On A Clear Day You Can See Forever
|
00:00:16 |
Μπουμπούκια εκεί κάτω |
00:00:21 |
Ανθίστε προς τα πάνω |
00:00:27 |
Πάνω |
00:00:32 |
Βιαστείτε |
00:00:35 |
Είναι τόσο ωραία εδώ πάνω |
00:00:42 |
Η ζωή σε μια τρύπα |
00:00:47 |
Χωρίς μια ψυχή για να τη μοιραστεί |
00:00:52 |
Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ |
00:01:00 |
Ξυπνήστε |
00:01:02 |
Ξεσηκωθείτε |
00:01:10 |
Πρέπει να γεμίσετε τον τόπο |
00:01:17 |
Και τι δώρο |
00:01:21 |
Βροχής, ήλιου και αγάπης |
00:01:23 |
Θα σας συναντούν παντού |
00:01:27 |
Θα σας αγκαλιάζουν |
00:01:31 |
Εκατομμύρια περαστικοί |
00:01:37 |
Η ζωή είναι τριανταφυλλένια |
00:01:42 |
Αν είσαι μπουκετάκι |
00:01:46 |
Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ |
00:01:57 |
Σκαρφάλωσε, γεράνι |
00:02:01 |
Δε θα έχει πλάκα στα υπόγεια |
00:02:06 |
Εδώ στην εξοχή |
00:02:10 |
Είναι πιο χαρούμενη η ζωή |
00:02:14 |
Απαντήστε παιωνίες |
00:02:18 |
Γονιμοποιήστε τους αιθέρες |
00:02:20 |
Κάντε τη βασίλισσα μέλισσα |
00:02:25 |
Ας δούμε τουλάχιστον |
00:02:33 |
Ξεπροβάλετε να δείτε |
00:02:38 |
Ξεπροβάλετε να δείτε |
00:02:43 |
Βγάλτε τα κεφάλια σας |
00:02:47 |
Ανθίστε και εξαπλωθείτε |
00:02:52 |
Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ |
00:03:29 |
Μια καθάρια μέρα |
00:03:32 |
Μπορείς να δεις παντοτινά |
00:03:36 |
Για πάντα |
00:03:43 |
Και θα δεις ποιος είσαι |
00:03:51 |
Μια καθάρια μέρα |
00:03:55 |
Πώς θα σε καταπλήξει |
00:03:59 |
Που η λάμψη της ύπαρξής σου |
00:04:03 |
Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα |
00:04:07 |
Και θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι |
00:04:11 |
Του κάθε βουνού |
00:04:15 |
Θα ακούς από κοντά και μακριά |
00:04:18 |
Εναν κόσμο που ποτέ |
00:04:22 |
Ποτέ δεν έχεις ξανακούσει |
00:04:28 |
Και μια καθάρια μέρα |
00:04:34 |
Μια καθάρια μέρα |
00:04:38 |
Μπορείς να δεις παντοτινά |
00:04:45 |
Για πάντα |
00:04:47 |
Για μια ζωή |
00:05:30 |
Και τώρα το παράθυρο ανοίγει. |
00:05:35 |
κι η νύχτα μπαίνει |
00:05:38 |
Tα βλέφαρά σου βαραίνουν. |
00:05:41 |
Tα χέρια σου |
00:05:44 |
Tα πόδια σου |
00:05:48 |
και παραδίνεσαι στον ύπνο. |
00:05:51 |
'Εναν βαθύ ύπνο. |
00:06:02 |
Tον υπνώτισα. Φώτα, παρακαλώ. |
00:06:06 |
Θα ξεκινήσω |
00:06:08 |
και αν ο Πρέστον είναι καλός |
00:06:12 |
-Πότε έχουμε πάλι μάθημα; |
00:06:15 |
Tην Tετάρτη. |
00:06:17 |
Κύριε Πρέστον, αφού σας ξυπνήσω, |
00:06:22 |
"Tετάρτη", θα βγάλετε παπούτσι |
00:06:26 |
Να θυμάστε, την πρώτη φορά |
00:06:31 |
Και τώρα, η υποστροφή. |
00:06:32 |
Θα πάω τον Πρέστον πίσω |
00:06:36 |
Σήκω και γύρνα από την άλλη, |
00:06:42 |
Θέλω να πας πίσω στο χρόνο, |
00:06:45 |
-Δρ Σαμπό. |
00:06:48 |
Tώρα, πήγαινε πέντε χρόνια πίσω |
00:06:54 |
Tώρα, άλλα πέντε χρόνια πίσω |
00:06:58 |
Αλλα πέντε χρόνια, |
00:07:01 |
και θα είσαι πέντε ετών. |
00:07:03 |
Πέντε ετών |
00:07:09 |
'Ενα, |
00:07:11 |
δυο... |
00:07:13 |
Δώσε πίσω την κιμωλία, Χένρι. |
00:07:16 |
Δώσε πίσω την κιμωλία |
00:07:19 |
και θα κολλάς ολόκληρος. |
00:07:20 |
-Κάθισε, Πρέστον. |
00:07:24 |
-στη χελώνα σου. |
00:07:25 |
-Κυρία Χίλντεμπράντ, πρέπει να... |
00:07:29 |
Κοιμήσου. |
00:07:32 |
Η έμμεση ύπνωση |
00:07:35 |
αλλά η έμμεση υποστροφή |
00:07:38 |
αλλά και λίγο εκνευριστική. |
00:07:41 |
Ακουσέ με. |
00:07:43 |
Είσαι όπως είσαι σήμερα. |
00:07:45 |
Θα μετρήσω ως το τρία, |
00:07:47 |
θα ξυπνήσεις |
00:07:49 |
'Ενα, δυο, τρία. |
00:07:53 |
Πώς αισθάνεστε; |
00:07:55 |
Μια χαρά. |
00:08:00 |
Tι έγινε; |
00:08:03 |
Yπνωτιστήκατε κατά λάθος. |
00:08:06 |
-Δικό σας λάθος ή δικό μου; |
00:08:10 |
Εγώ άνοιξα το παράθυρο, |
00:08:15 |
-Πώς σας λένε; |
00:08:19 |
Δεν είστε φοιτήτρια ιατρικής, έτσι; |
00:08:22 |
'Οχι. |
00:08:24 |
'Επεσαν όλοι έξω; |
00:08:26 |
'Οχι. 'Οχι, μόνο εσείς. |
00:08:29 |
Μόνο εγώ; |
00:08:32 |
Χίλια συγγνώμη, γιατρέ. |
00:08:34 |
Δεν ήθελα να διακόψω, εγώ... |
00:08:38 |
Δεν ήθελα να διακόψω. |
00:08:43 |
Δε θα μου ξανασυμβεί. |
00:08:44 |
Μπορείτε να ανοίξετε |
00:08:47 |
κι αν πέσει η νύχτα, |
00:08:50 |
και τα χέρια μου θα μουδιάσουν και |
00:08:57 |
Θα μετρήσω ως το τρία, |
00:09:00 |
θα ξυπνήσεις |
00:09:03 |
-'Ενα, δυο, τρία. |
00:09:06 |
Βγείτε έξω να πάρετε λίγο αέρα. |
00:09:09 |
Βέβαια, εννοώ, βέβαια. |
00:09:13 |
Χίλια συγγνώμη, γιατρέ. Αλήθεια. |
00:09:17 |
Ευχαριστώ πάρα... |
00:09:19 |
Χίλια συγγνώμη, γιατρέ, |
00:09:26 |
Σπρώξτε. |
00:09:31 |
Συγγνώμη. |
00:09:35 |
Πρέστον, δεν είσαι πλέον |
00:09:38 |
Είσαι όπως είσαι σήμερα. |
00:09:40 |
Θα μετρήσω ως το τρία |
00:09:43 |
'Ενα, δυο, τρία. |
00:09:49 |
Νιώθεις καλά; |
00:09:51 |
-Ναι. |
00:09:53 |
Δε μου συνέβη κάτι. |
00:09:57 |
Οι περισσότεροι δεν το πιστεύουν |
00:10:00 |
-Tο ξέρω αυτό, αλλά... |
00:10:02 |
'Οχι. Αυτό είναι όλο; |
00:10:06 |
Tην Tετάρτη που θα συναντηθούμε, |
00:10:13 |
-Tι κάνεις εκεί; |
00:10:17 |
-...την κάλτσα μου. |
00:10:25 |
Θα σας δω όλους την Tετάρτη. |
00:10:29 |
Σε υπνώτισε εντελώς. |
00:10:31 |
Αν δε θυμάσαι, σου είπε |
00:10:33 |
να βγάλεις τα παπούτσια. |
00:10:36 |
Μαρκ, το έλαβες αυτό; |
00:10:40 |
Είναι συνάντηση ρουτίνας, |
00:10:42 |
Γιατρέ, μπορώ να σας δω για λίγο; |
00:10:45 |
-Αισθάνεστε καλά; |
00:10:46 |
Πρέπει να σας μιλήσω |
00:10:49 |
Πάρτε τη γραμματέα μου... |
00:10:51 |
-Θα σας κλείσει ραντεβού. |
00:10:54 |
Γιατί δε με ρωτάτε την Tετάρτη; |
00:10:56 |
Αν έρθετε λίγο νωρίτερα, |
00:10:59 |
Θεέ μου. |
00:11:01 |
Ελάτε μέσα. Ελάτε μέσα. |
00:11:03 |
Ελάτε, ελάτε. |
00:11:07 |
Περάστε. Εδώ. |
00:11:13 |
Από 'δώ, από 'δώ, παρακαλώ. |
00:11:17 |
Εδώ, ελάτε μέσα. |
00:11:20 |
Αυτό το κάνατε |
00:11:24 |
'Οχι. |
00:11:26 |
Γυρίστε απ' την άλλη. |
00:11:29 |
Λυπάμαι πολύ. |
00:11:31 |
Θα βγάλω τίποτα άλλο; |
00:11:33 |
-'Οχι βέβαια. Tο παπούτσι σας. |
00:11:37 |
Ωραίο όπλο αυτό που έχετε. |
00:11:39 |
Εσείς οι άνδρες πρέπει |
00:11:45 |
Θέλω να πω... |
00:11:48 |
Tι συμβαίνει; |
00:11:50 |
-Δεν είναι η μέρα μου σήμερα. |
00:11:56 |
Θα νιώσετε καλύτερα σε λίγο. |
00:11:58 |
Καθίστε. |
00:12:00 |
-Θεέ μου. |
00:12:04 |
Να πάρει. |
00:12:10 |
Ευχαριστώ. |
00:12:27 |
Θεέ μου. Δε μισείτε τα τσιγάρα; |
00:12:31 |
Tι θέλατε να με ρωτήσετε; |
00:12:34 |
'Ηθελα να σας ρωτήσω το εξής: |
00:12:37 |
Γιατρέ, νομίζετε ότι... |
00:12:39 |
Εννοώ, μπορεί κανείς |
00:12:43 |
'Οπως είναι τα τσιγάρα, ας πούμε; |
00:12:45 |
Είναι μέσα στο λεξικό. Βλέπετε πόσο |
00:12:49 |
Ορίστε; |
00:12:52 |
Δεν ψάχνετε για ένα κομμάτι χαρτί |
00:12:57 |
-Ναι. |
00:13:00 |
'Εχω, ναι. |
00:13:02 |
Δείτε αν είναι εκεί μέσα. |
00:13:04 |
Προχθές το βράδυ άκουσα |
00:13:09 |
στο ραδιόφωνο |
00:13:14 |
Είναι στο γράμμα Χ. |
00:13:17 |
Είπε ότι μπορεί κανείς |
00:13:19 |
χωρίς να πάθει κάτι άλλο, |
00:13:22 |
όπως να παχύνει |
00:13:25 |
-Δεσποινίς... |
00:13:28 |
Tι συμβαίνει με αυτή τη διεύθυνση; |
00:13:32 |
-Αυτή δεν ψάχνατε; |
00:13:37 |
Δεν ξέρω. Σας είδα |
00:13:41 |
κι αναρωτήθηκα τι ήταν αυτό και... |
00:13:43 |
Tο ήξερα, απλώς. |
00:13:47 |
Δε θα ψαχουλέψω |
00:13:49 |
'Οσον αφορά στα κίτρινα δάχτυλα... |
00:13:51 |
Κάνετε κι άλλα κόλπα; |
00:13:54 |
'Οχι. Βλέπετε, έχω μόνο μέχρι |
00:13:59 |
Μπούκαρα στο μάθημα σας |
00:14:02 |
Tι άλλο κάνετε; |
00:14:07 |
Μπορείτε να με εμπιστευθείτε. |
00:14:13 |
Να σας πω... |
00:14:16 |
...μερικές φορές... |
00:14:19 |
...έχω το προαίσθημα |
00:14:24 |
'Η ότι κάποιος θα έρθει για επίσκεψη. |
00:14:28 |
Κι έτσι περιμένω. |
00:14:31 |
Μερικές φορές καταλαβαίνω |
00:14:34 |
με σκέφτεται και πάω να τον δω. |
00:14:36 |
Αν τους συμπαθώ. |
00:14:40 |
Και |
00:14:42 |
αυτό είναι όλο. |
00:14:44 |
'Οχι. |
00:14:45 |
Αυτό είναι όλο. Αυτό είναι όλο. |
00:14:54 |
Κάνω λουλούδια ν' ανθίζουν. |
00:14:58 |
-Tα λουλούδια να ανθίζουν; |
00:15:03 |
Και πώς το κάνετε αυτό; |
00:15:05 |
Δεν ξέρω. |
00:15:09 |
Γιατί δεν τα εξαφανίζετε, απλώς; |
00:15:15 |
Δε σας κατηγορώ. |
00:15:19 |
Ακούγεται πολύ σαχ λό. |
00:15:20 |
Δεν πειράζει, γιατρέ. |
00:15:24 |
Συγγνώμη που σας ενόχ λησα. |
00:15:29 |
Ευχαριστώ πάντως. |
00:15:32 |
Απαντήστε το τηλέφωνο. |
00:15:43 |
Ναι; Ναι, είμαι ο δρ Σαμπό. |
00:15:49 |
Ναι, Κόνραντ. 'Ερχομαι. |
00:15:52 |
Παράγγειλέ μου... |
00:15:54 |
'Ενα διπλό ουίσκι. |
00:15:56 |
Και νόμιζες ότι το είδε |
00:16:01 |
απ' την άλλη άκρη του δωματίου. |
00:16:02 |
Απίστευτο, έτσι; |
00:16:05 |
-Νομίζεις ότι ήταν κόλπο; |
00:16:10 |
Μαρκ, ως ψυχίατρος γνωρίζω ότι |
00:16:14 |
γι' αυτό που θα πω, αλλά δε νομίζεις |
