bu adam beni itham etti! |
00:39:00 |
Hepiniz şahitsiniz! |
00:39:02 |
Frank! |
00:39:08 |
Frank, iyi misin? |
00:39:10 |
Mitch, çok üşüyorum. |
00:39:16 |
Haydi, büyük kedi. |
00:39:18 |
Blue'ı görüyorum galiba. |
00:39:22 |
Çok güzel görünüyor. |
00:39:23 |
- Ölme. |
00:39:26 |
İyi iş başardım. |
00:39:30 |
Harikasın. |
00:39:32 |
BANTLA SUÇÜSTÜ YAKALANDI! |
00:39:34 |
RÜŞVET SKANDALINDAN SONRA |
00:40:02 |
Merhaba. |
00:40:09 |
Nasılsın? |
00:40:10 |
İyiyim. |
00:40:12 |
Bu apartmanı aldım, biliyor musun? |
00:40:14 |
Senin için iyi olmuş. Harika. |
00:40:16 |
Mark konusunda sen haklıydın. |
00:40:18 |
Ne oldu? |
00:40:20 |
Onu suç üstü yakaladım |
00:40:26 |
Değişir sanmıştım, biliyor musun? |
00:40:28 |
Bilmiyorum. |
00:40:31 |
Ve, taşınıyor musun? |
00:40:33 |
Evet, yeni bir yere taşınıyorum, |
00:40:37 |
buralardan uzaklara, çok uzaklara. |
00:40:39 |
Sizin küçük derneğe ne oldu? |
00:40:41 |
Büyüyorlar, yeni tesise taşınıyorlar. |
00:40:45 |
Doğrusunu söylemek gerekirse, |
00:40:47 |
Baba'yı kullanmalarına |
00:40:51 |
Umarım hala |
00:40:57 |
Bunu düşüneceğim. |
00:40:59 |
Sevinirim. |
00:41:01 |
Biliyor musunuz, söylemek zorundayım ki, |
00:41:03 |
bu tür yerlerin içinde ne var diye |
00:41:08 |
- Öyle mi? |
00:41:12 |
Kira sözleşmemin bitmesine |
00:41:15 |
Sana içeriyi göstermekten |
00:41:20 |
Gerçekten mi? |
00:41:21 |
Evet. |
00:41:23 |
Bir dakikalığına belki de. |
00:41:25 |
Harika. |
00:41:27 |
İyi Salılar sizlere. |
00:41:29 |
"Tank Frank" |
00:41:33 |
Baba'ya seslenmek ister misiniz? |
00:41:36 |
Sen olmasaydın, |
00:41:39 |
Belki de ölmüş olurdum. |
00:41:41 |
Boş bir havuzda yüzü koyun filan. |
00:41:45 |
Oradaki bütün biraderlere bir not, |
00:41:48 |
kampüsteki yeni ev, |
00:41:52 |
Hepiniz o manyak piçkurusunu |
00:41:56 |
Cumartesi, ev açılışında hepinizi |
00:41:59 |
patates kızartması, |
00:42:03 |
Biraz sağa. Biraz daha. |
00:42:06 |
Evet, bu kadar yeter. Yeter. |
00:42:09 |
- Takıma hoş geldin, Booker. |
00:42:11 |
- Walsh. Aferin. |
00:42:14 |
Bana yeni bir bira neden getirmiyorsun? |
00:42:16 |
Ciddi misin? |
00:42:17 |
Hemen! |
00:42:19 |
Hemen! Çabuk ol, |
00:42:56 |
Ah, kahretsin. |
00:43:37 |
Kalede kal. |
00:43:39 |
Kalede kalmak zorundayız. Açılamazsın. |
00:43:41 |
Beni öldürüyorsun. |
00:43:44 |
Konsantre istiyorum, yoğunlaşma |
00:43:47 |
Woofers! |
00:43:48 |
Haydi, haydi, ye onları! |
00:43:52 |
Caleb, pozisyonda ne yapılacak biliyor |
00:43:57 |
Sakin ol, altı puan öndeyiz. |
00:43:59 |
Hakem sahiden hıyar ya. |
00:44:03 |
Dört numara dirsek atıyor, |
00:44:07 |
Ne? |
00:44:09 |
Resmileştirelim o zaman, adi herif! |
00:44:11 |
Resmileştirelim! |
00:44:13 |
Sen idare et. |
00:44:16 |
- Kendine biraz saygın olsun. |
00:44:19 |
Bu Tank Frank mı? |
00:44:22 |
Hey. Heidi. |
00:44:25 |
- Nasıl gidiyor? |
00:44:28 |
Kendimi verdim. |
00:44:31 |
- Bilmiyordum. |
00:44:33 |
Harika. |
00:44:34 |
Çok sağlıklı gözüküyorsun. |
00:44:37 |
Ah, teşekkürler. |
00:44:40 |
Ah, teşekkür ederim. |
00:44:42 |
Marissa'dan ayrıldığını |
00:44:46 |
Evet, ayrıldık. |
00:44:48 |
Zavallı bebek. |
00:44:51 |
Bu parti olayını yarın gece |
00:44:55 |
Birkaç İnternet arkadaşıyla. |
00:44:58 |
- Gerçekten mi? |
00:45:01 |
- Olur. |
00:45:03 |
- Kulağa müthiş geliyor. |
00:45:09 |
Müthiş. |
00:45:10 |
Evet! |
00:45:14 |
Döndüm! |
00:45:20 |
Biliyorsun! |