Olsen banden 2

ru
00:00:15 Мы вскроем табачный магазин
00:00:20 По средам там всегда куча
00:00:33 Дождёмся, пока ночная охрана
00:00:48 Мы замаскируемся, -
00:00:51 - осторожно подойдём
00:00:55 (Крик ужаса)
00:01:18 Проделаем дырку в стекле, и так
00:01:23 Тихо.
00:01:26 Хьелль раздобудет
00:01:30 Бенни за караульного.
00:01:36 Дыру нужно хорошо оклеить лентой, -
00:01:38 - чтобы стекло не попадало и не наделало
00:01:52 (Стекло разбивается с ужасным шумом)
00:01:55 В случае непредвиденных обстоятельств,
00:02:02 Уходим тихо и спокойно,
00:03:40 (Ворота хлопают)
00:04:22 Да, вот мы и расстаёмся.
00:04:25 Но, пожалуй, ненадолго. Если Вы
00:04:29 Было бы приятно встретиться
00:04:34 У Вас не будет спички? Спасибо.
00:04:38 То же самое касается
00:04:42 Я буду день и ночь следить
00:04:47 Для меня будет громадным удовольствием
00:04:52 - До свидания, до свидания.
00:04:55 - Что Вы сказали?
00:04:58 Ах, конечно. Вам не следует думать,
00:05:02 Разумеется.
00:05:07 (Автомобиль врезается)
00:05:13 Нет, не может быть так, чтобы
00:05:18 - Но теперь будет лучше.
00:05:22 Эгон всё уладит.
00:05:24 У нас была конфирмация. Потом появился
00:05:29 Биргер готовится к экзаменам. Если бы
00:05:34 Это было супер. 400 за пятый номер.
00:05:37 Спокойно, парни.
00:05:42 - Это правда?
00:05:44 Вот о чём я и говорю. Эгон всё уладит.
00:05:47 (Громкий хохот)
00:05:51 Заткнись, парень.
00:05:53 (Снова хохот)
00:05:58 Твоё здоровье, Эгон. Рады видеть тебя снова.
00:06:02 Было? Но теперь начнётся другая жизнь.
00:06:06 - Спасибо. Что там на втором этаже?
00:06:11 Конни зачёркивала дни в календаре
00:06:14 (Звонок)
00:06:15 - Это что?
00:06:17 - Замолчи, никого ведь нет.
00:06:21 - Тебе надо позвонить домой.
00:06:25 - Да, ты должен был сразу позвонить.
00:06:29 Ну если это твои дурацкие шуточки, то...
00:06:34 Зайчонок! С возвращением домой!
00:06:40 Как твои дела? Ты, кажется,
00:06:44 - Ты устал?
00:06:49 Так прелестно.
00:06:53 Минуточку, парни.
00:06:58 - Можешь одолжить мне полтинник?
00:07:05 (Звон монет)
00:07:20 Да-да, как хорошо побыть
00:07:24 Но мне не нравится, что ты торчишь
00:07:30 Бесплатно? Когда это пиво стало бесплатным?
00:07:34 И ты взял с собой малыша. О чём
00:07:39 У него всё прекрасно, так, что
00:07:46 Да, это я могу, пожалуй, сделать.
00:07:51 Большую пачку стирального порошка с гранулами.
00:08:02 Как насчёт половины?
00:08:07 - Парни, на сходку!
00:08:10 - Встреча!
00:08:15 А потом сразу домой.
00:08:17 И если ты осмелишься заглянуть
00:08:28 Да выключи ты этот аппарат.
00:08:32 - Откуда они?
00:08:36 - Ему нужно отъесться.
00:08:40 спасибо, девочки, спасибо.
00:08:44 - А где Улла?
00:08:48 - Это наша кинозвезда.
00:08:54 - А что, если нам...
00:08:58 А теперь кыш отсюда.
00:09:02 Цыпа, цыпа, цыпа...
00:09:09 Иди же сюда, Хьелль.
00:09:11 - Я должен идти. Валборг ждёт...
00:09:17 - Я понимаю, что это важно...
