Olsen banden I Jylland The Olsen Gang in Jutland

ru
00:00:03 ПРОИЗВОДСТВО НОРДИСК ФИЛЬМ
00:00:17 Нордиск Фильм
00:00:21 БАНДА ОЛЬСЕНА
00:00:26 В фильме снимались:
00:00:29 Ове Спрогёе, Мортен Грунвальд, Поуль Бундгор,
00:00:51 Сценарий:
00:00:55 Композитор:
00:01:42 Мы рады снова видеть тебя.
00:01:47 - Конечно.
00:01:53 Подожди, Кельд, пусть Эгон посидит,
00:01:57 - У меня дома пусто, ты же знаешь.
00:02:04 Ивонне пришлось пойти работать.
00:02:09 - Трудно свести концы с концами.
00:02:13 - Пробовал, не дают.
00:02:17 - Оставь это, Борге.
00:02:40 Привет, 3 пива,
00:02:57 - А теперь послушай.
00:03:01 У нас есть план,
00:03:04 С различными деталями. Все как положено.
00:03:10 - С бульдозером придумал я.
00:03:15 Это не справедливо.
00:03:21 - Что это такое?
00:03:25 - Чертовски богат. Он также торгует порно.
00:03:31 - Мы назначили нашу операцию на 17:45...
00:03:35 Брось, Эгон.
00:03:45 Эгон, мы так ждали тебя.
00:03:52 Не хотите ли
00:03:55 - Что? Можно.
00:04:01 - Ты мог бы сам убедится.
00:04:05 - Значит вам это не интересно?
00:04:10 Неужели вам дороже жалкие гроши?
00:04:14 Им предлагают стоящее дело, а они
00:04:20 - Как хотите, я справлюсь и сам.
00:04:25 - Мы конечно хотим стать миллионерами. Да, Кельд?
00:04:30 - Брось, Кельд. У Эгона есть план, верно?
00:04:36 - И что это, Эгон?
00:04:40 Черт подери, Эгон.
00:04:52 Знаете, что это?
00:04:55 Это... головоломка?
00:05:01 - Ребус с задней страницы комиксов?
00:05:04 Это план старых немецких фортификаций.
00:05:09 Видите этот крест?
00:05:15 Миллионы в иностранной валюте и
00:05:20 Черт подери, а ты в этом уверен?
00:05:22 Карта обошлась мне в две пачки папирос,
00:05:26 Опять миллионы...
00:05:29 Вовсе нет. Эти сокровища ничьи.
00:05:33 Они принадлежали немецкому генералу,
00:05:36 Потом война кончилась,
00:05:39 И никто не знает
00:05:43 ...кроме нас.
00:05:45 - Что ты на это скажешь, Кельд?
00:05:49 - Мы станем миллионерами!
00:05:52 - Конечно, раз Эгон так говорит.
00:05:56 Это не является даже незаконным.
00:05:59 - Мы выезжаем рано утром.
00:06:03 - В Ютландию.
00:06:06 - Ютландия?
00:06:09 Послушай, Эгон, это конечно все так.
00:06:14 За границу?
00:06:19 Ютландия? Мне неважно.
00:06:23 Скажи ему,
00:06:26 Что? Можем ехать вместе? Ох...
00:06:35 Поторопись, Борге.
00:06:43 - Нет, куда все это девать?
00:06:48 Я не могу ехать без всего этого.
00:06:51 Зачем вам эта старая рухлядь.
00:06:55 Барахло?
00:07:00 - Нет, я хочу сказать...
00:07:02 Мы работали долгие годы, чтобы все это купить.
00:07:08 Тогда мы с Кельдом не едем.
00:07:11 Хорошо. Поехали, Бенни,
00:08:46 Охотник на охоту
00:08:49 В густой зеленый лес
00:08:53 Поехал на машине
00:09:18 - О, да. Грустное зрелище.
00:09:24 Здесь я провел долгие годы.
