Oldboy
|
00:00:51 |
Ne dedin? |
00:00:54 |
Yalnızca konuşmak istedim dedim. |
00:01:01 |
Ne oluyor be? Bu ne biçim bir |
00:01:04 |
Sen de kimsin be? |
00:01:16 |
Benim... |
00:01:19 |
adım... |
00:01:23 |
Oh Daesu |
00:01:28 |
Neden başkasının kız |
00:01:30 |
Dur bakalım! |
00:01:32 |
- Ben mi kız arkadaşını ayartıyormuşum? |
00:01:33 |
Ben mi kız arkadaşını ayartıyormuşum? |
00:01:36 |
Tamam! Tamam! Anladım. |
00:01:38 |
Bir dakika tamam! Tamam! |
00:01:41 |
Kahretsin! |
00:01:43 |
Oh Daesu lütfen oturunuz. |
00:01:48 |
Oh oğlum çok içmiş olmalı. |
00:01:52 |
Ben kimin kızını ayartmışım be? |
00:01:55 |
- Hey, burası polis karakolu. |
00:01:57 |
Hey! Sen orospu çocuğu! |
00:01:59 |
Gerçekten onunla ilgili |
00:02:01 |
- Hergele! |
00:02:03 |
Oh dostum işte, şuraya otur |
00:02:05 |
Çok üzgünüm hergele, |
00:02:08 |
Ah, harika |
00:02:10 |
- Şirin, değil mi? |
00:02:14 |
Bugün kızımın doğum günü. |
00:02:16 |
Ona doğum günü için |
00:02:21 |
# Gökyüzünde süzülen bulut parçaları,# |
00:02:24 |
# nehirde yüzen bir zevk kayığı # |
00:02:27 |
Benim adım Oh Daesu, anlamı... |
00:02:32 |
"İnsanlarla iyi geçinen" demektir. |
00:02:38 |
Fakat, kahretsin... |
00:02:41 |
Bugün neden insanlarla aram |
00:02:48 |
- Haa! -Kapa şu lanet |
00:02:51 |
Beni serbest bırakın! |
00:03:10 |
Bırakın gideyim, lanet olsun! |
00:03:12 |
Bu orospu çocuğunun gerçekten |
00:03:14 |
Benden uzak durun! |
00:03:16 |
- Hey, getirin onu! |
00:03:24 |
Emin olun ki tekrar sarhoş olmayacak... |
00:03:26 |
ve sorun çıkarmayacak. |
00:03:28 |
İyi günler memur bey. |
00:03:31 |
O genellikle iyi bir adamdır ama... |
00:03:34 |
Yakında ziyaretinize geleceğim. |
00:03:36 |
Geri gelmeni istemiyoruz. |
00:03:39 |
Bu benim bileceğim bir iş |
00:03:42 |
Hey! |
00:03:46 |
Manolyam ben babacığın. |
00:03:48 |
Babacığının Manolyasına |
00:03:53 |
Yakında hediyenle evde olacağım. |
00:03:55 |
Bu yüzden biraz bekle. |
00:03:57 |
Ver de şu cici kızla ben de konuşayım |
00:03:59 |
Cici kız, ciciii, telefonu bana versene |
00:04:01 |
Yeun hee, Joo hwan seninle |
00:04:04 |
Joo hwan'ı tanıyorsun, |
00:04:08 |
Selam, Yeun hee |
00:04:10 |
Benim, Joo hwan |
00:04:14 |
Demek bugün senin doğum |
00:04:19 |
Sana yarın güzel bir şey alacağım. |
00:04:22 |
Alo? |
00:04:23 |
Oh, alo Ja Hyun üzgünüm |
00:04:26 |
Biliyorum çok geç oldu. |
00:04:28 |
Daesu şimdi yolda, özür dilerim. |
00:04:32 |
Evet? Hatta kal, Daesu, |
00:04:36 |
Daesu! |
00:04:41 |
Daesu! |
00:04:43 |
Daesu! |
00:04:49 |
Hey, Daesu! |
00:04:53 |
Daesu! |
00:04:59 |
Hey, Daesu! Biraz acele edemez misin? |
00:05:03 |
Hey, eğlenmeyi bırak da gidelim. |
00:05:08 |
Ah, harika |
00:05:11 |
Daesu! |
00:05:15 |
Daesu! |
00:05:17 |
Hey, Daesu! |
00:06:09 |
Efendim, efendim bekleyin, |
00:06:12 |
Gelin benimle konuşun. |
00:06:14 |
Size beni bırakmanızı söylemeyeceğim. |
00:06:18 |
Yalnızca bana neden burada |
00:06:20 |
En azından bunun nedenini |
00:06:22 |
Kahretsin, zaten iki aydır... |
00:06:24 |
...burada tıkılı bulunuyorum. |
00:06:28 |
Efendim, durun, buraya gelin. |
00:06:31 |
Efendim, durun, burası neresi? |
00:06:35 |
Efendim, yalnızca bana burada ne kadar |
00:06:37 |
Yalnızca bunu söyleyin, ha? |
00:06:39 |
Efendim! Allah belanızı versin! |
00:06:44 |
Buraya gel, seni aşağılık herif! |
00:06:48 |
Yüzünü gördüm, puşt. |
00:06:51 |
Eğer buradan çıkarsam öldün sen, |
00:06:54 |
Özür dilerim küfretmeyeceğim. |
00:06:57 |
Yalnızca bana söyleyin bir ay, iki... |
00:07:00 |
ya da üç? Hey! |
00:07:03 |
Hey, nereye gidiyorsun? |
00:07:05 |
Bana yalnızca ne kadar kalacağımı |
00:07:08 |
Sana ne kadar kalacağımı |
00:07:13 |
Seni puşt! Seni orospu çocuğu! |
00:07:19 |
Sizi kahrolası aşağılık herifler! |
00:07:23 |
...15 yıl süreceğini söyleselerdi... |
00:07:26 |
...dayanmak daha kolay olabilir miydi? |
00:07:31 |
Yoksa dayanamaz mıydım? |
00:07:44 |
Melodi başladığı zaman içeriye gaz gelir. |
00:07:57 |
Gaz geldiğinde de uyuyup kalırım. |
00:08:05 |
Sonradan bunun... |
00:08:08 |
Rus askerlerinin Çeçen |
00:08:12 |
kullandıkları aynı Valium gazı |
00:08:21 |
Uyandığımda saçlarım kesilmişti. |
00:08:24 |
Biçimini gerçekten beğenmiyorum, |
00:08:28 |
ama elbiselerimi de değiştirmişler |
00:08:35 |
Minnettarım piçler. |
00:08:39 |
Bir |
00:08:42 |
iki |
00:08:45 |
üç |
00:08:48 |
Çok baharatlı |
00:08:50 |
- Ispanak istemiyorum. |
00:08:53 |
Ispanak yemeyeceğim. |
00:08:56 |
Ispanak yemek istemiyorum. |
00:08:59 |
Kim Jahyun's cesedi ensesinden derin bir... |
00:08:59 |
şekilde bıçaklanmış olarak bulundu. |
00:09:02 |
Soğukkanlı bir katilin işi |
00:09:05 |
Değerli hiçbir şeyi çalınmamış. |
00:09:07 |
Polis cinayet nedeninin |
00:09:10 |
Başlıca şüpheli ölenin bir yıl önce |
00:09:14 |
Tanıklara göre, kocası Oh Daesu sık sık... |
00:09:18 |
sarhoş olup karısıyla ve komşularıyla |
00:09:20 |
ve onlarla sıklıkla kavga ediyordu. |
00:09:24 |
Cinayet mahallinde bulunan kan örneği... |
00:09:26 |
Oh Daesu'nunkine uydu. |
00:09:29 |
Bir fincanda bulunan parmak izleri de... |
00:09:31 |