00:09:22 Послушайте, ребята,
00:09:26 - Как это?
00:09:29 Здорово. Об этом я и говорил всё время.
00:09:34 Было бы неплохо раздобыть
00:09:36 Это дело касается миллионов,
00:09:41 - Это супер, Эгон.
00:09:46 - Я, пожалуй, пойду, мне надо...
00:09:56 Это большое дело.
00:10:01 Это порно? Я так и знал!
00:10:07 Улла, моя невеста, получила предложение
00:10:11 - Нет, нет, нет!
00:10:18 Но это могло бы быть супер.
00:11:00 - Я могу Вам чем-то помочь?
00:11:05 Здесь легко найти то, что Вам нужно.
00:11:11 Вот там
00:11:14 Вот тут дамы и господа.
00:11:19 Вот господа и господа.
00:11:21 А вот там свежие новинки
00:11:28 - Что тебе, Посан?
00:11:31 Да, конечно, комиксы.
00:11:41 Мне сначал нужно поговорить
00:11:45 Менеджер, зачем он тебе?
00:11:49 - Я обещала не подписывать.
00:11:54 - Не упускай этот шанс.
00:11:58 Вот так штучка, мама.
00:12:04 - Извините. Прошу прощения.
00:12:10 Мы привыкли, что господа становятся рассеянными,
00:12:27 - Это Вы?
00:12:33 Криминалист Хермансен.
00:12:42 Наш прежний стиль больше не годится.
00:12:47 - Нам нужен другой формат.
00:12:55 В тюрьме я изучил все трюки, которыми
00:13:02 - Мне нужно идти в магазин.
00:13:06 Успокойтесь. На этот раз
00:13:16 Посмотрите на этот снимок. Вы утверждаете,
00:13:22 Но как молодой человек мог
00:13:26 - и одновременно...?
00:13:32 Автоспуск.
00:13:35 (звонит телефон)
00:13:39 Хермансен слушает.
00:13:43 У меня как раз очень важный допрос.
00:13:49 Я сделал ряд
00:13:54 Прямо сейчас?
00:13:58 Спасибо, теперь Вы можете быть свободны.
00:14:14 У тебя есть новые?
00:14:20 Чего он хотел?
00:14:23 Но был так любезен. Тебе не кажется, что мне
00:14:29 - Я получу за это 5000.
00:14:35 - Что за планы?
00:14:39 Мы отправимся за границу и откроем
00:14:44 - Через пару дней папа станет миллионером.
00:14:49 Можешь рассчитывать на это.
00:14:58 - Сэр?
00:15:02 - Спасибо. Мне придётся отложить своё дело.
00:15:08 - Но я нашёл важный след.
00:15:13 - О чём идёт речь, сэр?
00:15:16 - Боже. что это такое?
00:15:21 Один из прекрасных образцов коллекции
00:15:26 По случаю недели культуры Германии
00:15:32 Один из главных экспонатов -
00:15:36 - Оценивается примерно в 12 миллионов крон.
00:15:40 Оно было у англичан
00:15:42 - но недавно было выкуплено при помощи
00:15:48 - Простите, а что она выражает?
00:15:56 Она восседает на чистом золоте.
00:16:01 Волна выполнена из жемчуга,
00:16:05 Очень живо. А на вершине
00:16:10 Вопрос не только в том,
00:16:15 Здесь могут быть задеты национальные
00:16:21 Это может иметь серьёзные последствия.
00:16:26 Это дела находится в ведении
00:16:29 Но всё же министр попросил меня направить
00:16:36 Это и есть Вы, Хермансен.
00:16:41 - У меня большие планы...
00:16:45 Правительство лично заинтересовано в этом.
00:16:50 Сердечное спасибо, сэр.
00:16:56 (Грохот)
00:17:00 Виноват, сэр.