00:09:26 Больше мне там не быть.
00:09:34 - Скажите мне одно: Ютландия - это далеко?
00:09:39 В Швецию? Нужно купить сигареты,
00:09:44 Ты не сможешь ничего купить...
00:09:46 - В чем причина? Когда плывешь в Швецию...
00:09:51 Время задуматься о целесообразности
00:09:55 - У нас мало денег?
00:09:59 Представляю, что будет с этими олухами,
00:10:04 Да, с нашей картой это
00:10:25 - Наполни ее.
00:10:31 Что такое? Я являюсь давним
00:10:34 ...и могу расчитывать на скидки и высокую
00:10:40 Мне всегда нравилось качество вашего
00:10:45 ...которое не загрязняет окружающую
00:10:50 Должен ли я после всего этого
00:10:55 Нет, Вы меня расстроили.
00:10:58 - Вам обычный или супер?
00:11:16 - С Вас 2,74.
00:11:51 - Черт подери, блеск.
00:11:56 Сейчас большинство предпочитают Шелл.
00:11:59 Кто сегодня будет платить
00:12:04 У нас нет денег, денег
00:12:20 - Черт, почти приехали!
00:12:24 В Ютландию.
00:12:26 Осталось только переехать мост.
00:12:30 - Как мост?
00:12:33 Скажите мне, где же эта Ютландия?
00:12:37 Борге, где твой глобус?
00:12:42 - Сейчас мы... здесь.
00:12:48 - Тут.
00:12:51 - Вот.
00:13:18 - Далеко ещё? Долго ещё ехать?
00:13:23 - Бензин заканчивается.
00:13:26 - Что, обведем сельских олухов?
00:13:51 - Здравствуйте.
00:13:53 - Вам какой, супер?
00:13:58 - Чек нужен?
00:14:06 Эй?
00:14:09 Когда заправишься, налей сюда.
00:14:25 30 крон за запаску.
00:14:30 - Говоришь, сельский олух?
00:14:39 Долго нам ещё ехать?
00:14:42 - Надеюсь, что уже не далеко.
00:14:46 Нужно доехать до Хаурслефа.
00:14:49 - Дикая местность. Здесь даже люди не живут.
00:14:55 - Стой! Там.
00:14:57 - Где?
00:14:59 - Указатель "Пляж".
00:15:05 Теперь посмотрим,
00:15:07 - Номер 246/312-3.
00:15:13 Слитки золота и доллары.
00:15:16 - Едем прямо на пляж?
00:15:19 Вот, черт подери!
00:15:33 Оставите меня тут одну?
00:15:38 - Страшно?
00:15:42 Это свежий морской воздух.
00:15:46 Пошли, быстро.
00:16:14 - Далеко еще?
00:16:17 Да, но нам нужен один.
00:16:28 - Слушайте? Что это?
00:16:32 Море!
00:16:55 Эгон, тебе трудно в это поверить. Но прошло
00:17:02 - Они должны быть здесь.
00:17:05 Да, поедем лучше домой и
00:17:09 - Черт подери, Эгон, тебя могли обмануть.
00:17:14 Они должны быть здесь. Я знаю это.
00:17:21 - Ну, что вы сидите? Пошли!
00:17:25 - Мы едем домой?
00:17:40 - Борге, не выйдешь на солнце?
00:17:45 - Чем ты занят?
00:17:48 Интересно, что делает папочка?
00:17:53 - Я больше не могу.
00:17:56 - Это жестоко. Мы можем отдохнуть?
00:18:19 Возвращаются.
00:18:22 Давай, Бенни.
00:18:26 Мужайся!
00:18:29 Не останавливайся,Бенни!
00:18:40 Сгружай.
00:18:44 Папочка, что с тобой случилось?
00:18:49 Что с ним? Это от того,
00:19:08 Эгон, бункера не существует.
00:19:11 Нет, просто он в другом месте.
