On A Clear Day You Can See Forever

gr
00:00:16 Μπουμπούκια εκεί κάτω
00:00:21 Ανθίστε προς τα πάνω
00:00:27 Πάνω
00:00:32 Βιαστείτε
00:00:35 Είναι τόσο ωραία εδώ πάνω
00:00:42 Η ζωή σε μια τρύπα
00:00:47 Χωρίς μια ψυχή για να τη μοιραστεί
00:00:52 Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ
00:01:00 Ξυπνήστε
00:01:02 Ξεσηκωθείτε
00:01:10 Πρέπει να γεμίσετε τον τόπο
00:01:17 Και τι δώρο
00:01:21 Βροχής, ήλιου και αγάπης
00:01:23 Θα σας συναντούν παντού
00:01:27 Θα σας αγκαλιάζουν
00:01:31 Εκατομμύρια περαστικοί
00:01:37 Η ζωή είναι τριανταφυλλένια
00:01:42 Αν είσαι μπουκετάκι
00:01:46 Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ
00:01:57 Σκαρφάλωσε, γεράνι
00:02:01 Δε θα έχει πλάκα στα υπόγεια
00:02:06 Εδώ στην εξοχή
00:02:10 Είναι πιο χαρούμενη η ζωή
00:02:14 Απαντήστε παιωνίες
00:02:18 Γονιμοποιήστε τους αιθέρες
00:02:20 Κάντε τη βασίλισσα μέλισσα
00:02:25 Ας δούμε τουλάχιστον
00:02:33 Ξεπροβάλετε να δείτε
00:02:38 Ξεπροβάλετε να δείτε
00:02:43 Βγάλτε τα κεφάλια σας
00:02:47 Ανθίστε και εξαπλωθείτε
00:02:52 Βιαστείτε, είναι υπέροχα εδώ
00:03:29 Μια καθάρια μέρα
00:03:32 Μπορείς να δεις παντοτινά
00:03:36 Για πάντα
00:03:43 Και θα δεις ποιος είσαι
00:03:51 Μια καθάρια μέρα
00:03:55 Πώς θα σε καταπλήξει
00:03:59 Που η λάμψη της ύπαρξής σου
00:04:03 Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα
00:04:07 Και θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι
00:04:11 Του κάθε βουνού
00:04:15 Θα ακούς από κοντά και μακριά
00:04:18 Εναν κόσμο που ποτέ
00:04:22 Ποτέ δεν έχεις ξανακούσει
00:04:28 Και μια καθάρια μέρα
00:04:34 Μια καθάρια μέρα
00:04:38 Μπορείς να δεις παντοτινά
00:04:45 Για πάντα
00:04:47 Για μια ζωή
00:05:30 Και τώρα το παράθυρο ανοίγει.
00:05:35 κι η νύχτα μπαίνει
00:05:38 Tα βλέφαρά σου βαραίνουν.
00:05:41 Tα χέρια σου
00:05:44 Tα πόδια σου
00:05:48 και παραδίνεσαι στον ύπνο.
00:05:51 'Εναν βαθύ ύπνο.
00:06:02 Tον υπνώτισα. Φώτα, παρακαλώ.
00:06:06 Θα ξεκινήσω
00:06:08 και αν ο Πρέστον είναι καλός
00:06:12 -Πότε έχουμε πάλι μάθημα;
00:06:15 Tην Tετάρτη.
00:06:17 Κύριε Πρέστον, αφού σας ξυπνήσω,
00:06:22 "Tετάρτη", θα βγάλετε παπούτσι
00:06:26 Να θυμάστε, την πρώτη φορά
00:06:31 Και τώρα, η υποστροφή.
00:06:32 Θα πάω τον Πρέστον πίσω
00:06:36 Σήκω και γύρνα από την άλλη,
00:06:42 Θέλω να πας πίσω στο χρόνο,
00:06:45 -Δρ Σαμπό.
00:06:48 Tώρα, πήγαινε πέντε χρόνια πίσω
00:06:54 Tώρα, άλλα πέντε χρόνια πίσω
00:06:58 Αλλα πέντε χρόνια,
00:07:01 και θα είσαι πέντε ετών.