00:17:05 (Музыка)
00:17:19 Все двери и окна снабжены
00:17:23 Все провода заменены на новые
00:17:26 Мы установли на улице знак
00:17:29 - чтобы обеспечить беспрепятственное наблюдение
00:17:34 Желая укрепить тысячелетние узы дружбы
00:17:41 - дружбы, которая также касается
00:17:45 - мы с большой радостью объявляем
00:17:52 Это совершенно новая конструкция.
00:17:58 - она погружается в отсек безопасности.
00:18:00 Включается сигнализация.
00:18:04 - и сигнал тревоги поступает на номер 19
00:18:08 Против такой защиты ничего не сделаешь. Я бы
00:18:23 Это лёгкая и приятная работа.
00:18:29 Отлично.
00:18:41 - Уверен, что она стоит 12 миллионов?
00:18:50 Ну уж нет, Ольсен. Вы сразу
00:18:55 О, это Вы, Хермансен?
00:18:57 - Бесполезно, Ольсен.
00:19:00 По крайней мере, для слабоумных
00:19:06 - Я думаю, Вы ошибаетесь.
00:19:11 - Нам очень интересно.
00:19:15 - Идём, парни.
00:19:21 Я здесь. Всё время.
00:19:24 (Сигнализация)
00:19:42 Нет, боже. Канарские острова!
00:19:46 Это будет выглядеть как обычный
00:19:52 Я всегда хотела туда съездить.
00:19:56 - Улла тоже с нами.
00:20:01 В этом главный принцип.
00:20:04 - Бабы вечно всё портят.
00:20:09 - И меня тоже не возьмёте, да?
00:20:16 Когда мы выполним эту работу,
00:20:20 Если меня не возьмёте, тогда и
00:20:25 Мы бьёмся с утра до вечера...
00:20:28 - Окей! Договорились.
00:20:34 Самолёт вылетает в среду 19.45.
00:20:40 Я не успею к среде. Мне совершенно
00:20:44 Это должно произойти в среду.
00:20:49 - Значит, вам лучше отказаться.
00:20:54 Попробуй понять.
00:20:57 Нам не следует распыляться на мелочи.
00:21:02 Нам нужны сила, решительность,
00:21:09 А это опасно? Если это опасно,
00:21:13 Это не опасно, но трудно. Нам предстоит
00:21:19 - Каждая минута на вес золота.
00:21:30 - Итак... Всё нужно чётко расписать по времени.
00:21:36 Всё должно произойти строго по графику.
00:21:41 Всё строго по времени, так что мы улизнём
00:21:46 Супер.
00:21:48 Все детали нужно чётко спланировать.
00:21:53 Бенни отвечает за транспорт.
00:21:57 - А твоя задача, Хьелль...
00:22:03 - Мы всё успеем.
00:22:07 (Визг шин)
00:22:27 (гудок)
00:22:40 (Гудок)
00:22:48 (Визг шин)
00:22:55 (Скрип тормозов)
00:22:58 2,36.
00:23:13 (Сигнал)
00:23:30 26 секунд.
00:24:19 Восемь метров.
00:24:31 - Что здесь происходит?
00:24:53 (Треск мотора)
00:24:56 - Эта развалюха вечно трещит.
00:25:00 - А это что?
00:25:04 - А это не опасно?
00:25:06 У нас взрывное устройство направленного
00:25:11 Попробуем 100 грамм.
00:25:42 Нам хватит 5 грамм.
00:25:47 Драмменсвейен: 2,12.
00:25:51 Шёлюствейен до аэропорта
00:25:57 Итак, всё ясно и понятно.
00:26:02 Вот ваши сверенные часы.
00:26:06 Каждый получит свой собственный график,
00:26:11 - Any questions?
00:26:15 - Вопросы есть?
00:26:19 Могу я забрать свой циркуль?
00:26:21 - Мы ведь уже завтра уезжаем, Биргер.
00:26:25 Так, так, так. Нужно собраться,
00:26:29 - Как раз это я и имел в иду.
00:26:32 Что ещё? Женщины и дети
00:26:38 - Ты достал билеты?
00:26:43 - Это обошлось в 4398 крон.
00:26:47 Восемь билетов, авиакомпания "Сульрейсер",
00:26:50 - Ты заплатил?