00:19:15 - Мне нужно в больницу.
00:19:18 Нужно срезать их.
00:19:29 Что такое?
00:19:48 Да, как я и думал.
00:19:52 - Ну и что?
00:19:56 - Как скоро ты его починишь?
00:20:01 Кто из нас шофер?
00:20:05 Если двигатель сломался, то его нужно
00:20:11 - Но я не могу...
00:20:15 Для этого нужны новые детали.
00:20:17 Старое ведро! Если бы Кельд
00:20:21 Прекрати!
00:20:24 Что нам теперь делать, Ивонне и мне?
00:20:28 - Это твоя вина, Эгон.
00:20:33 Да, твоя вина! Эти твои грандиозные
00:20:38 Нет? Не сбываются?
00:20:42 Потому что я окружен одними
00:20:47 Людьми без воли.
00:20:52 Мозгляки! Придурки!
00:20:55 Кельд, я заболела.
00:21:00 - Что с тобой, Ивонна? Какой ужас!
00:21:04 Вдруг, это заразно?
00:21:31 Человек может прожить
00:21:37 ...но без воды, живет
00:21:45 Кто-то едет.
00:21:51 Ивонна... Малютка.
00:21:58 Боже, а я в таком виде!
00:22:09 Черт подери, помоги.
00:22:13 Клапана и прокладка головки блока.
00:22:18 Да, точно.
00:22:23 Здравствуйте. Не скажете,
00:22:37 Да, да, он еще крепкий.
00:23:21 Отличный парень.
00:23:23 - Он немного странный.
00:23:26 Прекрати, не говори так.
00:23:34 100, 200, 300...
00:23:40 ...400, 500...
00:23:42 - Эй, это десятка.
00:23:49 - Расписка нужна?
00:23:53 - Тогда, до свидания.
00:23:57 ПРИЕМ МЕТАЛЛОЛОМА.
00:24:19 Хорошо, займись делом.
00:24:34 - Здравствуйте.
00:24:37 - Вас доставил Биттероф?
00:24:42 Хороший парень,
00:24:45 Он не так глуп, как выглядит.
00:24:52 Очень исполнительный.
00:24:56 Видите ли, мы туристы...
00:25:00 - Вот как?
00:25:03 - У нас небольшая авария с мотором.
00:25:08 - Я и сам бы мог отремонтировать.
00:25:12 - Да, но нужны детали.
00:25:18 Что найдете, забирайте,
00:25:22 Спасибо, очень мило с вашей стороны.
00:25:35 Выходи, Борге.
00:26:27 - Извините?
00:26:29 - Что за железная дверь, лежит там...
00:26:34 Нет, просто интересно,
00:26:38 Со старых немецких бункеров.
00:26:41 Бункеров?
00:26:46 Да, этого дерьма хватает.
00:27:22 - Это они?
00:28:47 Да... Да, Господи.
00:28:52 - Ну, что там?
00:28:55 Боже, я был прав!
00:29:04 Я был прав.
00:29:07 Черт подери!
00:29:13 - Извини нас.
00:29:16 - Идем за инструментами.
00:29:19 Сперва нужно все обдумать.
00:29:24 Наконец нам выпал шанс.
00:29:28 - Поминутно.
00:29:32 Клад будет оставаться там,
00:29:38 Придеться проявить терпение,
00:29:44 Нужно слиться с окружением,
00:29:49 Желательно избежать огласки,
00:30:20 Нам понадобиться капитал.
00:30:23 - Много за него не дадут.
00:30:28 Здравствуйте.
00:30:53 Мы закупили продукты.
00:30:56 Сняли жилье на 2-3 дня.
00:31:01 Безопасности ради арендовали
00:31:16 Желаю приятно провести время.
00:31:27 Чуть-чуть влево!
00:31:32 Влево, идиот!
00:31:37 Слишком много.
00:31:42 Стой!
00:31:53 Раз, два, три...