Oh Daesu'nunkilerle aynıydı. |
00:09:34 |
Oh Daesu'nun son zamanlarda |
00:09:37 |
ziyaret ettiği kaynaklarımız |
00:09:41 |
Çalınan aile albümü da onların bu... |
00:09:44 |
...teorilerini destekliyor. |
00:10:18 |
Üç yıldan sonra... |
00:10:20 |
yüzünde bir çok kırışıklıklar oluştu. |
00:10:26 |
- Ah, yani 8 milyon civarında kazanıyor, |
00:10:30 |
Bir bıçak için 8 milyon kazanıyor... |
00:10:33 |
Elbette bir Suşi ustası için, |
00:10:36 |
Eğer yağmurlu bir günde bir telefon... |
00:10:38 |
...kulübesinin yanında amaçsız dikilirsen ... |
00:10:41 |
...ve yüzü menekşe renkli bir şemsiye ile saklanmış |
00:10:46 |
TV'ye yaklaşmanızı önerirdim. |
00:10:51 |
Televizyon hem bir saat, |
00:10:55 |
O senin okulun, evin... |
00:10:57 |
...kilisen, dostun... |
00:11:01 |
...ve sevgilindir. |
00:11:03 |
Ama... |
00:11:27 |
Ama... |
00:11:29 |
sevgilimin şarkısı... |
00:11:32 |
çok kısaydı. |
00:11:42 |
Bu sabah 7:30 civarında, |
00:11:45 |
...üst tarafındaki 50 M.lik kısmı |
00:11:49 |
Kavga ettiğim, rahatsız ettiğim ve... |
00:11:51 |
canını yaktığım herkesin dökümünü yaptım. |
00:11:58 |
Bu benim hem hapishane günlüğüm, |
00:12:02 |
hem de kötü eylemlerimin bir |
00:12:07 |
Sanırım ortalama bir yaşantım oldu. |
00:12:13 |
ama çok fazla günah işledim. |
00:12:22 |
Şu anda bütün düşündüğüm, yandaki... |
00:12:27 |
adamın, tek bir çubukla... |
00:12:28 |
yemeğini yeme olasılığıydı. |
00:12:33 |
Fakat... |
00:12:37 |
Fakat... |
00:12:46 |
beni kim buraya kapatmıştı? |
00:12:49 |
Yoo Heung sam miydi? |
00:12:51 |
Lee So young veya Kang Changsuk mu? |
00:12:55 |
Her kimse yalnızca bekle. |
00:12:58 |
Biraz daha bekle |
00:13:01 |
Bütün bedenini parçalara ayıracağım., |
00:13:03 |
ve hiç kimse bedenini hiçbir |
00:13:08 |
Çünkü hepsini çiğneyip yutacağım. |
00:13:34 |
Bir yıl için bir çizgi. |
00:13:37 |
İlkönce... |
00:13:39 |
altı tane çizgi dikmeliyim. |
00:13:43 |
Sanırım gelecek yıl daha kolay olacak. |
00:13:48 |
Dövmeler arttıkça çubuk kısalacak. |
00:13:53 |
Çubuk kısaldıkça, duvardaki |
00:13:59 |
Her neyse. |
00:14:02 |
zaman iyi geçer. |
00:14:09 |
9 yıl |
00:14:16 |
10 yıl |
00:14:28 |
11 yıl |
00:14:33 |
Bir tutuklama emrinin uygulanması |
00:14:36 |
Hong Kong'un devri |
00:14:40 |
Prenses Diana'nın ölümü. |
00:14:44 |
Westminister Manastırında |
00:14:45 |
IMF'nin Mali desteği |
00:14:49 |
12 yıl |
00:14:53 |
Top atışlarıyla selamlama |
00:14:59 |
Başkan Kim Dae Jung'un |
00:15:08 |
Kazanma şansı az bulunan Kore! |
00:15:11 |
13 yıl |
00:15:14 |
Seçildi |
00:15:15 |
Noh Moo Hyun seçildi. 11, 502, 958 oyla, |
00:15:16 |
14 yıl |
00:15:46 |
Bir ay içinde dışarı çıkacağım. |
00:15:48 |
Bir ay içinde dışarı çıkacağım. |
00:15:50 |
Dışarı çıkacağım. |
00:15:53 |
Bir ay sonra dışarıda olacağım, |
00:15:56 |
Bir ay içinde dışarı çıkacağım. |
00:15:59 |
Dışarıda olacağım. |
00:16:01 |
Dışarı çıktığımda para gerekecek. |
00:16:03 |
Öyleyse ne yapmalıyım? |
00:16:05 |
Çalmalı mıyım, yoksa |
00:16:08 |
Önce ne yiyeceğim? |
00:16:12 |
Kızarmış etli hamur dışında |
00:16:15 |
Neyse ben neredeyim? |
00:16:17 |
Araba kornalarına bakarsak |
00:16:20 |
En önemlisi, ben kaçıncı kattayım? |
00:16:24 |
Deldiğim duvar 52nci katta ise |
00:16:28 |
Eğer düşüp ölecek bile olsam, |
00:16:32 |
Dışarı çıkıyorum, dışarı çıkıyorum. |
00:17:04 |
Tam şimdi... |
00:17:07 |
bir ovada uzanmış yatıyorsun. |
00:17:11 |
Zil sesini duyduğun zaman... |
00:17:14 |
başını çevirecek ve aşağıya bakacaksın. |
00:17:23 |
Yeşil çimenlerden oluşan sonsuz |
00:17:30 |
Güneş parlıyor, |
00:17:33 |
ve soğuk bir meltem esiyor. |
00:18:32 |
Bir insan. |
00:18:37 |
Beni durdurma! |
00:19:21 |
Bayım |
00:19:23 |
Ben bir... |
00:19:26 |
hayvandan daha da kötü olsam bile... |
00:19:32 |
...yaşamaya hakkım yok mu? |
00:19:41 |
Bayım, |
00:19:44 |
Ben bir... |
00:19:46 |
hayvandan daha da kötü olsam bile... |
00:19:54 |
...yaşamaya hakkım yok mu? |
00:20:01 |
Evet |
00:20:28 |
Şu telefon kulübesi sokağı |
00:20:30 |
Şimdi bir apartman binası var. |
00:20:34 |
Öyleyse beni çatıya fırlattı. |
00:20:39 |
Ölümünü ertele, sana benim |
00:20:44 |
Ne dedin? |
00:20:53 |
Anlıyorum. |
00:21:01 |
Elbette |
00:21:03 |
Şimdi sana benim öykümü anlatacağım. |
00:21:10 |
Neden ölmek istediğimi... |
00:21:12 |
anlayacaksın. |
00:21:18 |
Hey! |
00:21:24 |
Bir kadın. |
00:21:44 |
Bu bir deli... Acele et, koş!! |
00:21:48 |
Hey, bayım! Buraya gelin! |
00:21:55 |
Gülün ve dünya da sizinle gülsün. |
00:22:00 |
Ağlayın ama yalnız başınıza ağlayın. |
00:22:09 |
Evim gitti. |
00:22:11 |
Ne arkadaşlarımı, ne de |
00:22:15 |
Çünkü ben karısını öldüren |
00:22:21 |
Çünkü ben bir kaçağım. |
00:22:27 |
Gerçekten, hadi, kaybedeceksin |
00:22:32 |
Evet, seninle aynı fikirdeyim, |
00:22:48 |
Seni yarak boku! |
00:23:02 |
Yarak boku... |
00:23:04 |
Bunu hiç duymadım. |
00:23:08 |
Çünkü TV sana küfür öğretmiyor. |
00:23:19 |
15 yıllık hayali eğitim, |
00:23:22 |
gerçek yaşamda kullanılabilir mi? |
00:23:36 |
Kullanılabilirmiş. |
00:23:39 |
Oplegnathus fasciatus |
00:23:45 |