00:26:54 Если б у нас было так много денег, нам бы
00:26:59 Почему ты им не заплатил?
00:27:04 Или ты думал,
00:27:08 - У меня нет ни гроша.
00:27:11 Что? Да, да, да, конечно, но...
00:27:30 - Улла наверху?
00:27:36 Улла? Послушай... Привет. Может, тебе
00:27:43 Тогда ты получишь 5000.
00:27:46 Какая прекрасная шуба. супер.
00:27:52 - Я подписала.
00:28:06 - Ну, наконец-то. Как успехи?
00:28:13 Хансен, ты бы не мог подумать
00:28:19 Да, по старой дружбе,
00:28:25 То есть 4000.
00:28:27 Я никогда не даю денег взаймы.
00:28:37 Тогда нам остаётся только одно.
00:28:43 Нет, не это.
00:29:25 (Сигнализация)
00:29:29 - Именно об этом я и думал.
00:29:34 - Мы не хотели тебя будить.
00:29:38 Спокойной ночи, Биргер. Приятных снов.
00:29:41 (Сигнализация)
00:29:43 - Ты кое-что забыл.
00:29:49 Ужасно продуманный механизм.
00:29:51 Никаких изобретений посреди ночи.
00:29:55 Боже мой! Что вы здесь делаете
00:29:58 Они пытались, но как обычно, их
00:30:03 Мы всего лишь хотели одолжить...
00:30:05 Ты грабишь своего собственного сына? Я
00:30:10 - мы ведь собираемся на Канары.
00:30:14 Ты говоришь с собственным отцом.
00:30:19 - сколько тебе лет, мой мальчик?
00:30:23 Отлично. Мальчик несовершеннолетний.
00:30:28 Семья предоставляет средства для
00:30:33 Встречаемся завтра в 19.00.
00:30:38 Спокойной ночи.
00:30:40 (Все часы начинают бить)
00:30:48 Идём.
00:32:37 - Не скажете, сколько время?
00:32:43 - Нет, двенадцать минут.
00:32:53 Четырнадцать с половиной. Вот.
00:32:57 - Чёрт. Гони инструмент, живо.
00:33:21 Нужно снова пилить.
00:33:25 Мы просто поднимем его,
00:33:43 Рулетку, быстро.
00:33:48 (Мотор трещит)
00:33:53 Восемь метров, вот здесь. Быстро.
00:34:24 (Хлопок)
00:34:53 Можешь забрать его, если смелый.
00:34:56 (Сигнализация)
00:35:03 Ай! Ой!
00:35:11 кусачки, быстро.
00:35:37 (Стекло разбивается)
00:36:28 - Им пора уже быть здесь.
00:36:31 Не мели чепуху. Пойми, папа приедет.
00:36:41 Я не опоздала? Понимаешь,
00:36:46 Не беспокойся. Если я поеду к маме
00:37:02 - Я горжусь вами, ребята.
00:37:10 Что? Мы опаздываем на 30 секунд.
00:37:19 (Мотор глохнет и останавливается)
00:37:26 - Чёрт подери.
00:37:29 - Наверное, в баке нет бензина.
00:37:58 Надейся на папу, мой мальчик.
00:38:09 - Простите, Вы не можете здесь парковаться.
00:38:13 Нужно спешить. У нас нет времени.
00:38:17 Я понимаю. Могу я взглянуть на
00:38:44 - Хермансен! Что это такое?
00:38:49 Я имею в виду, по чьей вине
00:38:53 Я ничего не видел, сэр. Меня здесь
00:38:58 - Что Вы там делали?
00:39:03 - Превосходно.
00:39:19 Дела ваши плохи.
00:39:24 Оси изношены. Задние фары
00:39:43 (Ломаный немецкий)
00:39:45 Это наверняка всего лишь
00:39:51 - Я должен срочно позвонить в Бонн.
00:39:57 Я надеюсь,
00:40:02 - Чёрт. Хермансен!
00:40:07 перекрыть все границы. Все аэропорты
00:40:11 Поднять все отделения по тревоге.