00:32:15 - Черт подери!
00:32:23 ...112, 113, 114, 115...
00:32:26 ...116, 117, 118, 119, 120...
00:32:33 ВОИНСКАЯ БАЗА
00:33:08 Наблюдательный пункт.
00:33:12 - Отлично. Не спускай глаз.
00:34:13 - Что случилось?
00:34:14 Хочу вас предупредить, что проход
00:34:19 - Запрещен?
00:34:23 Вот бункер, тот что на пляже.
00:34:28 Он ведет на огневую точку.
00:34:33 Позади командный пункт.
00:34:37 Бункер на территории военной базы,
00:34:42 Единственная возможность
00:34:46 ...через этот проход... отсюда.
00:34:55 Наблюдательный пост был там.
00:35:01 - Черт подери, Эгон! Клад где-то тут.
00:35:05 - Заткнись.
00:35:08 Должна быть дверь.
00:35:15 Вход где-то здесь.
00:35:30 Эгон?
00:35:42 Помогите мне вылезти.
00:35:53 - Вход под водой.
00:35:56 - Нужен скафандр.
00:35:58 - Это стоит денег.
00:36:02 - Ясно, неужели не понятно?
00:36:08 Чушь. Я знаю у кого они есть.
00:36:15 И я его знаю.
00:36:51 Здесь.
00:36:54 Тальк.
00:36:59 Перчатки.
00:37:02 Стетоскоп.
00:37:06 Франц Ягер, Берлин.
00:37:16 Дай-ка, я им займусь.
00:37:33 - Это трудно?
00:37:37 Черт подери, он даже не заперт.
00:37:58 Осторожно, бежим.
00:38:13 Прошу, садитесь.
00:38:21 - Не хочешь сесть?
00:38:24 - Что-то не так?
00:38:31 Я наблюдал за вами и думаю,
00:38:37 Вы умеете хранить секреты.
00:38:40 Да, это... так.
00:38:45 Можете мне не верить, но я мог бы вам
00:39:07 Бог мой, оно совершенно плоское.
00:39:11 Какой же Вы умный г-н Биттэ...
00:39:17 Где лежит клад я точно не знаю...
00:39:21 ...но знаю, где его следует искать.
00:39:23 И теперь, когда прибыли такие
00:39:28 ...мы могли бы объеденить усилия
00:39:35 - Вас это не заинтересовало?
00:39:41 Найденное пополам,
00:39:47 - Вы не согласны?
00:39:51 Или, к примеру, могу помочь
00:40:00 Помпа и шланги тоже где-то здесь.
00:40:07 Хорошая вещь, нужно только заклеить.
00:40:15 Так это гидрокостюм?
00:40:19 - Разве нырять в нем не опасно?
00:40:23 - Кельд, я запрещаю тебе это делать.
00:40:28 - Да и я тоже.
00:40:32 - А как же Мэдс? Придется с ним делиться.
00:40:38 Только мы знаем, где лежит клад.
00:41:36 - Привет, Карина.
00:41:41 - Ну, как ты долетел?
00:41:45 Да, с возрастом все
00:41:48 - Меня разыскивает Интерпол.
00:41:52 Что за чертова дыра?
00:41:54 Поимей уважение. Я тут родилась.
00:42:00 Я сняла нам номер на двоих.
00:42:12 Твои апартаменты там.
00:42:21 Войдите.
00:42:30 Можешь выходить. Для человека
00:42:34 ...ты достаточно быстр.
00:42:40 - Ты уверена, что клад существует?
00:42:47 - Почему же он его не забрал?
00:42:51 - За это время его могли найти.
00:42:57 - Что дальше?
00:43:02 - Здесь все таки не Ривьера.
00:43:07 Мне нужен помощник.
00:43:12 Тебя ищут по всей Европе,
00:43:17 - Ты обирал миллионерш и вдов.
00:43:21 - Тебе нужны деньги?