Ilık sularda... |
00:23:48 |
sahillerdeki deniz duvarlarında yaşar. |
00:23:50 |
Refleksleri zayıf bir balık, ama... |
00:23:52 |
oltaya yakalandığında boyun eğmez |
00:23:55 |
In Kyungsang bölgesinde |
00:23:58 |
Bu koku da nedir? |
00:24:12 |
Bana soru sormayı |
00:24:17 |
Hiç bir şey bilmiyorum. |
00:24:36 |
Buyurun? |
00:24:40 |
Size canlı bir şey... |
00:24:42 |
istiyorum dedim. |
00:24:48 |
Oh, tamam. |
00:24:51 |
- Sizi daha önce burada görmedim. |
00:24:55 |
- Belki de yanılıyorum? |
00:25:00 |
Yüzünüz çok tanıdık geliyor. |
00:25:04 |
Sizi bir yerde gördüm mü? |
00:25:05 |
"En iyi Şefler aranıyor" |
00:25:09 |
"Her Perşembe 6:30 da Ch 11'de" |
00:25:12 |
"Japon mutfağının en genç bayan şefi" |
00:25:14 |
Oh şu? |
00:25:16 |
Sınıfının düşük olduğunu söylediler |
00:25:20 |
Kadınların elleri genellikle sıcaktır, |
00:25:23 |
Vay canına, amma da |
00:25:39 |
Sen kimsin? |
00:25:44 |
Giysilerini beğendin mi? |
00:25:54 |
Neden... |
00:25:57 |
- Neden beni hapsettiniz? |
00:26:03 |
- Yoo Heungsam? |
00:26:06 |
- Seni Lee Soyoung mu kiraladı? |
00:26:09 |
Lee Jongyong? |
00:26:11 |
Kang Changsuk? |
00:26:14 |
Hwang Jooyeun? Kim Nasung? |
00:26:18 |
Im Dukyoon? Lee Jaepyung? Kuk |
00:26:22 |
Ben mi? Bir çeşit bilim adamıyım. |
00:26:26 |
Ve asıl branşım da sensin. |
00:26:29 |
Bir bilimsel çalışma Oh Daesu . |
00:26:34 |
Benim kim olduğum önemli değil. |
00:26:37 |
Üzerinde düşün. Tüm yaşamını |
00:26:42 |
Çünkü artık okul bitti, ve ev ödevini |
00:26:48 |
Şunu aklından çıkarma. |
00:26:50 |
"İster kum taneciği ya da kaya olsun, |
00:26:53 |
suda aynı şekilde batarlar" |
00:26:56 |
Sana bir şey sormama izin ver. |
00:26:59 |
Orada beni ipnotize ettin değil mi? |
00:27:04 |
Bana ne yaptın? |
00:27:07 |
Seni özledim...Çabuk ol ve bana gel. |
00:27:22 |
Buyurun. |
00:27:27 |
Canlı, tamam mı? |
00:27:30 |
Şimdi onu dilimleyeceğim. |
00:28:09 |
Ben farklı türden bir kadın olmalıyım. |
00:28:14 |
Onun nesi var? |
00:28:20 |
Efendim |
00:28:24 |
Efendim |
00:28:27 |
Şunu aklından çıkarma. |
00:28:31 |
"İster kum taneciği ya da kaya olsun, |
00:28:35 |
suda aynı şekilde batarlar" |
00:28:45 |
Şimdi uyandın mı? |
00:28:57 |
Bunlar doğru mu? |
00:29:20 |
Bu ateş düşürücü gerçekten |
00:29:23 |
Eğer bu kadar çok kendini eğittiysen |
00:29:29 |
Gerekli güneş ışığının eksikliği |
00:29:37 |
Bu yüzden gribe karşı bağışıklığım yok. |
00:29:42 |
Genellikle böyle mi konuşursun? |
00:29:57 |
Banyo kapısı bozuk ve kitlenmiyor. |
00:30:00 |
Aklına hiç parlak fikirler gelmesin. |
00:30:02 |
Yoksa seni Suşi gibi dilimlerim. |
00:30:06 |
Bu da nedir? |
00:30:08 |
Fitiller. |
00:30:10 |
Yoksa baygınken sana başka |
00:30:28 |
15 yıllık hayali eğitim, |
00:30:40 |
Kullanılamıyormuş. |
00:30:57 |
Çok yanlış davrandım. |
00:31:03 |
Seni hem buraya getirdim |
00:31:09 |
Neden delice davrandığını anlıyorum. |
00:31:11 |
Seninle yatarım. |
00:31:16 |
Seni buraya getirdim, |
00:31:21 |
Ama... |
00:31:25 |
Daha adımı bile bilmiyorsun. |
00:31:28 |
Benim adım Mido. |
00:31:31 |
Anlıyorsun. |
00:31:34 |
Daha sonra |
00:31:37 |
Daha sonra gerçekten hazır |
00:31:40 |
Yaşamım üzerine yemin ederim ki |
00:31:44 |
Şu şarkı, "Özlediğim Yüz" |
00:31:48 |
Ben o şarkıyı söylediğimde... |
00:31:50 |
o zaman kendini hazırla. |
00:31:55 |
Bu gerçekten olduğu zaman... |
00:31:57 |
en kızıştığın anda gene direnebilirim. |
00:32:03 |
Caymak istesem bile bana aldırış etme. |
00:32:06 |
Yalnızca ver onu bana! |
00:32:11 |
Ver onu... |
00:32:14 |
bana? |
00:32:21 |
Karıncalar... |
00:32:24 |
Onları hala görüyor musun? |
00:32:27 |
Hala bu şeklide hissediyor musun? |
00:32:30 |
Evet, eğer yalnızsan |
00:32:35 |
Karşılaştığım çok yalnız |
00:32:37 |
hepsi bir zaman karınca |
00:32:41 |
Bunun üzerinde düşündüğümde, |
00:32:44 |
karıncalar gruplar halinde |
00:32:47 |
bilirisin, bu yüzden sanırım yalnız |
00:32:53 |
Ben hiç görmemiş olsam bile. |
00:33:58 |
Altı ya da yedi yıl önce deniz |
00:34:01 |
ortaya çıkıp çıkmadığını |
00:34:04 |
Onun annesini öldürdüğünü |
00:34:08 |
Çok az akrabası olduğu için |
00:34:13 |
Korece'si kötüleşmiş. |
00:34:17 |
Sanırım onu evlat edinenlerin |
00:34:23 |
Her neyse gazeteci bayan, |
00:34:26 |
Daesu gerçekten hala |
00:34:37 |
Kızının adresi ön yüzünde ve eşinin |
00:34:47 |
Eva... |
00:34:49 |
Stockholm... Eva... |
00:34:53 |
Ona telefon etmek ister misin? |
00:35:02 |
Benim onu aramamı ister misin? |
00:35:09 |
Mezara birlikte gitmemizi ister misin? |
00:35:18 |
Hayır, önce şu alçak puştu... |
00:35:20 |
öldürdükten sonra. |
00:35:53 |
Mavi Ejder doğru mu? |
00:35:55 |
Henüz çiğnemedim. |
00:36:03 |
Mavi Ejder mi? |
00:36:06 |
Tadı böyle miydi? |
00:36:21 |
İster 10 isterse 100 lokanta |
00:36:26 |
15 yıldır yediğim şu Mavi Ejder'in tadını |
00:36:57 |
Giriş yapmak için sana bir kayıt |
00:37:01 |
Çok sevdiğin bir film ya da |
00:37:05 |
Onunla konuştum. |
00:37:19 |
Monte Cristo kontu mu? |
00:37:23 |
Burada bu isimde kimse yok. |
00:37:38 |
Daha büyük bir hapishanede |
00:37:40 |
Sen kimsin? |
