Old School

br
00:00:59 O Programa de Banco de Dados
00:01:02 ...é uma rio virtual
00:01:05 ...que coloca o advogado
00:01:07 Escute, vou pegar meu avião, ok?
00:01:12 Está deixando o seminário agora?
00:01:14 -Não acho que pode fazer isso.
00:01:18 -Grave tudo.
00:01:20 Escute, podemos ficar
00:01:22 Sim.
00:01:23 Vale dois drinks no
00:01:41 Olá.
00:01:42 Estou indo pro aeroporto.
00:01:47 Senhor, seu cinto de segurança
00:01:49 O que sugere que eu faça?
00:01:51 Eu sugiro que você pare
00:01:55 Você está no banco de trás.
00:01:57 Jesus.
00:02:01 Viu?
00:03:29 Olá?
00:03:35 Ei, garoto.
00:03:37 Bom garoto, Orson.
00:03:42 Querida?
00:03:46 Heidi?
00:03:59 Heidi?
00:04:14 Mitch!
00:04:16 O que está fazendo em casa?
00:04:20 Eu te assustei?
00:04:24 ...nem quero dizer.
00:04:30 Uau.
00:04:31 Isso é bem pesado.
00:04:34 É, eu sei.
00:04:36 Não, não estou julgando.
00:04:40 Isso é muito excitante.
00:04:43 -É isso que faz quando vou embora?
00:04:45 Não, quero dizer, faço isso de vez
00:04:49 Ok, Mitch,
00:04:51 -Oi!
00:04:57 Seja honesta.
00:04:59 Por favor diga que foi a primeira
00:05:03 Bem, quer que eu seja honesta
00:05:07 -Jesus, o que há de errado com você?
00:05:11 Eu tentei te contar isso.
00:05:13 O que? Quando?
00:05:16 -O tempo todo!
00:05:19 Tipo, quando estamos
00:05:22 Na cama?
00:05:24 Achei que você só estivesse
00:05:26 Bem, eu estava,
00:05:33 Você disse algumas coisas
00:05:36 Você tem que admitir, Mitch...
00:05:37 ...não estamos vivendo as vidas
00:05:41 Isso é um tipo de satisfação
00:05:44 ...é puramente sexual.
00:05:50 Eu sinto muito.
00:06:04 Olá.
00:06:05 Sim?
00:06:07 Estou aqui para a orgia.
00:06:14 Você está um pouco pálido, Mitch.
00:06:17 Deixe um pouco de sangue subir
00:06:19 -Eu não quero respirar.
00:06:22 Tem alguma idéia como é difícil conquistar
00:06:26 Uma garota como essa aparece, o que,
00:06:29 Eu não estava procurando
00:06:31 Colombo não estava procurando pela América,
00:06:35 Você está aqui.
00:06:37 Eu, eu só quero agradecer a vocês
00:06:41 É o melhor dia da
00:06:43 Não comece, Franklin...
00:06:44 ...ok? Você tem que sair daqui
00:06:46 -O que?
00:06:56 É isso, Frank, é agora ou nunca.
00:06:59 -Não sou solteiro.
00:07:03 Vamos, Marissa é a melhor coisa
00:07:07 Porque não espera seis meses.
00:07:10 Tenho mulher, filhos...
00:07:12 ...eu pareço um
00:07:15 Ali está minha mulher.
00:07:18 Sempre sorrindo? Oi querida.
00:07:21 Ela está chegando, Beanie.
00:07:26 Então deixe-me ser o primeiro
00:07:30 Ganhou uma vagina pro resto da vida.
00:07:33 -Não ligue pra ele.
00:07:39 Recebe um homem pra entregar um anjo.
00:07:42 Você está linda.
00:07:44 Notável.
00:07:49 Senhoras e senhores...
00:07:50 ...estamos aqui reunidos...
00:07:52 ...para a união de Franklin e Marissa...
00:07:55 Não faça isso!
00:08:01 Minha garganta está seca.
00:08:03 Sou fumante.
00:08:05 Ok.
00:08:59 Mitch Martin?
00:09:01 Sim.
00:09:06 Nicole!
00:09:08 Meu Deus!
00:09:10 Que doideira!
00:09:12 Não posso acreditar
00:09:17 Deus.
00:09:19 -O que está fazendo aqui?
00:09:23 A última vez que ouvi,
00:09:29 -De como você chama?
00:09:31 O estado ensolarado.
00:09:33 Denver!
00:09:35 Deslumbrante!
00:09:40 Oh, cara.
00:09:42 Você está bem?
00:09:44 Não, eu...
00:09:45 ...sim, só me sinto um pouco...
00:09:49 ...angustiado.
00:09:51 Sim, Marissa me contou sobre sua
00:09:57 A coisa é que
00:10:01 É uma combinação de coisas.
00:10:04 Nós tínhamos um cachorro,
00:10:07 ...mas tudo...
00:10:11 Quer saber? Acho que
00:10:14 -O que há aí?
00:10:23 Jesus!
00:10:25 -Sinto muito! Por favor, apenas...
00:10:28 -Posso arrumar isso. Apenas...
00:10:31 ...não, Mitch!
00:10:35 Mitch, pare!
00:10:37 Não. Inapropriado.
00:10:40 -Querida, tem um banheiro ali.
00:10:42 Mitch, querido?
00:10:44 Porque não vai tomar
00:10:46 Não, espere um segundo.
00:10:48 Sim?
00:10:50 -Faça o meu filme com ela!
00:11:09 Ei, Marissa!
00:11:11 Você é a dama.
00:11:27 Não posso te ouvir.
00:11:29 Desculpe.
00:11:30 Gostaria de dizer que estou feliz
00:11:36 Estou feliz em ver o pai do Frank aqui.
00:11:40 Isso é ótimo.
00:11:42 Eu te amo, pai!
00:11:44 Amor verdadeiro é
00:11:47 Algumas vezes, você
00:11:49 ...então você pega um vôo mais
00:11:52 ...e um casal pelado pula do seu
00:11:56 ...como num maldito show de mágica,
00:12:00 Isso para por aí
00:12:04 ...porque acho que o Mitch está tentando
00:12:09 Vamos levantar nossos copos,
00:12:11 ...saudações.
00:12:14 Saúde, todo mundo.
00:12:16 Eu te amo muito, Frankie.
00:12:19 Não falo muito.
00:12:21 Eu te amo. Parabéns.
00:12:44 Pensei que disse
00:12:46 ...é praticamente dentro
00:12:48 -Isso é ótimo.
00:12:50 Eu não sei.
00:12:52 Um professor viveu aqui por
00:12:56 Isso é ótimo!
00:12:59 Isso é ótimo.
00:13:01 Uma pequena festa
00:13:03 Para novos começos.
00:13:06 Obrigado.
00:13:10 Na verdade, eu te dei isso
00:13:14 Desse modelo?
00:13:16 Não, exatamente esse.
00:13:20 Sinto muito.
00:13:21 Estou envergonhado.
00:13:23 Tudo bem.
00:13:25 Espero que goste.
00:13:27 Eu adoro.
00:13:30 Esse lugar é
00:13:32 -Gostou?
00:13:34 É provavelmente a melhor coisa
00:13:37 -Com a gente?
00:13:39 Não seja egoísta comigo, ok?
00:13:42 ...coloque um
00:13:44 Duas cadeiras aqui para
00:13:46 ...pode colocar uma
00:13:48 Max, pode tapar
00:13:51 Vamos pegar tanta mulher
00:13:54 Estou falando de garotas
00:13:56 Parece muito divertido, mas...
00:13:59 ...preciso de tempo pra
00:14:01 O que precisamos fazer é uma festa
00:14:05 Absolutamente. Invadir um pouco,
00:14:08 Vamos, Mitch.