00:43:26 Разделим все поровну.
00:43:32 Не понимаю.
00:43:34 Без меня ничего не выйдет.
00:43:50 - Какое убожество.
00:43:53 - Уверена, что клад здесь?
00:43:57 Тут есть подземный коридор.
00:44:00 - Ты на этом настаиваешь?
00:44:39 - Какой холод.
00:44:43 - Не можешь сама?
00:45:25 Добрый день. Должен отметить,
00:45:29 Да, я с Вами согласна.
00:45:32 - Ты идешь?
00:45:36 - Вы меня арестуете?
00:45:40 Но должен обратить Ваше внимание на то...
00:45:43 - Что я в смертельной опасности?
00:45:48 - А что там такое?
00:45:53 Как интересно.
00:45:55 Равнение направо!
00:45:58 Внимание!
00:46:01 Слушай мою команду!
00:46:04 Оружие наизготовку!
00:46:22 Сверху красивый вид.
00:46:25 - Уберите руку, майор.
00:46:33 Г-н лейтенант, все спокойно.
00:46:36 667345,
00:46:39 - Не понял, г-н лейтенант.
00:46:43 Как армия смогла бы функционировать...
00:46:45 ...если бы все солдаты надели
00:46:48 Невозможно будет разобраться, куда они идут.
00:46:54 Бегом марш!
00:46:58 - Не правда ли, красивый вид?
00:47:02 - Удивительно, отсюда все как на ладони.
00:47:08 Почему закрыт этот район?
00:47:11 Или это тоже
00:47:15 Да, но если Вы умеете
00:47:17 - Я не скажу ни кому ни слова.
00:47:22 Предполагают, что под нами
00:47:27 ...и никто не знает, что в них
00:47:30 Как интересно.
00:47:34 - Дайте же мне шлем.
00:47:37 Воду? Ради Бога, Кельд.
00:47:43 Кончайте болтать.
00:48:11 - Крутите помпу постоянно.
00:48:17 Отлично, закрывай!
00:48:20 - Не желаешь сперва перекусить?
00:48:25 До свидания, Эгон.
00:48:28 Пока!
00:48:38 - Что стоишь, помогай крутить!
00:49:24 Давай, крути!
00:49:34 - Шланг кончается. Видно глубоко.
00:50:29 Не тяни, Эгон, стой!
00:50:33 Держи, Бенни.
00:50:48 Эгон, черт подери.
00:51:06 Придурки, идиоты!
00:51:13 Бенни... Эгон!
00:51:20 - Взрывчатка?
00:51:26 Под нами могут быть тонны боеприпасов.
00:51:31 Пока еще обнаружены не все склады,
00:51:38 Черт, так внезапно...
00:51:41 Мы не увидим его.
00:51:56 Так, склад боеприпасов находиться там.
00:52:02 Тогда огневая точка находилась...
00:52:07 ...здесь.
00:52:10 Да. Значит, командный
00:52:24 Точно.
00:52:46 Ну, нет.
00:54:13 Это был великий человек.
00:54:17 Он был, просто,
00:54:20 Он был еще молод.
00:54:24 Черт, Кельд.
00:54:27 Почему это всегда
00:54:30 Кельд, перестань.
00:54:34 Как нам теперь жить без него?
00:54:43 Гляди!
00:55:00 Не мни мою шляпу.
00:55:04 Здесь мое место.
00:55:17 Мы заедем в пекарню за пирогом?
00:55:24 - Дело ясное.
00:55:29 - Теперь сокровища у нас в кармане.
00:55:33 - Нет!
00:55:38 Я уже все придумал. Нам нужен
00:55:43 - Этим займусь я.
00:55:46 Ну да, мой брат, Гарри Динамит,
00:55:51 Черт подери, это просто,
00:55:55 Я думаю, тут нужен спец.
00:55:59 - Хорошо, Бенни. Только без фокусов.
00:56:04 А сейчас готовимся к отъезду.
