Oldboy

hu
00:00:50 Mi van?
00:00:53 Mondtam, csak beszélgetni akarok.
00:01:00 Mi van? Mi a francról beszélsz?
00:01:03 Ki a fene vagy?
00:01:15 A...
00:01:18 nevem...
00:01:22 Oh Daesu.
00:01:27 Miért köt bele más barátnõjébe?
00:01:29 Várjon.
00:01:31 - Belédkötöttem?
00:01:32 Belédkötöttem? Bazdmeg!
00:01:35 Jól van már, értettem.
00:01:37 Csak egy pillanat. Jól van! Jól van!
00:01:40 Bazdmeg!
00:01:42 Oh Daesu, kérem üljön le.
00:01:47 Ez igen, jó sokat ihatott.
00:01:51 Kibe kötöttem bele?
00:01:54 - Hé, ez rendõrõrs.
00:01:56 Hé! A kurva anyád!
00:01:58 Most már tényleg csinálnunk kéne vele valamit.
00:02:00 - Seggfej!
00:02:02 Ember! Üljön már le.
00:02:04 Nagyon sajnálom.
00:02:07 Remek!
00:02:09 - Aranyos, mi?
00:02:13 Ma van a lányom születésnapja.
00:02:15 Nálam van a szülinapi ajándéka.
00:02:20 - Bárányfelhõk úsznak az égen...
00:02:23 Sétahajó úszik a folyón...
00:02:26 A nevem Oh Daesu, azt jelenti...
00:02:31 "Szót érteni az emberekkel".
00:02:37 De a picsába...
00:02:40 Miért nem tudok ma szót érteni magukkal?
00:02:47 Mi van! Fogd be a pofád! Kuss!
00:02:50 Engedjenek szabadon!
00:03:09 Eresszenek!
00:03:11 Ennek a szemétnek nagy szüksége
00:03:13 Maradjanak távol tõlem!
00:03:15 - Hé, kapjuk el!
00:03:23 Teszek róla, hogy ne rúgjon be...
00:03:25 és ne okozzon újra problémát.
00:03:27 Jó estét, uram.
00:03:30 Általában rendes ember, de... menjünk.
00:03:33 Nemsokára visszajövök.
00:03:35 Nem akarjuk, hogy visszajöjjön.
00:03:38 Az tõlem függ, seggfejek.
00:03:41 Hé!
00:03:45 Aranybogárkám, itt apuci.
00:03:47 Apuci vett az aranybogárkájának egy ajándékot.
00:03:52 Nemsokára hazaérek az ajándékkal,
00:03:54 ezért várj még egy kicsit.
00:03:56 - Hadd beszéljek vele.
00:03:58 - Jó kislány, jól van.
00:04:00 Yeun hee, Joo hwan akar veled beszélni.
00:04:03 Ismered Joo hwant, ugye? Várjál.
00:04:07 Szia, Yeun hee.
00:04:09 Én vagyok, Joo hwan.
00:04:13 Ma van a szülinapod?
00:04:18 Holnap veszek neked valami finomat.
00:04:21 Halló?
00:04:22 Ó, jó estét, Ja hyun.
00:04:25 Tudom, hogy nagyon késõ van.
00:04:27 Daesu útban van hazafelé.
00:04:31 Igen? Tartsa.
00:04:35 Daesu!
00:04:40 Daesu!
00:04:42 Daesu!
00:04:48 Hé, Daesu!
00:04:52 Daesu!
00:04:58 Hé, Daesu! Gyere már!
00:05:02 Hé, ne szórakozz, menjünk.
00:05:07 Á, remek.
00:05:10 Daesu!
00:05:14 Daesu!
00:05:16 Hé, Daesu!
00:06:08 Uram, uram. Várjon, jöjjön ide.
00:06:11 Mondja meg.
00:06:13 Nem azt akarom, hogy engedjen ki.
00:06:17 Csak mondja meg, miért vagyok itt, jó?
00:06:19 Legalább az okot tudhatnám!
00:06:21 Francba, már 2 hónapja...
00:06:23 vagyok ide bezárva.
00:06:27 Uram, várjon, jöjjön ide!
00:06:30 Uram, várjon. Mi ez a hely?
00:06:34 Uram, csak mondja meg,
00:06:36 Csak mondja el, jó?
00:06:38 Uram! Bazdmeg!
00:06:42 Gyere ide, seggfej! A kurva anyád!
00:06:47 Láttam az arcod, seggfej.
00:06:50 Megöllek, ha kijutok. Gyere csak, seggfej.
00:06:53 Sajnálom. Nem káromkodok.
00:06:56 Csak mondja el. Egy hónap, kettõ...
00:06:59 vagy három? Hé!
00:07:02 Hé, hova megy?
00:07:04 Mondd már meg, meddig, a kurva anyád!
00:07:07 Hé, mondd meg, meddig...
00:07:12 te seggfej! A kurva anyád!
00:07:18 Te szemét köcsög!
00:07:22 hogy 15 év lesz...
00:07:25 könnyebb lett volna kibírni?
00:07:30 Vagy éppen nehezebb?
00:07:43 Mikor megszólal a dallam, jön a gáz...
00:07:56 Ha jön a gáz, elalszom.
00:08:04 Késõbb jöttem rá...
00:08:06 hogy ez ugyanaz a Válium-gáz,
00:08:11 a csecsen terroristák ellen.
00:08:20 Mikor felébredtem,
00:08:23 Nem igazán tetszik a stílusa.
00:08:27 Viszont a ruháimat kicserélték,
00:08:33 Kedves gazfickók.
00:08:38 Egy...
00:08:41 Kettõ...
00:08:44 Három...
00:08:47 Ez túl fûszeres.
00:08:49 Nem kérek spenótot.
00:08:52 Nem eszek spenótot.
00:08:55 Nem akarok spenótot enni.
00:08:57 Mély szúrással a nyakán..
00:08:58 találták meg Kim Jahyun testét.
00:09:00 Tekintettel arra,
00:09:04 és semmi értékes nem tûnt el...
00:09:06 a rendõrség gyûlöletbõl elkövetett
00:09:09 A férj, aki egy éve tûnt el,
00:09:13 A tanúk szerint a férj, Oh Daesu...
00:09:17 részegen sokszor veszekedett a feleségével...
00:09:19 és a szomszédok szerint gyakran verekedtek is.
00:09:23 A helyszínen talált vérminta...
00:09:25 megegyezett Oh Daesuéval.
00:09:28 Egy csészén talált ujjlenyomat...
00:09:30 szintén megegyezett Oh Daesuéval.