00:40:17 Руководство я беру на себя.
00:40:22 (Звонок)
00:40:26 Чёрт возьми. Что такое?
00:40:31 Это всего лишь я, сэр.
00:40:34 - В это время суток?
00:40:42 "Моему Бенни.
00:40:47 Я нашёл это в подземной трубе. Один из преступников
00:40:52 - Он по-прежнему...
00:40:55 - Чем он занимается? Кто это?
00:41:01 Без сомнения, это банда Ольсена...
00:41:04 Исключено. Это ограбление - международная
00:41:09 Даже и не думайте. Завтра будет репортаж
00:41:14 Они уже ранее были осуждены.
00:41:16 Вот как? Да, да. Тогда нам нужно поймать
00:41:23 - Чёрт подери! Приступайте к операции.
00:41:27 Держите меня в курсе.
00:41:31 Да, сэр.
00:41:33 (Крик)
00:41:36 Виноват, сэр.
00:41:40 - Может, лучше сдаться?
00:41:46 Улла тоже.
00:41:48 - Это ты во всём виноват.
00:41:52 Висячие хвосты, идиоты. Стоит бабам
00:41:57 Мы не должны сдаваться.
00:42:01 Этот бой проигран. Но у нас есть время
00:42:07 Нужно действовать прямо сейчас,
00:42:11 - Супер, Эгон.
00:42:37 Давай, Хьелль.
00:42:39 А ничего, что полиция рядом?
00:42:59 (Несколько сильных хлопков)
00:43:09 (Злобный собачий лай)
00:43:18 Помогите!
00:43:20 Помогите мне!
00:43:23 - Спокойно, Хьелль.
00:43:27 - Да, не двигайся.
00:43:48 Алло? Кто это?
00:43:50 (Собака лает)
00:43:52 Что здесь происходит?
00:43:58 (Злобный собачий лай)
00:44:12 (Хохот)
00:44:51 - Привет, парни. Вы смотрели газеты?
00:44:54 - Материал на первой полосе!
00:45:09 (Дверь открывается)
00:45:13 - Где он?
00:45:16 Быть может, он наверху? С меня хватит.
00:45:22 Ему плевать на меня,
00:45:25 И оставляет малыша на улице,
00:45:30 - Ты не хочешь..?
00:45:34 Я уже упаковала все вещи.
00:45:48 "Начальник полиции заявляет: нет сомнения
00:45:52 - профессиональной бандой из-за рубежа, -
00:45:58 - в чём мы с ним полностью согласны."
00:46:01 "Ограбление совершено с такой дерзостью
00:46:07 - никогда не может быть приписана
00:46:11 - Что? Кто это пишет?
00:46:17 - Проклятые газетные воши. Что он вообще знает?
00:46:21 Вот всегда так. Они вечно валят всё на
00:46:26 Не принимай это близко к сердцу, Эгон.
00:46:30 Мы им ещё покажем. Идём, нам нужно
00:46:42 - Где он?
00:46:45 Он наверху?
00:46:50 - Вон он.
00:46:56 - Болван!
00:46:58 Я была у доктора, и выяснилось, что я
00:47:02 - Это правда?
00:47:07 Они требуют вернуть деньги. Я должна
00:47:12 - Но как это могло быть?
00:47:16 Я не виноват. Это всё потому,
00:47:21 Пожалуйста. Я думаю, нам всем
00:47:30 Кстати, привет от Валборг.
00:47:34 - Что ты сказал?
00:47:38 Не может быть.
00:47:42 Не знаю. Она взяла коляску и ушла.
00:47:44 - И что мне теперь делать?
00:47:49 Коляска!
00:48:09 Ха! Вон они!
00:48:12 Стой! Стоять, именем короля!
00:48:16 (Свистит)
00:48:21 (Свистит)
00:48:24 (Жуткий грохот)
00:48:27 - Где они? Банда Ольсена?
00:48:34 (Свистит)
00:48:36 (Грохот)
00:48:40 Стойте! Стойте, это моя машина!
00:48:46 Где телефон?