00:37:44 |
Kimsin sen? |
00:37:49 |
Yüksek kuledeki yalnız prens. |
00:37:51 |
Kim bu piç? |
00:37:58 |
Bilmiyorum, yalnızca bazen |
00:38:02 |
Ve Suşiden de konuşuyoruz. |
00:38:13 |
Nereye gidiyorsun? |
00:38:23 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:38:44 |
Sihirli Mavi Ejder |
00:38:46 |
Sihirli Mavi Ejder! |
00:39:02 |
Ne halt etmeye bu kadar uzak bir |
00:39:06 |
Şimdiden beş Çin Lokantasına gittim. |
00:39:12 |
Ciğerlerim patlayacak gibi. |
00:39:21 |
Aşçılarınıza bu etli hamura... |
00:39:23 |
daha az yeşil soğan koymasını söyleyin. |
00:39:27 |
Tabii. |
00:39:39 |
- Yere bırakın. |
00:40:19 |
Biz muhafızlar tarafından korunan |
00:40:23 |
Bu konuda uzman olan |
00:40:26 |
Onları kiralayabilirsiniz. |
00:40:29 |
Biz yalnızca önemsiz kimseler |
00:40:32 |
Altı ayı aşarsa nakliye |
00:40:37 |
Evet, elbette |
00:40:46 |
Beni neden hapsettiniz, seni... |
00:40:50 |
Yarak boku |
00:40:53 |
Bizim 7,5 kattaki işimizde, |
00:40:57 |
müşterilerimizin bilgileri çok gizlidir. |
00:41:18 |
sana 15 yıllık bir ödeme yapacağım. |
00:41:22 |
Her bir söküşüm seni bir yıl yaşlandıracak. |
00:41:51 |
Konuşmaya hazır mısın? |
00:42:14 |
Bilmiyorum. |
00:42:17 |
Onun yüzünü görmedim. |
00:42:19 |
Konuşmasını kaydettim. |
00:42:43 |
AB grubu kandan olanlar |
00:42:59 |
Gidin, çok kan kaybetti. |
00:44:01 |
Lanet olsun, bak şuna öldü mü? |
00:44:15 |
Sizi piç kuruları...lanet olsun |
00:44:26 |
Hey, sen piç kurusu! |
00:44:30 |
Gidin, alçak herifler! |
00:44:47 |
Hey, bok suratl! |
00:44:50 |
Ne var, becerik suratlı orospu çocuğu! |
00:45:07 |
Öldür onu lanet herif! |
00:45:15 |
Kahrolası, Allah'ın belası puşt! |
00:45:18 |
İşim neredeyse bitti, dur orada. |
00:46:32 |
Beklendiği gibi, |
00:46:34 |
Bugün de insanlarla iyi geçinemiyorum. |
00:46:38 |
Ben şimdi... |
00:46:41 |
bir canavar oldum. |
00:46:43 |
Öcümü aldığım zaman, |
00:46:47 |
eski Daesu'ya dönebilecek miyim? |
00:46:55 |
Bayım, iyi misiniz? |
00:46:56 |
Şuna bakın her yanı kan içinde. |
00:47:00 |
Bayım, size ne oldu? |
00:47:09 |
Saewoon Apartmanları |
00:47:11 |
Lütfen ona dikkat edin. |
00:47:14 |
- Teşekkür ederim |
00:47:18 |
Şey, o halde... |
00:47:21 |
Elveda Oh Daesu. |
00:47:27 |
Elveda Oh Daesu. |
00:47:29 |
Oh Daesu |
00:47:32 |
Elveda |
00:47:35 |
Elveda |
00:48:33 |
Nefret ettiğiniz,ama öldürmeye |
00:48:36 |
tiksindiğiniz, ama öldürmekten fazlasını |
00:48:39 |
istediğiniz bir kaltak varsa |
00:48:42 |
Uzun bir süre kapalı kalırsa |
00:48:45 |
Şey, eğer isterseniz çıldırmaz. |
00:48:46 |
İçeceğine ilaçlar karıştırabiliriz. |
00:48:50 |
Ristedal Solusyonu |
00:48:53 |
Şizofren tedavisinde kullanılan |
00:48:58 |
Yani, süre önemli, |
00:49:01 |
Bu yüzden bu kadar uzun süre |
00:49:07 |
- Çok mu uzun? |
00:49:12 |
Oh Daesu, görüyorsun |
00:49:14 |
çok fazla konuşur |
00:49:19 |
Git uyu. |
00:49:21 |
Yarın internet kafede Joo Hwan'ı |
00:49:35 |
Nereyi beğenirsen oraya otur. |
00:49:39 |
Joo hwan |
00:49:52 |
Oh Daesu, görüyorsun |
00:49:54 |
çok fazla konuşur. |
00:50:00 |
Bu sesi daha önce duydun mu? |
00:50:04 |
Benden bu kadar nefret eden |
00:50:13 |
Senin kadının kocalarının... |
00:50:18 |
260 isminin hepsini bilmiyorum. |
00:50:33 |
- Mido kim? |
00:50:42 |
Joo hwan |
00:50:46 |
Ben gerçekten... |
00:50:48 |
çok fazla mı konuşurdum? |
00:50:53 |
Dostum, |
00:50:56 |
Ben senin yerinde olsam |
00:50:58 |
yakın olduğun insanlar |
00:51:14 |
Evergreen |
00:51:19 |
Kutlarım. |
00:51:20 |
Senin davan dün otomatik olarak düştü. |
00:51:23 |
Ama elbette bunları anımsa. |
00:51:26 |
Tırnak aç, |
00:51:29 |
Avcının elinden kaçan bir ceylan gibi... |
00:51:32 |
Tuzaktan kurtulan bir kuş gibi... |
00:51:36 |
Kendini özgür bırak. |
00:51:42 |
- Tırnağı kapa. |
00:51:45 |
Ya sen kimsin kokuşmuş alçak? |
00:51:48 |
Tutsak olduğum zaman, |
00:51:51 |
kimseye güvenmemeye karar vermiştim. |
00:51:53 |
Eğer şüpheli bulduğum |
00:51:56 |
o zaman bu kişiye karşı yalnız benim |
00:51:59 |
Şu canavar kimliği seni yakalamak için |
00:52:04 |
Bir yabancıyı evine götürüyorsun, |
00:52:18 |
Evergreen kim? |
00:52:27 |
Bu Evergreen kimliğinin izini sürdüm |
00:52:31 |
Not etmeye hazır mısın? |
00:52:33 |
Adı Su Daeoh, Tuhaf, |
00:52:37 |
- Adresi? |
00:52:39 |
Saewoon Apartman |
00:52:47 |
Daha büyük bir hapishanede |
00:53:10 |
"Evergreen" |
00:53:14 |
"Kimsin sen?" |
00:53:20 |
Bunu sormak istedin, değil mi? |
00:53:23 |
Bunu kendin bulmalısın, |
00:53:28 |
Önce, kim? Daha sonra, neden? |
00:53:32 |
Eğer yanıtı bulursan ne zaman |
00:53:35 |
Puanını arttıracağım. |
00:53:41 |
Oh hayır, yalnızca 5 gün kalmış. |
00:53:46 |
Çok mu az? |
00:53:48 |
Kal orada, eğer başarırsan Mido'yu |
00:53:55 |
Bu doğru, Mido |
00:53:59 |
Sen ölene kadar, sevdiğin... |
00:54:00 |
her kadını öldüreceğim. |
00:54:05 |
Yani, adın kadınlarını koruyamamakla... |
00:54:08 |
kötüye çıkmış birisin. |
00:54:16 |
Vay canına, daha güçlüsün canavar. |
00:54:20 |
Evet, sen benim yarattığım |
00:54:25 |
Ama bunu yaparsan, 15 yıl |
00:54:27 |
"Neden"ini bulamayacaksın. |