00:07:03 Πέντε ετών
00:07:09 'Ενα,
00:07:11 δυο...
00:07:13 Δώσε πίσω την κιμωλία, Χένρι.
00:07:16 Δώσε πίσω την κιμωλία
00:07:19 και θα κολλάς ολόκληρος.
00:07:20 -Κάθισε, Πρέστον.
00:07:24 -στη χελώνα σου.
00:07:25 -Κυρία Χίλντεμπράντ, πρέπει να...
00:07:29 Κοιμήσου.
00:07:32 Η έμμεση ύπνωση
00:07:35 αλλά η έμμεση υποστροφή
00:07:38 αλλά και λίγο εκνευριστική.
00:07:41 Ακουσέ με.
00:07:43 Είσαι όπως είσαι σήμερα.
00:07:45 Θα μετρήσω ως το τρία,
00:07:47 θα ξυπνήσεις
00:07:49 'Ενα, δυο, τρία.
00:07:53 Πώς αισθάνεστε;
00:07:55 Μια χαρά.
00:08:00 Tι έγινε;
00:08:03 Yπνωτιστήκατε κατά λάθος.
00:08:06 -Δικό σας λάθος ή δικό μου;
00:08:10 Εγώ άνοιξα το παράθυρο,
00:08:15 -Πώς σας λένε;
00:08:19 Δεν είστε φοιτήτρια ιατρικής, έτσι;
00:08:22 'Οχι.
00:08:24 'Επεσαν όλοι έξω;
00:08:26 'Οχι. 'Οχι, μόνο εσείς.
00:08:29 Μόνο εγώ;
00:08:32 Χίλια συγγνώμη, γιατρέ.
00:08:34 Δεν ήθελα να διακόψω, εγώ...
00:08:38 Δεν ήθελα να διακόψω.
00:08:43 Δε θα μου ξανασυμβεί.
00:08:44 Μπορείτε να ανοίξετε
00:08:47 κι αν πέσει η νύχτα,
00:08:50 και τα χέρια μου θα μουδιάσουν και
00:08:57 Θα μετρήσω ως το τρία,
00:09:00 θα ξυπνήσεις
00:09:03 -'Ενα, δυο, τρία.
00:09:06 Βγείτε έξω να πάρετε λίγο αέρα.
00:09:09 Βέβαια, εννοώ, βέβαια.
00:09:13 Χίλια συγγνώμη, γιατρέ. Αλήθεια.
00:09:17 Ευχαριστώ πάρα...
00:09:19 Χίλια συγγνώμη, γιατρέ,
00:09:26 Σπρώξτε.
00:09:31 Συγγνώμη.
00:09:35 Πρέστον, δεν είσαι πλέον
00:09:38 Είσαι όπως είσαι σήμερα.
00:09:40 Θα μετρήσω ως το τρία
00:09:43 'Ενα, δυο, τρία.
00:09:49 Νιώθεις καλά;
00:09:51 -Ναι.
00:09:53 Δε μου συνέβη κάτι.
00:09:57 Οι περισσότεροι δεν το πιστεύουν
00:10:00 -Tο ξέρω αυτό, αλλά...
00:10:02 'Οχι. Αυτό είναι όλο;
00:10:06 Tην Tετάρτη που θα συναντηθούμε,
00:10:13 -Tι κάνεις εκεί;
00:10:17 -...την κάλτσα μου.
00:10:25 Θα σας δω όλους την Tετάρτη.
00:10:29 Σε υπνώτισε εντελώς.
00:10:31 Αν δε θυμάσαι, σου είπε
00:10:33 να βγάλεις τα παπούτσια.
00:10:36 Μαρκ, το έλαβες αυτό;
00:10:40 Είναι συνάντηση ρουτίνας,
00:10:42 Γιατρέ, μπορώ να σας δω για λίγο;
00:10:45 -Αισθάνεστε καλά;
00:10:46 Πρέπει να σας μιλήσω
00:10:49 Πάρτε τη γραμματέα μου...
00:10:51 -Θα σας κλείσει ραντεβού.