00:56:09 - Понял, ты говоришь о Мэдсене.
00:56:13 Черт подери, Эгон... Оставим его с носом.
00:56:22 Здравствуй, Мэдс.
00:56:35 Черт побери, неужели Карен?
00:56:47 - Значит, вернулась домой.
00:56:54 - А ты изменилась.
00:57:00 - Похудел.
00:57:11 - Гости? Нет у меня гостей.
00:57:17 Ах, эти. Они из Копенгагена.
00:57:21 - Кто они такие?
00:57:26 - Я им помогаю в одном деле.
00:57:31 - ...Генеральский клад?
00:57:42 Эй, парень, перестань!
00:57:47 Какая красивая машина.
00:57:52 - Вроде того.
00:57:55 - Нет, а ты?
00:57:58 - А кто тебе готовит?
00:58:02 - И насколько хорошо?
00:58:12 - Все поняли?
00:58:16 - Гениальный план.
00:58:22 - Для меня это все равно, что ткнуть пальцем.
00:58:27 Я позабочусь о билетах. Бенни организует
00:58:32 Кельд позаботится, что бы
00:58:38 Операцию начнем завтра
00:59:02 С виду - обычные туристы.
00:59:07 Может у них есть план бункера.
00:59:12 - Ты никуда не собираешься?
00:59:15 Здесь холодно. Просто ужас.
00:59:18 Один из них с женой.
00:59:26 Нет, не знаю смогу ли я.
00:59:34 А я не оглохну?
00:59:46 Даже мурашки по коже.
00:59:51 Замужние дамы - твоя специальность?
00:59:54 Не хочешь попрактиковаться?
01:00:03 Добрый день.
01:00:05 Вы из свидетелей Иеговы?
01:00:10 Мы члены партии социал-демократов
01:00:17 Вы наверное меня
01:00:22 Вы так прекрасны.
01:00:25 - Ох... В каком смысле.
01:00:28 Мы ничего не покупаем с рук.
01:00:31 Знаем мы таких. Сперва заговаривают зубы,
01:00:35 Тем более, что мы не сможем
01:01:05 - Привет... Она тебе нравится?
01:01:10 - Хочешь прокатиться?
01:01:17 Садись, быстро.
01:01:20 - Браунинг? Настоящий?
01:01:37 - Вы меня похитили?
01:01:43 - Что Вам от меня нужно?
01:01:51 У моих стариков нет денег.
01:02:07 Где ты был? Мы должны были
01:02:11 - Меня похитили.
01:02:16 Похитили?
01:04:42 - Это сабли моего деда.
01:04:46 Нет, дед был полковником. Прадед был
01:04:50 Он получил их за участие в сражениях
01:04:55 О, да. Как это все интересно.
01:04:57 Еще мой прадед был в Париже.
01:05:03 - Порох, пули и все такое...
01:05:07 Видите, как просто.
01:05:11 - Думаешь, этого хватит?
01:05:16 Главное - все рассчитать.
01:05:19 Ну и детонаторы.
01:05:22 Сейчас специалист покажет,
01:05:27 А мы можем спуститься в бункер?
01:05:33 К сожалению, это запрещено.
01:05:37 С Вами это было бы не так опасно.
01:05:41 Только мы вдвоем.
01:05:44 Циркуляром запрещено офицерам
01:05:52 - Неужели это так опасно?
01:05:56 - Боже мой.
01:06:02 Черт подери.
01:06:05 - А еще будет?
01:06:15 - Бенни, иди сюда.
01:06:21 - Что за черт?
01:06:25 Я сделал, как учил Гарри.
01:06:29 - Черт, какой же я дурак!
01:06:33 Взрыв-то должен быть направленным.
01:06:37 - Может, лучше увеличить заряд?
01:06:40 - Не лучше ли уйти?
01:06:47 Предлагаю немедленную эвакуацию
01:06:50 Хорошо, господин полковник...