00:14:10 Invadir.
00:14:11 O cara da imobiliária foi claro
00:14:14 Mitch, escute, não acho que não sacou
00:14:18 Garota adoram um cara
00:14:20 Que situação?
00:14:22 Mitch, você está no rebote.
00:14:24 Você é como um cervo ferido,
00:14:27 ...que vai finalmente
00:14:29 -Oh, me desculpe.
00:14:33 Desculpe. Você está bem?
00:14:34 Não diga desculpe pra mim,
00:14:36 -Desculpe, neném.
00:14:39 Deveríamos deixar o
00:14:41 ...tipo areia no chão, conheço um cara
00:14:45 Areia? Aqui?
00:14:46 Ou espuma, tanto faz.
00:14:48 -Sabe do que estou falando?
00:14:51 Eu topo qualquer coisa.
00:14:56 Estou brincando
00:14:59 -É uma piada!
00:15:00 ...e agora o bebê
00:15:12 Ei!
00:15:17 Ei!
00:15:18 Ei, querida!
00:15:20 Trouxe um chá gelado.
00:15:22 Não, obrigado.
00:15:24 Pode desligar isso
00:15:30 Uau. É realmente alto.
00:15:34 Sim. Obrigado.
00:15:35 Tirei a placa de limite, dei ao Dragão
00:15:38 Mas vamos deixar isso em segredo.
00:15:43 Ei, Mike!
00:15:44 Certo.
00:15:45 -Então o que há de novo?
00:15:48 Estava pensando se podíamos escrever
00:15:51 Querida, tenho
00:15:54 Oh, certo.
00:15:56 Mas posso furar com eles.
00:15:58 Oh! Não.
00:16:01 Não seja bobo...
00:16:03 ...quero dizer, não quero que mude sua
00:16:08 Vou ligar pra Laura e vamos
00:16:10 -Será divertido.
00:16:13 Você é demais!
00:16:15 Mas só se você prometer
00:16:17 -O que quer dizer?
00:16:21 Tem muito tempo que o "Frank, o Tanque"
00:16:25 Querida, o Frank o Tanque
00:16:28 Essa parte de mim acabou.
00:16:32 Eu prometo.
00:16:47 Maneiro, não é?
00:16:48 Isso é incrível.
00:16:50 Com todas essas pessoas e
00:16:53 ...pensei que seria
00:16:55 É uma pequena reunião.
00:16:58 ...é por isso que pegou
00:17:00 Está se divertindo?
00:17:02 -Estou me divertindo.
00:17:04 O que mais você planejou?
00:17:08 Sim, isso mesmo.
00:17:10 Uma banda de rock
00:17:13 Tenho seis alto-falantes.
00:17:15 Eu ganho $3.5 milhões,
00:17:18 Tenho mais eletrônicos ali em cima
00:17:21 Acha que eu abriria o tapete vermelho
00:17:25 Apenas certifique-se
00:17:27 Com licença. Perdão.
00:17:29 Só quero chegar àquela porta,
00:17:33 Obrigado.
00:17:34 Esse é o cara de quem
00:17:37 -E aí, cara?
00:17:40 Meu amigo Mitch,
00:17:43 Não importa. Venha experimentar isso aqui.
00:17:47 Não, eu agradeço, mas disse à minha
00:17:51 Além disse, tenho um grande
00:17:54 Um grande dia?
00:17:57 Bem, na verdade, um
00:18:00 ...vamos fazer compras...
00:18:02 ...comprar papel de parede,
00:18:05 ...coisas como essa. Talvez cama,
00:18:08 Não sei se teremos
00:18:13 Quer saber? Me passe essa coisa.
00:18:16 Ele vai tomar uma!
00:18:24 Esse é um cara talentoso.
00:18:30 -É disso que estou falando.
00:18:32 Deus isso é bom.
00:18:36 Uma vez que está nos
00:18:38 Muito obrigado, rapazes. Isso vai acontecer
00:18:42 ...portanto, preparem-se,
00:18:44 Quero agradecê-los por compareceram
00:18:52 Para quem não sabe
00:18:54 ...ele é muito bem sucedido...
00:18:56 ...o saudável cavalheiro
00:19:04 Agora, cortesia
00:19:07 ...que tem os melhores preços em tudo,
00:19:10 ...dêem as calorosas boas vindas
00:19:15 ...e o seu favorito,
00:19:43 Frank! Frank!
00:19:56 Frank, o Tanque!
00:20:02 Você sabe disso!
00:20:17 Ei, você é aquele cara.
00:20:19 O que?
00:20:20 O Mitch do pôster.
00:20:22 Sim, sou eu.
00:20:23 Essa festa está maneira.
00:20:26 Meus amigos
00:20:28 Eles estão meio que
00:20:32 Do que está falando?
00:20:34 Nada, Desculpe.
00:21:01 Vamos correr!
00:21:09 Me desculpe.
00:21:10 Vamos fazer uma corrida pelo
00:21:15 Vamos! Todo mundo!
00:21:17 Vamos, Snoop!
00:21:19 Snoop-a-loop!
00:21:20 Snoop!
00:21:21 Não, é legal. Eu sou legal.
00:21:24 Traga seu chapéu verde.
00:21:26 Vamos todo mundo,
00:21:28 Aqui vamos nós!
00:21:29 Cara, cara.
00:21:32 ...vamos animar
00:21:37 Vamos!
00:21:39 É uma corrida! Vamos!
00:21:41 Vamos, todo mundo.
00:21:47 É uma corrida!
00:21:52 Vamos!
00:21:55 Oh, diga a ela!
00:21:57 Marissa, esqueci totalmente.
00:21:58 Sei que está
00:22:00 ...mas conseguimos o perfeito
00:22:03 Vamos, meninas, eu disse que
00:22:06 Nossa amiga Ashley recebeu esse cara
00:22:10 -Foi incrível!
00:22:12 E ele é muito bom, portanto tivemos
00:22:15 Porque eu deveria
00:22:17 Bernard deveria ir ter aula.
00:22:22 -Espere um segundo.
00:22:25 Oh, meu Deus.
00:22:28 Isso é nojento!
00:22:32 Porque estou
00:22:34 Porque está diminuindo?
00:22:36 Dirija! Vamos.
00:22:40 Frank?
00:22:41 Sem chance.
00:22:45 Frank!
00:22:47 Ei, querida.
00:22:50 Que diabos está fazendo?
00:22:52 É uma corrida. Uma corrida
00:22:57 Quem está correndo?
00:22:59 Tem mais gente vindo.
00:23:01 Frank, entre no carro.
00:23:03 -Todo mundo está fazendo isso.
00:23:05 Ok.
00:23:12 Chega pra lá.
00:23:19 Ei, meninas.
00:23:21 Ei, Frank. Parece que está
00:23:28 Por favor, meninas.
00:23:30 Querida, acha que o
00:23:49 Oh, merda.
00:23:55 Bom dia.
00:23:58 Agora, aquela foi a festa.
00:24:03 Desde quando é
00:24:06 Não, eu não sou.
00:24:07 Eu ronquei de noite? Às vezes costumo
00:24:12 Eu não me lembro.
00:24:14 Acho que não.
00:24:19 Escute, sobre
00:24:22 ...acabei de sair de um relacionamento
00:24:28 Estou num lugar
00:24:32 O que?
00:24:33 Relaxe, Rich, não é
00:24:36 Mitch, com um "M".
00:24:40 Certo. Olha...
00:24:43 Não importa. Só estávamos nos divertindo.
00:24:48 Não.
00:24:49 Sim, você está certa.
00:24:51 ...foi casual, foi...