00:09:33 A források megerõsítették, hogy...
00:09:36 Oh Daesu nemrég meglátogatta a feleségét.
00:09:40 Az ellopott családi album...
00:09:42 is ezt a nézetet erõsíti meg.
00:10:17 Három év múlva...
00:10:19 jó pár ránc jelent meg az arcán.
00:10:25 - Á, az kb. 8 millió won.
00:10:29 8 millió won egy késért...
00:10:32 Persze egy sushi mesternek a
00:10:35 Ha céltalanul állnál...
00:10:37 egy telefonfülkénél egy esõs napon...
00:10:40 és találkozolnál egy emberrel,
00:10:45 azt mondanám, túl sokat tévézel.
00:10:50 A tévé óra és naptár.
00:10:53 Az iskolád, az otthonod...
00:10:56 a templomod, a barátod...
00:11:00 és a szeretõd...
00:11:02 De...
00:11:26 De,
00:11:28 a szeretõm éneke...
00:11:31 túl rövid.
00:11:41 Ma reggel 7:30 körül Szöulban...
00:11:44 a Sungsoo híd teteje, 50 méter hosszan
00:11:48 Leírok mindenkit...
00:11:50 akivel verekedtem,
00:11:57 Ez egyben a börtönnaplóm és...
00:12:01 az ördögi tetteim leírása.
00:12:06 Azt hittem átlagos életem volt...
00:12:12 de túl sok bûnt követtem el.
00:12:21 Akkor csak arra tudtam gondolni...
00:12:26 hogy a szomszéd srác...
00:12:27 valószínû egy pálcikával eszik.
00:12:32 De...
00:12:36 De...
00:12:45 ki börtönzött be?
00:12:48 Yoo Heung sam volt?
00:12:50 Lee So young, vagy Kang Changsuk?
00:12:54 Akárki volt, csak várjon...
00:12:57 Várjon még egy kicsit.
00:13:00 Széttépem az egész tested...
00:13:02 úgy, hogy senki sem fogja tudni megtalálni.
00:13:07 Mert az egészet meg fogom enni.
00:13:33 Egy vonal évenként...
00:13:36 Elõször....
00:13:38 hat vonalat kell bevésnem.
00:13:42 Azt hiszem, a következõ év könnyebb lesz.
00:13:47 Ahogy több lesz a tetoválás,
00:13:52 Ahogy kevesebb lesz a pálcikából,
00:13:58 Amúgy,
00:14:01 egész jól telik az idõ.
00:14:08 9 év
00:14:15 10 év
00:14:27 11 év
00:14:32 Letartóztatási parancs végrehajtása...
00:14:34 Hong Kong átadása...
00:14:39 Diana hercegnõ halála
00:14:43 Diana hercegnõ temetése
00:14:44 IMF, pénzügyi támogatás hivatalosan elfogadva
00:14:48 12 év
00:14:52 Tüzérségi Üdvözlés
00:14:58 Kim Dae Jung elnök megérkezik Pyungyangba
00:15:07 Az esélytelenebb Korea!
00:15:10 13 év
00:15:13 Megválasztva
00:15:14 Noh Moo Hyun megválasztva.
00:15:15 14 év
00:15:45 1 hónapon belül kint leszek.
00:15:47 1 hónapon belül kint leszek.
00:15:49 Kint leszek.
00:15:52 Egy hónap múlva kint leszek.
00:15:55 Egy hónapon belül kint leszek.
00:15:58 Kinn leszek.
00:16:00 Szükségem lesz pénzre, ha kijutok.
00:16:02 Mit kéne tennem?
00:16:04 Lopjak vagy raboljak?
00:16:07 Mit fogok elõször enni?
00:16:11 Bármi jó lesz, kivéve a sült nokedli.
00:16:14 Amúgy hol vagyok?
00:16:16 Az autók dudálásából ítélve
00:16:19 A legfontosabb kérdés az,
00:16:23 Mi lesz, ha áttöröm a falat,
00:16:27 Még ha meghalok, akkor is kijutok innen.
00:16:31 Kijutok, kijutok.
00:17:03 Most éppen...
00:17:06 egy mezõn fekszel.
00:17:10 Mikor hallod a csengõt...
00:17:13 elfordítod a fejed, és lenézel.
00:17:22 Mindenütt zöld füvet fogsz látni.
00:17:29 A nap fényesen ragyog...
00:17:32 és hûvös szél fúj.
00:18:31 Egy ember.
00:18:36 Ne állítson meg!
00:19:20 Uram.
00:19:22 Ha...
00:19:25 nem vagyok rosszabb egy állatnál...
00:19:31 nincs jogom élni?
00:19:40 Uram.
00:19:43 Ha...
00:19:45 nem vagyok rosszabb egy állatnál...
00:19:53 nincs jogom élni?
00:20:00 Dehogynincs.
00:20:27 Az a telefonfülke épp itt volt.
00:20:29 Most bérházak vannak itt.
00:20:33 Szóval ledobott a háztetõre.
00:20:38 El akarom mondani a történetem.
00:20:43 Mi van?
00:20:52 Értem.
00:21:00 Most akkor...
00:21:02 én is elmondom a történetem.
00:21:09 Tudja...
00:21:11 az ok, amiért meg akarok halni...
00:21:17 Hé!
00:21:23 Egy nõ.
00:21:43 Az egy elmebajos... Siessen, menjen!
00:21:47 Hé, Uram! Jöjjön ide!
00:21:54 Nevess, és a világ veled nevet.
00:21:59 Sírj, és akkor egyedül sírsz.
00:22:08 Az otthonom eltûnt.
00:22:10 Sem a barátaimat, sem a rokonaimat
00:22:14 Mivel megöltem a feleségemet.
00:22:20 Mivel szökevény vagyok.
00:22:26 Persze.
00:22:31 Ja, egyetértek. Te kis szarházi!
00:22:47 Te szarfaszú!
00:23:01 Szarfaszú...
00:23:03 Ezt még sosem hallottam.
00:23:07 Mivel a tévé nem tanít meg káromkodni.
00:23:18 A 15 évig gyakorolt tréning...
00:23:21 használható?
00:23:35 Igen.
00:23:38 Oplegnathus fasciatus.
00:23:44 A tengerparti szirtek...
00:23:47 meleg vízében él.
00:23:49 Egy hal gyenge reflexekkel...
00:23:51 viszont makacsul ellenáll,
00:23:54 Kyungsang tartományban az utódai...
00:23:57 Mi ez a szag?
00:24:11 Eszedbe ne jusson kérdéseket feltenni.