00:48:53 Оператор? Оператор?
00:49:00 На юг. Попробуем догнать их на
00:49:05 - Как она могла это сделать!
00:49:10 - Женщины должны уважать мужчин.
00:49:16 Не надо предлагать им всё, что они хотят.
00:49:20 Бедные парни. Мы не должны позволить,
00:49:26 - Поехали, девочки, за ними.
00:49:42 Ну, всё будет хорошо.
00:49:45 Нет, я не думаю.
00:50:01 Мы преследуем бандитов. Мы их возьмём.
00:50:07 Вот как? Нужно поймать грабителей,
00:50:12 Мы вышли на след
00:50:15 Мы нашли очень подозрительную,
00:50:21 Не сказать, чтобы негр,
00:50:42 - Гони быстрей.
00:50:46 - А бензина хватит?
00:50:49 Значит, нужно уладить это сейчас.
00:50:56 (Звук сигнала)
00:51:01 - Полный бак.
00:51:04 Да, да, да.
00:51:14 - Спасибо, спасибо.
00:51:16 Что? Ах, да.
00:51:21 - Простите, здесь есть телефон?
00:52:04 Помогите!
00:52:18 - Гони быстрей, чёрт возьми!
00:52:23 Вон они.
00:52:25 (Сирены)
00:53:07 Проблемы с машиной?
00:53:10 Да, спасибо. Обычно с ней всё в
00:53:15 - Нарушен контакт с системой охлаждения.
00:53:19 - Вот так. Теперь попробую её завести.
00:53:26 Да, вот так штука.
00:53:47 (Сирены)
00:53:49 Вон они!
00:54:09 (Мотор барахлит)
00:54:11 - Это ещё что такое?
00:54:15 - Ты же только что заправился.
00:54:28 Именем короля!
00:54:32 Хорошо, что Вы приехали. Я уже хотел звонить.
00:54:35 (Звонит телефон)
00:54:37 Yes? Yes. Yes.
00:54:42 Окей, мы перекроем все
00:54:46 Они едут на чёрном "Мерседесе" 16-79-60.
00:54:52 - Мы можем остановиться? Мне нужно выйти.
00:55:42 (Приближается автомобиль)
00:55:54 (Треск мотора)
00:56:04 Полиция гонится за вами.
00:56:06 Алло? да, Хермансен слушает.
00:56:11 Что? В машине никого не было?
00:56:14 Вам не следует находиться поблизости.
00:56:17 Сам я, к сожалению,
00:56:20 Нужно арестовать их во что бы то ни стало.
00:56:25 Окей.
00:56:28 Внимание!
00:56:30 Это опасные преступники. Помните пароль:
00:56:40 (Выстрел)
00:56:46 - Давай быстрей. Тяни.
00:56:49 Здорово, что мы вас нашли.
00:56:51 - Бенни, Улла так скучает по тебе.
00:56:56 - Неужели?
00:57:05 Бежим!
00:58:06 Так что сказал старик?
00:58:17 (Лошадиное ржание)
00:58:55 (Скрип тормозов, треск мотора)
00:59:06 (Сирены)
00:59:27 Ну, вот и они.
00:59:31 Всё, что вы скажете, может быть использовано
00:59:36 Но меня вам не провести.
00:59:51 Вызывает H-20. Вызывает H-20. Соедините
00:59:59 Алло, сэр. Докладываю, что в данный момент
01:00:20 Это наши коллеги! Дайте дорогу!
01:00:31 Наверно, это один из патрулей.
01:00:35 (Треск мотора)
01:00:36 А вот и они. Перекрыть дорогу.
01:00:54 Мы задержали подозрительную личность.
01:00:59 Ни стыда, ни совести.
01:01:05 Хермансен? Что это значит?
01:01:09 Придите в себя.
01:01:13 Да, я сам с этим разберусь. Мы
01:01:19 Так что сами разберитесь с
01:01:48 - Успокойся, мама.
01:02:09 - Эй! Стоп, стойте! Это наше!
01:02:13 - Это наша коляска.