00:24:54 Tenho que ir pra
00:24:57 Então, como faremos?
00:25:00 ...quer deixar seu número?
00:25:02 Não deve se preocupar
00:25:09 Te vejo por aí.
00:25:13 Tchau.
00:25:16 Eu te amo.
00:25:18 Na "Speaker City", estamos com preços
00:25:21 ...à câmeras de vídeo e tudo
00:25:24 Nossa gentil equipe vai apresentar a você
00:25:27 ...equipamentos de
00:25:29 Mostre-nos um preço do concorrente.
00:25:32 Se não pudermos batê-lo, te
00:25:36 De modo figurado, quero dizer.
00:25:37 A única coisa que soa melhor que nossos
00:25:40 Oi, garoto bobo.
00:25:43 O que achou? Honestamente.
00:25:46 Realmente bom.
00:25:47 -Você estava ótimo.
00:25:51 Deus, eu fiquei um pouco...
00:25:53 ...fiquei maluco
00:25:55 Sim, ainda não tive notícias do Frank.
00:25:59 Olá?
00:26:02 Entre! Jesus!
00:26:04 Isso aqui é de um
00:26:06 -Três riscos de incêndio aqui.
00:26:13 Queijinho, é você?
00:26:17 Oi, Mitch, Bernard.
00:26:21 Quem é esse?
00:26:22 Lembra do queijinho,
00:26:25 Na verdade, meu nome não
00:26:29 Oh, sim!
00:26:30 Queijinho!
00:26:32 Não te prendemos
00:26:35 Eu saí.
00:26:36 Maneiro, cara.
00:26:42 -Vocês se divertiram na noite passada?
00:26:44 Deve haver alguns drinks
00:26:47 -Não, obrigado, estou trabalhando.
00:26:50 Patrulha do Campus?
00:26:52 -Tente de novo.
00:26:55 Sou o reitor.
00:26:56 Reitor Pritchard, sim...
00:26:59 ...e nesta manhã os limites dessa
00:27:03 ...e agora é exclusivamente
00:27:06 Do que está falando?
00:27:07 Não pode fazer isso. Eu já paguei
00:27:11 Dê uma olhada nisso.
00:27:13 Você tem uma semana pra liberar o local,
00:27:17 Ótimo.
00:27:19 -Posso te fazer uma pergunta?
00:27:21 Foi bom vê-los novamente.
00:27:36 Frank, esse é o lugar seguro.
00:27:39 É o lugar onde podemos nos sentir
00:27:42 Pense no meu escritório como um ninho
00:27:47 Podemos dizer
00:27:49 Qualquer coisa?
00:27:52 Está tudo bem, querido.
00:27:59 Bem, acho que lá dentro
00:28:05 Quero dizer, de repente
00:28:08 ...e você deveria ser um
00:28:11 ...eu não me sinto diferente.
00:28:13 Como ontem, por exemplo...
00:28:16 ...estávamos no Olive Garden
00:28:20 E...
00:28:22 ...aconteceu, durante o jantar,
00:28:27 ...e me peguei imaginando
00:28:33 A calcinha dela.
00:28:37 A probabilidade é que eram
00:28:42 Mas eu comecei a pensar:
00:28:46 ...Talvez um fio dental.
00:28:48 Talvez seja algo muito maneiro
00:28:54 Sabe? E comecei a me sentir...
00:28:58 ...o que?
00:28:59 Achei que estivéssemos na árvore
00:29:02 -Nós estamos. Está tudo bem.
00:29:06 Está tudo bem.
00:29:10 Eu não sei onde eu
00:29:15 ...acho que o que eu estava tentando
00:29:18 ...estou definitivamente me sentindo
00:29:22 ...que vou fazer sexo com
00:29:28 ...pelo resto da minha vida.
00:29:31 Walsh me disse que sua viagem
00:29:34 É.
00:29:36 Como estava o Hooters?
00:29:37 Na verdade
00:29:39 Sim, certo.
00:29:41 Balas?
00:29:43 Não, obrigado.
00:29:44 Ouça, recebi uma ligação
00:29:47 Ele disse que sua proposta do
00:29:51 O que há de errado com ela?
00:29:52 Bem, por uma coisa, ele viola
00:29:56 ...no Ato de Preservação
00:30:00 Especialmente
00:30:02 Devo continuar?
00:30:04 -Na verdade, sou familiar com esse ítem...
00:30:06 -Oi papai, estou interrompendo?
00:30:10 Acho que não conhece minha filha.
00:30:15 Prazer em conhecê-lo, Mitch.
00:30:17 Oi, prazer em conhecê-la.
00:30:19 -Como foi a festa de descanso?
00:30:22 ...filmes e pipoca.
00:30:24 Ela é um anjo.
00:30:27 Isso me faz parecer velho, mas não
00:30:30 -Pai, pare!
00:30:33 Pensando que em apenas 7 meses
00:30:41 Você está bem?
00:30:42 Pensei que ter
00:30:44 Sim. Chocante, não é?
00:30:48 Sim, é sim.
00:30:59 Dá um tempo.
00:31:00 Ei, Mitch.
00:31:05 Ei , cara.
00:31:09 Não muito ruim.
00:31:12 O que houve?
00:31:13 Pensei que talvez eu pudesse
00:31:18 Marissa está passando por
00:31:22 Problemas pessoais como você correndo
00:31:26 Isso e algumas outras coisas.
00:31:32 Sem problemas.
00:31:34 Obrigado.
00:31:35 Cavalheiros...
00:31:36 ...estamos discutindo uma nova
00:31:39 Em outras palavras...
00:31:41 ...esqueçam todas as regras normais
00:31:45 ...porque é isso é uma grande
00:31:48 Estamos falando sobre
00:31:52 ...onde o status da sociedade
00:31:55 ...não tem nenhuma
00:31:58 Sim? Do cara que
00:32:01 -Eu venho à escola aqui.
00:32:03 Estava curioso, qual associação
00:32:07 -Quem são essa pessoas?
00:32:10 Legalmente falando,
00:32:13 ...mas não vamos dar nada em troca
00:32:16 ...nem serviço público
00:32:20 O que diabos está
00:32:23 Gente, essa é uma ocasião
00:32:25 O padrinho em pessoa...
00:32:27 ...foi generoso o bastante para
00:32:29 O Padrinho!
00:32:31 Essa é sua maldita casa.
00:32:36 Precisamos conversar.
00:32:39 Cozinha.
00:32:41 Fique sentado aqui. Vou conversar
00:32:44 Aí está, companheiro.
00:32:46 Há quanto tempo essas pessoas
00:32:48 O dia inteiro.
00:32:49 A festa da noite passada nos deu
00:32:52 Do que está falando?
00:32:54 Isso é chamado "movimento"...
00:32:56 ...estamos oficialmente
00:32:58 Eu gosto disso.
00:32:59 Você deve estar
00:33:01 Você ouviu o Pritchard, certo?
00:33:03 Essa casa, segundo ele, está na zona
00:33:06 ...e alojamento de estudantes. Fraternidade
00:33:09 Mas essa é minha casa.
00:33:12 Tenho 30 anos. Nenhum de nós
00:33:15 Eu entendo isso. Você está focado
00:33:19 Se divertiu ou não
00:33:22 Me diverti muito.
00:33:24 Frank, eu sei que você
00:33:27 A cidade inteira sabe que
00:33:29 Estou tentando perguntar ao Mitch
00:33:32 -Eu me diverti.
00:33:33 Você não gostaria que
00:33:36 -Melhor...
00:33:38 Eu não entendo. Não sei porque é tão
00:33:42 Temos 40 caras que querem ali fora.