00:10:54 Γιατί δε με ρωτάτε την Tετάρτη;
00:10:56 Αν έρθετε λίγο νωρίτερα,
00:10:59 Θεέ μου.
00:11:01 Ελάτε μέσα. Ελάτε μέσα.
00:11:03 Ελάτε, ελάτε.
00:11:07 Περάστε. Εδώ.
00:11:13 Από 'δώ, από 'δώ, παρακαλώ.
00:11:17 Εδώ, ελάτε μέσα.
00:11:20 Αυτό το κάνατε
00:11:24 'Οχι.
00:11:26 Γυρίστε απ' την άλλη.
00:11:29 Λυπάμαι πολύ.
00:11:31 Θα βγάλω τίποτα άλλο;
00:11:33 -'Οχι βέβαια. Tο παπούτσι σας.
00:11:37 Ωραίο όπλο αυτό που έχετε.
00:11:39 Εσείς οι άνδρες πρέπει
00:11:45 Θέλω να πω...
00:11:48 Tι συμβαίνει;
00:11:50 -Δεν είναι η μέρα μου σήμερα.
00:11:56 Θα νιώσετε καλύτερα σε λίγο.
00:11:58 Καθίστε.
00:12:00 -Θεέ μου.
00:12:04 Να πάρει.
00:12:10 Ευχαριστώ.
00:12:27 Θεέ μου. Δε μισείτε τα τσιγάρα;
00:12:31 Tι θέλατε να με ρωτήσετε;
00:12:34 'Ηθελα να σας ρωτήσω το εξής:
00:12:37 Γιατρέ, νομίζετε ότι...
00:12:39 Εννοώ, μπορεί κανείς
00:12:43 'Οπως είναι τα τσιγάρα, ας πούμε;
00:12:45 Είναι μέσα στο λεξικό. Βλέπετε πόσο
00:12:49 Ορίστε;
00:12:52 Δεν ψάχνετε για ένα κομμάτι χαρτί
00:12:57 -Ναι.
00:13:00 'Εχω, ναι.
00:13:02 Δείτε αν είναι εκεί μέσα.
00:13:04 Προχθές το βράδυ άκουσα
00:13:09 στο ραδιόφωνο
00:13:14 Είναι στο γράμμα Χ.
00:13:17 Είπε ότι μπορεί κανείς
00:13:19 χωρίς να πάθει κάτι άλλο,
00:13:22 όπως να παχύνει
00:13:25 -Δεσποινίς...
00:13:28 Tι συμβαίνει με αυτή τη διεύθυνση;
00:13:32 -Αυτή δεν ψάχνατε;
00:13:37 Δεν ξέρω. Σας είδα
00:13:41 κι αναρωτήθηκα τι ήταν αυτό και...
00:13:43 Tο ήξερα, απλώς.
00:13:47 Δε θα ψαχουλέψω
00:13:49 'Οσον αφορά στα κίτρινα δάχτυλα...
00:13:51 Κάνετε κι άλλα κόλπα;
00:13:54 'Οχι. Βλέπετε, έχω μόνο μέχρι
00:13:59 Μπούκαρα στο μάθημα σας
00:14:02 Tι άλλο κάνετε;
00:14:07 Μπορείτε να με εμπιστευθείτε.
00:14:13 Να σας πω...
00:14:16 ...μερικές φορές...
00:14:19 ...έχω το προαίσθημα
00:14:24 'Η ότι κάποιος θα έρθει για επίσκεψη.
00:14:28 Κι έτσι περιμένω.
00:14:31 Μερικές φορές καταλαβαίνω
00:14:34 με σκέφτεται και πάω να τον δω.
00:14:36 Αν τους συμπαθώ.
00:14:40 Και
00:14:42 αυτό είναι όλο.
00:14:44 'Οχι.
00:14:45 Αυτό είναι όλο. Αυτό είναι όλο.
00:14:54 Κάνω λουλούδια ν' ανθίζουν.
00:14:58 -Tα λουλούδια να ανθίζουν;
00:15:03 Και πώς το κάνετε αυτό;
00:15:05 Δεν ξέρω.