00:24:16 Semmit nem tudok.
00:24:35 Igen?
00:24:39 Azt mondtam, szeretnék...
00:24:41 valami élõt.
00:24:47 Ó, rendben.
00:24:50 - Rég láttam.
00:24:54 - Vagy nem?
00:24:59 Nagyon ismerõsnek tûnik.
00:25:03 Találkoztunk már valahol?
00:25:04 "Keressük a legjobb szakácsot"
00:25:08 "A 11-es csatornán minden Csütörtökön 6:30-tól"
00:25:11 "A japán ételek legfiatalabb szakácsnõje"
00:25:13 Vagy úgy?
00:25:15 Azt mondják nem túl igényes,
00:25:19 A nõi kezek általában melegek,
00:25:22 Á, biztos sokat tud.
00:25:38 Ki vagy?
00:25:43 Tetszik a ruhád?
00:25:53 Miért...
00:25:56 - Miért börtönöztél be?
00:26:02 - Yoo Heungsam?
00:26:05 - Lee Soyoung bérelt fel?
00:26:08 Lee Jongyong?
00:26:10 Kang Changsuk?
00:26:13 Hwang Jooyeun? Kim Nasung? Park Ji woo?
00:26:17 Im Dukyoon? Lee Jaepyung? Kuk
00:26:21 Én? Egyfajta tudós.
00:26:25 És a szakterületem te vagy.
00:26:28 Egy tudós aki Oh Daesut tanulmányozza.
00:26:33 Nem fontos, ki vagyok.
00:26:36 Gondold végig.
00:26:41 Mivel vége van az iskolának,
00:26:47 Tartsd ezt észben:
00:26:49 "Legyen egy porszem, vagy egy darab kõ,
00:26:52 a vízben mindkettõ egyformán süllyed el".
00:26:55 Hadd kérdezzek valamit:
00:26:58 Hipnotizáltál bent, ugye?
00:27:03 Mit tettél velem?
00:27:06 Hiányzol... Siess, gyere hozzám.
00:27:21 Tessék.
00:27:26 Ez élõ, megfelel?
00:27:29 Most felvágom.
00:28:08 Másfajta nõnek kell lennem.
00:28:13 Mi ütött belé?
00:28:19 Uram.
00:28:23 Uram.
00:28:26 Tartsd ezt észben.
00:28:30 "Legyen egy porszem vagy egy darab kõ,
00:28:34 a vízben mindkettõ egyformán süllyed el".
00:28:44 Felébredt?
00:28:56 Ez igaz?
00:29:19 Az a lázcsillapító tényleg jó.
00:29:22 Miért gyengült le, ha ennyit gyakorolt?
00:29:28 A szükséges napfény hiánya
00:29:36 Ezért nem vagyok védett az influenza ellen.
00:29:41 Gyakran beszél így?
00:29:56 A fürdõszobaajtó rossz és nem záródik.
00:29:59 Ne gondoljon semmi olyasmire.
00:30:01 Különben úgy felszelem, mint a sushit.
00:30:05 Mi ez?
00:30:07 Végbélkúp.
00:30:09 Hogyan másképp adhattam volna be az orvosságot,
00:30:27 A 15 évig gyakorolt tréning használható?
00:30:39 Nem.
00:30:56 Ez nem volt szép tõlem.
00:31:02 Miután idehoztam és elutasítottam,
00:31:08 megértem a dühét.
00:31:10 Értem.
00:31:15 Idehoztam, mert én is kedvelem önt.
00:31:20 De...
00:31:24 még a nevemet sem tudja...
00:31:27 Mido vagyok.
00:31:30 Látja
00:31:33 Késõbb...
00:31:36 Ha késõbb kész leszek rá,
00:31:39 Az életemre esküszöm, hogy akarom.
00:31:43 Az a dal, "A Hiányzó Arc" a naplójában lesz a jel.
00:31:47 Mikor éneklem...
00:31:49 akkor legyen felkészülve.
00:31:54 Mikor valójában megtörténik...
00:31:56 Újra ellenállok a pillanat hevében.
00:32:02 Bármi is történjen, ne visszakozzon.
00:32:04 Csak adjon nekem!
00:32:10 Adjon...
00:32:13 nekem?
00:32:20 A hangyákat...
00:32:23 Még mindig látja?
00:32:26 Még mindig úgy érzi magát?
00:32:29 Igen, ha egyedül van, akkor látja õket.
00:32:34 A nagyon magányos emberek,
00:32:36 mind hangyákat hallucinált azelõtt.
00:32:40 Miután belegondoltam...
00:32:42 a hangyák csoportokban voltak mindenütt...
00:32:46 ezért azt hiszem, a nagyon magányos emberek
00:32:52 Még akkor is, ha én nem vagyok az...
00:33:57 Öt-hat éve telefonált a tengerentúlról...
00:34:00 az apja iránt érdeklõdött.
00:34:03 Még azt sem tudja,
00:34:07 Mivel nem sok rokona van, minket hívott.
00:34:12 Az anyanyelve kissé leromlott.
00:34:16 Azt hiszem a nevelõszülei mindketten orvosok.
00:34:22 Amúgy, riporter kisasszony...
00:34:25 Daesut tényleg nem kapták még el?
00:34:36 Az egyik oldalt van a lánya címe,
00:34:46 Éva...
00:34:48 Stockholm... Éva...
00:34:52 Fel akarja hívni?
00:35:01 Felhívjam önnek?
00:35:08 Akarja, hogy önnel tartsak a temetõbe?
00:35:17 Nem, míg meg nem ölöm...
00:35:19 azt a szemetet.
00:35:52 Kék Sárkány. Finom?
00:35:54 Még meg se rágtam.
00:36:02 Kék Sárkány. Ennyi?
00:36:05 Ilyen volt?
00:36:20 Legyen tíz vagy száz étterem, nem számít.
00:36:25 Sosem felejtem el azt az ízt, Kék Sárkány.
00:36:56 Akarja, hogy csináljak egy felhasználót a belépéshez?
00:37:00 Van kedvenc filmje vagy dala?
00:37:04 Beszéltem vele.
00:37:18 Monte Cristo grófja?
00:37:22 Nincs itt senki ilyen névvel.
00:37:37 Milyen az élet egy nagyobb börtönben, Oh Daesu?
00:37:39 Ki vagy te?
00:37:43 Ki vagy te?
00:37:48 A magányos herceg a toronyból.
00:37:50 Ki ez a szemét?
00:37:57 Nem ismerem. Csak néha csevegek vele.
00:38:01 És a sushiról is beszélgetünk.