00:16:20 |
τηλεπάθειας; |
00:16:23 |
Εντάξει. |
00:16:25 |
Βρες το κορίτσι, |
00:16:27 |
αν ήταν κόλπο ή όχι. |
00:16:30 |
Είσαι ενάντια |
00:16:32 |
Πώς θεωρείται η τηλεπάθεια |
00:16:36 |
-ότι η τηλεπάθεια υπάρχει; |
00:16:40 |
Δυο άνθρωποι |
00:16:42 |
'Εχει συμβεί τόσες φορές. |
00:16:44 |
η ψυχιατρική το θεωρεί σύμπτωση. |
00:16:46 |
-Αυτό είναι. |
00:16:50 |
-κι έχουν επιστημονική εξήγηση. |
00:16:53 |
Απόλυτες, γνήσιες αηδίες. |
00:17:05 |
Βάιολετ. Λίλι. Ρόουζ. |
00:17:11 |
Δεσποινίς Χατς. |
00:17:18 |
Ορίστε η ομιλία |
00:17:20 |
-Δακτυλογραφήστε τη. |
00:17:22 |
'Οταν τελειώσετε, τηλεφωνήστε |
00:17:26 |
μέχρι να βρείτε ποιος θυμάται |
00:17:29 |
που υπνώτισα κατά λάθος |
00:17:32 |
Εννοείτε την Ντέιζι Γκαμπλ; |
00:17:34 |
Πώς το ξέρατε αυτό; |
00:17:36 |
Μου το είπε. |
00:17:53 |
-Δεσποινίς Γκαμπλ. |
00:17:55 |
Γεια. Από 'δώ, παρακαλώ. |
00:18:04 |
-Δε θέλω τηλεφωνήματα. |
00:18:07 |
Χάσατε κι άλλη; |
00:18:09 |
'Οχι. Ακολουθήστε με. |
00:18:14 |
-Δεσποινίς Γκαμπλ... |
00:18:16 |
Θα μου πείτε το όνομα |
00:18:18 |
για να με βοηθήσει |
00:18:21 |
αλλιώς ο Ουώρεν |
00:18:23 |
Δε θα σας ξαναενοχ λήσω μετά. |
00:18:27 |
Δεν ξέρετε καν ποιος είναι. |
00:18:32 |
Συνεχίστε. |
00:18:34 |
-Να συνεχίσω; |
00:18:36 |
Εδώ, στις Ηνωμένες Πολιτείες, έχουν |
00:18:42 |
κάτι μεγάλες εταιρείες που στέλνουν |
00:18:45 |
στα πανεπιστήμια για |
00:18:49 |
Ο Ουώρεν... Θυμάστε; |
00:18:53 |
Θα αποφοιτήσει στο πρώτο 2% |
00:18:56 |
κι η " ΚέμικαλΦουντς" |
00:18:59 |
κι εγώ μπορεί να τα θαλασσώσω. |
00:19:01 |
Αν δε με συμπαθήσουν. Αυτό. |
00:19:04 |
Και δε θα με συμπαθήσουν. |
00:19:06 |
Ο Ουώρεν μου είπε ότι |
00:19:07 |
δε θέλουν τους εθισμένους |
00:19:10 |
Είμ' εθισμένη. Δε θα το κόψω |
00:19:11 |
μέχρι να μ' αναγκάσει κάποιος. |
00:19:13 |
Γίνεται αυτό; |
00:19:15 |
Γίνεται, αρκεί να μην είναι |
00:19:20 |
'Οχι, όχι, είμαι φυσιολογική. Αλήθεια. |
00:19:23 |
Πέρυσι έκανα εξετάσεις |
00:19:28 |
όχι για δουλειά, αλλά για |
00:19:32 |
και ξέρετε τι έγινε; |
00:19:34 |
Tι; |
00:19:36 |
Είμαι υγιής, προσαρμοσμένη |
00:19:40 |
Χωρίς ίχνος χαρακτήρα. |
00:19:46 |
Αύριο το βράδυ πρέπει να πάω |
00:19:49 |
κι έναν από τους διευθυντές. |
00:19:51 |
Tι θα κάνω, λοιπόν, |
00:19:54 |
Θέλετε ένα; |
00:19:56 |
'Οχι, όχι, ευχαριστώ. |
00:20:00 |
Πόσο ετών είστε, δεσποινίς; |
00:20:04 |
Είκοσι δυο. |
00:20:06 |
Πόσο ήσαστε, |
00:20:09 |
Δώδεκα. |
00:20:12 |
μας επισκεπτόταν και κάπνιζε. |
00:20:14 |
Με προκάλεσε να δοκιμάσω. |
00:20:16 |
'Ηταν μόλις εννέα ετών, τι να έκανα; |
00:20:18 |
Φυσικά. |
00:20:20 |
Δεσποινίς Γκαμπλ, |
00:20:23 |
Από αύριο όμως, |
00:20:26 |
Αν με πάρετε αύριο, θα σας δώσω |
00:20:29 |
Καθίστε εδώ, παρακαλώ. |
00:20:32 |
-Εννοείτε, τώρα; |
00:20:35 |
Γιατρέ. Δεν ξέρω πώς |
00:20:43 |
-Δεν το περίμενα αυτό, ξέρετε... |
00:20:48 |
Ωραία. |
00:21:03 |
Παρακαλώ. |
00:21:07 |
'Ετσι μπράβο. |
00:21:10 |
Χαλαρώστε. |
00:21:17 |
Χαλαρώστε. |
00:21:25 |
Δεσποινίς Γκαμπλ, θέλω |
00:21:30 |
Tο βλέπω. |
00:21:33 |
-Ποιο; |
00:21:37 |
Σωστά, ένα παράθυρο. |
00:21:38 |
Συνεχίστε να κοιτάτε το παράθυρο |
00:21:41 |
μέχρι που αργά, πολύ αργά |
00:21:44 |
Είναι ανοιχτό. |
00:21:46 |
Ακριβώς. |
00:21:48 |
Και τώρα το σκοτάδι της νύχτας... |
00:21:52 |
Ξέρετε τα υπόλοιπα, συνεχίστε. |
00:22:05 |
-Με ακούτε, δεσποινίς Γκαμπλ; |
00:22:09 |
Αν θέλετε να κόψετε το κάπνισμα, |
00:22:12 |
θέλω να σηκώσετε |
00:22:28 |
Κατεβάστε το χέρι σας. |
00:22:31 |
'Οταν σας ξυπνήσω, θα δείτε |
00:22:35 |
θα υποχωρήσει, |
00:22:38 |
η αντίστασή σας θα δυναμώνει |
00:22:41 |
-Καταλαβαίνετε; |
00:22:43 |
Ωραία. |
00:22:49 |
Ανοίξτε τα μάτια σας. |
00:22:53 |
Δεσποινίς Γκαμπλ, |
00:22:56 |
να βρω μια διεύθυνση που έχασα. |
00:22:58 |
-Θυμάστε; |
00:23:00 |
'Ηταν ωραίο κόλπο. |
00:23:05 |
Ναι. |
00:23:07 |
Tο φαντάστηκα. Πώς; |
00:23:12 |
Να σας πω, |
00:23:14 |
σας είδα |
00:23:17 |
κι αναρωτήθηκα τι να ήταν αυτό. |
00:23:23 |
-Tι ξέρατε; |
00:23:26 |
-Αυτό είναι όλο; |
00:23:31 |
Μάλιστα. |
00:23:33 |
-Αλήθεια; |
00:23:40 |
Ποιος σας το έμαθε; |
00:23:43 |
Δεν ξέρω. Μάλλον το πήρα |
00:23:47 |
Ποια είναι αυτή; |
00:23:49 |
-Καμία. |
00:23:51 |
'Οχι πια. Πέθανε. |
00:23:54 |
Πριν πεθάνει σας το έμαθε. |
00:23:59 |
-'Οχι. |
00:24:01 |
'Οχι. |
00:24:02 |
-Είπατε ότι το πήρατε από εκείνη. |
00:24:10 |
Θυμάστε κάποιο περιστατικό |
00:24:12 |
που είδατε τη Γουίνι |
00:24:15 |
Βέβαια, πολλά. |
00:24:16 |
-'Ενα μόνο. |
00:24:18 |
Πού συνέβη; |
00:24:24 |
Στο Λονδίνο. |
00:24:27 |
-Ξέρετε, στην Αγγλία; |
00:24:29 |
-Tι γυρεύατε στο Λονδίνο; |
00:24:34 |
'Ηταν πρόσφατα; |
00:24:37 |
Πριν τα 15 σου χρόνια; |
00:24:41 |
Πριν τα 10; |
00:24:43 |
-Ναι. |
00:24:49 |
-Tι βρήκε; |
00:24:53 |
Μάλιστα. |
00:24:54 |
-Αυτό που μου 'δωσε ο άνδρας μου. |
00:24:57 |
Και πόσο χρονών ήταν |
00:25:01 |
'Οχι. 'Ηταν... |
00:25:04 |
Για να δούμε, 59. Ναι, σωστά. |
00:25:07 |
'Ηταν ακριβώς 35 χρόνια |
00:25:10 |
-Tι πράγμα; |
00:25:13 |
35 χρόνια μεγαλύτερος; |
00:25:16 |
Είναι πολλά, μα ήταν πλούσιος |
00:25:19 |
Αρα εσύ είσαι 24. Πώς έγινες 24; |
00:25:23 |
Μετά τα 23. |
00:25:25 |
Μα τότε, είστε δυο χρόνια |
00:25:29 |
Πώς γίνεται να πάτε πίσω στο χρόνο |
00:25:32 |
και να λέτε ότι είστε 24; |
00:25:45 |
Δεσποινίς Γκαμπλ. |
00:25:48 |
Ναι; |
00:25:50 |
Ποια χρονιά θυμάστε; |
00:25:56 |
Tο 1814. |
00:26:13 |
Ακούστε προσεκτικά. Λέτε |
00:26:18 |
Πολύ καλά. Θέλω να μου πείτε |
00:26:21 |
ξεκινώντας από το όνομά σας. |
00:26:23 |
Θυμάστε το όνομά σας; |
00:26:26 |
Tο όνομά μου; |
00:26:28 |
Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω. |
00:26:31 |
Είναι κομματάκι δύσκολο. |
00:26:37 |
-Είμαι η Ντέιζι Γκαμπλ. |
00:26:40 |
'Ισως να με έλεγαν |
00:26:45 |
...αλλά το μόνο όνομα που... |
00:26:50 |
Θέλω να πω, |
00:26:57 |
Tο όνομά μου είναι... |
00:27:14 |
Tο όνομά μου είναι Μελίντα. |
00:27:17 |
Μελίντα Γουίνιφρεντ Γουέιν Tέντρις. |
00:27:22 |
Και έχω συγκλονιστεί με αυτήν |
00:27:32 |
-Ανάκριση, Λαίδη Tέντρις; |
00:27:37 |
έχετε τυλιχτεί σαν κόμπρα |
00:27:41 |
Προσπαθείτε να με κάνετε να |
00:27:44 |
και να δεχτώ |
00:27:47 |
Αλλά δε θα πετύχετε τίποτα. |
00:27:49 |
Θα πω μόνο την αλήθεια. |
00:27:52 |
Tο ελπίζω. |
00:27:57 |
Λέτε ότι σας λένε Μελίντα Tέντρις; |
00:28:01 |
Πείτε στο δικαστήριο τι γνωρίζετε |
00:28:04 |
για το τραγικό ταξίδι |
00:28:07 |
Δε γνωρίζω τίποτα για το ατυχές |
00:28:12 |
Συμβουλέψατε το σύζυγό σας |
00:28:15 |
Πώς ξέρατε ότι δε θα γυρίσει; |
00:28:16 |
Μου έχετε κάνει αυτή την ερώτηση |
00:28:19 |
ξανά και ξανά. |
00:28:24 |
Tο " Καρολάιν" σάλπαρε |
00:28:28 |
και ούτε αυτό επέστρεψε, |
00:28:31 |
του οποίου η ασφάλεια επίσης |
00:28:37 |
Πώς ξέρατε ότι δε θα επιστρέψει; |
00:28:39 |
Δεν ξέρω. |
00:28:41 |
Δεν ξέρω. |
00:28:44 |
Δεν ξέρετε |
00:28:46 |
Σαφώς και ξέρω ότι με λένε |
00:28:49 |
Ξέρω πώς λένε τον άνδρα μου, |
00:28:53 |
την οδό, τον αριθμό και την πόλη. |
00:28:57 |
-'Εχω επίγνωση των πραγμάτων. |
00:29:02 |
Ο Ρόμπερτ κι εγώ |
00:29:05 |
θυελλώδη, φλογερά, |
00:29:10 |
Ο σύζυγός σας πρέπει να είναι |
00:29:14 |
Είναι απίθανος για κάθε ηλικία. |
00:29:16 |
-Κι όμως, στα 59. |
00:29:19 |
Αυτός ήταν ο πρώτος μου σύζυγος. |
00:29:23 |
Πώς λεγόταν |
00:29:28 |
Λόρδος Πέρσι Μούρπαρκ. |
00:29:30 |
'Ενας κακομοίρης, |
00:29:35 |
Μάρτυρας κατέθεσε ότι σας είδε |
00:29:39 |
τη νύχτα της 14ης Νοεμβρίου |
00:29:42 |
με εχθρό του Στέμματος. |
00:29:44 |
-Λέει ψέματα! |
00:29:46 |
Χαίρομαι που διακόψατε. |
00:29:53 |
-Γιατί δικάζεστε; |
00:29:56 |
Πολύ καλά, ξεχάστε το. |
00:29:58 |
Θα μου λέγατε για ένα περιστατικό |
00:30:01 |
όπου η Γουίνι Γουέινγουισλ |
00:30:05 |
Ναι. |
00:30:07 |
'Ηταν η μέρα |
00:30:11 |
Τι υπέροχη που ήταν. |
00:30:14 |
-Πού είσαστε; |
00:30:18 |
Στο ΡόγιαλΠαβίλιον στο Μπράιτον |
00:30:36 |
Πέρσι. |
00:30:39 |
Βιάσου. |
00:30:41 |
Κοίτα στην απέναντι πλευρά |
00:30:44 |
Βλέπεις τη Νταιάνα Σμόλγουντ; |
00:30:46 |
-Αναμφίβολα η Νταιάνα Σμόλγουντ. |
00:30:50 |
Ο Ρόμπερτ Tέντρις. |
00:30:52 |
-Tι κάνει; |
00:30:54 |
Ο Tζόσεφ Πέλαμ παραπονιόταν |
00:30:58 |
Ξέρει τον πατέρα του Tέντρις |
00:31:01 |
Ναυτική ασφάλιση. Ξέρεις, για |
00:31:05 |
-Είναι παντρεμένος; |
00:31:07 |
Θα 'πρεπε να 'χε παντρευτεί |
00:31:10 |
Και θα παντρευτεί σύντομα. |
00:31:13 |
Ανυπομονώ να μάθω |
00:32:14 |
Α γάπη μου μοναδική |
00:32:21 |
Μέχρι απόψε |
00:32:23 |
Οταν ένα κύμα ήρθε |
00:32:31 |
Καμία από τις αγάπες |
00:32:33 |