00:33:45 Olha, eu agradeço
00:33:48 ...eu sei que estão tentando ajudar,
00:33:52 ...eu tive um dia péssimo,
00:33:55 E o fato é que tenho 40 estranhos
00:34:00 ...e tudo o que eu quero
00:34:02 Então, desculpe, mas nós não estamos
00:34:07 Não sei porque tem que fazer isso
00:34:10 ...só precisa dizer
00:34:12 ...e então você pode dizer,
00:34:14 Pau, bolas.
00:34:16 Estou só provando um ponto.
00:34:19 -Desculpe.
00:34:21 Você decepcionou Frank, decepcionou a mim,
00:34:24 E agora mesmo, estou passando
00:34:26 ...tentando descobrir porque gasto
00:34:30 ...tampe os ouvidos, aquela piranha
00:34:32 Quer sair e ver os outros rapazes?
00:34:38 Diga "sim".
00:34:40 Sim.
00:34:48 Certo, esse é o plano.
00:34:50 Juntos, pegamos
00:34:53 Espere, quem é esse cara?
00:34:55 Esse é o Blue.
00:34:56 É um velho da marinha
00:34:59 Não se preocupe com isso.
00:35:01 Parece ter 100 anos.
00:35:03 Está brincando?
00:35:07 Hora de ir!
00:35:24 Não faça isso
00:35:40 O que está havendo?
00:35:41 Se disser isso a alguém
00:35:43 É brincadeira! Vamos devolvê-lo
00:35:46 Vamos!
00:35:59 Vamos!
00:36:12 Parabéns, cavalheiros.
00:36:14 Vocês deviam estar muito
00:36:16 Cada um de vocês
00:36:19 ...para representar nosso
00:36:23 Nos próximos 21 dias...
00:36:25 ...vocês vão passar por
00:36:35 Frank, controle-se.
00:36:37 Entendido. Apenas fiquei
00:36:41 A essa hora, vocês devem
00:36:45 ...porque estou segurando esse
00:36:51 E devem estar se perguntando...
00:36:55 ...pôquer esse bloco de cimento
00:37:01 ...amarrada nele?
00:37:03 E finalmente...
00:37:07 ...porque o outro lado da corda
00:37:12 ...no seu pênis?
00:37:15 E a resposta,
00:37:19 Esse é o seu primeiro teste.
00:37:23 Espanhol!
00:37:25 Você confia que providenciamos
00:37:28 ...então o bloco vai cair
00:37:30 Senhor, sim senhor.
00:37:32 -E você, Blue?
00:37:34 Você confia que eu não
00:37:36 -Senhor, sim senhor.
00:37:38 Obrigado, senhor.
00:37:42 Meia volta.
00:37:47 Dê um passo para a margem!
00:37:53 Calouros, preparem-se
00:37:57 Um...
00:37:59 ...dois...
00:38:01 ...três! Soltem!
00:38:14 Não era pra
00:38:17 Aguente firme, garotão.
00:38:20 Um, dois, três, quatro...
00:38:24 Fui enterrado mais
00:38:27 Tenho seis crianças
00:38:29 Um, dois, três, quatro...
00:38:33 Eu não sei mas foi vendido.
00:38:37 -Um, dois, três, quatro...
00:38:41 Jesus. Quem são essas pessoas?
00:38:47 Patricia, mande a segurança
00:38:50 ...temos um veículo fora da rua
00:38:52 Já ligamos pra eles, senhor.
00:38:55 Ligue pra eles de novo.
00:39:02 Já são 2 semanas. Como esses
00:39:06 Eles não são uma
00:39:08 ...foram aprovados por status
00:39:11 Metade desses caras
00:39:13 Você viu um deles?
00:39:15 Tecnicamente, isso não importa.
00:39:18 -Um furo?
00:39:20 Bem, é interessante, senhor.
00:39:21 Mesmo parecendo estúpidos,
00:39:25 É uma grande anomalia.
00:39:27 Me desculpe, isso é engraçado?
00:39:30 É isso que faz agora?
00:39:35 Sou eu saindo.
00:39:48 Aí está ele.
00:39:51 O que está havendo, irmão?
00:39:53 Nada, apenas
00:39:56 Até mais tarde.
00:39:58 Ei, Mitch, espere um segundo.
00:40:00 Fiquei sabendo que vocês estão
00:40:03 Quem disse isso?
00:40:05 Ninguém. É verdade?
00:40:07 -Não sei do que está falando.
00:40:09 Parece maneiro, cara.
00:40:13 Ouça.
00:40:16 Eu nem sei
00:40:19 Você me escute.
00:40:21 Minha mulher, meu trabalho, meus filhos.
00:40:26 Vou jogar golfe nos domingos.
00:40:28 Eu detesto golfe.
00:40:30 Não me exclua, Mitch.
00:40:33 Não estou te excluindo.
00:40:36 Não quero misturar meu trabalho
00:40:40 E confie em mim.
00:40:43 Verdade?
00:40:44 Ouvi dizer que você pegou
00:40:47 Desculpe, desculpe.
00:40:51 Isso não é verdade!
00:40:57 Ei, Mitch, tudo o que estou dizendo
00:40:59 Pense nisso!
00:41:01 E daí? Quem se importa
00:41:03 Eu me importo. Quero dizer, tenho
00:41:06 Você está me matando. Você realmente
00:41:10 O frustrante é que não acho que você
00:41:13 -Por mim?
00:41:15 Acha que gosto de evitar minha mulher e filhos
00:41:18 -Sim, eu acho.
00:41:20 -Estou fazendo tudo isso por você.
00:41:22 Nicole, como está?
00:41:25 É minha filha, Amanda.
00:41:28 Oi, Amanda.
00:41:30 Sim, dançamos a dança da galinha
00:41:34 -Como vai?
00:41:36 Bom.
00:41:37 Na verdade eu queria
00:41:40 Espero não ter
00:41:42 Tudo bem. Você só
00:41:45 -Te trouxe um presente de boas vindas.
00:41:49 É só um porta-cd, você sabe,
00:41:52 Não, isso é uma porcaria.
00:41:56 -Parei de vender há seis meses atrás.
00:41:59 -Obrigado.
00:42:01 -Mas é um gesto adorável, eu acho.
00:42:03 Ei, padrinho!
00:42:05 -Como vai?
00:42:07 Te vejo por aí, camarada.
00:42:09 Aquele cara te
00:42:11 Deve ser alguma piada
00:42:13 Onde vocês
00:42:15 Estamos ficando com o meu pai
00:42:18 A mudança foi um pouco
00:42:20 Meu filho Max está fazendo 6 anos
00:42:25 ...tipo, zoológico e nuvens,
00:42:28 ...mas vocês serão
00:42:30 É uma ótima idéia!
00:42:32 O que vocês preferem?
00:42:37 Oi, Nicole.
00:42:39 Oi, Frank.
00:42:41 É uma boneca legal que
00:42:43 Sim, obrigado.
00:42:46 Se divertiu no casamento?
00:42:49 Sim, foi divertido.
00:42:52 Estou ficando aqui,
00:42:55 De qualquer maneira,
00:42:57 Domingo. Certo, ok.
00:42:59 -Tchau. Diga tchau.
00:43:02 Tchau.
00:43:10 -Oi, você ligou pra Marissa.
00:43:12 Não estamos aqui,
00:43:15 Ei, querida, sou eu.
00:43:16 Escute, estou ligando
00:43:20 ...estive meio ocupado ultimamente.
00:43:24 Maldição.
00:43:25 Se está satisfeito, aperte "1".
00:43:30 Ei, Marissa, sou eu.
00:43:33 ...vou estar pela vizinhança
00:43:36 ...queria saber se você quer me
00:43:40 ...ou talvez até uma
00:43:42 ...se isso for conveniente.