01:06:54 Слушаюсь, г-н полковник.
01:06:58 Держаться до последнего человека.
01:07:11 Спасите!
01:07:23 Нет... Нет!
01:07:28 Ничтожный любитель, придурок,
01:07:32 ...хренов специалист.
01:07:36 - Эгон, я сделал как учил меня Гарри.
01:07:40 Я устал от вашего присутствия
01:07:46 - Пошли домой. Ивонна ждет.
01:07:50 С первого дня я только и слышу
01:07:54 Не начинай свои стенания.
01:07:59 Надоело! Надоело до смерти!
01:08:16 Да, похитили. Бедное, беззащитное дитя.
01:08:20 Эгон, обычно мы не жалуемся,
01:08:25 - Тут нет моей вины.
01:08:30 Замолчи, сварливая дура.
01:08:33 - Нет, ты слышал, Кельд? И что ты молчишь?
01:08:38 И где те миллионы? Что-то я их здесь не вижу.
01:08:44 Замолчи! Если бы не твой муж,
01:08:47 Ну конечно, теперь можно
01:08:51 - Знаю я тебя. Ты как муж моей сестры.
01:08:58 Послушай, Ивонна...
01:09:00 Не перебивай меня! Это его вина...
01:09:03 ...что мы находимся среди воров,
01:09:06 Ну все! Всему есть границы. Не хотите?
01:09:14 Мне надоело кормить вас из ложечки и
01:09:22 Он просто ушел.
01:09:25 А что делать нам? Сидеть здесь?
01:09:28 И что мне делать
01:09:40 Здравствуй, Мэдс.
01:09:43 -Не знаете, где он?
01:09:47 Недавно он был здесь.
01:09:50 Я предложил ему перфоратор,
01:09:55 - Что-то не так?
01:09:59 - Что с моей машиной?
01:10:04 - Пошли, Кельд.
01:10:13 Эй, парень, пойди сюда!
01:11:51 Привет, Эгон.
01:11:54 - Эгон!
01:12:00 Какого черта?
01:12:04 Ну я тебе сейчас покажу...
01:12:14 Подвинься.
01:12:32 Только возьмем перфоратор
01:12:35 Ты только руководи.
01:12:38 - Может ты хочешь пива?
01:12:43 - И если ты чем-то недоволен, то...
01:12:46 Ведь мы же друзья.
01:12:50 - Вы прощаете меня?
01:12:54 - Вы спасли мне жизнь.
01:12:58 Это было рискованно. В таких
01:13:03 Я не всегда бываю прав.
01:13:06 Я взбесился и называл вас
01:13:11 А еще лентяями и лодырями.
01:13:15 Вы не любители и не халтурщики.
01:13:20 Вы храбрые, благородные,
01:13:24 - Ну это слишком.
01:13:27 Я знаю, что иногда
01:13:29 - Бывает, что и я поступаю как идиот.
01:13:34 - Тут конечно есть и моя вина.
01:13:38 - Вот, видишь.
01:13:41 - Мы все еще друзья?
01:13:45 Значит, один за всех и все за одного.
01:13:50 Я достаю билеты на самолет,
01:13:55 ...а Кельд идет за Ивонной.
01:14:23 - Давай, давай!
01:14:31 Ну, что я говорил?
01:15:39 - Давай, давай!
01:15:44 - Что ты сказал?
01:15:52 Молодец, Бенни. Черт подери.
01:16:04 Нет!
01:16:07 667345, что все это значит?
01:16:12 - Г-н лейтенант... Докладываю...
01:16:21 Все, можно заводить.
01:16:57 Я буду лично инспектировать.
01:17:01 ...будет замыкающим.
01:17:46 Что теперь?
01:17:57 - Старое барахло.
01:18:00 Черт, может динамитом?
01:18:02 - Давай, продолжай.
01:18:06 - Что за черт?
01:18:09 - Что такое?