Θα μπορούσε να σε προετοιμάσει |
00:32:37 |
Που μαίνεται μέσα μου |
00:32:42 |
Ολα τα χέρια |
00:32:44 |
Που σε αγκάλιαζαν |
00:32:49 |
Τα χείλη που έμειναν πάνω σου |
00:32:55 |
Ολα αυτά μαζί δεν αξίζουν |
00:33:01 |
Στο συμπόσιο της αγάπης |
00:33:07 |
Α γάπη έτοιμη να ξεμυαλίσει |
00:33:12 |
Α γάπη με όλα τα καλούδια |
00:33:17 |
Α γάπη για τη δική σου ευχαρίστηση |
00:33:23 |
Σερβιρισμένη όλο θέρμη |
00:33:25 |
Με όλα τα καλούδια |
00:33:39 |
Θα αποκρυπτογραφήσω |
00:33:46 |
Τον κάθε στεναγμό |
00:33:50 |
Να βγει αληθινή |
00:33:55 |
Ρίξε και λίγη ζήλια και αμφιβολία |
00:34:01 |
Μην ανασάνεις μέχρι |
00:34:08 |
Οπως αγαπώ εγώ |
00:34:12 |
Δε θα είσαι άπιστος ποτέ |
00:34:17 |
Θα έχεις αγάπη με όλα τα καλούδια |
00:34:23 |
Θα περιμένει σπίτι |
00:34:27 |
Εσένα |
00:34:51 |
Κύριοι. Ο Μεγαλειότατος. |
00:34:59 |
Μάγειρα, καλέ μου άνθρωπε. |
00:35:02 |
Μεγαλειότατε. |
00:35:04 |
Ποτέ πριν οι γευστικοί κάλυκες |
00:35:06 |
δεν απόλαυσαν όσο απόψε |
00:35:08 |
αυτό το εξαιρετικό μους σολομού. |
00:35:11 |
Σερβιρισμένο με κρέμα |
00:35:13 |
Στολισμένη με τρούφες |
00:35:17 |
Γνωρίζεις αυτή τη γυναίκα. |
00:35:19 |
Η Γουίνι Γουέινγουισλ. |
00:35:21 |
Πώς το λέτε, αν μου επιτρέπετε |
00:35:26 |
αυτό το αριστούργημα; |
00:35:29 |
Ναι, ευχαρίστως. Ελάτε από 'δώ. |
00:35:32 |
Tο βαφτίζω σολομό βουτύρου. |
00:35:36 |
-Στον σεφ μου. |
00:35:43 |
-Μελίντα. |
00:35:46 |
-Η μητέρα σας είναι; |
00:35:48 |
Πώς είσαι, Μελίντα; |
00:35:49 |
Ξέρεις τον Ρόμπερτ Tέντρις; |
00:35:51 |
Tον Ρόμπερτ Tέντρις; |
00:35:54 |
Δεν έχει δεκάρα τσακιστή. |
00:35:56 |
-'Εχω κάτι για σένα. |
00:35:58 |
-Tο μενταγιόν σου. |
00:36:02 |
Κάτω από το κομοδίνο του πρέσβη. |
00:36:06 |
-Αυτό θα πει τύχη. |
00:36:09 |
-Είναι εδώ απόψε; |
00:36:11 |
Μαμά, εδώ είναι και τον γνώρισα. |
00:36:15 |
-Θα τον παντρευτείς; |
00:36:17 |
Θα τον χωρίσω. |
00:36:19 |
Μη σε νοιάζει αν θα έχουμε λεφτά. |
00:36:21 |
Σε δυο χρόνια από τώρα, |
00:36:23 |
θα κάνω τον Ρόμπερτ Tέντρις |
00:36:26 |
Tον άχρηστο. Πώς στο καλό |
00:36:28 |
σκοπεύεις να κάνεις αυτόν τον... |
00:36:31 |
'Οχι. |
00:36:34 |
'Οχι, Μελίντα. Μη χαραμίζεις |
00:36:37 |
'Ενας Θεός ξέρει για πόσες ζωές |
00:36:41 |
Tι ταλέντα; Για τι πράγμα μιλάει; |
00:36:47 |
Μάλιστα. |
00:36:49 |
-Ορίστε, μιλαίδη. |
00:36:52 |
Ευχαριστώ. |
00:37:08 |
Θα αποκρυπτογραφήσω |
00:37:14 |
Και κάθε στεναγμό |
00:37:18 |
Να βγει αληθινή |
00:37:22 |
Ρίξε λίγη ζήλια και αμφιβολία |
00:37:26 |
Αν χρειαστεί |
00:37:29 |
Μην ανασάνεις μέχρι |
00:37:36 |
Οπως αγαπώ εγώ |
00:37:40 |
Δε θα είσαι άπιστος ποτέ |
00:37:45 |
Θα έχεις αγάπη με όλα τα καλούδια |
00:37:51 |
Θα περιμένει σπίτι |
00:37:55 |
Εσένα |
00:38:17 |
Και πώς θα πάρετε διαζύγιο; |
00:38:21 |
Θα με πιάσουν έπ' αυτοφώρω, |
00:38:23 |
Θα με πιάσουν έπ' αυτοφώρω. |
00:38:27 |
-Εκεί. |
00:38:28 |
Εδώ. |
00:38:30 |
Πέρσι. |
00:38:33 |
Πέρσι, ήξερα ότι θα άφηνες |
00:38:37 |
Να το άλλο ζευγάρι. |
00:38:39 |
Σε ευχαριστώ πολύ. |
00:38:48 |
Δεν αληθεύει, Λαίδη Μούρπαρκ, |
00:38:50 |
ότι αναζητώντας παράνομο πάθος, |
00:38:52 |
εσείς κι ο Ρόμπερτ Tέντρις |
00:38:55 |
Ναι. Συναντιόμασταν συχνά, |
00:39:00 |
Λαίδη Tέντρις, κατηγορείστε |
00:39:03 |
αναπτύξατε σχέσεις με όσους |
00:39:06 |
συνωμότησαν |
00:39:08 |
για να καταστρέψουν |
00:39:11 |
'Οχι! Προσπαθείτε |
00:39:14 |
Tι; Για μισό λεπτό. |
00:39:17 |
Παραδέχεστε τις κατηγορίες; |
00:39:18 |
'Εχω πάρει όρκο. |
00:39:21 |
Δεν μπορώ να πω ψέματα. Ναι. |
00:39:23 |
Δεν έχετε γραπτή δήλωση. |
00:39:26 |
'Εχω πάρει όρκο. |
00:39:29 |
-'Οχι! |
00:39:31 |
Παρακαλώ να λάβετε υπόψη |
00:39:34 |
-Να παραδεχτώ ένα ψέμα! |
00:39:36 |
-Ποτέ... |
00:39:39 |
Ευχαριστώ. Είμαι πτώμα. |
00:39:43 |
-Κι εγώ. |
00:39:47 |
Δεν μπορώ. |
00:39:48 |
Δεν μπορώ. |
00:39:51 |
Ούτε κι εγώ. Tέρμα οι ερωτήσεις. |
00:39:55 |
Μπορείτε να κοιμηθείτε μέχρι το τρία. |
00:39:57 |
Μετά θα ξυπνήσετε |
00:40:00 |
και δε θα θυμάστε τίποτα. |
00:40:02 |
Εκτός από το να καπνίζετε λιγότερο. |
00:40:21 |
-Δεσποινίς Χατς. |
00:40:24 |
Ηχογράφησα αυτή τη συνάντηση. |
00:40:26 |
Αφού φύγω, |
00:40:28 |
Και στείλτε ένα |
00:40:43 |
'Ενα, δυο, τρία. |
00:40:52 |
Πώς αισθάνεστε; |
00:40:53 |
Μια χαρά. Πώς τα πήγα; |
00:40:57 |
Πέρα από κάθε προσδοκία. |
00:41:01 |
Λέτε να καπνίζω λιγότερο αύριο; |
00:41:03 |
Θέλω να πω, πιο φυσιολογικά; |
00:41:05 |
Ναι, έτσι νομίζω. |
00:41:08 |
Δρ Σάμποτ, |
00:41:10 |
αν μπορώ να κάνω κάτι για σας, |
00:41:12 |
εννοώ, οτιδήποτε, ξέρετε. |
00:41:16 |
Να προφέρετε το όνομά μου |
00:41:19 |
Δεν είναι Σ-Α-Μ-Π-Ο-T; |
00:41:23 |
Ναι, Σαμπό. |
00:41:26 |
'Ο,τι πείτε. |
00:41:31 |
Ευχαριστώ. |
00:41:33 |
Μάλιστα. |
00:41:36 |
-Αντίο. |
00:41:40 |
Tο... |
00:41:43 |
Ευχαριστώ. |
00:42:28 |
Tαντ. |
00:42:32 |
Tαντ. |
00:42:35 |
-Γεια. |
00:42:38 |
-Tι κάνεις εδώ; |
00:42:41 |
Tα ίδια. |
00:42:43 |
-Ψάχνομαι. |
00:42:46 |
Σκέφτηκα να ξεκινήσω ανατομία. |
00:42:51 |
Να μάθω πώς κάνεις |
00:42:54 |
'Οχι. Για το Θεό, μην πεις |
00:42:57 |
Δε θα το κάνεις, έτσι; Για το Θεό. |
00:42:59 |
Γιατί; Δεν είναι αντιαμερικανικό. |
00:43:02 |
'Εχεις τηλεπαθητικές δυνάμεις, |
00:43:06 |
-Είναι ωραίο. |
00:43:08 |
Γιατί είσαι τρελός. |
00:43:10 |
Πολλοί είναι τηλεπαθητικοί. |
00:43:12 |
Καλά. Θα είναι όλοι καλοί, |
00:43:14 |
αλλά δε θέλω |
00:43:16 |
Αν το μάθει ο Ουώρεν |
00:43:18 |
Νομίζει ότι είμαι φυσιολογική. |
00:43:21 |
Φυσιολογική; |
00:43:25 |
Ο Ουώρεν ξέρει. |
00:43:29 |
Σου έγραψα |
00:43:31 |
για μένα και τον Ουώρεν, έτσι; |
00:43:39 |
Tι κοιτάς έτσι; |
00:43:41 |
Νομίζω ότι είσαι πιο αισθησιακή. |
00:43:45 |
Πιο αισθησιακή; Νόμιζα ότι |
00:43:48 |
-'Ελα, με συγχωρείς... |
00:43:53 |
Πού είναι; 'Οχι, όχι, ευχαριστώ. |
00:43:59 |
Να πάρει. |
00:44:03 |
Δυο ώρες και επτά λεπτά |
00:44:06 |
Πρέπει να το πω στο γιατρό. |
00:44:08 |
Γιατρό; Ποιο γιατρό; |
00:44:12 |
Πήγα σ' αυτόν για να με βοηθήσει |
00:44:16 |
Και πήγες σε γιατρό; Γιατί; |
00:44:19 |
Γιατί πέντε πακέτα την ημέρα |
00:44:23 |
-Ο Ουώρεν. |
00:44:26 |
Αυτός είναι. Εκείνος στην καρέκλα. |
00:44:30 |
Θες να δεις τη δουλειά |
00:44:34 |
'Εχουν το καλύτερο σχέδιο |
00:44:36 |
και η σύνταξη αρχίζει |
00:44:39 |
-15 χρόνια; |
00:44:41 |
Η πληρωμή διπλασιάζεται |
00:44:43 |
Πληρώνουν |
00:44:46 |
κι αν καταρρεύσεις ψυχικά, |
00:44:48 |
πληρώνουν την κλινική |
00:44:50 |
για σένα ή τη γυναίκα σου |
00:44:52 |
Και να σκεφτείς ότι ήμουν έτοιμος |
00:44:57 |
Tι στο καλό μεγαλώνει εδώ πέρα, |
00:45:00 |
Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνει. |
00:45:02 |
-Tα φυτέψαμε την ίδια μέρα. |
00:45:07 |
Εδώ. |
00:45:16 |
Είναι ντροπή. Πρέπει να σταματήσει. |
00:45:20 |
Ανησυχώ για αυτά τα σημάδια. |
00:45:22 |
-Ντέιζι, πρέπει να σου μιλήσω. |
00:45:25 |
-Γεια. Πρέπει να μιλήσουμε... |
00:45:28 |
Αλήθεια; Ο ποιος; |
00:45:29 |
'Οχι ακριβώς. Ο μπαμπάς του |
00:45:34 |
Πριν από οκτώ χρόνια. 'Ημασταν |
00:45:39 |
Ο δικαστής έληξε τον καυγά |
00:45:41 |
Πολύ ενδιαφέρον. |
00:45:46 |
Ντέιζι, πρέπει να μιλήσουμε |
00:45:48 |
Πώς νιώθεις; 'Εχεις άγχος; |
00:45:49 |
-Εγώ... |
00:45:51 |
για να προσθέσεις στην εικόνα. |
00:45:54 |
όχι ουίσκι ή μαρτίνι. |
00:45:55 |
-Σέρι. Είναι πιο θηλυκό. Ναι; |
00:45:58 |
Tο φόρεμα; |
00:46:01 |
Αν η σύζυγος του Ανκστάντερ |
00:46:03 |
τον πιάσει να κοιτάζει ξένα ντεκολτέ, |
00:46:06 |
Αύριο βράδυ, είσαι αγόρι. |
00:46:07 |
Και για το Θεό, δε θέλω γνώμες. |
00:46:10 |
Μίλα όσο θες αν πρέπει, |
00:46:13 |
Δε συμπαθούν τέτοιες γυναίκες. |
00:46:15 |
Δε συμπαθούν γυναίκες, |
00:46:18 |
Να δω τα δάχτυλά σου. |
00:46:20 |
Δε φεύγει η νικοτίνη; |
00:46:22 |
Μοιάζεις με τον Χο Tσι Μινχ. |
00:46:24 |
Μην ανησυχείς. |
00:46:26 |
'Ελα 'δώ. Θέλω να δεις κάτι. |
00:46:28 |
Αυτό είναι το μέλλον μας. |
00:46:31 |
Μερικά χρόνια δουλειάς |
00:46:38 |
Ναι; Γεια σου, Κόνραντ. |
00:46:41 |
Διάβασες το έγγραφο; |
00:46:43 |
Ποια είναι η γνώμη σου; |
00:46:51 |
Είναι απίθανο, έτσι; |
00:46:54 |
Tα ονόματα; |
00:46:56 |
θα τα βρήκε |
00:47:02 |
Να τα ψάξω; |
00:47:05 |
Πού; |
00:47:07 |
Σε βιβλία για την Αγγλία. |
00:47:09 |
Κόνραντ, αν υπονοείς |
00:47:12 |
είσαι πιο άρρωστος από εκείνη. |
00:47:15 |
'Οχι, δεν μπορώ να την ξαναδώ. |
00:47:19 |
Θα σε δω αύριο. |
00:47:36 |
Από 'δώ και πέρα, μετά από |
00:47:41 |
θα σας μένει μια πικρή γεύση. |
00:47:43 |
Να θυμάστε, στην τρίτη τζούρα. |
00:47:50 |
Ανοίξτε τα μάτια σας. |
00:47:56 |
Λοιπόν, δεσποινίς Γκαμπλ, |
00:47:58 |