00:54:30 |
Tüm çabaların boşa gidecek, |
00:54:44 |
Oraya otur |
00:54:53 |
Oh, şu ünlü diş işkencesi. |
00:54:57 |
Bana işkence yapacak yeterli |
00:55:00 |
Zayıf bir kalbim olduğundan |
00:55:04 |
O göğsüme konduğu zaman... |
00:55:07 |
doktorumdan ne istedim |
00:55:13 |
Doktor Hopkins bana |
00:55:17 |
durduracak bir uzaktan kumanda verdi. |
00:55:20 |
Pardon? Neden mi? |
00:55:25 |
Ne zaman istersem kendimi |
00:55:30 |
Sana 100.000$ daha vereceğim. |
00:55:47 |
Oh, ne yapacaksın? |
00:55:50 |
Beni hemen şimdi öldürmek istiyorsun |
00:55:53 |
ama neden hapsedildiğini |
00:55:57 |
Bana işkence yapmak istersin ama |
00:56:01 |
Öcünü mü almak, yoksa gerçeği mi |
00:56:09 |
Oh, çok zor bir durumdasın. |
00:56:12 |
Seni 15 yıldır gözlemekteyim. |
00:56:17 |
Sayende iyi vakit geçirdim. |
00:56:20 |
Sıkılmadım ve yalnızlık hissetmedim. |
00:56:26 |
Acı çeken birisi için en iyi tedavi |
00:56:30 |
Denesene |
00:56:33 |
Kayıp 15 yıl, karını ve çocuğunu.. |
00:56:39 |
...yitirmenin acısı, bütün bunları |
00:56:42 |
Gene söylüyorum, öç almak |
00:56:49 |
Ama...öcünü aldıktan sonra |
00:56:52 |
Bahse girerim ki şu gizlenmiş acın |
00:56:59 |
Orada mısın, Daesu? |
00:57:03 |
Daesu, |
00:57:05 |
Görüşmeyeli uzun zaman oldu. |
00:57:16 |
Kız uzun zamandır bağlı kalmadı mı? |
00:57:18 |
Sanırım kapıyı da açık bıraktın. |
00:57:33 |
Lütfen beni kurtar. |
00:57:37 |
Ama önce ölebilirdim. |
00:57:39 |
çok parlak bir burnu vardı. |
00:57:49 |
Bu dişçi gerçekten çok iyi |
00:57:59 |
Kımıldama |
00:58:02 |
Kımıldama |
00:58:04 |
Neyiniz var sizin? |
00:58:11 |
Şimdi... |
00:58:14 |
İşte başlıyoruz |
00:58:34 |
Görüyorsun. |
00:58:37 |
Derler ki insanlar hayal gücü ile, |
00:58:40 |
korkup büzüşürler. |
00:58:44 |
Öyleyse hayal etme. |
00:58:48 |
Çok cesur olacaksın |
00:58:51 |
Şimdi, gerçek şey geliyor |
00:59:23 |
Evet? |
00:59:25 |
Biliyorsun bana buradan... |
00:59:27 |
...söz ettiğine memnun oldum, |
00:59:31 |
ama henüz başlamadım bile. |
00:59:34 |
Ne dedin? |
00:59:49 |
Gidelim. |
01:00:07 |
Gerçekten gidelim. |
01:00:10 |
Dövüşelim. |
01:00:14 |
Dövüşelim. |
01:00:21 |
- Ne külhanbeyi ama. |
01:00:25 |
Elini keseceğim |
01:00:28 |
Mido'nun göğüslerine dokundun. |
01:00:37 |
O zaman benim dilime ne olacak? |
01:00:55 |
Sen hala bana güvenmezsin ha? |
01:00:59 |
Ha, kokuşmuş herif? |
01:01:01 |
Tamamlamak zor görünüyor |
01:01:03 |
Ona baktım |
01:01:05 |
bankanın 270 milyon ödemeyi |
01:01:08 |
binamızda kuraldışı bir şey |
01:01:11 |
bankalarının kendi bir |
01:01:17 |
Bu yüzden herhangi bir sorun |
01:01:19 |
Yönetim Kurulu Başkanı Choi'nin... |
01:01:25 |
sermaye payı %25 olmasına karşın... |
01:01:33 |
Daesu |
01:01:36 |
Evet |
01:01:40 |
Gerçekten beni öldüreceğini söyledi mi? |
01:01:45 |
Evet |
01:01:47 |
Beni sevdiğin için mi? |
01:01:56 |
Daesu |
01:01:59 |
Ne var? |
01:02:01 |
# Sevgilim nerede merak ediyorum # |
01:02:06 |
# Gece giderek ıssızlaşıyor # |
01:02:13 |
# Gözlerimizle konuştuğumuz sözcükler, # |
01:02:18 |
# ellerimizde de hissedilebilir # |
01:02:22 |
# Pek çok geceler geçti, # |
01:02:27 |
# Sana olan duygularım hala değişmedi # |
01:02:32 |
# Gözyaşları sel oldu aktı gözlerimden # |
01:02:36 |
# Ama hala özlediğim bir yüz var ## |
01:02:45 |
Eşyalarını topladılar ve kiralık bir |
01:02:51 |
Mido lokantaya uğradı ve çıktı. |
01:02:59 |
Bu iş bitince gidelim. |
01:03:04 |
Bugün biraz dinlenmelisin. |
01:03:08 |
Uyuyamam bile. |
01:03:11 |
Çünkü harap durumdayım. |
01:03:14 |
Bay Han |
01:03:16 |
Midonun gerçekten Daesu'ya... |
01:03:20 |
...aşık olduğunu düşünüyor musunuz? |
01:03:24 |
Şimdiden? |
01:03:46 |
Daesu, gerçekten acıtıyor. |
01:03:52 |
Ama, dayanıyorum. |
01:03:55 |
Bunu bilmelisin. |
01:04:11 |
15 yıl nasıl dayandın? |
01:04:15 |
Her zaman bir yolu vardır. |
01:04:18 |
Hoşuna gidiyor mu? |
01:04:21 |
Gerçekten hoşuna gitti, değil mi? |
01:04:24 |
Senin için iyi olmak istiyorum. |
01:04:55 |
Gelecek için kaygılanma. |
01:04:58 |
Hiç bir şey hayal etme. |
01:05:11 |
Bütün şu tutsak geçen yıllarıma kendimi |
01:05:17 |
Eğer orada olmasaydım, |
01:05:19 |
Mido beni gene sevebilir miydi? |
01:06:58 |
Bay Park'ın elini kesmek |
01:07:00 |
üzerimize bir gizli dinleme aygıtı |
01:07:03 |
Ve böylece bizi izleyerek nerede... |
01:07:06 |
...olduğumuzu bilebilirdi. |
01:07:09 |
"Üzerimde gizlenmiş dinleme |
01:07:11 |
Biliyor musun, belki de adam senin... |
01:07:16 |
... vahşice öcünü almak için koşuşturmanı... |
01:07:18 |
...izleyerek eğlenmek için özgür bıraktı. |
01:07:21 |
Ve sana asla nedenini söylemiyor, |
01:07:24 |
böylece seninle sonsuza kadar oynayabilecek. |
01:07:28 |
Bunun neden olduğunu sanıyorsun? |
01:07:31 |
Evergreen Basım |
01:07:34 |
Evergreen Makarna ve Pizza |
01:07:35 |
Evergreen Hizmetler güvenlik, park, |
01:07:39 |
Evergreen Ağaç Bahçesi |
01:07:40 |
Evergreen Eski Lise Arkadaşları |
01:07:42 |
Sangnok Lisesi Mezunları Sitesi |
01:07:45 |
Evergreen Gizli Günlük Jung |
01:07:49 |
Norveç Ormanları, Evergreen.. |
01:07:57 |