01:02:18 Квитанция? Мы не едем на этом
01:02:22 - Я не могу отдать вам её.
01:02:26 Нет, я не могу выдать вам её
01:02:30 Нам нужно найти Валборг.
01:02:59 О Боже... Это Хьелль!
01:03:06 - Да, конечно.
01:03:09 Нам у бабушки будет хорошо.
01:03:12 Дорогая, у тебя есть квитанция?
01:03:17 - Зачем она тебе?
01:03:20 - Ребята?
01:03:24 Так ты только за этим и явился?
01:03:30 А ты всего лишь хочешь украсть
01:03:34 Но мы станем миллионерами.
01:03:38 Будьте добры, ваши билеты. Это Вы хотели
01:03:45 Я? Нет, у меня нет денег.
01:03:49 - Какой супруги? Я вообще не знаю этого человека.
01:03:53 Я вижу его впервые. Он утверждает, что
01:03:58 Но Валборг, как ты не понимаешь...
01:04:05 Не так ли?
01:04:08 Если Вы не можете заплатить,
01:04:12 Мы не можем перевозить пассажиров,
01:04:21 - Ну, что?
01:04:26 Слушайте. У меня есть план.
01:05:50 (Сирены)
01:06:54 Алло, сэр. Да, это Хермансен.
01:06:57 Я звоню, чтобы только доложить...
01:07:24 Эй! Стойте, остановитесь, именем короля!
01:07:44 (Свистит)
01:08:13 - Гони быстрее, парень.
01:08:21 - Езжай быстрей, болван.
01:08:26 - Всё, хватит. Я выхожу из игры.
01:08:33 Я сдаюсь.
01:08:37 У меня жена и дети.
01:08:43 - Я хочу домой!
01:08:49 Я больше не хочу участвовать в этом. У меня
01:08:53 - Ерунды? Заткнись, жалкий дилетант.
01:08:59 "Я буду отцом".
01:09:03 Тогда сам садись за руль,
01:09:09 - Езжай, придурок.
01:09:18 Помогите!
01:09:24 (Крик)
01:09:28 (Крики)
01:09:37 (Ещё крики)
01:10:02 Ну, вот и паром.
01:10:09 Мы не должны сдаваться. Мы должны вынести это.
01:10:14 Это шанс, какого у нас не было в жизни. Мы
01:10:19 Мы страдали, трудились в поте лица, истекали
01:10:25 И всё это мы делали вместе,
01:10:28 и вы не должны предавать наше общее дело.
01:10:33 Сейчас, когда награда уже почти
01:10:37 - и благодарных руках.
01:11:40 (Сигнал парохода)
01:12:03 (Автомобильный гудок)
01:12:08 Бенни! Едем домой домой, у меня
01:12:37 (Гудок автомобиля)
01:12:46 Хьелль!
01:13:12 Хермансен!
01:13:16 Ваши рапорты были
01:13:20 А теперь Вы утверждаете,
01:13:24 Такой чепухи я в жизни не слышал.
01:13:27 Пока Вы тратите время на подобную
01:13:32 Даже Ваше дело о порнографии.
01:13:37 Хермансен!
01:13:38 Возвращайтесь в Осло и поступайте на
01:13:44 А это дело я беру на себя.
01:13:48 Стой спокойно.
01:13:57 (Звонит телефон)
01:14:01 Алло? Да, это полиция.
01:14:05 Что Вы говорите? Машина для перевозки роялей?
01:14:08 Мне кажется немного странным, что нам
01:14:13 - Ему нужны деньги на билет на паром.
01:14:17 Отлично.
01:14:34 За ним, за ним!
01:14:38 Yes, sir!
01:14:49 (Выстрелы)
01:15:32 Добрый день.
01:15:35 (Ещё выстрелы)
01:15:49 Квитанция, пожалуйста,
01:15:59 (ещё выстрелы)
01:16:43 (Пение)
01:16:57 Давай, Хьелль.
01:17:05 Стоп! Стоп!
01:17:07 (Свистит)
01:17:24 Перевод субтитров: grabomir