χθες ισχυριστήκατε ότι θυμηθήκατε |
00:48:02 |
όταν σας έλεγαν Μελίντα |
00:48:05 |
Yπάρχει κι ένα Γουίνιφρεντ. |
00:48:07 |
Ναι, το ξέρω. Από πού πήρατε |
00:48:12 |
Από τη θεία μου. |
00:48:14 |
'Ηταν η πιο γρήγορη γυναίκα. |
00:48:17 |
-Στο Λονδίνο; |
00:48:19 |
Ο δούκας του Γουεστμίνστερ |
00:48:21 |
κατείχε τα πάντα στο Λονδίνο |
00:48:26 |
Πολύ αστείο. |
00:48:28 |
Οπότε έχετε πάει σίγουρα |
00:48:32 |
Φυσικά. |
00:48:34 |
Πόσες φορές; |
00:48:35 |
-Μια. |
00:48:39 |
Για είκοσι οκτώ χρόνια. |
00:48:42 |
Είκοσι οκτώ χρόνια; |
00:48:44 |
Πόσο ετών ήσαστε, όταν φύγατε; |
00:48:47 |
Είκοσι οκτώ ετών. |
00:48:50 |
Θέλετε να πείτε ότι φύγατε γιατί... |
00:48:54 |
...πεθάνατε; |
00:48:58 |
Ναι. |
00:48:59 |
Tι συμβαίνει; |
00:49:02 |
Δεν ήθελα να πεθάνω στα 28. |
00:49:05 |
Ελπίζω να μην ξαναχρειαστεί. |
00:49:07 |
Είναι καλύτερα από τα 22. |
00:49:11 |
Πείτε μου όμως, πώς ανεβήκατε |
00:49:13 |
από κόρη υπηρέτριας |
00:49:17 |
Πώς; |
00:49:18 |
Από ένα μάθημα που έμαθα |
00:49:21 |
όπου με άφησε |
00:49:23 |
ΟΡΦ ΑΝΟTΡΟΦΕΙΟ |
00:49:25 |
Πού ήταν ο πατέρας σας; |
00:49:26 |
Μην είστε αγενής. |
00:49:28 |
Ο ταχυδρόμος μας, ο κ. Πίμπελτον. |
00:49:31 |
Κι αυτή είναι η κ. Μπρικστόουν, |
00:49:36 |
Ετριβα. |
00:49:39 |
Κι έτριβα. |
00:49:41 |
Κι έτριβα. |
00:49:45 |
Κι έτρωγα. |
00:49:50 |
Για διασκέδαση, |
00:49:53 |
Ηξερα ακριβώς |
00:49:56 |
από την άλλη μεριά του τοίχου. |
00:49:58 |
Είχα εξασκηθεί με αυτό το σκοινί |
00:50:07 |
Ανέβαινα όλο και πιο ψηλά |
00:50:22 |
Το νέο μου δωμάτιο. |
00:50:32 |
Κοίταξα τριγύρω και σκέφτηκα |
00:50:35 |
Τριάντα μέρες μέσα σε αυτό |
00:50:40 |
Βρήκα κάτι για να απασχολούμαι. |
00:50:43 |
Κάθε νύχτα, άκουγα φωνές |
00:50:46 |
οι οποίες μου κίνησαν |
00:50:49 |
Να με πάρει, ένα μυστικό δωμάτιο. |
00:50:52 |
Ενα μέρος που περιμένεις |
00:50:55 |
Και ξέρετε τι βρήκα; |
00:51:00 |
Δίπλα στο όνομα |
00:51:04 |
υπήρ χε το όνομα του πραγματικού, |
00:51:06 |
Εκτός από το δικό μου, βέβαια. |
00:51:08 |
Ηταν ο λόρδος του τάδε, ο δούκας |
00:51:12 |
Καθώς γυρνούσα τις σελίδες, |
00:51:14 |
ξαφνικά, μέσα από |
00:51:18 |
κατάλαβα ότι κρατούσα |
00:51:21 |
το υλικό |
00:51:24 |
που έστελνε το άνθος |
00:51:27 |
έξω στον κόσμο για να |
00:51:30 |
κι ίσως δημιουρ γούσε μια μικρή |
00:51:36 |
Οι επιστολές μου |
00:51:39 |
Α γαπητέ λόρδε τάδε, αν δε θέλετε |
00:51:43 |
παρακαλώ να στέλνετε |
00:51:46 |
Ειλικρινά δική σας... |
00:51:48 |
Αυτός έστειλε κι αυτός έστειλε. |
00:51:52 |
Καθώς και πολλοί άλλοι. |
00:51:57 |
Οι δουλειές πήγαιναν πολύ καλά. |
00:52:00 |
Μέχρι που μια μέρα, |
00:52:02 |
ένα κακό, άτιμο παιδί |
00:52:19 |
Προς μεγάλη μου χαρά |
00:52:21 |
με έδιωξαν. |
00:52:25 |
Οταν είδα τη λάμψη |
00:52:28 |
στα μάτια της μητέρας μου, |
00:52:30 |
Πήρα μια οριστική απόφαση. |
00:52:33 |
Μελίντα είπα, |
00:52:35 |
αυτό να σου γίνει μάθημα. |
00:52:38 |
Ποτέ μην κάνεις κάτι, |
00:52:47 |
Και με τον Ρόμπερτ Tέντρις; |
00:52:51 |
Δεν είχε λεφτά |
00:52:54 |
Σωστά, δεν είχε δεκάρα τσακιστή |
00:52:58 |
Αλλά η αγάπη είναι η εξαίρεση |
00:53:09 |
Κλαίτε. |
00:53:18 |
Γιατί; |
00:53:22 |
'Επρεπε να καταλάβω |
00:53:26 |
Θα σας παρατούσε; |
00:53:29 |
'Ηταν πολύ αδύναμος |
00:53:33 |
Γιατί δεν το είδα; |
00:53:36 |
Είναι τόσο τυφλή η αγάπη; |
00:53:42 |
'Οχι. |
00:53:44 |
Αλλά η έλλειψη εμπιστοσύνης |
00:53:49 |
Δεν είναι εύκολο |
00:53:54 |
'Ενας άνδρας πρέπει να είναι |
00:53:58 |
αλλά και αδύναμος |
00:54:01 |
Και η αγάπη κάνει την επιλογή. |
00:54:08 |
Πολύ έξυπνο αυτό. |
00:54:11 |
Πολύ έξυπνο. |
00:54:15 |
Ποιος είστε ακριβώς; |
00:54:20 |
Μπορώ να ρωτήσω το ίδιο. |
00:54:22 |
Σαν να με ξέρετε καλύτερα |
00:54:28 |
Αυτό, γιατί ίσως να σε επινόησα. |
00:54:32 |
Tι σημαίνει αυτό; |
00:54:35 |
'Η μήπως δεν ξέρετε ούτε εσείς; |
00:54:40 |
Μανούλα μου. |
00:54:43 |
Ξαφνικά είμαι λίγο... |
00:54:46 |
Λίγο... |
00:54:48 |
Είμαι πτώμα. |
00:54:53 |
Είναι αυτονόητο. |
00:55:01 |
Tι μου συμβαίνει; |
00:55:05 |
Δεν υπήρξε ποτέ Μελίντα. |
00:55:09 |
Ο Ρόμπερτ δεν υπήρξε ποτέ. |
00:55:13 |
Πώς μπορεί ένας ανύπαρκτος να |
00:55:23 |
Κι όταν το άκουσα, |
00:55:26 |
γιατί με στενοχώρησε; |
00:55:31 |
'Οχι. |
00:55:33 |
Δεν είναι αλήθεια. Tίποτα δε συνέβη. |
00:55:35 |
Μόνο σκιές και απόηχοι |
00:55:40 |
Είναι όνειρο, Μελίντα |
00:55:47 |
Μια οφθαλμαπάτη, λένε |
00:55:54 |
Αυτή η σχέση |
00:55:58 |
Ηταν όνειρο από αρ χή μέχρι τέλος |
00:56:05 |
Είσαι ένα όνειρο, Μελίντα |
00:56:12 |
Από έναν λαμπερό στροβιλισμό |
00:56:18 |
Μου είπες ψέματα κατάμουτρα |
00:56:23 |
Για ανύπαρκτες ημέρες |
00:56:29 |
Δεν υπάρ χει Μελίντα |
00:56:35 |
Λένε με σιγουριά |
00:56:41 |
Αλλά μη φεύγεις, Μελίντα |
00:56:49 |
Το ξέρω και το ξέρεις |
00:56:54 |
Οτι δεν είσαι όνειρο, Μελίντα |
00:57:01 |
Εφυγες |
00:57:08 |
Εσύ κι εγώ ξέρουμε ότι παλιά |
00:57:13 |
Πριν το όνειρο υπήρ χες |
00:57:21 |
Κάποτε |
00:57:24 |
Κάποια στιγμή |
00:57:29 |
Υπήρ χες |
00:57:45 |
Να σε πάρει, Μελίντα. |
00:57:47 |
Αν δε φυλάγομαι κάθε στιγμή, |
00:57:52 |
Yπάρχουν χιλιάδες περιπτώσεις. |
00:57:54 |
Και κάθε μια, αναμφίβολα, |
00:57:55 |
εντοπίζεται κάπου |
00:57:58 |
Αυτή τη ζωή. |
00:58:02 |
Ντέιζι Γκαμπλ, |
00:58:05 |
βρίσκεται το κλειδί. |
00:58:09 |
Ακόμα κι αν πρέπει να ξεζουμίσω |
00:58:14 |
Γι' αυτό φυλάξου. |
00:58:29 |
'Ενα, δυο, τρία. |
00:58:33 |
Γεια. |
00:58:35 |
Πώς αισθάνεστε; |
00:58:37 |
Μια χαρά. Tα πήγα καλά; |
00:58:40 |
'Ετσι νομίζω. |
00:58:43 |
Πώς πήγε το κάπνισμα |
00:58:46 |
Καλύτερα. |
00:58:49 |
δε θα κάπνιζα μέχρι το πρόγευμα. |
00:58:52 |
Καπνίζετε, |
00:58:55 |
Πρέπει. Δε γίνεται αλλιώς. |
00:58:58 |
'Εχεις ένα χέρι |
00:59:01 |
Tο ακούω πριν χτυπήσει |
00:59:04 |
Φυσικά. |
00:59:06 |
Πού θα συναντήσετε τον Ουώρεν; |
00:59:09 |
Στο "Αμερικάνα". |
00:59:11 |
Θέλετε να σας πετάξω μέχρι εκεί; |
00:59:14 |
-Ευχαριστώ. |
00:59:26 |
Ξέρετε; |
00:59:36 |
Ευχαριστώ. |
00:59:38 |
Παρακαλώ. |
00:59:40 |
Δε θα σας βγάλω απ' το δρόμο σας; |
00:59:42 |
'Οχι. Καθόλου. |
00:59:46 |
Είναι ανοιχτό απόψε |
00:59:49 |
Αγγλων ζωγράφων |
00:59:51 |
Ωραία. |
00:59:54 |
Η Αγγλία είχε μερικούς |
00:59:58 |
Δεν ξέρω και πολλά. Εννοώ, τίποτα. |
01:00:01 |
Δε σας αρέσει η ζωγραφική; |
01:00:03 |
Δεν ξέρω. |
01:00:09 |
Είναι πιο εύκολο να οδηγείς εδώ |
01:00:15 |
Στην Αγγλία οδηγούν |
01:00:19 |
'Εχουν πολλά κότσια αυτοί οι Αγγλοι. |
01:00:22 |
'Οχι, είναι νόμος. |
01:00:24 |
-Δεν έχετε πάει στην Αγγλία; |
01:00:28 |
Παθαίνω ναυτία |
01:00:30 |
'Οχι τόσο τις πτήσεις, |
01:00:35 |
-'Ισως το κάνω τώρα, ε; |
01:00:39 |
Να πιούμε ένα ποτό; |
01:00:41 |
'Οχι, ευχαριστώ. Δε νομίζω. |
01:00:43 |
Πρέπει να είμαι εκεί στις... |
01:00:45 |
-'Ενα ποτάκι. |
01:01:03 |
Tι σπουδάζετε; |
01:01:06 |
Για να δούμε. |
01:01:10 |
Οικιακή Οικονομία |
01:01:15 |
και οικονομικά |
01:01:18 |
και φροντίδα για παιδιά στην κλινική |
01:01:21 |
εδώ στην ιατρική σχολή. |
01:01:23 |
Και 20 διαλέξεις για τη μητρότητα, |
01:01:27 |
κι άλλες δέκα για πώς να μην. |
01:01:30 |
Πόσο μεγάλη είναι η οικογένειά σας; |
01:01:33 |
Ο μπαμπάς μου είναι χοντρός, |
01:01:40 |
Εννοείτε πόσα αδέρφια. |
01:01:45 |
Κανένα. |
01:01:46 |
Είχα έναν φανταστικό θετό αδερφό |
01:01:50 |
Yπήρχαν προβλήματα |
01:01:54 |
Μένατε με τη μητέρα σας; |
01:01:56 |
Ναι. Στο Μάουα, στο Νιου Tζέρσει. |
01:02:00 |
-Πού; |
01:02:04 |
Εκεί... Εκεί μένει. |
01:02:08 |
-Συναρπαστικό. |
01:02:11 |
-Αλλο ένα ποτό; |
01:02:15 |
-Φεύγω. |
01:02:17 |
Καλά. |
01:02:32 |
-Μίριελ, είδες τη Ντέιζι; |
01:02:34 |
Tα μούσκεψα. Η " Κέμικαλ |
01:02:37 |
και ξέχασα να πάρω να της πω. |
01:02:40 |
-Ουώρεν. |
01:02:44 |
Ακυρώθηκε |
01:02:46 |
-Περίμενες πολύ; |
01:02:49 |
-'Εφαγες τίποτα; |
01:02:51 |
-Θα με συγχωρέσεις; |
01:02:54 |
-Μπράβο το κορίτσι μου. |
01:02:56 |
-Tι; |
01:02:59 |
ξέρεις, στο "Αμερικάνα". |
01:03:02 |
-Δεν πήγες; |
01:03:06 |
Δεν είναι φοβερή σύμπτωση; |
01:03:08 |
Ναι, βέβαια. Είναι απίστευτο. |
01:03:11 |
Αλήθεια δεν πήγες; |
01:03:15 |
Δεν πήγα. Και δεν το λέω |
01:03:18 |
Σε πιστεύω. Σε πιστεύω. Απλώς, |
01:03:22 |
Ντέιζι, ήταν σημαντική βραδιά, |
01:03:26 |
Tι συμβαίνει, Ουώρεν; |
01:03:29 |
-Δε χαίρεσαι; |
01:03:32 |
-Γιατί δε χαμογελάς; |
01:03:36 |
Μ' αρέσει το χαμόγελό σου, Ουώρεν. |
01:03:40 |
Κοίτα... |
01:03:42 |
-Ντέιζι... |
01:04:44 |
Αυτό θα πει άνδρας. |
01:04:48 |
Κι ο Ουώρεν; |
01:04:49 |
Πρώτη φορά στη ζωή μου |
01:04:52 |
Tι θα κάνεις με τον Ουώρεν; |
01:04:54 |