Evergreen Eski okul Arkadaşları'na hoş geldiniz. |
01:07:58 |
Sangnok Lisesi Mezunları Sitesi |
01:08:19 |
Ama şimdi kapanma zamanı. |
01:08:21 |
'79 mezunlarının kayıtlarına |
01:08:29 |
Karanlık, bu yüzden ışıkları yakın. |
01:08:35 |
Rahatınıza bakın. |
01:08:41 |
Joo Hwan? Sana bir şey sorayım. |
01:08:45 |
'79 mezunlarından Lee Woojin'i |
01:08:48 |
Sanırım eğitim için Amerika'ya gitmişti. |
01:08:51 |
Lee Woojin? |
01:08:54 |
Tanımıyorum, şu piç herifin adı mı? |
01:08:57 |
Onu nasıl buldun? |
01:09:00 |
Bütün okul yıllıklarına baktım |
01:09:02 |
Kim olduğunu bilmiyorum, |
01:09:06 |
Başka bir şey buldun mu? |
01:09:07 |
Neden okul kayıtlarına ya da |
01:09:10 |
Lee Soo Ah'ı tanıyor musun? |
01:09:13 |
Lee Soo Ah mı? |
01:09:15 |
- O kız ölmüştü. |
01:09:19 |
Büyükler ikinci sınıf |
01:09:22 |
Sizinkinin yanındaki sınıf. |
01:09:27 |
Neden hiç fotoğrafı yok? |
01:09:31 |
Ah, o öldü. Bu nedenledir. |
01:09:34 |
Soo Ah nasıl öldü? |
01:09:36 |
Doğru sen bilemezdin. |
01:09:38 |
Sen naklini yaptırdıktan sonra öldü. |
01:09:42 |
Habchun'a yalnız gitmişti, |
01:09:46 |
ve nehre düşmüş. |
01:09:52 |
Ölü bir balık gibi cartayı çekmişti. |
01:09:54 |
Bir hafta sonra şişmiş cesedini |
01:09:58 |
Nasıl birisiydi, neye benziyordu? |
01:10:00 |
Tam bir kaltaktı. |
01:10:02 |
Dışarıda çok erdemli birisi |
01:10:06 |
ama içeride pis bir orospuydu. |
01:10:10 |
Söylentiler göre bu kaltak okuldaki... |
01:10:11 |
herkesle yatmıştı. |
01:10:15 |
Ben de orada olmalıydım. |
01:10:20 |
Ailesinin çok zengin olduğunu da |
01:10:26 |
Notları da çok iyiydi. |
01:10:28 |
Ama kötü olan şuydu ki o bir sürtüktü. |
01:10:31 |
Dostum |
01:10:32 |
Vay canına , bu nasıl bir eski öykü. |
01:10:35 |
Daesu! |
01:10:36 |
Daesu, aradan çok zaman geçtiği |
01:10:39 |
ama şu Soo Ah, anlarsın... |
01:10:57 |
Hey neler oluyor? Hey! |
01:10:59 |
Joo Hwan! |
01:11:02 |
Joo hwan, neyin var? |
01:11:05 |
Joo hwan! |
01:11:07 |
Joo hwan! |
01:11:09 |
Daesu |
01:11:11 |
Daesu? |
01:11:14 |
Benim kız kardeşim bir |
01:11:20 |
Bunu kabul etmelisin. |
01:11:25 |
Dinleme aygıtını ortadan |
01:11:28 |
bu kadar yolu gelmek |
01:11:30 |
Kulak misafiri olmak için. |
01:11:33 |
Böylece de Joo Hwan... |
01:11:37 |
senin yüzünden öldü. |
01:11:39 |
Tamam mı? |
01:11:53 |
Seni öldüreceğim! |
01:11:56 |
Seni orospu çocuğu! |
01:11:58 |
Seni küçük parçalara ayıracağım, |
01:12:20 |
Seni aşağılık namussuz herif! |
01:12:43 |
Henüz açılmadık. Lütfen |
01:12:47 |
Altı tane altın diş yaptıran birisi |
01:12:59 |
Bay. Park? |
01:13:02 |
Sizin yüzünüzden taşınmak |
01:13:05 |
Bir anma töreni olarak. |
01:13:08 |
Yeni bir TV kurdum, hoşuna gitti mi? |
01:13:13 |
Pek çok kanalı var harika, ha? |
01:13:17 |
Burada kalmak isteyen bile var. |
01:13:19 |
Böyle bir yerde 15 yıl mı yaşadın? |
01:13:23 |
11 yıldan sonra evin gibi hissediyorsun. |
01:13:27 |
Hadi, benim paraya gereksinim yok. |
01:13:31 |
Düşmanımın düşmanı dostumdur. |
01:13:39 |
El çürüdüğü için onu attık. |
01:13:44 |
Allah belalarını versin orospu |
01:13:51 |
Peki beni neden buraya getirdin? |
01:13:56 |
Ha? |
01:13:57 |
Bırak gideyim? |
01:14:00 |
5 Temmuzdan sonra dönmezsem |
01:14:08 |
Ben burada tutsak iken, |
01:14:09 |
beni ziyaret eden birisini anımsıyorum. |
01:14:13 |
Bu adam ne yaptı? Üç kez miydi? |
01:14:17 |
Seni kandırarak suyuna |
01:14:21 |
Sodyum Barbiturat mı? |
01:14:24 |
TV meraklıları her şeyi biliyor. |
01:14:28 |
Hey bayım! |
01:14:47 |
Bu saçmalık |
01:14:50 |
Katolik okulu olsaydı bile bir sürtük... |
01:14:52 |
olduğuna dair söylentilerden |
01:14:55 |
Başka bir olasılık olması gerekir. |
01:14:58 |
Hamile olabilir miydi? |
01:15:04 |
Yo, Soo Ah'ın gerçekten böyle birisi |
01:15:08 |
Çok temiz bir kızdı. |
01:15:10 |
Hiç kimseyi sinirlendirmediğini biliyorum. |
01:15:14 |
Ama birisi ile çıkmıştı, ondan |
01:15:22 |
Peki kimdi bu çocuk? |
01:15:25 |
Hiç bir fikrim yok. |
01:15:40 |
Choon shim sen Lee Soo Ah'ı |
01:15:44 |
Onun erkek arkadaşı kimdi? |
01:15:47 |
Bilmiyor musun? |
01:15:49 |
Kapa şu çeneni be! |
01:15:51 |
Sen arkadaşlık hakkında |
01:15:56 |
Kapat pis ağzını. |
01:16:00 |
Kim? Joo Hwan mı? |
01:16:06 |
Ne dedin? |
01:16:10 |
Evet, onu tanıyorum. |
01:16:13 |
Ama nerden bilecekti? |
01:16:16 |
Evet? Gerçekten mi? |
01:16:20 |
Tamam, sen kapat, ben |
01:16:29 |
Choon Shim dedi ki... |
01:16:31 |
O da Joo Hwan'dan duymuş. |
01:16:35 |
Ve en iyisini sen bilirmişsin. |
01:16:52 |
Ring, ring, kenara çekilin. |
01:17:00 |
Eğer duraksarsan canın acıyacak |
01:17:05 |
Oh Daesu |
01:17:36 |
Kendine bir bak |
01:17:39 |
Boş versene! Bugün başka |
01:17:43 |
Seul'e. |
01:17:46 |
İkileyin Bayan Kim |
01:17:49 |
Sen adam olmazsın! |
01:18:47 |
Sen Oh Daesu'sun, değil mi? |
01:18:51 |
- Ve siz de bayan.. |
01:18:57 |
bilirsin söylentiler nasıldır |
01:19:00 |
Gerçekten çok komik olduğunu |
01:19:05 |
Benim böylesine popüler |
01:19:20 |
Bir baba ile oğul varmış. Bir gün |
01:19:25 |
Sonra görüşürüz. |
01:19:50 |
Sonra görüşürüz! |
01:20:52 |
- Hadi |
01:20:57 |