00:38:12 Hova megy?
00:38:22 - Hova megy?
00:38:43 Bûvös Kék Sárkány
00:38:45 Bûvös Kék Sárkány! Mit jelenthet?
00:39:01 Minek rendeltek egy ilyen messzi étterembõl?
00:39:05 Már öt kínai étteremben voltam.
00:39:11 A tüdõm majd szétrobban.
00:39:20 Mondd meg a szakácsodnak, hogy kevesebb...
00:39:22 mogyoróhagymát tegyen a tésztába.
00:39:26 Rendben.
00:39:39 - Tedd le és menj.
00:40:18 Nem dolgozunk olyanon, akit testõrök védenek.
00:40:22 Vannak mások, akik erre szakosodtak.
00:40:25 Õket megbízhatod.
00:40:28 Mi csak hétköznapi embereken dolgozunk.
00:40:31 Ha több mint 6 hónap,
00:40:36 Igen, természetesen.
00:40:45 Miért zártatok be, ti...?
00:40:49 Szarfaszúak!
00:40:52 A 7,5 emeletes vállalatunknál...
00:40:56 az ügyfelek adatai titkosak.
00:41:18 Vissza fogom fizetni mind a 15 évet.
00:41:21 Mindegyik, amit kiverek,
00:41:50 Beszélsz?
00:42:13 Nem ismerem.
00:42:16 Nem láttam az arcát.
00:42:18 De a hangját felvettem.
00:42:42 AB-vércsoportosok emeljék fel a kezüket.
00:42:58 Vigyétek, sok vért vesztett.
00:44:00 Francba, nézzétek. Meghalt?
00:44:14 Te kis szarházi... az anyádat.
00:44:25 Hé, te szarházi!
00:44:29 Menj, a kurva anyád! Takarodj!
00:44:46 Hé, faszfej!
00:44:49 A jó édes kurva anyád!
00:45:06 Öljétek meg ezt a faszfejet!
00:45:14 Elbaszott istenverte szemetek!
00:45:17 - Kész vagyok.
00:46:31 Ahogy gondoltam...
00:46:33 Ma sem tudtam szót érteni.
00:46:37 Egy szörny...
00:46:40 lett belõlem.
00:46:42 Ha bosszút állok,
00:46:46 visszatérhetek régi Daesuként?
00:46:54 Uram, jól van?
00:46:55 Nézze ezt a sok vért.
00:46:59 Uram, mi történt önnel?
00:47:08 Saewoon bérház
00:47:10 Kérem, gondoskodjon róla.
00:47:13 - Köszönöm.
00:47:17 Hát akkor...
00:47:20 Isten önnel, Oh Daesu.
00:47:26 Isten önnel, Oh Daesu.
00:47:28 Oh Daesu.
00:47:31 Isten önnel.
00:47:34 Isten önnel.
00:48:32 Ha van valaki, akit utál,
00:48:35 de nem mer megölni. Vagy ha van egy ribanc,
00:48:38 de többet akar a gyilkolásnál.
00:48:41 Nem fog megõrülni, ha ilyen
00:48:44 Nos, ha azt szeretné, hogy ne...
00:48:45 akkor drogokat keverünk az italába.
00:48:49 Ristedal-oldat.
00:48:52 Ez egy megbízható drog a
00:48:57 De fontos az idõtartam.
00:49:00 - Mennyi ideig legyen...
00:49:06 - Túl hosszú?
00:49:11 Oh Daesu, tudja...
00:49:13 túl sokat beszél.
00:49:18 Menj lefeküdni.
00:49:20 Ideje meglátogatni Joo hwant holnap az Internetkávézóban.
00:49:34 Oda ülsz, ahova akarsz.
00:49:38 Joo hwan.
00:49:51 Oh Daesu, tudja...
00:49:53 túl sokat beszél.
00:49:59 Hallottad korábban ezt a hangot?
00:50:03 Van valaki, aki ennyire gyûlöl?
00:50:12 Nem tudom a 260 barátnõd...
00:50:17 férjeinek a nevét.
00:50:32 - Ki az a Mido?
00:50:41 Joo hwan.
00:50:45 Tényleg...
00:50:47 túl sokat beszéltem?
00:50:52 Barátom,
00:50:55 Meg szeretném neked találni...
00:50:57 ezt a bûnözõt azok közül,
00:51:18 Gratulálok!
00:51:19 Az ügyed tegnap magától elévült.
00:51:22 De erre mindenképp emlékezz.
00:51:25 Idézõjelbe.
00:51:28 Mint egy gazella a vadász kezei közül...
00:51:31 Mint egy madár a madarász csapdájából...
00:51:35 Szabadulj.
00:51:41 Idézet vége.
00:51:44 Mi van veled, te szemét?
00:51:47 Mikor be voltam börtönözve, eldöntöttem...
00:51:50 Hogy nem bízok senkiben sem, ha kijutok.
00:51:52 Ha van valaki, aki gyanússá válik...
00:51:55 akkor kitalálok valamit,
00:51:58 A "Szörny" azonosító egy csapda volt,
00:52:03 Idehoztál egy idegent a lakásodra.
00:52:17 Ki ez az Örökzöld?
00:52:26 Lenyomoztam az Örökzöld azonosítót,
00:52:30 Le tudod most írni?
00:52:33 Su Daeoh. Különösen ritka egy név.
00:52:36 - Címe?
00:52:38 Saewoon bérház, 7-es épület, 407-es szoba.
00:52:46 Nem érzem jól magam.
00:53:09 "Örökzöld"
00:53:13 "Ki vagy te?"
00:53:19 Erre a kérdésre gondoltál, ugye?
00:53:22 Magadtól kell kitalálnod.
00:53:27 Elõször ki. Utána a miért.
00:53:31 Ha kitaláltad,
00:53:34 Adok egy kis idõt.
00:53:40 Jaj, ne, csak 5 nap maradt.
00:53:45 Túl kevés?
00:53:47 Várd ki. Ha sikerrel jársz,
00:53:54 Úgy van, Midot.
00:53:58 Meg fogok ölni minden nõt...
00:53:59 akit szeretsz, míg meg nem halsz.
00:54:04 Hiszen hírhedt vagy arról...
00:54:07 hogy nem tudod megvédedeni a nõidet.
00:54:15 Az igen, de erõs. Szörny úr.
00:54:19 Igen, te egy igazi szörny vagy,
00:54:24 De nem fogod kitalálni...
00:54:26 a miértet, ha ezt teszed.
00:54:29 veszne kárba. Vagy ez neked mindegy?