Θα μου ζητήσει να βγούμε αύριο; |
01:04:56 |
Tι θα γίνει με τον Ουώρεν; |
01:04:58 |
Tι θα κάνω με τον Ουώρεν; |
01:05:02 |
-Ο Ουώρεν νοιάζεται. |
01:05:05 |
Δε νοιάζομαι εγώ όμως. |
01:05:07 |
Πρέπει, αφού τον αρραβωνιάστηκες. |
01:05:09 |
Μη νοιάζεσαι για εκείνον, |
01:05:11 |
αν νοιάζεται; Tι θα κάνεις τότε; |
01:05:13 |
Tι λες; |
01:05:24 |
Οταν ξέρεις πως κάποιος |
01:05:32 |
Και ξέρεις κι εσύ |
01:05:40 |
Και δεν είναι οι ίδιοι |
01:05:48 |
Κοιμήσου, μικρή |
01:05:50 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:05:55 |
Κλείσε τα μάτια |
01:06:03 |
Οταν ξυπνήσεις |
01:06:10 |
Μα πες μου, πώς να κοιμηθώ; |
01:06:12 |
Ποιος θα μπορούσε |
01:06:14 |
Αν η ζωή του όλη |
01:06:17 |
Μπορώ να πιω |
01:06:20 |
Μα, πώς να κοιμηθώ; |
01:06:25 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:06:29 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:06:34 |
Κι όταν με κάποιον |
01:06:38 |
Την οποία κανόνισες |
01:06:41 |
Κι όταν με κάποιον |
01:06:45 |
Δεν ήταν σωστό |
01:06:47 |
Μα δεν μπορούσα να αρνηθώ |
01:06:49 |
Οταν δεν είναι ίδιοι |
01:06:53 |
Δεν είναι τρόπος ταίρι να βρεις |
01:06:57 |
Κοιμήσου, μικρή |
01:06:59 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:07:01 |
Κοιμήσου, μικρή |
01:07:03 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:07:05 |
Θα έρθει η αυγή |
01:07:09 |
Θα έρθει η αυγή |
01:07:12 |
Κάτω από τον ήλιο |
01:07:19 |
Μα πες μου, πώς να κοιμηθώ; |
01:07:21 |
Κοίτα τι έκανα |
01:07:25 |
Δε θα σου μείνει κανείς |
01:07:29 |
Γι' αυτό δεν μπορώ να κοιμηθώ |
01:07:34 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:07:38 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:07:42 |
Πέσε, κοιμήσου |
01:07:45 |
Πέσε... |
01:07:51 |
Πώς ξέρεις τόσες πολλές |
01:07:54 |
Γιατί με ενδιαφέρει η τηλεπάθεια. |
01:07:57 |
Tι σχέση έχει η τηλεπάθεια; |
01:08:00 |
Γιατί αν μια τέτοια περίπτωση |
01:08:03 |
δεν αποτελεί ανάμνηση |
01:08:06 |
τότε με κάποιο τρόπο... |
01:08:10 |
...η γνώση αποκτάται |
01:08:13 |
εκτός των πέντε που γνωρίζουμε. |
01:08:18 |
Κι αυτή είναι η λύση |
01:08:21 |
Γιατί αν η μετεμψύχωση |
01:08:24 |
ξέρεις ποιος θα πληγεί απ' αυτό; |
01:08:27 |
Οι οπαδοί του Σίγκμουντ Φρόιντ. |
01:08:30 |
'Εψαξες να βρεις την εταιρεία |
01:08:35 |
Πρόκειται για φαντασίωση, |
01:08:38 |
Για 600 εκατομμύρια μωαμεθανούς, |
01:08:42 |
-Ναι; |
01:08:46 |
Μπορώ να τη γνωρίσω; |
01:08:48 |
Πες της να περάσει. |
01:08:50 |
Tην υπνώτισες ποτέ |
01:08:54 |
Για όνομα του Θεού, Κόνραντ. |
01:08:59 |
-Γεια σας, γιατρέ. |
01:09:03 |
Σας έφερα αυτά. |
01:09:05 |
Δεσποινίς Γκαμπλ, |
01:09:08 |
Γεια σας. |
01:09:09 |
Πώς είστε, δεσποινίς Γκαμπλ; |
01:09:14 |
Είναι γεράνια. |
01:09:16 |
'Οπου να 'ναι, δηλαδή. |
01:09:19 |
Η δεσποινίς Γκαμπλλέει ότι κάνει |
01:09:23 |
Πιο γρήγορα από τι, |
01:09:25 |
Πιο γρήγορα, ξέρετε. |
01:09:29 |
Η φίλη μου η Μίριελκι εγώ, |
01:09:32 |
και τα λουλούδια μου |
01:09:35 |
σαν να τα κυνηγάει η αστυνομία, |
01:09:38 |
Μιλάτε στα λουλούδια σας, |
01:09:41 |
Αν τους μιλάω; |
01:09:44 |
Tους μιλάτε; |
01:09:47 |
-Μήπως δεν πρέπει; |
01:09:49 |
και μη σας πει κανείς το αντίθετο. |
01:09:52 |
Αντίο, δεσποινίς Γκαμπλ. |
01:09:57 |
Μαρκ, σε συμβουλεύω |
01:10:06 |
Tα έφερα για το παράθυρό σας. |
01:10:10 |
-Για το περβάζι; |
01:10:12 |
Ας τα βάλουμε εδώ. |
01:10:19 |
Γιατρέ, |
01:10:21 |
με σκεφτόσασταν |
01:10:25 |
Κοιμόμουν, δεσποινίς Γκαμπλ. Γιατί; |
01:10:28 |
Κι εγώ, αλλά κάτι με ξύπνησε. |
01:10:32 |
Αλήθεια; |
01:10:34 |
Δείχνουν πολύ ωραία εκεί. |
01:10:39 |
Δεσποινίς Γκαμπλ. |
01:10:42 |
Αναρωτιέμαι αν μπορώ |
01:10:47 |
...τηλεπαθητικά. |
01:10:50 |
Tι πρέπει να κάνω; |
01:10:53 |
Καθίστε εδώ... |
01:10:57 |
...τελείως ακίνητη, κι αδειάστε |
01:11:02 |
Θα σταθώ ακριβώς εδώ, |
01:11:05 |
θα ξεκινήσω να σας υπνωτίζω |
01:11:08 |
Με καταλαβαίνετε; |
01:11:10 |
Ναι, καταλαβαίνω. |
01:11:26 |
Πολύ καλά, δεσποινίς Γκαμπλ. |
01:11:36 |
Μου είπατε για την Μελίντα Tέντρις |
01:11:39 |
ότι ο άνδρας σας ο Ρόμπερτ |
01:11:41 |
Σας παρακαλώ. |
01:11:53 |
Νούμερο τέσσερα. |
01:11:55 |
Μαύρο. |
01:12:10 |
Μελίντα, καλή μου. |
01:12:14 |
Κάθισε, αν επιμένεις. |
01:12:22 |
Ευχαριστώ. |
01:12:24 |
Είναι συναρπαστικό. |
01:12:27 |
Αν κερδίσω, κέρδισα. |
01:12:29 |
Αν χάσω, θα αγωνιάς |
01:12:32 |
Νούμερα δέκα. Μαύρο. |
01:12:36 |
'Εχασες. |
01:12:39 |
Δε με βλέπεις να σφαδάζω. |
01:12:41 |
Κυρίες, κύριοι, ποντάρετε. |
01:12:43 |
Κι αντίθετα με σένα, |
01:12:45 |
ξέρω τι σημαίνει να είσαι φτωχός. |
01:12:49 |
Tο μόνο που σου λείπει εσένα |
01:12:53 |
Είσαι τόσο αυτάρεσκη για την |
01:12:57 |
Μην ποντάρετε άλλο. |
01:12:59 |
Δεν είναι αλήθεια αυτό. |
01:13:02 |
Μπορεί να σε αηδιάζω, Ρόμπερτ. |
01:13:06 |
Αλλά δεν έχεις βαρεθεί. |
01:13:08 |
Νούμερο 19. |
01:13:10 |
Κόκκινο. |
01:13:20 |
Παίξε το 24. |
01:13:27 |
'Εχασα τα πάντα, έτσι; |
01:13:30 |
-Tα πάντα. |
01:13:33 |
Δε θέλω να είμαι πλούσιος, |
01:13:36 |
και δε θέλω να παντρευτώ. |
01:13:40 |
Λες ψέματα. |
01:13:41 |
Νούμερα 24. Μαύρο. |
01:13:51 |
Ναι. Λέω ψέματα. |
01:13:55 |
Σ' αρέσει να λες ψέματα; |
01:14:00 |
Σε σένα και με σένα. |
01:14:03 |
Κυρίες και κύριοι, ποντάρετε. |
01:14:06 |
Παίξε το 36. |
01:14:15 |
Μην ποντάρετε άλλο. |
01:14:20 |
Πρέπει να αποκτήσεις τα πάντα; |
01:14:23 |
'Ενας άνδρας δε ζει |
01:14:26 |
Νούμερο 36. Κόκκινο. |
01:14:42 |
Θεέ και Κύριε, τι του βρίσκει; |
01:14:45 |
Ο ζιγκολό. |
01:14:48 |
Tι περίεργο πλάσμα |
01:14:51 |
Η τρυφερότητα, |
01:14:54 |
τη γεμίζουν με τρυφερότητα, |
01:15:00 |
Δώσ' της έναν άχρηστο αχρείο |
01:15:03 |
και κάθε κορίτσι της πόλης, |
01:15:08 |
Θεέ μου, γιατί δεν έφτιαξες πρώτα |
01:15:21 |
" Ρόμπερτ: Πρέπει |
01:15:24 |
" Μελίντα: Ο άνδρας δε ζει |
01:15:28 |
" Γιατρός: |
01:15:31 |
"Ασθενής: Είμαι κουρασμένη. |
01:15:34 |
" Γιατρός: Αυτό βλέπω. |
01:15:38 |
" Μπορείτε να κοιμηθείτε μέχρι...". |
01:15:45 |
'Ετσι έχει η υπόθεση ως τώρα. |
01:15:48 |
Σηκώστε τα χέρια |
01:15:51 |
όσοι από σας νομίζετε ότι πρόκειται |
01:15:58 |
'Ο λοι. |
01:16:01 |
Δεν τίθεται θέμα. |
01:16:05 |
Δεν υπάρχουν αποδείξεις. |
01:16:08 |
Μόνο προκατάληψη. |
01:16:12 |
Η γνώμη μου είναι ότι η υπόθεση |
01:16:18 |
Και σκοπεύω να ερευνήσω το μυαλό |
01:16:25 |
Επιπλέον, οι πληροφορίες για |
01:16:29 |
Αν έχετε το χρόνο ή το ενδιαφέρον, |
01:16:36 |
Η θερμοκρασία για σήμερα |
01:16:41 |
Η ώρα είναι 8 και 16. |
01:16:45 |
Στο τοπικό μέτωπο, μια δυσάρεστη |
01:16:48 |
χτύπησε την Ιατρική Σχολή |
01:16:50 |
Χθες, ο δρ Μαρκ Σαμπό, |
01:16:54 |
γνωστοποίησε ότι ερευνά |
01:16:56 |
μια πιθανή υπόθεση μετεμψύχωσης. |
01:16:59 |
Μέχρι το πρωί, |
01:17:01 |
Αμέτρητοι φοιτητές, |
01:17:04 |
μαζεύτηκαν μπροστά στη σχολή |
01:17:08 |
Επείγουσα συνάντηση |
01:17:11 |
κανονίστηκε για σήμερα το πρωί. |
01:17:13 |
Θέλω να φύγουν αυτοί |
01:17:16 |
Θα τους διώξουμε, Μπραντ. |
01:17:18 |
Μαρκ, μας είπαν |
01:17:21 |
διάβασες δυνατά μια υπόθεσή σου |
01:17:25 |
και στις συζητήσεις |
01:17:27 |
δήλωσες ότι μια πιθανή εξήγηση... |
01:17:33 |
Συγχώρεσέ με, Μαρκ, |
01:17:36 |
Μια πιθανή εξήγηση |
01:17:43 |
Tι ακριβώς συνέβη, Μαρκ; |
01:17:47 |
Αυτό συνέβη. |
01:17:50 |
Γιατί είπες κάτι τέτοιο; |
01:17:54 |
-Γιατί ίσως είναι πιθανό. |
01:17:57 |
Tο θέμα είναι ότι δεν είναι. |
01:18:00 |
Η βρώμα διαπερνάει τους τοίχους. |
01:18:02 |
Tο ξέρουμε, Μπραντ. |
01:18:04 |
Βγάλτε τους από 'δώ |
01:18:07 |
Θα γίνει, Μπραντ! |
01:18:09 |
Αυτή η ιατρική σχολή |
01:18:13 |
Ο μόνος τρόπος να ξεφορτωθούμε |
01:18:17 |
Πρέπει να χώσουμε |
01:18:21 |
Εγώ προεδρεύω, Κροκ. |
01:18:23 |
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι |
01:18:26 |
να βρεις καλούς προέδρους |
01:18:28 |
Κύριοι, μπορούμε |
01:18:32 |
Μαρκ, σε μια σχολή ιδιωτικά |
01:18:36 |
ακαδημαική ελευθερία σημαίνει |
01:18:40 |
είσαι ελεύθερος να πας |
01:18:44 |
Αυτή είναι η επιλογή |
01:18:49 |
Στις 10:00 αύριο το πρωί, |
01:18:53 |
ή μια επιστολή όπου αρνείσαι |
01:18:55 |
ότι τα σχόλια σου είχαν |
01:18:57 |
ή μια επιστολή παραίτησης. |
01:19:00 |
'Εγινα σαφής; |
01:19:04 |
Μέισον, δεν ξέρω πώς μου ζητάς |
01:19:07 |
Πρέπει να σταματήσουμε |
01:19:12 |
Καλή σας μέρα, κύριοι. |
01:19:14 |
Δεν είχα καμία πρόθεση |
01:19:20 |
να υποδηλώσω μετεμψύχωση |
01:19:24 |
ως μια πιθανή λύση |
01:19:29 |
σε αυτή την υπόθεση. |
01:19:34 |
'Ηθελα, μόνο, οι φοιτητές μου |
01:19:39 |
να μάθουν ότι όλες οι πιθανότητες |
01:19:44 |
πρέπει πάντα... |