- Buraya gel. |
01:21:02 |
- Çabuk ol ve buraya gel |
01:21:14 |
Tatmin oldun mu? |
01:21:16 |
- Şunu yukarı kaldır |
01:21:18 |
- Kaldır şunu |
01:21:35 |
Ne? |
01:21:44 |
Gıdıklıyor |
01:22:15 |
Buraya bana ver. |
01:22:22 |
- Ne yapıyorsun? |
01:22:25 |
Ne yapıyorsun? |
01:22:27 |
- İzin ver göreyim |
01:22:40 |
Bırak beni. |
01:24:23 |
Gerçekten Soo Ah mıydı? |
01:24:27 |
Adını bilmiyorum. |
01:24:29 |
Bütün bildiğim senin sınıfında olduğu, |
01:24:30 |
ve kırmızı bir bisiklet kullandığı. |
01:24:41 |
İyi yolculuklar. Eğer gelirsem |
01:24:44 |
Nereye gidiyorsun? |
01:24:45 |
Choon Shim ile bir randevum var. |
01:24:48 |
Eğer ağzından laf kaçırırsan |
01:24:56 |
Bu olamaz. |
01:24:59 |
Yalnızca bunu söylediğin için mi |
01:25:05 |
Bu, böylesine büyük bir suç muydu? |
01:25:09 |
"İster kum taneciği ya da kaya olsun, |
01:25:18 |
Lee Woojin buna inanıyor. |
01:25:22 |
O halde |
01:25:24 |
5 Temmuzu neden bekliyor? |
01:25:27 |
O gün... |
01:25:32 |
Lee Soo 'nun ölüm yıldönümü. |
01:25:39 |
Şimdi her şey sona erdi. |
01:25:41 |
Öç almak yerine... |
01:25:43 |
neden hapsedildiğini öğrenmek |
01:25:48 |
Şimdi bizi asla bulamayacağı |
01:25:56 |
Bu şekilde bitiremem. |
01:25:59 |
Öcümü almak benim bir parçam oldu. |
01:26:07 |
Ama nerede yaşadığını bile bilmiyorsun. |
01:26:11 |
Avcının elinden kaçan bir ceylan gibi... |
01:26:14 |
Tuzaktan kurtulan bir kuş gibi... |
01:26:18 |
kendini özgür bırak |
01:26:20 |
"Jamon" 6, dizi 4'ten bir bölüm. |
01:26:22 |
Jamon İngilizce, özdeyiş demek. |
01:26:25 |
Ve Evergreen yüksek... |
01:26:27 |
bir kulede yaşadığını söyledi. |
01:26:30 |
Öyleyse altı ve dört... |
01:26:34 |
yalnızca katlarla ilgili olmalı. |
01:26:37 |
Dördüncü kat |
01:26:39 |
Altıncı kat |
01:26:41 |
ya da 64. kat mı? |
01:26:46 |
P? |
01:26:47 |
Penthouse! |
01:26:52 |
"Lütfen kodu giriniz." |
01:27:01 |
Nasıl dua etmemi isterdin? |
01:27:06 |
"Yanlış giriş. Lütfen tekrar giriniz." |
01:27:15 |
"Yanlış giriş. Lütfen tekrar giriniz." |
01:27:19 |
Yüce Tanrım, |
01:27:23 |
gelecek kez lütfen daha genç bir |
01:27:25 |
gelecek kez daha genç bir adam |
01:28:18 |
Lütfen Woojin'in |
01:28:21 |
Daesu'ya boyun eğsin |
01:28:25 |
ve ondan bağışlanmayı dilesin. |
01:28:41 |
Kız kardeşinle yattın sen. |
01:28:54 |
Yukarı çıkıp konuşalım. |
01:29:19 |
Saldırın ona! |
01:29:43 |
Bu kadar vahşi olma. |
01:30:16 |
Harika hissediyorum. |
01:30:20 |
- Kız kardeşinle yattın, |
01:30:30 |
Ve söylentileri başlattım. |
01:30:33 |
Kız kardeşinin ölüm nedeni buydu. |
01:30:42 |
Aynaya bakmak bana |
01:30:46 |
Değil mi? |
01:30:47 |
Belleğimi silip, sonra bana... |
01:30:50 |
gerçeği bulmamı söylemen adil değildi. |
01:30:53 |
Ben kazandım, |
01:30:57 |
bu yüzden söz verdiğin gibi öl. |
01:31:00 |
Hipnotize olduğun için mi o günü |
01:31:04 |
Emin misin? |
01:31:07 |
Neden anımsamadığının gerçek |
01:31:13 |
Ben sana söyleyeyim. |
01:31:19 |
Yalnızca unuttun. |
01:31:21 |
Bu kadar basit mi? |
01:31:24 |
Ama doğru olan bu, gerçekten |
01:31:27 |
Neden mi? Çünkü seni |
01:31:31 |
Senin yaydığın söylenti |
01:31:33 |
Soo Ah bir söylentiyle hamile kaldı. |
01:31:36 |
Kız kardeşim bu dedikodunun |
01:31:39 |
ve ona kendisi de inanmaya başladı. |
01:31:41 |
Bu yüzden adetten kesildi, |
01:31:46 |
Komik, değil mi? |
01:31:48 |
Bir kızın hem çocuğunu hem de yeğenini |
01:31:52 |
Şimdi anladın mı? |
01:31:55 |
Senin dilin... |
01:31:57 |
kardeşimi hamile bıraktı. |
01:32:01 |
Lee Woojin'in siki değil. |
01:32:05 |
Oh Daesu'nun diliydi. |
01:32:12 |
- Bu yüzden mi kız kardeşini öldürdün? |
01:32:14 |
Birinin bir çocuğu ve yeğenini |
01:32:18 |
nasıl bir duygu olduğunu |
01:32:23 |
Belki de korktun |
01:32:25 |
bebek doğduğunda herkesin |
01:32:29 |
Onu öldürdükten sonra, |
01:32:31 |
bunu hayal etmiş olduğunu anladın. |
01:32:34 |
Benden nefret ediyorsun. |
01:32:38 |
Bu anlaşılabilir. |
01:32:45 |
Soo Ah'ın barajda yalnız başına |
01:32:48 |
peki bu fotoğrafı kim çekti? |
01:32:51 |
Ve 5 Temmuz tarihine ne dersin? |
01:33:01 |
Bu hiç eğlenceli değil. |
01:33:04 |
Söyleyeceklerimi bitiriyorum. Dikkatle |
01:33:10 |
Hipnoz sonrası telkini |
01:33:12 |
Hipnoz sırasında bir şeyleri |
01:33:15 |
ve daha sonra senin belirlediğin bir |
01:33:19 |
Hala anlayamadın değil mi? |
01:33:27 |
Bir yabancıyı evine götürüyorsun, |
01:33:31 |
Ya sen, kokuşmuş alçağa ne demeli? |
01:33:38 |
Her ikinizi de ipnotize ettik. |
01:33:43 |
Bizim için en şanslı olduğumuz |
01:33:44 |
hipnoza birbirinizden daha yatkındınız |
01:33:50 |
Eğlenceli değil mi? |
01:33:52 |
Bir sözcük insanı hamile bırakıyor, |
01:33:59 |
Ama her ikinizin de hipnoza |
01:34:01 |
ya da Bayan Yoo'nun ne kadar... |
01:34:04 |
iyi Hipnozcu olduğunun bir önemi yok, |
01:34:07 |
insanları aşık etmek kolay değildir. |
01:34:12 |
Öyleyse nasıl başardık biliyor musun? |
01:34:14 |
Oh şu? |
01:34:17 |
Bırakıldıktan sonra doğruca |
01:34:20 |
olasılığının düşük olduğunu söylediler. |
01:34:26 |
Bir sonraki adım, cep telefonu |
01:34:30 |
Bunu işittiğinde bir şey |