00:54:43 Ülj le oda.
00:54:52 Á, a híres fogkínzás.
00:54:56 Nem lesz elég idõd a kínzásomra...
00:54:59 Mivel gyenge szívem van.
00:55:03 Mikor berakták...
00:55:06 tudod mit kértem az orvostól?
00:55:12 Hopkins doktor, adjon egy távirányítót...
00:55:16 hogy lekapcsolhassam.
00:55:19 Tessék? Miért?
00:55:24 Akkor könnyedén megtudom magam bármikor ölni.
00:55:30 Adok még 100 ezer dollárt.
00:55:46 Ó, mit fogsz tenni?
00:55:49 Most azonnal meg akarsz ölni...
00:55:52 de nem tudod, miért lettél bebörtönözve.
00:55:56 Meg akarsz kínozni, de én elõbb ölöm meg magam.
00:56:00 Bosszút állsz vagy megkeresed az igazságot.
00:56:08 Nehéz választás elõtt állsz.
00:56:11 15 éven át figyeltelek.
00:56:16 Megtisztultam neked köszönhetõen.
00:56:19 Nem unatkoztam és nem voltam magányos.
00:56:25 A bosszúállás a legjobb gyógymód annak,
00:56:29 Próbáld ki.
00:56:32 A kárba ment 15 év, a veszteség fájdalma.
00:56:38 a feleséged és a gyereked,
00:56:41 A bosszúállás jót tesz az egészségednek.
00:56:48 De... mi történik utána,
00:56:51 Lefogadom, hogy ez a rejtett
00:56:58 Hallasz, Daesu?
00:57:02 Daesu,
00:57:04 rég találkoztunk.
00:57:15 Nincs túl régóta kikötve az a lány?
00:57:17 Azt hiszem, az ajtót is nyitva hagytad.
00:57:32 Kérem, mentsen meg.
00:57:36 - Viszont akkor meghalhatok.
00:57:38 rénszarvasnak nagyon fényes orra volt.
00:57:48 Ez a fogorvos nagyon jó.
00:57:59 Ne mozogj.
00:58:01 Ne mozogj.
00:58:03 Mi van veled?
00:58:10 Most...
00:58:13 Lássuk csak.
00:58:33 Látod...
00:58:36 azt mondják, az emberek...
00:58:39 megõszülnek, mert van egy rémképzetük.
00:58:43 Ezért ne képzelõdj.
00:58:47 Pokolian bátor leszel.
00:58:50 Most aztán tényleg kapsz.
00:59:22 Igen?
00:59:24 Tudja, hálás vagyok...
00:59:26 hogy beszélt errõl a helyrõl...
00:59:30 de még el se kezdtem.
00:59:33 Tessék?
00:00:30 Menjünk már.
00:00:32 Verekedjünk.
00:00:37 Verekedjünk.
00:00:44 - Milyen vakmerõ.
00:00:47 Le fogom vágni a kezed.
00:00:50 Megérintetted Mido melleit.
00:00:59 Akkor mi lesz a nyelvemmel?
00:01:17 Még mindig nem bízol bennem?
00:01:21 Te utolsó szemét!
00:01:23 Nem lesz könnyû megoldani...
00:01:26 Utánanéztem...
00:01:28 Nem azért nem fizet a bank 270 millió dollárt,
00:01:31 mert van valami probléma az épületeinkkel,
00:01:34 Belsõ gondjaik vannak.
00:01:39 Azt hiszem nem lesz több gond.
00:01:42 Noha Choi elnök...
00:01:47 a részvények 25%-val rendelkezik...
00:01:56 Daesu
00:01:58 Igen?
00:02:03 Komolyan mondta, hogy megöl?
00:02:08 Igen.
00:02:10 Azért mert szeretsz?
00:02:18 Daesu
00:02:22 Mi van?
00:02:24 Azon tûnõdöm, hol a szerelmem...
00:02:28 Az éjszaka egyre magányosabb lesz...
00:02:35 Szemedbe nézve tudom, mire gondolsz...
00:02:40 ahogy kéz a kézben...
00:02:45 Annyi éjszaka után...
00:02:49 Nem változtak az érzéseim irántad.
00:02:54 Könny árad a szemeimbõl...
00:02:59 Mert van valaki, aki hiányzik.
00:03:08 Összecsomagoltak és elmentek egy bérautóval.
00:03:14 Mido felhívta az éttermet és kilépett.
00:03:22 Amint ez kész, induljunk.
00:03:26 Pihennie kéne egy keveset.
00:03:31 Aludni sem tudok.
00:03:33 Mivel kétségbe vagyok esve.
00:03:36 Han úr...
00:03:39 Tényleg azt hiszi...
00:03:42 hogy Mido beleszeretett Daesuba?
00:03:47 Máris?
00:04:09 Daesu, ez nagyon fáj...
00:04:14 de kibírom.
00:04:17 Tudnod kell.
00:04:34 Hogy tartottad vissza 15 évig?
00:04:37 Mindig megvan a módja.
00:04:40 Jó érzés?
00:04:44 Élvezed, ugye?
00:04:46 Azt akarom, hogy jó legyen.
00:05:17 Ne aggódj a jövõ miatt.
00:05:21 Ne képzelõdj semmit.
00:05:34 Megköszönhetem azokat az éveket a börtönben.
00:05:40 Ha nem lettem volna ott,
00:05:42 Mido szeretne engem?
00:07:20 Rakott ránk egy poloskát,
00:07:22 hogy le akarom vágni Park kezét...
00:07:26 és azt, hogy hol vagyunk...
00:07:29 tehát szemmel tart.
00:07:32 Bepoloskáztak. Kérem, találja meg.
00:07:34 Tudod, talán azért engedett szabadon...
00:07:38 mert a megfigyelés szórakoztatja...
00:07:40 és a bosszúra hajt.
00:07:44 Sosem fogja elmondani, miért...
00:07:46 az életed végéig játszhat veled.
00:07:50 Azt hiszed ezért?
00:07:53 Örökzöld Kiadó egy online nyomtató rendszer
00:07:56 Örökzöld Tészta és Pizza
00:07:58 Örökzöld szolgáltatások,
00:08:01 Örökzöld Fa Kert
00:08:03 Örökzöld volt diákjai
00:08:05 Sangnok középiskola honlapja
00:08:07 Örökzöld titkos napló,
00:08:11 Norvégiai Nyersfa, Örökzöld...
00:08:19 Istenhozta az Örökzöld volt diákjait.
00:08:20 A Sangnok Középiskola honlapján
00:08:41 Záróra van!