00:43:45 Se está satisfeito, aperte "1".
00:43:50 Ei, Marissa,
00:43:54 Ok, meninas.
00:43:55 O segredo de um bom
00:43:58 Não importa se é seu
00:44:00 ...ou algum marinheiro que conheceu
00:44:06 Que nunca me
00:44:07 ...mas me deixou com um negócio
00:44:11 ...que eu passei
00:44:14 Mas isso não importa agora.
00:44:17 Peguem seus vegetais.
00:44:25 Quem está com fome?
00:44:28 Vamos!
00:44:30 Sim, ele é ótimo.
00:44:33 Meninas, nossos polegares pra baixo,
00:44:36 ...e vamos nos posicionar
00:44:42 Prontas? Insiram!
00:44:46 Ótimo, Marissa.
00:44:48 Pode usar um pouco os dentes,
00:44:54 Agora vamos fazer
00:44:56 Essas cenouras não
00:44:59 ...caprichem.
00:45:01 Muito bem.
00:45:03 Bom, bom, bom.
00:45:06 Por favor, o que está fazendo?
00:45:08 Você não é o Rômulo sugando
00:45:10 ...se entende algo de
00:45:12 Meninas estamos pagando
00:45:14 ...não nos alimentando de
00:45:18 Oh, é engraçado pra você?
00:45:20 ...quando alguém prematuramente
00:45:22 Machuca e é por isso que
00:45:25 Muito obrigado. Continue.
00:45:28 Pra cima e pra dentro.
00:45:31 E sintam as bolinhas.
00:45:34 Sintam as bolinhas.
00:45:53 Marissa, vamos.
00:46:01 Gosto do que vejo.
00:46:05 Marissa, vamos.
00:46:11 Todo mundo aprenda com a Marissa.
00:46:14 Vocês continuem.
00:46:18 Bom trabalho, Marissa.
00:46:21 É o jeito de dar 110%.
00:46:25 Quando eu voltar aí,
00:46:27 ..."Tigre abaixado,
00:46:31 Você viu esse filme?
00:46:32 Eu realmente gosto dele, por causa
00:46:36 Bastardo!
00:46:39 Alguém acabou de cometer
00:46:51 Jesus Cristo! Frank!
00:46:54 Você conhece essa pessoa?
00:46:56 Eu sinto muito.
00:46:58 Sim, estou ferido.
00:47:06 O Bob não está aqui.
00:47:11 Você se superou
00:47:14 Ficou maneiro, não ficou?
00:47:17 Cara, só vou beber água.
00:47:20 Coloque a cabeça de volta. Está doido?
00:47:24 -Você está certo, cara, desculpe senhor.
00:47:26 Balance seu rabo quando andar, cara.
00:47:29 Vá com calma.
00:47:30 Você não me vê
00:47:32 -Oi, rapazes.
00:47:34 -Bela fantasia.
00:47:35 -É uma ótima festa.
00:47:38 Há apenas alguns minutos.
00:47:41 Chegou no vôo do Colorado ontem.
00:47:44 Como vão, rapazes?
00:47:46 Prazer em conhecê-lo.
00:47:47 Então ouçam,
00:47:50 ...que vocês estão numa
00:47:52 -Não.
00:47:55 Na verdade, não. Quero dizer, não.
00:47:59 ...a gente só assiste futebol
00:48:02 Andam juntos e espancam uns
00:48:05 Não é assim.
00:48:07 Blue! Como não há
00:48:10 Desculpe, senhor!
00:48:12 Abaixe-se
00:48:14 -Agora!
00:48:16 Vamos!
00:48:17 Esse é o Frank.
00:48:20 Vou te entregar isso.
00:48:23 ...Speaker City.
00:48:25 Max quer abrir seus presentes e pensei
00:48:29 Venha aqui, Max.
00:48:31 Falamos do som e do resto
00:48:34 Não vou prendê-los por isso.
00:48:36 Como vai indo, cara?
00:48:38 Podemos abrir o do tio Frank,
00:48:41 Não sei que está mais excitado.
00:48:44 Rasgue logo!
00:48:46 Poderia ser uma nave espacial?
00:48:53 O que achou, Max?
00:49:03 Maldição.
00:49:09 Com licença.
00:49:13 Sou o Mark.
00:49:15 Tracy.
00:49:17 Prazer em conhecê-la, Tracy.
00:49:20 -Logo aqui.
00:49:23 Ok, você pode voltar e
00:49:26 Vamos.
00:49:27 Ali, pegue sua boneca. Ok.
00:49:33 Acho que ela gosta de você.
00:49:35 Me sinto honrado.
00:49:39 Então, o Mark, ele parece ser
00:49:43 Ele é inofensivo.
00:49:45 -Há quanto tempo estão juntos?
00:49:48 Disse a ele que gostava de você na escola
00:49:52 Você gostava de mim?
00:49:54 Você deve estar brincando.
00:49:57 Não de um jeito perigoso, você sabe,
00:50:02 Porque nunca me convidou
00:50:04 Você era bem intimidante
00:50:07 Sempre andava com os caras mais velhos.
00:50:12 Você fumava Marlboro vermelho.
00:50:17 Eu ainda tenho a jaqueta jeans
00:50:20 E eu continuo
00:50:27 Você é mal.
00:50:31 Você está certa. Eu sou mal.
00:50:36 Desculpe...
00:50:39 -Acho que não batemos na porta.
00:50:41 Com licença, tenho que
00:50:43 ...apenas trazendo de volta
00:50:47 O que vai fazer?
00:50:49 Sabe que não pode, cara.
00:50:53 Homens não dedam outros homens.
00:50:57 ...coisa de moça.
00:51:01 Você não é uma moça, é?
00:51:06 Certo. Bom papo.
00:51:18 Ei, você, amigo.
00:51:20 Precisa de um amigo?
00:51:22 É, eu também.
00:51:27 Ei.
00:51:37 Uau.
00:51:39 -Ela é linda, não é?
00:51:42 Que tipo de arma é essa?
00:51:44 É uma arma tranqüilizante.
00:51:46 Se algum desses fodidos decidir
00:51:50 ...ponho eles pra dormir.
00:51:53 Não é mesmo, mãe?
00:51:55 É o que eu pensei.
00:51:57 Ei, cuidado com isso.
00:51:59 É a mais poderosa arma
00:52:02 Foi comprada no México.
00:52:04 -Maneiro!
00:52:06 Disseram que ela poderia perfurar
00:52:17 Sim!
00:52:18 Isso é demais!
00:52:21 O que?
00:52:22 Você acabou de acertar
00:52:29 Sim!
00:52:31 Oh, meu Deus.
00:52:34 Oh, meu Deus, eu acertei.
00:52:37 Isso é ruim?
00:52:39 Você deveria puxar isso.
00:52:44 Espere.
00:52:46 Espere. Puxar o que?
00:52:48 O dardo, cara. Você tem um
00:52:55 Você é malu...
00:52:58 Você é maluco.
00:53:00 Eu gosto de você.
00:53:02 Mas você é maluco.
00:53:06 Me sinto cansado.
00:53:15 Parabéns pra você...
00:53:19 Não!
00:53:24 Parabéns, querido Max...
00:54:16 Esse é o dia mais bonito.
00:54:20 Sim.
00:54:22 Realmente é.
00:54:32 Senti sua falta, Frank.
00:54:33 Estou tão feliz que
00:54:37 Senti sua falta
00:54:40 Você está maravilhosa.
00:54:43 Você é uma amor.
00:54:57 Ele me deu um beijo
00:55:05 É melhor isso funcionar.
00:55:07 Membros do conselho estão começando
00:55:11 Não se preocupe.
00:55:14 Aí vem ela.