00:15:09 Γιατί δεν τα εξαφανίζετε, απλώς;
00:15:15 Δε σας κατηγορώ.
00:15:19 Ακούγεται πολύ σαχ λό.
00:15:20 Δεν πειράζει, γιατρέ.
00:15:24 Συγγνώμη που σας ενόχ λησα.
00:15:29 Ευχαριστώ πάντως.
00:15:32 Απαντήστε το τηλέφωνο.
00:15:43 Ναι; Ναι, είμαι ο δρ Σαμπό.
00:15:49 Ναι, Κόνραντ. 'Ερχομαι.
00:15:52 Παράγγειλέ μου...
00:15:54 'Ενα διπλό ουίσκι.
00:15:56 Και νόμιζες ότι το είδε
00:16:01 απ' την άλλη άκρη του δωματίου.
00:16:02 Απίστευτο, έτσι;
00:16:05 -Νομίζεις ότι ήταν κόλπο;
00:16:10 Μαρκ, ως ψυχίατρος γνωρίζω ότι
00:16:14 γι' αυτό που θα πω, αλλά δε νομίζεις
00:16:20 τηλεπάθειας;
00:16:23 Εντάξει.
00:16:25 Βρες το κορίτσι,
00:16:27 αν ήταν κόλπο ή όχι.
00:16:30 Είσαι ενάντια
00:16:32 Πώς θεωρείται η τηλεπάθεια
00:16:36 -ότι η τηλεπάθεια υπάρχει;
00:16:40 Δυο άνθρωποι
00:16:42 'Εχει συμβεί τόσες φορές.
00:16:44 η ψυχιατρική το θεωρεί σύμπτωση.
00:16:46 -Αυτό είναι.
00:16:50 -κι έχουν επιστημονική εξήγηση.
00:16:53 Απόλυτες, γνήσιες αηδίες.
00:17:05 Βάιολετ. Λίλι. Ρόουζ.
00:17:11 Δεσποινίς Χατς.
00:17:18 Ορίστε η ομιλία
00:17:20 -Δακτυλογραφήστε τη.
00:17:22 'Οταν τελειώσετε, τηλεφωνήστε
00:17:26 μέχρι να βρείτε ποιος θυμάται
00:17:29 που υπνώτισα κατά λάθος
00:17:32 Εννοείτε την Ντέιζι Γκαμπλ;
00:17:34 Πώς το ξέρατε αυτό;
00:17:36 Μου το είπε.
00:17:53 -Δεσποινίς Γκαμπλ.
00:17:55 Γεια. Από 'δώ, παρακαλώ.
00:18:04 -Δε θέλω τηλεφωνήματα.
00:18:07 Χάσατε κι άλλη;
00:18:09 'Οχι. Ακολουθήστε με.
00:18:14 -Δεσποινίς Γκαμπλ...
00:18:16 Θα μου πείτε το όνομα
00:18:18 για να με βοηθήσει
00:18:21 αλλιώς ο Ουώρεν
00:18:23 Δε θα σας ξαναενοχ λήσω μετά.
00:18:27 Δεν ξέρετε καν ποιος είναι.
00:18:32 Συνεχίστε.
00:18:34 -Να συνεχίσω;
00:18:36 Εδώ, στις Ηνωμένες Πολιτείες, έχουν
00:18:42 κάτι μεγάλες εταιρείες που στέλνουν
00:18:45 στα πανεπιστήμια για
00:18:49 Ο Ουώρεν... Θυμάστε;
00:18:53 Θα αποφοιτήσει στο πρώτο 2%
00:18:56 κι η " ΚέμικαλΦουντς"
00:18:59 κι εγώ μπορεί να τα θαλασσώσω.
00:19:01 Αν δε με συμπαθήσουν. Αυτό.
00:19:04 Και δε θα με συμπαθήσουν.
00:19:06 Ο Ουώρεν μου είπε ότι
00:19:07 δε θέλουν τους εθισμένους
00:19:10 Είμ' εθισμένη. Δε θα το κόψω
00:19:11 μέχρι να μ' αναγκάσει κάποιος.