00:08:43 Nem nézhetek bele a '79-es adatokba?
00:08:52 Sötét van, kapcsoljuk fel a lámpát.
00:08:58 Nem kell sietni.
00:09:03 Joo hwan? Hadd kérdezzek valamit.
00:09:08 Ismered Lee Woojint a '79-es évfolyamról?
00:09:11 Azt hiszem, Amerikába ment tanulni.
00:09:14 Lee Woojin?
00:09:16 Nem ismerem.
00:09:20 Hogy találtad ki?
00:09:22 Végignéztem az összes iskolai albumot,
00:09:25 Név alapján nem tudom, kicsoda.
00:09:28 Van valami más?
00:09:30 Miért nem keresed meg az iskolai feljegyzéseket?
00:09:33 Ismered Lee Soo ah-t?
00:09:36 Lee Soo ah?
00:09:38 - Meghalt.
00:09:41 Az utolsó két évben nálunk volt,
00:09:44 A tiéd mellett. Mi van vele?
00:09:49 Miért nincs itt fotó?
00:09:53 Á, mivel meghalt.
00:09:56 Hogy halt meg Soo ah?
00:09:59 Ja igen, ezt nem tudhattad.
00:10:00 Azután halt meg, miután elmentél.
00:10:04 Elment Habchunba egyedül...
00:10:09 és beleesett a folyóba.
00:10:15 Úgy lebegett, mint egy halott hal.
00:10:17 Egy héttel késõbb találták meg
00:10:20 - Milyen volt?
00:10:23 Egy nagy kurva volt.
00:10:25 Ránézésre adta a szemérmest...
00:10:29 de belül egy erkölcstelen kurva volt.
00:10:32 Azt beszélték...
00:10:33 hogy az a ribanc mindenkivel kefélt a suliban.
00:10:37 Ott kellett volna lennem.
00:10:43 Azt hallottam,
00:10:48 Az osztályzatai is jók voltak.
00:10:50 Az volt a baj vele, hogy kurva volt.
00:10:53 Ember
00:10:55 Ez jó régi történet.
00:10:58 Daesu!
00:10:59 Daesu, nem vagyok benne biztos,
00:11:01 de azt hiszem, tudod... Daesu, te is...
00:11:19 Hé, mi van? Hé?
00:11:22 Joo hwan!
00:11:24 Joo hwan, mi van veled?
00:11:27 Joo hwan!
00:11:29 Joo hwan!
00:11:31 Daesu.
00:11:34 Daesu?
00:11:36 A nõvérem nem volt kurva.
00:11:42 Ezt tudnod kell.
00:11:48 Mivel megszabadultál a poloskáktól...
00:11:50 ilyen messzire kellett mennem...
00:11:52 hogy lehallgassalak.
00:11:55 Joo hwan miattad...
00:11:59 halt meg.
00:12:02 Érted?
00:12:15 Meg foglak ölni!
00:12:18 A kurva anyádat!
00:12:21 Apró darabokra foglak szétszedni.
00:12:43 Te kibaszott faszszopó!
00:13:05 Nem vagyunk még nyitva.
00:13:09 Valaki, akinek hat aranyfoga van,
00:13:22 Park úr?
00:13:24 El kellett miattad költöznöm.
00:13:27 Emlékként...
00:13:30 szereztem egy új tévét. Tetszik?
00:13:35 Jó sok csatorna van rajta. Jó, mi?
00:13:39 Vannak páran, akik jobban szeretnek itt élni.
00:13:42 Egy ilyen helyen laktál 15 évig?
00:13:46 Mégis otthonosnak néz ki 15 év után.
00:13:49 Ugyan már, nem kell pénz.
00:13:54 Az ellenségem ellensége a barátom.
00:14:02 Eldobtuk a kezet, mert bomlásnak indult.
00:14:07 Az a szemétláda!
00:14:13 Amúgy miért hoztál engem ide?
00:14:18 Hm?
00:14:19 Eresszetek ki!
00:14:22 Ha nem térek vissza július 5 után,
00:14:30 Miközben be voltam ide zárva...
00:14:32 emlékszem, valaki meglátogatott.
00:14:35 - Mit csinált velem?
00:14:39 Egy hipnózist fokozó drogot raktam a vizedbe.
00:14:44 Nátrium Barbitur.
00:14:47 A tévés mindent tud.
00:14:51 Hé, uram!
00:15:10 Ez hülyeség!
00:15:12 Még ha katolikus iskola is volt...
00:15:15 nem halt volna meg csak azért,
00:15:17 Valószínûleg más oka van.
00:15:21 Lehet terhes volt?
00:15:26 Na igen, nem igazán hiszem,
00:15:31 Annyira tiszta lány volt.
00:15:33 Tudom, hogy senki mellett nem állt ki.
00:15:37 De egyvalakivel mégis járt akkoriban.
00:15:44 Na ki volt az?
00:15:47 Fogalmam sincs.
00:16:03 Choon shim.
00:16:07 Ki volt a barátja?
00:16:10 Nem tudod?
00:16:12 Fogd be a pofád.
00:16:14 Mit tudsz te a barátságról?
00:16:18 Ne beszélj hülyeségeket.
00:16:22 Kicsoda? Joo hwan?
00:16:29 Tessék?
00:16:32 Igen, ismerem.
00:16:36 De õ honnan tudná?
00:16:38 Igen? Tényleg?
00:16:42 Ok, rakd le, mindjárt visszahívlak.
00:16:51 Choon shim azt mondta...
00:16:54 amit Joo hwantól hallott...
00:16:57 hogy ezt neked kéne a legjobban tudni.
00:17:15 Csengõ, csengõ, félre az útból.
00:17:22 Megsérülsz, ha tétovázol.
00:17:27 Oh Daesu
00:17:59 Nézz magadra
00:18:02 - Vedd ki a szádból!
00:18:05 Szöulba.
00:18:09 Ne szóljon be, Kim asszony.
00:18:11 Te haszontalan!
00:19:10 Te vagy Oh Daesu, ugye?
00:19:14 - És te egy nõ vagy...
00:19:19 Tudod, mit rebesgetnek...
00:19:23 Azt hallottam, vicces vagy.
00:19:27 Olyan népszerû vagyok,
00:19:42 Van egy apa meg a fia.
00:19:47 Késõbb találkozunk.
00:20:13 Késõbb találkozunk! 3. osztályos haverok.
00:21:15 - Ugyan már.
00:21:20 - Gyere ide.
00:21:24 - Rajta, gyere ide.
00:21:36 Elégedett vagy?