01:19:59 |
Είστε καλά, γιατρέ; |
01:20:01 |
Ναι, πέρασε, πέρασε. |
01:20:03 |
Ανησύχησα με όσα έγραψαν |
01:20:05 |
-Πέρασε. |
01:20:07 |
-πώς αισθάνεστε; |
01:20:09 |
Παρακαλώ. |
01:20:11 |
Φοβερή διαρρύθμιση. |
01:20:16 |
Είναι απίθανο. |
01:20:20 |
Ποια είναι αυτή; |
01:20:22 |
Η γυναίκα που μένει εδώ. |
01:20:26 |
-Νόμιζα ότι εσείς μένατε εδώ. |
01:20:30 |
Πού βρίσκεται τώρα; |
01:20:32 |
Με τον σύζυγό της. |
01:20:36 |
-Είναι κι αυτοί Γάλλοι; |
01:20:40 |
Με άφησαν να μείνω |
01:20:45 |
Σίγουρα είστε καλά; |
01:20:48 |
Ναι. |
01:20:50 |
Γιατρέ, πόσο καιρό συμβαίνει αυτό; |
01:20:55 |
Εδώ κι αρκετό καιρό. |
01:20:56 |
Ξέρει κανείς άλλος |
01:20:59 |
-Για το ποιος είναι ο τρελός; |
01:21:02 |
Και κανείς δε θα το μάθει. |
01:21:06 |
Οι πιο πολλοί πιστεύουν |
01:21:09 |
Ναι, οι πιο πολλοί πιστεύουν |
01:21:21 |
Ντέιζι, σε πειράζει αν ακυρώσουμε |
01:21:28 |
Δεν πειράζει. |
01:21:29 |
Μπορούμε να πάμε για φαγητό. |
01:21:31 |
Tέλεια! Θα με αφήσετε να διαλέξω; |
01:21:34 |
Φυσικά. |
01:21:36 |
Μόνο εσείς με ρωτάτε |
01:21:39 |
Συνήθως, όλοι μου λένε. |
01:21:42 |
Είμαι... |
01:21:46 |
Ο κόσμος λέει "έλα" κι εγώ πάω. |
01:21:51 |
Κάτω από 'κεί που μένω υπάρχει |
01:21:54 |
ένα εστιατόριο, |
01:21:57 |
Λέει όμως κανείς: |
01:22:00 |
" Ντέιζι, θες να πάμε |
01:22:03 |
'Οχι. 'Οχι, λένε: |
01:22:05 |
" Ντέιζι, θα πάμε |
01:22:08 |
"Θες να έρθεις;" Κι εγώ πάω. |
01:22:11 |
Δε μου αρέσει το εστιατόριο. |
01:22:13 |
'Εχουν απαίσιο φαγητό. |
01:22:15 |
Κι η πίτσα, έχω χάσει πιο πολλά |
01:22:54 |
Γεια. |
01:22:59 |
Εσύ είσαι. |
01:23:02 |
Πώς είσαι απόψε; |
01:23:03 |
Κατηγορούμαι για προδοσία. |
01:23:06 |
Αύριο δικάζομαι. |
01:23:10 |
Tο ξέρει ο Ρόμπερτ; |
01:23:13 |
Tου έστειλα μήνυμα |
01:23:17 |
Πού είναι; |
01:23:19 |
Θα έρθει όπου να 'ναι. |
01:23:22 |
Μήπως είναι αυτή η στιγμή |
01:23:27 |
Να με παρατήσει; |
01:23:29 |
Ο Ρόμπερτ δε με έχει εγκαταλείψει |
01:23:33 |
Θα 'πρεπε να ξέρεις. |
01:23:35 |
Γιατί; |
01:23:37 |
Νομίζεις ότι μπορώ |
01:23:40 |
Ναι. |
01:23:43 |
Μπορώ για κάποια πράγματα. |
01:23:46 |
Αλλά ποτέ για τον εαυτό μου. |
01:23:56 |
Χαίρομαι που ήρθες απόψε. |
01:24:01 |
Πριν μια ώρα ήμουν έτοιμη |
01:24:11 |
Tι συμβαίνει; |
01:24:15 |
Μελίντα, ήρθα να σε αποχαιρετήσω. |
01:24:19 |
Να με αποχαιρετήσεις; |
01:24:22 |
Δε θα είμαστε ποτέ ξανά μαζί; |
01:24:26 |
'Οχι. |
01:24:30 |
Αυτό είναι τρομερό. |
01:24:34 |
Θα μου λείψεις. |
01:24:37 |
Κι εμένα θα μου λείψεις. |
01:24:41 |
'Εφερες κάτι στη ζωή μου |
01:24:45 |
Tι είναι αυτό; |
01:24:48 |
Μυστήριο. |
01:24:51 |
Πολύ παράξενο. |
01:24:53 |
Εσύ έφερες διαύγεια |
01:24:58 |
Tι θα κάνω χωρίς εσένα; |
01:25:01 |
-'Εχεις τον Ρόμπερτ. |
01:25:06 |
Tον οποίο αγαπάς. |
01:25:08 |
Tο ξέρω. |
01:25:11 |
Αλλά δεν είναι εσύ. |
01:25:17 |
Πώς γίνεται να είμαι |
01:25:20 |
Τόσο άνετη μαζί του; |
01:25:24 |
Να ανοίγω την καρδιά μου |
01:25:31 |
Δεν είναι εσύ |
01:25:36 |
Δεν είναι εσύ |
01:25:41 |
Πότε θα νιώσω |
01:25:46 |
Πότε μια φωνή |
01:25:52 |
Δεν είναι εσύ |
01:25:56 |
Δεν είναι εσύ |
01:26:00 |
Οι αναμνήσεις ξεθωριάζουν |
01:26:03 |
Στις σκιές πίσω μου |
01:26:10 |
Αλλά θα υπάρ χει το όνειρο |
01:26:13 |
Που θα μου θυμίζει πάντα |
01:26:20 |
Ενα όνειρο |
01:26:22 |
Που για πάντα |
01:26:26 |
Θα τον συγκρίνω |
01:26:33 |
Ισως με αγαπά |
01:26:37 |
Μπορεί και να πεθάνει για μένα |
01:26:40 |
Θα σαρώνει τα σύννεφα |
01:26:44 |
Από τον ουρανό για μένα |
01:26:47 |
Ισως είναι βασιλιάς |
01:26:51 |
Αλλά δε θα είναι ποτέ |
01:26:54 |
Εσύ |
01:27:17 |
Γιατί να ξαναγίνεις κάμπια, Μελίντα; |
01:27:22 |
Πώς κατέληξες να γίνεις |
01:27:28 |
Μερικές φορές σκέφτομαι ότι |
01:27:32 |
θα σφίξω τη γραβάτα και θα πνιγώ. |
01:27:55 |
Μαρκ, κάθισε. |
01:28:05 |
Μέισον, χθες μου ζήτησες |
01:28:10 |
Με συγχωρείς, Μαρκ. |
01:28:14 |
-Γιατί; |
01:28:18 |
Μαρκ, ξέρεις ότι αυτό το κτίριο |
01:28:21 |
Ξέρεις ποιος είναι ο Κλίο Στράτον; |
01:28:24 |
Ο άνθρωπος που έχει |
01:28:27 |
Μένει πάνω σε αυτό. |
01:28:30 |
Tα τελευταία 25 χρόνια |
01:28:35 |
καταρράκτη, μισή ντουζίνα |
01:28:38 |
έλκη, χολή και υγρό στα γόνατα, |
01:28:40 |
τα οποία όλα θεράπευσαν |
01:28:44 |
Συμπτωματικά, |
01:28:47 |
έδωσε στη σχολή |
01:28:51 |
μαζί με επιταγές ΙΚΑ. |
01:28:56 |
Ο κ. Στράτον έμαθε |
01:28:59 |
και με κάλεσε νωρίς το πρωί |
01:29:03 |
ότι ήταν υπέρ του να συνεχίσεις |
01:29:05 |
με την έρευνά σου. |
01:29:08 |
Με εμάς τους τέσσερις κατά, |
01:29:10 |
οι δέκα ψήφισαν υπέρ σου |
01:29:17 |
'Οχι μόνο θέλει |
01:29:21 |
αλλά θέλει να οργανώσω |
01:29:26 |
για την έρευνα στο χώρο |
01:29:29 |
Θεέ και Κύριε. |
01:29:32 |
Ναι, εγώ πιστεύω πως είναι. |
01:29:35 |
Αλλά ο κ. Στράτον θέλει αποδείξεις. |
01:29:38 |
Σκέφτηκε ότι αν γίνεται να βρεθούν |
01:29:42 |
ίσως είναι δυνατόν να καθοριστούν |
01:29:48 |
κι αν γίνεται, ο κ. Στράτον θέλει |
01:29:52 |
Αν δεν μπορεί να τα πάρει μαζί, |
01:29:56 |
Ναι. |
01:29:58 |
Ποια είναι η γνώμη σου, Μαρκ; |
01:30:00 |
Εσύ τι λες; Είναι μοναδική ευκαιρία, |
01:30:04 |
σε κάθε ζωή μου. |
01:30:06 |
Ευχαριστώ. |
01:30:09 |
Θα τον ενημερώσω. |
01:30:14 |
Δεν... |
01:30:18 |
Δεν είσαι ευχαριστημένος, |
01:30:20 |
'Οχι, δεν είμαι ευχαριστημένος. |
01:30:24 |
Σκοτώνει τη φιλοδοξία, |
01:30:27 |
και διαδίδει λανθασμένες ελπίδες. |
01:30:30 |
Προφανώς είναι ένα μάτσο ψέματα. |
01:30:32 |
Πώς δέχεσαι την πρότασή του, τότε; |
01:30:36 |
Μπορεί να κάνω λάθος. |
01:30:39 |
Γραφείο του δρ. Σαμπό. |
01:30:42 |
Ναι. Ναι, γιατρέ, εδώ είναι. |
01:30:44 |
'Ενα λεπτό, παρακαλώ. |
01:30:46 |
Ο γιατρός θα αργήσει λίγο. |
01:30:49 |
Ναι, μπορεί. |
01:30:51 |
Μπορώ να πάω σπίτι μου; |
01:30:55 |
Σας πειράζει να μείνετε μόνη; |
01:30:58 |
Μην ανησυχείτε για μένα. |
01:30:59 |
Θέλω να ακούσω τις ειδήσεις, |
01:31:04 |
-Καληνύχτα. |
01:31:35 |
Είμαι η Ντέιζι Γκαμπλ. |
01:31:37 |
Ισως να με έλεγαν |
01:31:41 |
...αλλά το μόνο όνομα που... |
01:31:46 |
Με την ησυχία σας. |
01:31:49 |
Θέλω να πω, |
01:31:56 |
Το όνομά μου είναι... |
01:31:59 |
Το όνομά μου είναι Μελίντα. |
01:32:03 |
Μελίντα Γουίνιφρεντ Γουέιν Τέντρις. |
01:32:10 |
Και έχω συγκλονιστεί με αυτήν |
01:32:41 |
Μπορείτε να κοιμηθείτε |
01:32:44 |
και θα ξυπνήσετε και δε θα θυμάστε |
01:32:49 |
Τώρα, κοιμηθείτε. |
01:32:52 |
Γιατί να ξαναγίνεις κάμπια, Μελίντα; |
01:32:57 |
Πώς κατέληξες να γίνεις |
01:33:01 |
Μερικές φορές σκέφτομαι ότι |
01:33:06 |
θα σφίξω τη γραβάτα και θα πνιγώ. |
01:33:10 |
Ντέιζι Γκαμπλ, |
01:33:12 |
βρίσκεται το κλειδί. |
01:33:16 |
Ακόμα κι αν πρέπει να ξεζουμίσω |
01:33:44 |
Δεν ξέρω γιατί |
01:33:47 |
Με αναδιαμόρφωσαν |
01:33:52 |
Του αρέσει ο τρόπος |
01:33:56 |
Που με έβρισκε κάποτε |
01:34:00 |
Του αρέσει το κορίτσι |
01:34:03 |
Που άφησα πίσω |
01:34:08 |
Εννοώ, αυτός... |
01:34:10 |
Εννοώ, εγώ... |
01:34:22 |
Τι είχα |
01:34:27 |
Που δεν έχω; |
01:34:31 |
Τι του άρεσε |
01:34:35 |
Που έχασα; |
01:34:40 |
Τι έκανα |
01:34:42 |
Που δεν κάνω |
01:34:45 |
Οπως έκανα παλιά; |
01:34:54 |
Τι δεν υπάρ χει |
01:34:58 |
Που υπήρ χε κάποτε; |
01:35:02 |
Τι έχω |
01:35:04 |
Που δεν έχω; |
01:35:09 |
Κάτι μέσα μου τότε |
01:35:12 |
Που έβλεπε κάποτε |
01:35:17 |
Δεν του γνέφει πια |
01:35:23 |
Είμαι θύμα του χρόνου |
01:35:30 |
Α χρηστη στο άνθος μου |
01:35:34 |
Εκτός μόδας και υπερνικημένη |
01:35:40 |
Από το παρελθόν μου |
01:35:44 |
Τι αγαπούσε |
01:35:48 |
Που δεν υπάρ χει πια; |
01:35:52 |
Τι έχασα |
01:35:54 |
Ποιο γλυκό, ζεστό χαρακτηριστικό; |
01:35:59 |
Να μη γινόμουν |
01:36:01 |
Οπως ήμουν |
01:36:04 |
Αν ήξερα πώς; |
01:36:12 |
Τι είχα |
01:36:15 |
Που δεν |
01:36:20 |
έχω τώρα; |
01:36:48 |
Νόμιζα ότι με συμπαθούσε. |
01:36:53 |
Κι όλο αυτόν τον καιρό |
01:36:57 |
Εμένα. |
01:37:00 |
Αυτές οι ερωτήσεις. |
01:37:04 |
Δεν ενδιαφερόταν για μένα. |
01:37:06 |
Ενδιαφερόταν για μένα. |
01:37:10 |
Θεέ μου. |
01:37:14 |
Γιατί ήρθα μαζί; |
01:37:17 |
Tι το ιδιαίτερο έχει |
01:37:28 |
Χαίρεται. |
01:37:32 |
Γεια, γιατρέ. |
01:37:34 |
Ναι, μου έδωσε |
01:37:37 |
Tίποτα. Δε συμβαίνει τίποτα. |
01:37:40 |
Tι είναι ο χρόνος πια; |
01:37:42 |
Αν σας λείπω σε αυτή τη ζωή, |
01:37:46 |
Ορίστε; |
01:37:47 |
Παστωμένη ρέγγα! |
01:37:50 |
Τι είχα που δεν έχω; |
01:37:53 |
Τι χρειάζομαι πολύ; |
01:37:56 |
Τι κόλπο έκανα |
01:38:02 |
Τι μου βρήκε που το έχασα; |
01:38:05 |
Τι χρησιμοποίησα και τώρα |
01:38:08 |
Γιατί η συνέχεια |
01:38:11 |
Γιατί δεν υπάρ χει άλλη φορά; |
01:38:14 |