00:55:18 ...é presidente do
00:55:20 ...curso de direito, estrela do time de tênis,
00:55:23 Uma moça com
00:55:25 -Megan, olá.
00:55:27 Sente-se.
00:55:35 Com certeza você conhece
00:55:38 Não se vire.
00:55:42 Megan, essa pequena
00:55:45 ...se tornou uma grande
00:55:49 E como presidente do corpo discente,
00:55:54 Infelizmente, só você
00:55:58 ...então vamos precisar que você
00:56:00 Revogá-lo? Porque?
00:56:04 Eles organizam as melhores festas.
00:56:08 Isso é ótimo.
00:56:10 Aqui diz que você está se inscrevendo
00:56:13 ...uau, é uma escola difícil
00:56:16 Você sabe, Dean Pritchard tem
00:56:21 Está me subornando?
00:56:26 Não faça a vida
00:56:28 É Huang.
00:56:30 Não importa.
00:56:34 Fiz algumas pequenas mudanças,
00:56:38 -É um contrato bem padrão.
00:56:40 ...obrigada por ter dado uma olhada.
00:56:44 A hora que precisar.
00:56:46 Então, você e o Mark
00:56:50 Sim. Bem, financeiramente
00:56:55 Sabe, tem uma coisa que acho
00:57:00 ...sobre o Mark.
00:57:02 O que é?
00:57:04 Bem...
00:57:09 Relacionamentos
00:57:12 E, acho que o que
00:57:20 ...boa sorte.
00:57:22 Oh, ok.
00:57:25 Sim, ouça...
00:57:27 ...eu estava pensando se poderíamos
00:57:32 -Sim.
00:57:33 -Eu gostaria disso.
00:57:35 Claro, acabei esperando até que
00:57:40 ...pra finalmente te
00:57:42 A escolha do momento
00:57:44 Não.
00:57:47 Ok, então, obrigada.
00:57:51 E me ligue para o jantar.
00:57:53 -Vou ligar.
00:57:56 Temos um problema, senhor.
00:57:57 O que estão fazendo aqui?
00:58:00 Mas é uma emergência.
00:58:01 Só podemos comprar gel KY
00:58:04 Camisinhas tamanho industrial demora
00:58:09 Pra que isso tudo?
00:58:10 É o aniversário do Blue.
00:58:13 Quer saber? Podemos falar
00:58:20 Aí vou eu de novo, baby!
00:58:32 Sim! Sim!
00:58:34 Isso não parece justo!
00:58:49 Arranque a cabeça dele!
00:59:05 Eu gosto do seu quarto.
00:59:07 Obrigado. É um lugar que me sinto
00:59:11 Todos os posters são meus.
00:59:13 Normalmente não gosto de caras
00:59:16 ...mas você é maduro.
00:59:21 Maduro?
00:59:22 Sim.
00:59:24 Então, onde você dorme?
00:59:27 Normalmente, durmo em casa.
00:59:30 Algumas vezes eu
00:59:32 Isso é um colchão, na verdade.
00:59:36 Maneiro, não tinha notado.
00:59:38 Posso ver?
00:59:40 O colchão?
00:59:42 Sim.
00:59:46 Uau...
00:59:50 ...Amy, me desculpe.
00:59:53 Sou casado.
00:59:56 Não quero que isso
00:59:58 Certo, entendi.
01:00:01 Mas porque não me dá
01:00:04 Assim, se algo acontecer com a
01:00:07 -Acho que não.
01:00:13 Damas e cavalheiros, bem vindos
01:00:22 De um lado,
01:00:25 ...e fazendo 89 anos de vida...
01:00:28 ...o recente receptor de
01:00:31 Joseph "Blue" Pulasky!
01:00:38 E no lado oposto, com
01:00:43 ...abençoadas pelo
01:00:45 ...Jenny e Jeanie!
01:00:53 Lutadores, estão prontos?
01:00:59 Blue, tem certeza
01:01:01 Apenas toque o maldito
01:01:04 Vamos com isso!
01:01:12 -Vamos.
01:01:15 Vamos, aniversariante!
01:01:17 Qual o problema?
01:01:20 Olá?
01:02:00 É melhor mantermos a luta no KY
01:02:04 Boa idéia.
01:02:06 Por favor, não se castigue por isso.
01:02:10 Maldição, o Blue era velho.
01:02:13 É isso que as pessoas
01:02:16 Desculpe.
01:02:31 Você é meu garoto, Blue!
01:02:33 Você é meu garoto.
01:02:39 Foi um mês estranho, heim?
01:02:41 Sim.
01:02:44 Ouça, sinto muito por não
01:02:48 Meu aniversário?
01:02:50 Sim, quinta passada.
01:02:53 -Se esqueceu do seu aniversário, não foi?
01:02:56 Sou tão idiota.
01:03:00 -O que você anda fazendo?
01:03:06 Eu, tentei entrar numa
01:03:11 Isso é uma coisa...
01:03:13 ...e tem outras coisas, não posso me
01:03:17 Sabe, senti sua falta...
01:03:21 ...queria que soubesse disso.
01:03:23 Eu até estava pensando que podíamos
01:03:27 ...e, eu não sei,
01:03:29 Não acho que
01:03:32 Verdade? Não acha?
01:03:35 Eu não sei.
01:03:37 Talvez estejamos
01:03:41 Quero dizer, não parece
01:03:47 Estarmos casados?
01:03:50 O que quer dizer?
01:03:53 Quero dizer, acho que
01:03:58 Um divórcio de verdade?
01:04:01 Sim.
01:04:03 Entendi.
01:04:06 Ok, bem...
01:04:09 Sinto muito.
01:04:10 Não. Na verdade,
01:04:15 Mas, se eu não
01:04:18 ...vá em frente,
01:04:23 Ok, bom falar com você.
01:04:37 Bem, o que achou?
01:04:40 Sim, é legal.
01:04:42 -Só legal?
01:04:45 Pedi ao Mitch pra checar no contrato.
01:04:49 Pediu ao Mitch pra checar
01:04:52 Semana passada,
01:04:55 -Oh, Deus.
01:04:58 Eu não sei.
01:05:00 Não estou certo sobre
01:05:02 Mitch? Porque?
01:05:05 Uma coisa que vi na semana passada,
01:05:08 O que viu?
01:05:10 Não queria falar
01:05:13 ...eu o encontrei e ele estava
01:05:17 ...uma garota nova.
01:05:19 -Verdade?
01:05:21 Ele estava sendo agressivo
01:05:24 Foi nojento.
01:05:25 Eu não queria falar nada
01:05:28 -Olá?
01:05:30 Oi, Mitch.
01:05:32 Eu estava pensando,
01:05:35 ...talvez eu pudesse te apanhar
01:05:38 -Agora não é uma boa hora.
01:05:41 Sinto muito sobre o outro dia.
01:05:46 -Acho que não.
01:05:49 ...foi um dia duro...
01:05:52 ...e significaria muito.
01:05:58 Ouça, há algumas coisas que
01:06:01 ...porque acho que você tem uma
01:06:06 Verdade? O que fez você
01:06:08 Ok, uma torta de nozes
01:06:11 E não se preocupem, Para o padrinho
01:06:15 -Aqui não.
01:06:18 Sou o Avi, um dos patrocinadores
01:06:20 Obrigado.
01:06:21 Você é linda,
01:06:25 Você está tomando café
01:06:27 É muito gentil, mas eu
01:06:30 Seu dinheiro não
01:06:32 Estou ansioso pra ser calouro
01:06:36 Ok, você não acha que isso
01:06:39 Ouvi que um de seus calouros
01:06:43 Bem, sim, mas ele era
01:06:46 ...e estou bem confiante que
01:06:49 ...vai dizer que morreu provavelmente
01:06:52 Olha, pra ser honesta, você realmente
01:06:56 Mas tudo bem,
01:06:58 Mas eu acho que
01:07:01 ...e me sinto mais eu mesmo agora
01:07:04 Então é por isso que você
01:07:08 -Fazendo o que?