00:21:38 Húzd ezt fel. Gyerünk.
00:21:40 - Húzd fel.
00:21:57 Mi az?
00:22:07 Csiklandozol.
00:22:38 Add ide.
00:22:44 - Mit csinálsz?
00:22:47 Mit csinálsz?
00:22:50 - Hadd nézzem meg.
00:23:02 Menj el.
00:24:46 Tényleg Soo ah volt?
00:24:49 Nem tudom a nevét.
00:24:51 Csak azt tudom,
00:24:53 és van egy piros biciklije.
00:25:03 Jó utat. Szöulban találkozunk, ha megyek.
00:25:06 Hova mész?
00:25:08 Találkám van Choon shimmel.
00:25:11 Megöllek, ha eljár a szád.
00:25:18 Ezt nem hiszem el.
00:25:21 Azért lettél bezárva, mert elmondtad?
00:25:27 Ez akkora bûn?
00:25:32 Legyen egy porszem vagy egy darab kõ,
00:25:40 Ez az, amit Lee Woojin gondol.
00:25:44 Akkor...
00:25:46 Július ötödike mit jelképez?
00:25:50 Azt a napot.
00:25:54 Lee Soo ah halálát.
00:26:02 Most már vége.
00:26:04 A bosszú helyett...
00:26:06 meg akartad tudni, miért zártak be, ugye?
00:26:11 Most már elszökhetünk oda,
00:26:19 Nem tudom így befejezni.
00:26:21 A bosszú a részemmé vált.
00:26:29 De még azt sem tudod, hol lakik.
00:26:33 Mint egy gazella a vadász kezei közül...
00:26:37 Mint egy madár a madarász csapdájából...
00:26:40 Szabadulj.
00:26:43 Ez egy részlet "Jamon 6" 4. versébõl.
00:26:45 Jamon angolul Maxim-et jelent
00:26:47 És Örökzöld azt mondta...
00:26:50 hogy egy toronyházban él.
00:26:53 Így a hat és a négy...
00:26:56 az emeletet jelentheti.
00:26:59 Negyedik emelet.
00:27:01 Hatodik emelet.
00:27:04 Vagy a hatvannegyedik emelet?
00:27:08 P?
00:27:10 Felsõszint!
00:27:15 Kérem a kódot.
00:27:23 Mit szeretnél, miért imádkozzak?
00:27:29 Hibás beírás.
00:27:38 Hibás beírás.
00:27:42 Drága Istenem.
00:27:45 hadd találkozzak legközelebb...
00:27:48 egy fiatalabb férfival.
00:28:41 Kérlek, engedd Woojint...
00:28:44 meghajolni Daesu elõtt...
00:28:47 és kérjen tõle megbocsátást.
00:29:04 Lefeküdtél a húgoddal.
00:29:17 Menjünk fel beszélgetni.
00:29:42 Kapjátok el!
00:30:06 Ne legyél ennyire erõszakos.
00:30:39 Ez jól esett.
00:30:42 - Lefeküdtél a húgoddal.
00:30:52 És én híreszteltem el.
00:30:56 Ezért halt meg a húgod.
00:31:05 A tükörbe nézve eszembe jut az a nap.
00:31:09 Neked is?
00:31:10 Kitörölni az emlékeim és azt mondani...
00:31:13 találjam ki. Ez igazságtalan.
00:31:16 Nyertem,
00:31:19 ezért halj meg, ahogy ígérted.
00:31:23 Azt hiszed azért felejtetted el azt a napot,
00:31:27 Biztos vagy benne?
00:31:29 Tudod, valójában miért nem emlékszel?
00:31:36 Hadd mondjam el.
00:31:41 Egyszerûen elfelejtetted.
00:31:44 Hát nem vicces?
00:31:46 Az az igazság, hogy elfelejtetted.
00:31:50 Miért? Mert semmi közöd nem volt hozzá.
00:31:53 A szavaid teljesen kifordultak...
00:31:55 így lett az is szóbeszéd,
00:31:59 A nõvéremet felemésztette a szóbeszéd...
00:32:02 és õ is kezdte elhinni.
00:32:04 Aztán elmaradt a menstruációja,
00:32:09 Vicces, ugye?
00:32:11 Belegondoltál milyen érzés egy lánynak kihordani
00:32:15 Érted már?
00:32:17 A nyelvedtõl...
00:32:19 lett a nõvérem terhes.
00:32:23 Nem Lee Woojin farkától.
00:32:27 Hanem Oh Daesu nyelvétõl.
00:32:34 - Ezért ölted meg a nõvéredet?
00:32:37 Belegondoltál milyen érzés egy lánynak kihordani
00:32:45 Talán megijedtél.
00:32:47 Megijedtél attól, hogy egyszer mindenki megtudja,
00:32:52 Miután rájöttél arra, hogy õ...
00:32:53 ezt tudja, megölted õt.
00:32:57 Az hogy utálsz...
00:33:01 az érthetõ.
00:33:07 Az mondták, Soo ah egyedül halt meg a gátnál...
00:33:10 akkor ki csinálta ezt a fotót?
00:33:13 És mi van Július ötödikével?
00:33:23 Ez nem vicces.
00:33:26 Elmondom, amit elkezdtem. Hallgass végig figyelmesen.
00:33:32 Hallottál már a poszthipnotikus szuggeszcióról?
00:33:35 Kapsz egy suggallatot a hipnózis alatt...
00:33:37 és megteszed mikor ébren vagy.
00:33:41 Nem jöttél még rá?
00:33:50 Egy idegent hoztál fel a lakásodra.
00:33:54 Mi van veled, te utolsó szemét?
00:34:01 Mindkettõtöket hipnotizáltunk.
00:34:05 Nagyon szerencsés dolog volt az,
00:34:07 ilyen fogékonyak voltatok a hipnózisra,
00:34:13 Hát nem vicces?
00:34:15 Egy szó és teherbe esel,
00:34:22 De nem számít mennyire vagytok...
00:34:23 fogékonyak a hipnózisra...
00:34:26 és az se számít milyen jó hipnotizõr Mrs. Yoo...
00:34:29 az embereknek szerelembe esni nem könnyû dolog.
00:34:35 Na tudod, hogy csináltuk?
00:34:37 Vagy úgy?
00:34:39 - Azt mondják, nem túl igényes...
00:34:42 hogy abba az étterembe menj,
00:34:48 A következõ, hogy reagálj a telefoncsöngésre.
00:34:53 Amikor meghallottad,
00:34:58 Ki vagy te?
00:35:01 Tetszik a ruhád?
00:35:05 És Mido reagált a férfire...