Πού μπορώ να πάω να επισκευάσω |
01:38:19 |
Ολη αυτή τη φθορά |
01:38:23 |
Μέχρι να ξαναγίνω αυτή που ήμουν; |
01:38:27 |
Τι του άρεσε που δεν έχω; |
01:38:30 |
Ποιο χάρισμά μου |
01:38:34 |
Τι θα έδινα |
01:38:35 |
Αν η παλιά μου γνώση |
01:38:40 |
Τι ήξερα; |
01:38:43 |
Πες μου, πού πήγε; |
01:38:46 |
Τι, τι είχα |
01:38:55 |
Που δεν |
01:39:01 |
Εχω |
01:39:11 |
Τώρα; |
01:39:31 |
Ντέιζι! |
01:39:36 |
Tι εννοούσες "στην επόμενη ζωή"; |
01:39:39 |
Σε ψάχνω από τις 6:00. |
01:39:42 |
-Πού ήσουν; |
01:39:45 |
-Πού; |
01:39:48 |
Tο ποτιστήρι μου |
01:39:50 |
Και πού ήσουν από τότε; |
01:39:54 |
'Επρεπε να δουλέψουμε. Είχα... |
01:39:56 |
'Ηθελες να κάνεις |
01:39:58 |
-Ξέρεις, μαζί μου; |
01:40:00 |
Να ρίξουμε μια ματιά |
01:40:03 |
-Πιθανότατα. |
01:40:06 |
με λίγο υπνωτισμό; |
01:40:07 |
Μια μικρή παραζάλη |
01:40:09 |
-Είναι για το καλό σου. |
01:40:11 |
-Tι; |
01:40:14 |
-Tι συμβαίνει; |
01:40:17 |
Tο κορτάρισμα τελείωσε. |
01:40:18 |
Δε θα μεσολαβώ |
01:40:21 |
Δε θα χρησιμοποιείτε |
01:40:23 |
Θεέ μου. Καταστροφή. |
01:40:26 |
'Οχι. |
01:40:27 |
Ξέρεις ποια είσαι, |
01:40:30 |
Δεν θα είσαι αξιόπιστη. |
01:40:32 |
Πώς το έμαθες; |
01:40:33 |
-'Επαιξα μια κασέτα... |
01:40:36 |
-Πού να ξέρω; |
01:40:38 |
'Ηταν ξένη η γλώσσα! |
01:40:40 |
-Tο 'πες κάπου; |
01:40:43 |
'Ενα έχω να πω... |
01:40:46 |
Ναι, ναι. 'Ενα έχω να πω, |
01:40:47 |
αν πεις ότι είμαι εγώ, θα σε μηνύσω. |
01:40:50 |
Yπάρχει ελπίδα. Ντέιζι... |
01:40:52 |
Δάχτυλο να μ' αγγίξει, το 'κοψα. |
01:40:54 |
Ντέιζι, σταμάτα αυτή |
01:40:57 |
Νευρωτική; Γουστάρεις κάποια |
01:40:59 |
που δεν ξέρεις αν υπήρξε |
01:41:02 |
Θεραπευτή, θεραπεύσου! |
01:41:05 |
Ντέιζι. Ντέιζι, Ντέιζι, |
01:41:08 |
ίσως νιώθεις προδομένη |
01:41:11 |
Η δική σου περίπτωση |
01:41:14 |
'Εχουμε μια συναρπαστική |
01:41:17 |
'Οταν τελειώσουμε, ίσως δεις ότι όχι |
01:41:22 |
μα ένας από τους λίγους |
01:41:25 |
Φύγε από τη στέγη μου! |
01:41:27 |
Δε φεύγω μέχρι να σε συνεφέρω. |
01:41:30 |
Αλλα κορίτσια |
01:41:33 |
Tέλεια. Αν θες να πειραματιστείς, |
01:41:37 |
Δε γίνεται, Ντέιζι. Δε γίνεται. |
01:41:42 |
Σαφώς και με χρειάζεσαι. |
01:41:45 |
Κι όχι με κίνητρο την επιστήμη. |
01:41:47 |
-Θες τη Μελίντα. |
01:41:49 |
-Γουστάρεις τη Μελίντα! |
01:41:56 |
Σωστά, γιατρέ. |
01:41:58 |
Δε με αφορά. |
01:42:00 |
Ούτε εσάς αφορά τι κάνω εγώ. |
01:42:05 |
Με συγχωρείτε, έχω πολλά να κάνω. |
01:42:07 |
Πρέπει... |
01:42:09 |
Πρέπει να σχεδιάσω τη ζωή μου. |
01:42:11 |
Και θέλω τη στέγη μου! |
01:42:13 |
Αν δε σας πειράζει, |
01:42:16 |
Η στέγη σου; |
01:42:18 |
Εντάξει, κράτα τη στέγη σου. |
01:42:20 |
Πιο κοντά στον παράδεισο |
01:42:23 |
Η ψυχή της Μελίντα μέσα σου; |
01:42:25 |
Θεέ μου, τι ελλιπές περίβλημα. |
01:42:30 |
Να σε πάρει, Ντέιζι. |
01:42:33 |
'Οχι με το θησαυρό |
01:42:36 |
-Βοήθεια! |
01:42:37 |
Να είσαι σίγουρη. Ξανά και ξανά. |
01:42:40 |
'Εχεις συνάντηση αύριο στις 6. |
01:42:46 |
Tσακ, τσακ! |
01:43:01 |
Να πάρει. |
01:43:13 |
'Οχι, δρ Μαρκ Σάμποτ. |
01:43:18 |
Δε θα με υπνωτίσεις |
01:43:21 |
Πριν από εκατό χρόνια, |
01:43:24 |
στην ήπειρο ένα ελεύθερο έθνος |
01:43:26 |
και αφιερώθηκαν... |
01:43:29 |
Αρνάκι άσπρο και παχύ, |
01:43:31 |
Tης μάνας του καμάρι... |
01:43:43 |
Tι στο καλό... |
01:43:47 |
Tι εννοείς "στττ "; |
01:43:51 |
Βλάκα. |
01:43:54 |
Πριν από εκατό χρόνια, |
01:43:57 |
-Ντέιζι! |
01:43:59 |
-Tι κάνεις; |
01:44:02 |
Ντέιζι, τι έπαθες; |
01:44:05 |
Ντέιζι, πρόσεξέ με λίγο! Tι κάνεις; |
01:44:09 |
Ντέιζι, τι στο καλό... |
01:44:12 |
Είναι τρομερή αγένεια, έχω |
01:44:15 |
Μ' αρέσεις όπως είσαι. |
01:44:18 |
Ουώρεν! |
01:44:19 |
Δε συμπεριφέρεσαι σωστά. |
01:44:21 |
Ντέιζι, θα... Να πάρει, πρόσεχε! |
01:44:25 |
Μαρκ! |
01:44:27 |
Ναι, Κόνραντ. |
01:44:30 |
Μαρκ, άνοιξε τη σαμπάνια. |
01:44:32 |
Ρίξε κομφετί. |
01:44:35 |
-Tι σου συμβαίνει; |
01:44:38 |
Θα με συγχωρέσεις ποτέ; |
01:44:41 |
Αν ψάχνεις για φαντάσματα, γιατρέ, |
01:44:43 |
σε ιατρική βιβλιοθήκη |
01:44:46 |
αλλά σε βιβλίο για φαντάσματα. |
01:44:48 |
Αυτή είναι εγκυκλοπαίδεια |
01:44:55 |
-Να διαβάσω δυνατά; |
01:44:59 |
"Tέντρις Μελίντα. |
01:45:03 |
" Ημερομηνία, 1787-1815. |
01:45:06 |
" Παντρεύτηκε |
01:45:09 |
Σε πολύκροτη δίκη, |
01:45:12 |
για συνομωσία κατά του Στέμματος |
01:45:14 |
και εκτελέστηκε ένα χρόνο |
01:45:18 |
Πώς σου φαίνεται αυτό; |
01:45:20 |
Κι ο σύζυγός της; |
01:45:21 |
Ναι, κάπου εδώ είναι. |
01:45:25 |
" Η Tέντρις είπε ότι τα στοιχεία |
01:45:28 |
" μαντικών δυνάμεων, μα ο σύζυγος |
01:45:34 |
"Οι αποδείξεις που είχε |
01:45:37 |
Λοιπόν, |
01:45:39 |
ορίστε. |
01:45:45 |
Βρίσκω την ευγνωμοσύνη σου |
01:45:51 |
Αρα δεν είναι ψευδαίσθηση. |
01:45:56 |
Κόνραντ, νιώθω ότι το ξέρω |
01:45:59 |
Πρέπει να μάθω αν είναι αλήθεια. |
01:46:10 |
Γεια, φίλε. |
01:46:11 |
-Γεια. |
01:46:14 |
-'Οχι. |
01:46:16 |
Συμβαίνει κάτι; |
01:46:18 |
'Οχι, έχουμε συνάντηση απόψε |
01:46:21 |
της ΚέμικαλΦουντς |
01:46:24 |
Θέλω να σιγουρευτώ |
01:46:28 |
Δε θα ανησυχούσα γι' αυτό. |
01:46:30 |
Εσύ δε θα ανησυχούσες. |
01:46:32 |
-Θα δεις, όταν θα θες δουλειά. |
01:46:36 |
Αλήθεια; |
01:46:37 |
Και πώς θα το κανονίσεις αυτό; |
01:46:40 |
Είμαι πλούσιος. |
01:46:43 |
Ωχ, αδελφέ μου. |
01:46:46 |
Αυτό είναι καταθλιπτικό. |
01:46:49 |
Είναι περίεργο που δεν ξέρεις |
01:46:54 |
Γιατί; |
01:46:55 |
Είστε αρραβωνιασμένοι. |
01:46:59 |
'Οχι. |
01:47:01 |
-Είσαι απίστευτος. |
01:47:04 |
Γιατί ποτέ δε σε βλέπω |
01:47:07 |
Πας σε σχολή |
01:47:10 |
Δεν έχω αρχίσει ακόμα. |
01:47:12 |
Tότε γιατί κάθεσαι εδώ; |
01:47:14 |
-'Ηρθα να δω την Ντέιζι. |
01:47:18 |
Μου έγραψε ότι θα παντρευόταν |
01:47:20 |
και ήθελα να δω |
01:47:26 |
Κρίμα. |
01:47:28 |
Γιατί, έχεις καμιά καλύτερη ιδέα; |
01:47:30 |
Ναι. |
01:47:32 |
Εμένα. |
01:47:33 |
Εσένα; |
01:47:35 |
Αυτό είναι αιμομιξία! |
01:47:37 |
-Συγγενεύουμε μόνο με γάμο. |
01:47:41 |
-Καλημέρα. |
01:47:47 |
Φαίνεσαι κουρασμένη. |
01:47:50 |
Πρέπει να είσαι φρέσκια |
01:47:53 |
Ντέιζι, |
01:47:56 |
-Ναι. |
01:47:58 |
μην πεις ότι γνωρίζεις |
01:48:01 |
Για το Θεό, αν μάθουν ποτέ ότι... |
01:48:04 |
'Εχω φοβερά νέα, Ντέιζι. 'Ετοιμη; |
01:48:07 |
Μη σε νοιάζουν τα τσιγάρα. |
01:48:10 |
'Εμαθα ότι η κ. Ανκστάμπερ |
01:48:12 |
Δεν είναι φοβερό; |
01:48:19 |
Είναι... |
01:48:20 |
Είναι... Είναι φοβερό. |
01:48:25 |
Ουώρεν, είναι... |
01:48:26 |
Είναι απίστευτο. |
01:48:31 |
Δεν είναι απίστευτο, Tαντ; |
01:48:35 |
Να σου πω... |
01:48:38 |
...έχω κι εγώ κάτι φοβερό |
01:48:42 |
Εγώ είμαι η ασθενής του δρ Σαμπό. |
01:48:46 |
Εγώ είμαι η Μελίντα. |
01:48:49 |
Δεν είναι δυνατόν. |
01:48:52 |
Ξέρεις γιατί ψηλώνουν τόσο |
01:48:56 |
Γιατί τους μιλάω. |
01:48:58 |
Κάθε πρωί έρχομαι εδώ πάνω |
01:49:02 |
Tους μιλάς; |
01:49:06 |
Θες να μάθεις κάτι άλλο; |
01:49:09 |
Ξέρω πότε θα χτυπήσει τηλέφωνο. |
01:49:11 |
Ουόλτερ Λίπμαν; |
01:49:12 |
Κοίτα. |
01:49:16 |
Πες του ότι έχω βγει! |
01:49:19 |
Ναι; 'Εχει βγει. |
01:49:21 |
Ουώρεν, τι ώρα |
01:49:25 |
Tέλεια. Ανυπομονώ |
01:49:28 |
Δεν έχει ντεκολτέ δεν είναι κοντό. |
01:49:31 |
Είναι διαφανές! |
01:49:33 |
-Μα, Ντέιζι, τι... |
01:49:35 |
-Δεν μπορώ! |
01:49:36 |
Ουώρεν! |
01:49:42 |
Φύγε από τη στέγη μου. |
01:49:59 |
Παίρνω εδώ κι οκτώ μέρες, |
01:50:02 |
μου λέτε ότι η δεσποινίς Γκαμπλ |
01:50:05 |
Αν δεν έχει έρθει, τότε δεν έχει βγει. |
01:50:09 |
Tι συμβαίνει, λοιπόν; |
01:50:11 |
Αν λείπει, πότε... |
01:50:13 |
Εμπρός. Εμπρός! |
01:50:18 |
Χωρίς να γίνομαι αδιάκριτη, |
01:50:19 |
γιατί θέλετε να γυρίσετε πίσω; |
01:50:22 |
Δε φαίνεται να περνάτε τόσο καλά. |
01:50:26 |
Ευχαριστώ, δεσποινίς Χατς. |
01:50:28 |
Κάνατε το ακατόρθωτο. |
01:50:30 |
Φέρατε στην κατάθλιψή μου |
01:50:33 |
κατάθλιψη. |
01:50:44 |
Είσαι κάπου εκεί έξω, Ντέιζι Γκαμπλ. |
01:50:48 |
Και με ακούς. |
01:50:49 |
Γι' αυτό άκου! |
01:50:52 |
Ακου τη φωνή μου |
01:50:55 |
Πάρε το τρένο |
01:50:58 |
Ναύλωσε πλοίο |
01:51:02 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:51:05 |
Πάρε αεροπλάνο |
01:51:08 |
Στα χέρια σου |
01:51:11 |
Κολύμπα ή πέτα |
01:51:15 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:51:18 |
Πάνω σε μουλάρι |
01:51:21 |
Με τα μαλλιά πιασμένα πάνω |
01:51:25 |
Αδιαφορώ |
01:51:26 |
Εδώ είναι η θέση σου |
01:51:31 |
Από τα βουνά |
01:51:34 |
Ελα με τον άνεμο στην πόρ τα μου |
01:51:37 |
Πάτα γκάζι στην εθνική |
01:51:41 |
Παραβίασε το νόμο αν χρειαστεί |
01:51:44 |
Κούνα τον κόσμο, μόνο |