01:18:13 Чушь. За дело.
01:18:51 - Два двойных виски.
01:19:21 - Спасибо, что так.
01:20:25 Черт подери, Эгон.
01:20:28 Тут старый сейф.
01:20:32 Хорошо, за дело.
01:20:35 Кельд, ты где?
01:20:37 Кельд!
01:20:48 Кельд, какого черта?
01:20:50 У него шок от взрыва.
01:21:03 ВОИНСКАЯ БАЗА
01:21:44 Чемодан с деньгами
01:21:55 - Как долго будет длиться его шок?
01:22:23 Вперед!
01:22:28 Вперед, я сказал!
01:23:42 - Черт подери!
01:23:46 Отстаем на полчаса.
01:23:53 - Однако, где я?
01:24:01 Что вы делаете в моей машине?
01:24:05 - Какого черта, Кельд, это мы.
01:24:08 Как Вы смеете говорить в таком тоне?
01:24:12 Официант, Вы можете освободить
01:24:18 Кажется он тронулся.
01:24:27 Прекратите это! Это издевательство!
01:24:33 Это скандал.
01:24:38 Хулиган... Висельник!
01:25:03 - Меня еще так не встречали.
01:25:07 Жалкий любитель, подлый трус, идиот.
01:25:15 Это опять Вы? Я уже сказал Вам,
01:25:22 Прости меня, старый друг.
01:25:57 - Ивонна, все готово.
01:26:02 Ивонна?
01:26:11 - Вставай, лежебока!
01:26:14 Где Ивонна?
01:26:20 - Только бы она не пострадала.
01:26:28 - Быстрей, быстрей!
01:27:29 - Ну вот и все.
01:27:32 - До самолета осталась 31 минута.
01:27:39 - Неважно. Некогда заниматься этой ерундой.
01:27:44 Послушай, Кельд. Теперь ты миллионер.
01:27:49 Нет! Я не хочу.
01:27:53 - Я хочу выйти.
01:28:16 - Что теперь?
01:28:21 Эгон, я заправлял ее. Клянусь.
01:28:38 Хорошо, что мы вас встретили.
01:28:50 Мы снова можем гордиться тобой.
01:28:56 - Теперь мы миллионеры?
01:29:00 У нас осталось 13 минут.
01:29:07 - Стой, мы проехали.
01:29:11 Не следует так ругать
01:29:40 Все деньги можете забрать себе.
01:29:46 Постой!
01:29:49 Деньги более легки в транспортировке.
01:29:53 С золотом намного труднее.
01:30:02 Ладно, договорились.
01:30:12 До свиданья.
01:30:17 - Черт подери!
01:30:28 Привет, Мэдс.
01:30:30 Это ты Карен?
01:30:36 - Думаю, что я уже дома.
01:30:41 Мне жаль тебя,
01:30:45 Что ты говоришь?
01:30:48 Я окончила курсы домохозяек
01:30:53 - И умеешь готовить?
01:31:17 - Давай, клади ящик в машину.
01:31:51 Спасибо и до свиданья.
01:31:55 Я хотел быть с тобой честен,
01:31:59 - Каждый за себя.
01:32:21 Не смеши меня, Рикко.
01:32:27 Кажется, ты влетишь
01:32:31 Можешь не сомневаться.
01:32:58 Вкусно...
01:33:10 - Кельд, это уже третий кусок.
01:33:16 - А мы будем платить налоги с этих денег?
01:33:22 Значит, мы теперь богачи.
01:33:25 - Дашь мне?
01:33:29 Момент.
01:33:32 - Бери.
01:33:37 - Куда подевался Эгон?
01:33:42 - Борге!
01:33:45 Борге, будь поаккуратней. Хоть мы теперь и
01:34:00 Я так и знал.
01:34:37 Надеюсь, г-жа Хансен,
01:34:41 Все же, приятно возвращаться домой.
01:35:26 Перевод и субтитры