00:35:07 akinek az lett mondva...
00:35:11 a reakciód természetesen...
00:35:18 Nem az volt a legnagyobb hibád,
00:35:23 Nem találhatod meg a jó választ,
00:35:28 A jó nem "Miért börtönzött be Woojin?".
00:35:33 Hanem "Miért engedett el?".
00:35:36 Még egyszer...
00:35:39 miért engedte el Woojin Daesut...
00:35:45 15 év után?
00:37:50 Nevess, és a világ veled nevet.
00:39:33 Han úr!
00:39:43 Han úr!
00:40:33 Mido... Mido nem tudja, ugye?
00:40:40 Miért ott rejtetted el?
00:40:44 Azt hitted, gyûlöl...
00:40:45 mert levágtam a kezét?
00:40:48 Nem gondoltál arra, hogy ez egy csapda?
00:40:52 Hogy tudnád megvédeni a nõdet ilyen ésszel?
00:40:57 Három éves korától nevelem titokban Midot.
00:41:02 Mi van veled?
00:41:06 És mi van Park kezével?
00:41:09 Te hülye!
00:41:11 Láttad az új börtönét?
00:41:13 El kellett költöznie,
00:41:16 a kezéért!
00:41:42 Daesu!
00:41:45 Itt egy doboz.
00:41:47 Ugyanaz a lila doboz.
00:41:52 - Azt mondja, nyissam ki.
00:41:56 Ne, Mido, ne...
00:41:57 Ne nyisd ki, nem számít, mi az.
00:42:01 Ha kinyitod, valami szörnyûség fog történni.
00:42:03 Mi van benne? Tudod, ugye?
00:42:07 Mido, Aranybogárkám...
00:42:10 várj egy kicsit.
00:42:11 Nemsokára ott leszek.
00:42:17 Nem tudsz jönni most azonnal?
00:42:21 Félek.
00:42:23 Aranybogárkám, tudsz rám várni, ugye?
00:42:27 - Igen.
00:42:31 Jó kislány, nemsokára felhívlak, jó?
00:42:50 Könyörgök...
00:42:54 ne mondd el Midonak!
00:42:58 Mit csinált...
00:43:00 rosszul?
00:43:05 Tudod, hogy az egész az én hibám.
00:43:10 Szörnyû...
00:43:13 Szörnyû dolgot tettem...
00:43:16 a nõvéreddel.
00:43:20 És veled is rosszul viselkedtem.
00:43:24 Nagyon sajnálom
00:43:27 Azt akarom mondani...
00:43:30 Kérlek, ne bántsd Mido-t, jó?
00:43:37 Ha...
00:43:40 Mido rájön az igazságra,
00:43:43 te seggfej,
00:43:46 Széttépem az egész tested...
00:43:47 úgy hogy senki sem...
00:43:50 fogja tudni megtalálni.
00:43:55 És miért?
00:43:56 Mert az egészet meg fogom enni.
00:44:02 Woojin!
00:44:04 Woojin, hibáztam.
00:44:06 Kérlek, felejtsd el, amit mondtam.
00:44:09 Uram! Fõnök!
00:44:12 Woojin!
00:44:15 Mi vagyunk az Örökzöld volt diákjai
00:44:18 Emlékszel? A zöld fenyõfa erejével...
00:44:27 a Nagyszerû Sangnok Közép...
00:44:35 Megteszek bármit, amit akarsz
00:44:38 Megteszek bármit, könyörgök.
00:44:41 Woojin, ha azt akarod...
00:44:43 hogy kutya legyek, az leszek!
00:44:46 Mostantól Woojin kutyája vagyok!
00:44:48 Én vagyok a kiskutyád!
00:44:53 Vau, Vau, Vau, vauu.
00:44:57 Nézd, mozgatom a farkamat.
00:45:01 Egy kutya vagyok, õrzöm a házad.
00:47:14 A dobozt...
00:47:21 Ne nyissátok ki.
00:47:34 Most...
00:47:38 milyen élvezetnek éljek?
00:47:43 Daesu
00:48:45 Ez nagyon fáj...
00:48:50 de kibírom.
00:48:53 Tudnod kell.
00:49:10 Hogy tartottad vissza 15 évig?
00:49:16 A nõvérem és én szerettük egymást,
00:49:23 Veletek is megtörténhet ez?
00:49:25 Jó érzés?
00:49:29 Élvezed ugye?
00:49:31 Azt akarom, hogy jó legyen.
00:50:09 Soo ah.
00:50:25 Woojin.
00:50:29 Tudom, hogy megijedtél.
00:50:33 Engedj el, jó?
00:50:37 Rendben?
00:50:53 Emlékezz rám, jó?
00:51:04 Én nem bántam meg. És te?
00:51:53 Ennyi mindenen mentem keresztül mostanáig.
00:51:57 Köszönöm, hogy végighallgattad
00:52:01 Remélem megérted, miért írtam levelet...
00:52:05 ahelyett hogy személyesen beszéltem volna veled.
00:52:09 Ennek az az oka, hogy nincs nyelvem.
00:52:11 Hogy õszinte legyek,
00:52:20 De!
00:52:23 Ettõl az utolsó mondattól meghatódtam.
00:52:27 Még ha rosszabb vagyok egy állatnál...
00:52:32 Nincs jogom élni?
00:52:39 A hipnózis rosszul is sikerülhet
00:52:44 Nem baj?
00:53:07 Ha készen állsz...
00:53:10 nézd mereven azt a fát.
00:53:29 A fa lassan átváltozik...
00:53:31 egy kézzelfogható oszloppá.
00:53:43 Most Woojin lakosztályában vagy.
00:53:48 Szomorú az este.
00:53:53 A lépéseid hangja átjárja...
00:53:56 a szobát, miközben az ablakhoz mész.
00:54:12 Ha csengetek...
00:54:17 két személy lesz belõled.
00:54:24 Az, aki nem tudja a titkot, az Oh Daesu.
00:54:29 Az, aki megtartja a titkot, a Szörny.
00:54:33 Mikor újra csengetek...
00:54:35 a Szörny körbefordul és sétálni kezd.
00:54:43 Minden egyes lépéssel egy évet öregedik.
00:54:48 Amikor a Szörny eléri a 70-et, meghal.
00:54:53 Nem kell aggódni.
00:54:55 Nagyon békés halála lesz.
00:55:06 Sok szerencsét.
00:55:50 Mi történt?
00:55:53 Nézz magadra.
00:56:24 Volt veled valaki?
00:57:22 Szeretlek.
00:57:24 Daesu.