01:34:36 |
Sen kimsin? |
01:34:39 |
Giysilerini beğendin mi? |
01:34:43 |
Ve Mido adama tepki vermeliydi, |
01:34:44 |
elini tutarken sözünü söylemeliydi: |
01:34:48 |
senin tepkin..."elbette" olacaktı. |
01:34:56 |
Senin en ciddi hatan yanıtı |
01:35:00 |
Yanlış sorular sorarsan |
01:35:06 |
Doğru soru |
01:35:11 |
"Neden beni özgür bıraktı" olmalıydı. |
01:35:14 |
Bir kez daha; |
01:35:17 |
Woojin neden Daesu'yu 15 yıl sonra... |
01:35:23 |
özgür bıraktı. |
01:37:27 |
"Gülün ve dünya da sizinle gülsün. |
01:39:10 |
Bay Han |
01:39:20 |
Bay Han! |
01:40:11 |
Mido... Mido gerçeği bilmiyor mu? |
01:40:18 |
Neden onu orada sakladınız. |
01:40:21 |
Benden nefret ettiğini düşünüyorsunuz, |
01:40:22 |
çünkü elini ben kestim, değil mi? |
01:40:25 |
Bunun bir tuzak olduğunu |
01:40:30 |
Böyle bir beyinle kadınını |
01:40:34 |
Üç yaşından beri gizlice |
01:40:40 |
Neyin var? |
01:40:43 |
Ve Bay Parkın eli? |
01:40:46 |
Seni geri zekalı |
01:40:49 |
Onun yeni hapishanesi |
01:40:50 |
Taşınmak zorunda olduğunu söyledi |
01:40:53 |
bu binayı satın aldım. |
01:41:19 |
Daesu! |
01:41:22 |
Burada bir kutu var. |
01:41:25 |
Aynı menekşe renkli kutudan. |
01:41:29 |
- Bana kutuyu açmamı söylüyor |
01:41:33 |
Hayır, Mido hayır! |
01:41:34 |
Ne pahasına olursa olsun |
01:41:38 |
Eğer açarsan çok korkunç |
01:41:41 |
İçinde ne var? Sen |
01:41:44 |
Mido güzel Manolyam. |
01:41:47 |
biraz bekle |
01:41:49 |
Ben biraz sonra orada olurum. |
01:41:54 |
Şimdi gelemez misin? |
01:41:59 |
Korkuyorum. |
01:42:01 |
Güzel Manolyam, beni |
01:42:04 |
- Evet |
01:42:08 |
Güzel kız, seni hemen arayacağım, |
01:42:27 |
Sana yalvarıyorum. |
01:42:31 |
Lütfen Mido'ya söyleme. |
01:42:35 |
Onun ne... |
01:42:38 |
hatası var? |
01:42:42 |
Biliyorsun hepsi benim hatamdı. |
01:42:48 |
Ben... |
01:42:51 |
Ben kız kardeşine karşı... |
01:42:54 |
korkunç bir günah işledim. |
01:42:58 |
Ve sana karşı da çok hatalıydım. |
01:43:01 |
Gerçekten çok üzgünüm. |
01:43:04 |
Bu yüzden diyorum ki... |
01:43:07 |
bu yüzden lütfen Mido'yu |
01:43:15 |
Eğer |
01:43:18 |
Mido gerçeği öğrenirse, |
01:43:21 |
seni aşağılık puşt herif! |
01:43:23 |
Bütün bedenini parçalara |
01:43:25 |
ve hiç kimse bedenini... |
01:43:28 |
hiç bir yerde bulamayacak. |
01:43:32 |
Neden mi? |
01:43:34 |
Çünkü hepsini çiğneyip yutacağım. |
01:43:39 |
Woojin! |
01:43:41 |
Woojin, Ben bir hata yaptım. |
01:43:44 |
Lütfen ne dediğimi unut. |
01:43:47 |
Efendim! Patron! |
01:43:49 |
Woojin! |
01:43:53 |
Biz her dem okul arkadaşıyız. |
01:43:56 |
Anımsadın mı? Yeşil Çam |
01:44:05 |
Büyük Sannok Lise... |
01:44:12 |
Ne istersen yaparım. |
01:44:15 |
Her şeyi yaparım, |
01:44:18 |
Woojin, eğer bir köpek... |
01:44:20 |
olmamı istersen, olurum! |
01:44:24 |
Şimdiden sonra ben |
01:44:26 |
Ben senin köpek yavrunum! |
01:44:30 |
Hav hav haav hav haav |
01:44:35 |
Bak kuyruğumu sallıyorum. |
01:44:38 |
Ben bir köpeğim, evi bekleyeceğim, |
01:46:52 |
Kutu... |
01:46:59 |
kapalı kalsın. |
01:47:11 |
Şimdi, |
01:47:15 |
yaşama gücümü nerden alacağım? |
01:47:20 |
Daesu |
01:48:22 |
gerçekten acıtıyor. |
01:48:27 |
Ama, dayanıyorum. |
01:48:31 |
Bunu bilmelisin. |
01:48:47 |
15 yıl nasıl dayandın? |
01:48:53 |
Kız kardeşim ve ben her şeyi |
01:49:01 |
Siz ikinizle bu aynı |
01:49:03 |
Hoşlandın mı? |
01:49:06 |
Gerçekten hoşlandın, değil mi? |
01:49:08 |
Senin için çok iyi olmak istiyorum. |
01:49:46 |
Soo ah |
01:50:03 |
Woojin |
01:50:06 |
Korktuğunu biliyorum. |
01:50:11 |
Öyleyse bırak beni gideyim, |
01:50:15 |
Tamam mı? |
01:50:31 |
Beni unutma, olur mu? |
01:50:42 |
Ben pişman değilim, ya sen? |
01:51:30 |
Şu ana kadar yaşadığım |
01:51:34 |
Bu korkunç hikayeyi sonuna kadar |
01:51:38 |
Kişisel olarak konuşmak |
01:51:42 |
göndermemin nedenini |
01:51:47 |
Bunun nedeni dilimin olmayışı. |
01:51:49 |
Dürüst olmak gerekirse size yardımcı |
01:51:57 |
Ama görüyor musunuz? |
01:52:00 |
Şu son tümceden çok duygulandım. |
01:52:04 |
"Bir hayvandan daha kötü olsam bile... |
01:52:09 |
benim de yaşamaya hakkım yok mu?" |
01:52:17 |
Hipnoz yanlış olabilir ve |
01:52:21 |
Bakalım iyi olacak mı? |
01:52:44 |
Eğer hazırsanız |
01:52:48 |
şu ağaca dikkatle gözünüzü |
01:53:07 |
Ağaç yavaşça değişiyor, |
01:53:09 |
ve beton bir kolona dönüşüyor. |
01:53:21 |
Şimdi Woojin'in çatı katındasın. |
01:53:26 |
Kasvetli bir gece. |
01:53:31 |
Adımlarının sesi... |
01:53:34 |
pencereden odanın içine işliyor. |
01:53:50 |
Zilimi çaldığım zaman... |
01:53:55 |
iki kişiliğe bölüneceksin. |
01:54:02 |
Birisi sırrı bilmeyen Oh Daesu, |
01:54:06 |
Sırları bilen ise canavar. |
01:54:10 |
Ben zili tekrar çaldığımda... |
01:54:13 |
Canavar arkasını dönecek ve |
01:54:21 |
Her adımıyla sen bir |
01:54:25 |
Canavar yetmişe ulaştığında ölecek. |
01:54:31 |
Kaygılanacak bir şey yok. |
01:54:33 |
Bu çok huzurlu bir ölüm olacak. |
01:54:43 |
Şimdi, sana iyi şanslar. |
01:55:28 |
Neyin var? |
01:55:30 |
Haline bir baksana. |
01:56:02 |
Birisi ile mi beraberdin. |
01:56:59 |
Seni seviyorum |
01:57:02 |
Daesu |