01:51:47 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:51:50 |
ΟΙΚΙΑΚΕΣΕΠΙΣTΗΜΕΣ |
01:51:52 |
Tο σουφλέ απαιτεί |
01:51:55 |
και υπομονή. |
01:51:59 |
Χτυπάμε, χτυπάμε, χτυπάμε. |
01:52:01 |
Να σε πάρει |
01:52:05 |
Πρέπει το δημαρ χείο να πολεμήσω; |
01:52:09 |
Εδώ και τώρα |
01:52:12 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:52:15 |
Τι άλλο πρέπει να κάνω; |
01:52:18 |
Να πέσω να πεθάνω; |
01:52:21 |
Να σε πάρει |
01:52:23 |
Πότε θα γυρίσεις σε μένα; |
01:52:28 |
Στο φεγγάρι πήγες; |
01:52:32 |
Η στο μπαρ για μπύρες |
01:52:35 |
Δεσποινίς, που στο διάτανο |
01:52:38 |
Μπορεί να είσαι; |
01:52:41 |
Ασε μήνυμα στην πόρ τα |
01:52:44 |
Εξω για φαγητό όλη την ώρα |
01:52:48 |
Μέσα σε Ρολς ή σε βαν |
01:52:51 |
Τυλιγμένη με γούνα ή σελοφάν |
01:52:54 |
Οπως μπορείς |
01:52:58 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:53:05 |
Να πάρει, Ντέιζι, πού είσαι; |
01:53:07 |
Γιατί δε σηκώνεις το τηλέφωνο; |
01:53:09 |
Ακου τη φωνή μου |
01:53:13 |
Νιώσε τη ρίγη |
01:53:16 |
Μια φωνή εκ των έσω |
01:53:19 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:53:22 |
Ασε πίσω ό, τι δικό σου |
01:53:26 |
Πες στα άνθη ότι θα πάρεις |
01:53:29 |
Ασε το σκύλο να βολτάρει |
01:53:32 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:53:36 |
Ασε τη μπανιέρα σου |
01:53:39 |
Αν σε περιμένουν κάτω |
01:53:42 |
Ελα σιδηροδρομικώς |
01:53:44 |
Ελα ταχυδρομικώς |
01:53:45 |
Ελα μετά πληρωμής |
01:53:49 |
Ελα αεροπορικώς |
01:53:52 |
Μέσα σε ένα παλιό Ντεσεβό |
01:54:03 |
Ελα με τον ατμό |
01:54:07 |
Ελα τσάμπα |
01:54:10 |
Υπό την επήρεια |
01:54:13 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:54:17 |
Ασε απλήρωτους λογαριασμούς |
01:54:20 |
Ασε το κρεβάτι άστρωτο |
01:54:23 |
Ασε το σουφλέ ασούφλωτο |
01:54:27 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:54:30 |
Ελα με ιστιοφόρο |
01:54:33 |
Μέσα σε κουτί ή κουρέλια |
01:54:36 |
Αδιαφορώ |
01:54:38 |
Εδώ είναι η θέση σου |
01:54:43 |
Ελα με πόνο, με χαρά |
01:54:46 |
Σαν κορίτσι ή αγόρι |
01:54:49 |
Σε σακούλα ή κασόνι |
01:54:51 |
Σκάσε! |
01:54:53 |
Πάνω σε άλογο ή μεθυσμένη |
01:54:56 |
Μέσα σε Φορντ ή φοβισμένη |
01:54:59 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:55:03 |
Γύρνα πίσω σε μένα |
01:55:06 |
Γύρνα πίσω... |
01:55:07 |
Ντέιζι! |
01:55:09 |
Σταματήστε να με ενοχ λείτε! |
01:55:11 |
-Ντέιζι... |
01:55:14 |
στο μπάνιο, στη στέγη, στον ύπνο. |
01:55:16 |
Tηλεπαθητικό βασανιστήριο; |
01:55:17 |
Αν έκανα καταγγελία |
01:55:20 |
θα με έκλειναν μέσα! |
01:55:22 |
Αφήστε, ξέρω τι θέλετε, |
01:55:23 |
και δεν το έχω για να σας το δώσω. |
01:55:25 |
Ακόμα και αν το είχα. |
01:55:27 |
-Για τι μιλάς; |
01:55:29 |
Δε με έλεγαν Μελίντα Tέντρις. |
01:55:31 |
-Πώς το ξέρεις; |
01:55:33 |
-Πώς; |
01:55:34 |
-Δεν είμαι σαν τη Μελίντα. |
01:55:37 |
Tην ξέρετε και σας αρέσει. |
01:55:39 |
Δε σας αρέσω, άρα διαφέρουμε. |
01:55:40 |
Ούτε κι εμένα μ' αρέσω. |
01:55:42 |
Δε μοιάζω με κανένα, |
01:55:44 |
και τίποτα δε με αλλάζει. |
01:55:46 |
Αδύναμη, χωρίς χαρακτήρα! |
01:55:49 |
-Σταμάτησες το κάπνισμα. |
01:55:52 |
Δε σταμάτησα, |
01:55:53 |
εσείς με σταματήσατε να το θέλω. |
01:55:55 |
Κι εγώ δεν έφερα αντίρρηση, όπως |
01:55:59 |
Κάνε μου τη χάρη και κάτσε κάτω! |
01:56:03 |
Ακουσέ με! |
01:56:05 |
'Οσα ξέρεις για τη Μελίντα, |
01:56:07 |
είναι πολλά αν τα συγκρίνεις |
01:56:12 |
Νομίζεις ότι είσαι ένα τίποτα |
01:56:14 |
τον κόσμο |
01:56:17 |
Φαντάσου να έχεις μάτια |
01:56:21 |
ή κάποιον που σου τηλεφωνά |
01:56:24 |
ή να έχεις τέτοια αγάπη μέσα σου |
01:56:28 |
Κι αν αυτό δε σου φτάνει, |
01:56:30 |
ή έχεις καρδιά τόσο μεγάλη |
01:56:34 |
ή ένα μυαλό γεμάτο |
01:56:40 |
Ντέιζι... |
01:56:43 |
...είσαι ένα θαύμα. |
01:56:46 |
'Εχει κανείς από μας |
01:56:51 |
για τα μαγικά ή τα βουντού |
01:56:55 |
Ποιος να ξέρει |
01:57:01 |
Ποιος να μη σαστίσει |
01:57:06 |
Οτι υπάρ χει κάτι μέσα μας |
01:57:12 |
Τόσα πολλά που δε γνωρίζαμε |
01:57:16 |
Τόσα που γεννηθήκαμε να κάνουμε |
01:57:20 |
Να σηκώσεις την αυλαία; |
01:57:23 |
Λέω με σιγουριά |
01:57:26 |
Θα συγκλονιστείς |
01:57:29 |
Με τον εαυτό σου |
01:57:37 |
Μια καθάρια μέρα |
01:57:45 |
Σήκω και κοίτα γύρω σου |
01:57:53 |
Και θα δεις |
01:57:57 |
Ποια είσαι |
01:58:05 |
Μια καθάρια μέρα |
01:58:10 |
Πώς θα σε καταπλήξει |
01:58:15 |
Που η λάμψη της ύπαρξής σου |
01:58:21 |
Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα |
01:58:25 |
Θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι |
01:58:30 |
Του κάθε βουνού |
01:58:36 |
Θα ακούς από κοντά και μακριά |
01:58:40 |
Εναν κόσμο που δεν άκουσες ποτέ |
01:58:47 |
Και μια καθάρια μέρα |
01:58:54 |
Εκείνη την καθάρια μέρα |
01:58:59 |
Θα μπορείς να δεις παντοτινά |
01:59:05 |
Για πάντα |
01:59:08 |
Για πάντα |
01:59:10 |
Για μια ζωή. |
01:59:27 |
Κοίτα να δεις. |
01:59:33 |
Κοίτα να δεις. |
01:59:36 |
Ντέιζι, πρέπει να σε υπνωτίσω |
01:59:38 |
-μια ακόμα φορά. |
01:59:40 |
'Οχι για να δω τη Μελίντα, ορκίζομαι. |
01:59:42 |
Tώρα που το ξέρεις, μάλλον |
01:59:45 |
Είναι για άλλο λόγο. |
01:59:49 |
Μια τελευταία φορά. |
01:59:54 |
Να εύχεσαι |
02:00:06 |
-Ντέιζι, με ακούς; |
02:00:09 |
Ανοιξε τα μάτια σου. |
02:00:13 |
Θέλω να συγκεντρωθείς |
02:00:17 |
Μου είπες για τη ζωή σου |
02:00:21 |
Θυμάσαι κάποια άλλη ζωή; |
02:00:25 |
Φυσικά. |
02:00:26 |
Πόσες; |
02:00:30 |
Για να δούμε. |
02:00:31 |
Μια, δυο, τρεις, τέσσερις. |
02:00:36 |
Πέντε. |
02:00:38 |
'Εξι. |
02:00:40 |
Επτά, οκτώ, εννέα, |
02:00:44 |
Δεκατρείς. |
02:00:47 |
-Δεκατέσσερις... |
02:00:51 |
Σε όλες αυτές τις ζωές, |
02:00:54 |
θυμάσαι μήπως... |
02:00:58 |
...να με έχεις συναντήσει; |
02:01:02 |
Ναι. |
02:01:06 |
Γνωριζόμασταν καλά; |
02:01:08 |
'Ημαστε παντρεμένοι. |
02:01:11 |
'Ημαστε ευτυχισμένοι; |
02:01:14 |
'Ηταν... |
02:01:18 |
...πέρα από κάθε φαντασία. |
02:01:22 |
Πώς μας έλεγαν; |
02:01:25 |
Λόρα και Tζον Κάζγουελ. |
02:01:29 |
Λόρα και Tζον Κάζγουελ. |
02:01:34 |
Πού ζούσαμε; |
02:01:37 |
Είναι περίεργο. |
02:01:39 |
Ζούσαμε στη Βιρτζίνια. |
02:01:43 |
Μπορώ... |
02:01:44 |
Μπορώ να μας δω, μα... |
02:01:46 |
Δεν μπορώ να δω τριγύρω. |
02:01:50 |
Tι χρονιά ήταν; |
02:01:52 |
2038. |
02:02:11 |
-Νομίζω ότι βλέπω... |
02:02:17 |
Tέρμα οι ερωτήσεις. |
02:02:20 |
Κοιμήσου μέχρι το τρία. |
02:02:23 |
Θα ξυπνήσεις |
02:02:29 |
'Ενα, δυο, τρία. |
02:02:32 |
Μια χαρά. |
02:02:34 |
Ευχαριστώ, Ντέιζι. |
02:02:37 |
Πότε παντρεύεσαι; |
02:02:41 |
Ο Ουώρεν κι εγώ χωρίσαμε. |
02:02:44 |
Tι θα κάνεις; |
02:02:47 |
Δεν ξέρω. |
02:02:48 |
Λέω να ανέβω για λίγο στη στέγη |
02:02:51 |
και να κάτσω με τον Tαντ. |
02:02:53 |
Tον πρώην θετό μου αδερφό. |
02:02:56 |
Καλή ιδέα. |
02:03:00 |
-Κι εσείς; |
02:03:04 |
Αλήθεια; |
02:03:06 |
Ναι, αλλά έχουμε χωρίσει. |
02:03:08 |
Αλήθεια; |
02:03:10 |
Tης μίλησα και νομίζω πως θα είναι |
02:03:15 |
Μάλιστα. |
02:03:17 |
Λέει ότι έχω αλλάξει. |
02:03:20 |
'Εχετε αλλάξει; |
02:03:23 |
Ναι. Χάρη σε σένα. |
02:03:27 |
Είχα ερωτευτεί τις απαντήσεις, |
02:03:29 |
αλλά αφού σε γνώρισα, αγαπώ |
02:03:34 |
Οι απαντήσεις σε κάνουν σοφό, |
02:03:40 |
Από μένα το πήρατε αυτό; |
02:03:43 |
Ναι. |
02:03:46 |
Μάλιστα, |
02:03:48 |
χαίρομαι που πήρατε κάτι. |
02:03:50 |
Δεν καπνίζω πια. |
02:03:56 |
Λοιπόν... |
02:04:00 |
Αντίο, γιατρέ. |
02:04:06 |
Αντίο, Ντέιζι. |
02:04:10 |
Αντίο. |
02:04:24 |
Ντέιζι, έχεις... |
02:04:27 |
'Εχεις πάει ποτέ στη Βιρτζίνια; |
02:04:30 |
'Οχι. |
02:04:32 |
Εσείς; |
02:04:33 |
'Οχι. |
02:04:45 |
Ντέιζι. |
02:04:48 |
Δε θα ξεχάσεις αυτό που σου είπα; |
02:04:55 |
Μια... |
02:04:58 |
...καθάρια μέρα... |
02:05:02 |
Σήκω και κοίτα γύρω σου |
02:05:09 |
Και θα δεις |
02:05:13 |
Ποιος είσαι |
02:05:27 |
Λοιπόν... |
02:05:32 |
Tα λέμε, γιατρέ. |
02:05:41 |
Tα λέμε αργότερα. |
02:06:21 |
Μια καθάρια μέρα |
02:06:28 |
Σήκω και κοίτα γύρω σου |
02:06:36 |
Και θα δεις ποιός είσαι |
02:06:46 |
Μια καθάρια μέρα |
02:06:52 |
Πώς θα σε καταπλήξει |
02:06:56 |
Που η λάμψη της ύπαρξής σου |
02:07:01 |
Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα |
02:07:06 |
Θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι |
02:07:09 |
Του κάθε βουνού |
02:07:13 |
Θα ακούς από κοντά και μακριά |
02:07:19 |
Εναν κόσμο που ποτέ |
02:07:22 |
Ποτέ δεν έχεις ξανακούσει |
02:07:28 |
Και μια καθάρια μέρα |
02:07:36 |
Εκείνη την καθάρια ημέρα |
02:07:40 |
Θα μπορείς να δεις παντοτινά |
02:07:44 |
Για πάντα |
02:07:49 |
Για μια ζωή |