01:07:10 ...na festa de aniversário.
01:07:13 Espere um segundo.
01:07:16 ...mas foi o Mark quem
01:07:19 -Você é inacreditável.
01:07:22 Ei, olha quem está aqui.
01:07:23 Ei, Mitch.
01:07:25 Darcie, ei.
01:07:27 Oi. Estava pensando
01:07:30 ...só não queria que você
01:07:32 Ele não sabe de nada, então
01:07:35 O pai dela?
01:07:36 -Sim.
01:07:39 Você sabe, não é nada,
01:07:42 ...eles na verdade
01:07:44 Temos que ir, porque temos que organizar
01:07:50 Desculpe.
01:07:51 Tchau.
01:07:53 Baile do comitê?
01:07:55 Isso eu posso explicar.
01:07:58 Certo, tenho certeza
01:08:00 -Tenho que ir.
01:08:02 Não, eu realmente
01:08:10 Ei, garotas.
01:08:12 Não se preocupe com ela.
01:08:14 Amor é um filho da puta.
01:08:50 Querido Mitch, se está segurando
01:08:53 A casa foi lacrada.
01:08:58 Estamos no "Hotel Confort"
01:09:01 Eu te amo. Frank.
01:09:03 Devido à essas infrações,
01:09:07 ...mas aqueles que são estudantes
01:09:11 ...por sua participação em
01:09:14 Por favor, usem o momento
01:09:22 Bom. Acredite...
01:09:25 ...as ações tomadas pelo conselho
01:09:31 Mas, infelizmente, não há nada
01:09:34 Obrigado pelo seu tempo.
01:09:43 Ele não pode fazer isso.
01:09:45 Esse cara está
01:09:48 Tenho que dizer, estou
01:09:51 Bem estamos expulsos.
01:09:53 Minha vida acabou.
01:09:55 -Você já trabalha no "Red Lobster".
01:09:59 -Rapazes.
01:10:02 Essa é uma situação séria.
01:10:08 Não sei o que vou fazer.
01:10:10 Vamos, ela não
01:10:13 Sim, ela vai. Fui o primeiro a ir
01:10:16 Quando saí, ela disse.
01:10:21 E mostrou a faca.
01:10:27 O Mitch é advogado, amigo.
01:10:32 Vai ficar tudo bem.
01:10:37 Ele supostamente
01:10:39 Rapazes, ainda querem
01:10:43 Esperamos o semestre inteiro
01:10:47 Ótimo. Preciso da sua ajuda
01:10:49 Extra-oficial.
01:10:52 Senhor, sim, senhor.
01:10:53 Ok. Walsh, preciso que localize
01:10:57 ...e mande pra esse número imediatamente.
01:10:59 -Preciso falar com você.
01:11:02 Booker, faça duas cópias dessa petição,
01:11:05 ...e envie para a rua Langley, 34,
01:11:07 Ouça, Donald disse que está com esses
01:11:11 Eu disse 5 vezes que quero eles trabalhando
01:11:14 Bem, eu tranquei o
01:11:17 ...então agora tenho eles pra
01:11:19 ...e eu agradeceria se me deixasse
01:11:22 ...e não ficasse na minha cola
01:11:26 Certo.
01:11:28 Queria ter certeza de que você
01:11:30 Bem, eu estou.
01:11:31 Bem, ótimo. Continue.
01:11:34 Viu? É por isso que o
01:11:37 Ei.
01:11:39 Apenas cuidem disso.
01:11:44 Cavalheiros. Tenho boas notícias
01:11:48 Fiz uma pesquisa.
01:11:50 O que o Pritchard fez,
01:11:53 Temos o direito de
01:11:55 ...antes que eles possam
01:11:58 No entanto, agora estamos sujeitos
01:12:02 ...realizado pelo conselho de fiéis.
01:12:05 Espere, espere, o que
01:12:09 De acordo com os
01:12:10 ...é uma inspeção completa
01:12:13 ...e da nossa contribuição
01:12:15 Focada em
01:12:17 Acadêmica, atletismo, serviço
01:12:21 ...debate e espírito escolar.
01:12:24 Boa sorte pra todo mundo.
01:12:26 Vejo vocês pelo campus.
01:12:28 Na verdade, todos nós estamos
01:12:31 Do que está falando?
01:12:35 Está no regulamento. Todo membro
01:12:38 ...em todas as categorias,
01:12:41 Mitch, pode vir aqui por um segundo?
01:12:44 Faço discursos, ok?
01:12:47 Isso é inacreditável.
01:12:49 O que houve com "precisar da irmandade
01:12:53 Vamos, o colégio
01:12:55 Construí a "Speaker City" do nada.
01:12:58 Essa coisa maldita foi sua idéia,
01:13:02 ...e agora as vidas
01:13:04 Arruinadas?
01:13:07 Bem, vamos ver...
01:13:09 ...o Blue está morto.
01:13:11 O Frank se divorciou.
01:13:13 Eu perdi minha casa.
01:13:16 ...e agora temos 9 crianças
01:13:21 ...e você não vai ajudá-los?
01:13:37 Isso vai abaixo sem dificuldades ou não?
01:13:41 100%. Eu fui criativo
01:13:44 Deverá render
01:13:46 Vou adorar chutar os idiotas
01:13:48 Idem.
01:13:51 Sejam bem-vindos à seção
01:13:56 Infelizmente...
01:13:58 ...o capitão do time universitário de
01:14:03 Então, tivemos que trazer outra
01:14:07 Damas e cavalheiros, dêem boas vindas
01:14:12 ...famoso consultor político,
01:14:15 ...Mr. James Carville.
01:14:22 -Obrigado.
01:14:23 Obrigado, Dean Pritchard.
01:14:27 Tópico número 1.
01:14:31 Qual a sua opinião
01:14:34 ...em apoiar inovações
01:14:38 Bem, Dean, estou feliz
01:14:41 Eu gostaria de pular e responder
01:14:45 Vá em frente, sabidão.
01:14:48 Porque ele não esperou
01:14:57 Pesquisas recentes mostram
01:15:00 ...na globalização de inovações
01:15:03 E como resultado, o mercado
01:15:06 Como líder mundial, é importante
01:15:08 ...gratificações por pesquisas sistemáticas
01:15:11 Acredito que sempre será necessário
01:15:15 ...com ênfase em desenvolvimento
01:15:22 De onde veio isso?
01:15:23 O que houve?
01:15:25 Isso foi impressionante.
01:15:27 Foi interessante.
01:15:30 E a sua oposição,
01:15:33 Não temos resposta.
01:15:37 Foi perfeito.
01:15:42 É assim que se faz.
01:15:56 Número 12.
01:15:58 Qual das seguintes alternativas
01:16:03 ...para determinar a ordem
01:16:07 A - Método Harriot
01:16:12 B - Diagrama de pitágoras.
01:16:15 C - Método de processos de
01:16:22 Método Harriot
01:16:24 A resposta é A - Método Harriot
01:16:33 Bom teste.
01:16:44 Certo, Frank,
01:16:48 Vá Harrison!
01:17:29 -Sim!
01:17:39 Vá, puma!
01:17:44 Oh, não!
01:17:48 Me ajude! Me ajude!
01:17:55 Dean Pritchard, posso falar
01:17:57 Megan, estou
01:17:59 Eu não entrei na
01:18:01 Que chato.
01:18:03 Você disse que se eu cancelasse
01:18:06 Certo, eu disse isso.
01:18:07 Ninguém na Colúmbia
01:18:09 Oh, Megan.
01:18:11 Olha, eu fiz minha parte.
01:18:14 -É assim que os subornos funcionam.
01:18:17 Suborno pessoas o tempo inteiro,
01:18:19 Aprenda a lição.
01:18:25 Maldição!
01:18:28 Desculpe, perdi a compostura lá.
01:18:32 Frankie, não se preocupe com isso.
01:18:35 Sua pele vai
01:18:37 Desculpe.
01:18:39 Ok, por quantos eventos
01:18:41 Um. O acidente do Frank
01:18:45 Mas se nós passarmos
01:18:49 Certo, pessoal!
01:18:52 Fizemos um grande esforço até agora.
01:18:54 Isso mesmo! Não podemos ter
01:18:58 Temos que manter a compostura.
01:19:02 Há muito a se perder!
01:19:05 Para o teste final, escolhi times
01:19:09 ...e os participantes dos 3 eventos
01:19:13 ...agora mesmo.
01:19:14 Vejamos, anéis...
01:19:17 ...Bernard.
01:19:18 Ok, ótimo.
01:19:21 ...que tal o Frank?
01:19:24 E para a competição
01:19:29 ...que tal...
01:19:32 ...você?
01:19:35 Sim, algum problema
01:20:18 Continuo segurando.
01:20:21 Continuo segurando!
01:20:26 É fisicamente impossível.
01:20:29 Não se preocupe.
01:20:36 Estamos esperando,
01:20:38 Apenas acerte o cavalo o mais forte
01:20:41 -Está pronto?
01:20:42 Vá! Vamos!
01:20:52 Vamos!
01:21:07 Oh, meu Deus! Sim!
01:21:22 Ei, eu mandei bem.
01:21:26 Parabéns, cavalheiros.
01:21:29 Realmente fizeram.
01:21:31 Mas, sinto dizer que tenho
01:21:34 Vocês não
01:21:37 Do que está falando?
01:21:41 Sim, vocês terminaram
01:21:43 ...mas infelizmente outro calouro
01:21:48 Que calouro?
01:21:49 O Joseph "Blue" Pulasky.
01:21:55 Ei, cara, o Blue está morto.
01:21:59 Ele está listado aqui mesmo
01:22:02 ...e esses zeros desceram
01:22:06 Vamos, você deve
01:22:08 Foi uma grande jornada.
01:22:11 Você vai ficar bem.
01:22:15 -Vamos agora, tigre.
01:22:18 Vamos achar um apartamento
01:22:20 ...pra você se recompor,
01:22:23 Não é a mesma coisa.
01:22:25 Não funcionou bem
01:22:28 Quer saber? Recomendo
01:22:31 ...antes que algo extremamente
01:22:33 -Estou com medo.
01:22:35 Estou interrompendo?
01:22:36 Megan, na verdade, está. Se pudesse
01:22:39 Pensei que vocês achariam
01:22:42 Você disse que se eu cancelasse o
01:22:46 -Eu disse isso.
01:22:47 ...eu fiz minha parte, agora você tem
01:22:51 Eu sei como um suborno
01:22:53 Quer saber?
01:22:56 Vamos pegá-lo, Frankie!
01:23:00 Sai da frente!
01:23:03 -Foi pra lá!
01:23:10 Pritchard, ei, acabou.
01:23:13 Nos dê essa fita. Acabou.
01:23:17 Sabe onde está o resto
01:23:18 Não sei, nós nos espalhamos.
01:23:21 O que está fazendo?
01:23:25 Tempo! Tempo!
01:23:32 Com licença, com licença!
01:23:34 Cavalheiros.
01:23:44 Espere, espere.
01:23:53 Esse homem me
01:23:54 São todos testemunhas!
01:23:56 Frank!
01:24:02 Frank, você está bem?
01:24:05 Mitch, estou com tanto frio!
01:24:10 Vamos, tigre.
01:24:12 Acho que estou
01:24:16 Ele está glorioso.
01:24:17 -Fique comigo.
01:24:21 Mandei bem.
01:24:24 Mandou muito bem.
01:24:57 Oi.
01:24:59 Ei! Uau...
01:25:03 Como vai?
01:25:04 Estou bem.
01:25:06 Sabe, comprei
01:25:08 Que bom. Isso é ótimo.
01:25:10 E você estava
01:25:13 O que houve?
01:25:14 Vamos dizer que eu peguei ele
01:25:20 Acho que pensei que
01:25:22 Eu não sei.
01:25:25 Então, está se mudando?
01:25:28 Sim, estou me mudando
01:25:31 ...bem longe daqui.
01:25:34 E a pequena fraternidade?
01:25:36 Bem, estamos crescendo,
01:25:39 ...e, pra dizer a verdade...
01:25:42 ...eles não precisam muito
01:25:46 Espero que você continue pensando
01:25:51 Acho que posso
01:25:53 Eu agradeço isso.
01:25:55 No entanto, você sabe,
01:25:58 ...sempre fui curiosa sobre o que
01:26:02 -É?
01:26:06 Ainda tenho 12 horas no
01:26:10 ...ficaria mais que satisfeito em
01:26:14 Verdade?
01:26:15 É.
01:26:17 Talvez por um minuto.
01:26:19 Ótimo.
01:26:21 Feliz terça-feira
01:26:23 É o "Frank o tanque" da
01:26:27 Quero dar um recado
01:26:30 ...se não fosse por você, eu
01:26:33 Eu provavelmente
01:26:35 Com a cara no chão
01:26:39 Uma pequena nota para todos
01:26:42 ...nova casa no campus, localizada
01:26:46 Todos se lembram daquele
01:26:50 Adoraríamos viessem nesse
01:26:53 ...para batatinhas, soda, e muita
01:26:58 Um pouco pra direita.
01:27:01 Sim. Está ótimo.
01:27:03 -Bem vindo à bordo, Booker.
01:27:05 -Walsh. Muito bem.
01:27:08 Porque não pega pra mim
01:27:10 Está falando sério?
01:27:11 Agora!
01:27:13 Agora! Rápido,
01:27:50 Oh, merda.
01:28:31 Fique no gol...
01:28:33 ...temos que ficar no gol.
01:28:35 Vocês estão me matando.
01:28:38 Quero atenção, quer intensidade,
01:28:41 Woofers!
01:28:42 Vamos, vamos, vamos!
01:28:46 Caleb, sabe o que fazer.
01:28:51 Acalme-se,
01:28:53 Temos um juiz muito idiota ali.
01:28:57 O número quatro está jogando capacetes
01:29:01 O que?
01:29:03 Vamos fazer isso
01:29:05 Vamos fazer oficial!
01:29:07 Pegue a prancheta.
01:29:10 -Tenha respeito por si mesma.
01:29:13 É o Frank o tanque?
01:29:16 Ei, Heidi.
01:29:19 -Com vai indo?
01:29:22 Sabe, entrei na pintura corporal.
01:29:25 -Não sabia disso.
01:29:27 Isso é ótimo.
01:29:28 Bem, você parece muito
01:29:31 Oh, obrigado.
01:29:34 Oh, obrigada.
01:29:36 Então, ouvi dizer que você
01:29:40 Sim, nos separamos.
01:29:42 Pobrezinho.
01:29:45 Sabe, vai ter uma
01:29:47 ...na minha casa
01:29:49 Tipo, uns amigos da internet.
01:29:52 -Verdade?
01:29:55 -Ok.
01:29:57 -Isso parece ótimo.
01:30:03 Ótimo.
01:30:04 Sim!
01:30:08 Estou de volta!
01:30:14 Você sabia!