00:19:13 Γίνεται αυτό;
00:19:15 Γίνεται, αρκεί να μην είναι
00:19:20 'Οχι, όχι, είμαι φυσιολογική. Αλήθεια.
00:19:23 Πέρυσι έκανα εξετάσεις
00:19:28 όχι για δουλειά, αλλά για
00:19:32 και ξέρετε τι έγινε;
00:19:34 Tι;
00:19:36 Είμαι υγιής, προσαρμοσμένη
00:19:40 Χωρίς ίχνος χαρακτήρα.
00:19:46 Αύριο το βράδυ πρέπει να πάω
00:19:49 κι έναν από τους διευθυντές.
00:19:51 Tι θα κάνω, λοιπόν,
00:19:54 Θέλετε ένα;
00:19:56 'Οχι, όχι, ευχαριστώ.
00:20:00 Πόσο ετών είστε, δεσποινίς;
00:20:04 Είκοσι δυο.
00:20:06 Πόσο ήσαστε,
00:20:09 Δώδεκα.
00:20:12 μας επισκεπτόταν και κάπνιζε.
00:20:14 Με προκάλεσε να δοκιμάσω.
00:20:16 'Ηταν μόλις εννέα ετών, τι να έκανα;
00:20:18 Φυσικά.
00:20:20 Δεσποινίς Γκαμπλ,
00:20:23 Από αύριο όμως,
00:20:26 Αν με πάρετε αύριο, θα σας δώσω
00:20:29 Καθίστε εδώ, παρακαλώ.
00:20:32 -Εννοείτε, τώρα;
00:20:35 Γιατρέ. Δεν ξέρω πώς
00:20:43 -Δεν το περίμενα αυτό, ξέρετε...
00:20:48 Ωραία.
00:21:03 Παρακαλώ.
00:21:07 'Ετσι μπράβο.
00:21:10 Χαλαρώστε.
00:21:17 Χαλαρώστε.
00:21:25 Δεσποινίς Γκαμπλ, θέλω
00:21:30 Tο βλέπω.
00:21:33 -Ποιο;
00:21:37 Σωστά, ένα παράθυρο.
00:21:38 Συνεχίστε να κοιτάτε το παράθυρο
00:21:41 μέχρι που αργά, πολύ αργά
00:21:44 Είναι ανοιχτό.
00:21:46 Ακριβώς.
00:21:48 Και τώρα το σκοτάδι της νύχτας...
00:21:52 Ξέρετε τα υπόλοιπα, συνεχίστε.
00:22:05 -Με ακούτε, δεσποινίς Γκαμπλ;
00:22:09 Αν θέλετε να κόψετε το κάπνισμα,
00:22:12 θέλω να σηκώσετε
00:22:28 Κατεβάστε το χέρι σας.
00:22:31 'Οταν σας ξυπνήσω, θα δείτε
00:22:35 θα υποχωρήσει,
00:22:38 η αντίστασή σας θα δυναμώνει
00:22:41 -Καταλαβαίνετε;
00:22:43 Ωραία.
00:22:49 Ανοίξτε τα μάτια σας.
00:22:53 Δεσποινίς Γκαμπλ,
00:22:56 να βρω μια διεύθυνση που έχασα.
00:22:58 -Θυμάστε;
00:23:00 'Ηταν ωραίο κόλπο.
00:23:05 Ναι.
00:23:07 Tο φαντάστηκα. Πώς;
00:23:12 Να σας πω,
00:23:14 σας είδα
00:23:17 κι αναρωτήθηκα τι να ήταν αυτό.
00:23:23 -Tι ξέρατε;
00:23:26 -Αυτό είναι όλο;
00:23:31 Μάλιστα.
00:23:33 -Αλήθεια;
00:23:40 Ποιος σας το έμαθε;
00:23:43 Δεν ξέρω. Μάλλον το πήρα
00:23:47 Ποια είναι αυτή;
00:23:49 -Καμία.
00:23:51 'Οχι πια. Πέθανε.
00:23:54 Πριν πεθάνει σας το έμαθε.
00:23:59 -'Οχι.
00:24:01 'Οχι.
00:24:02 -Είπατε ότι το πήρατε από εκείνη.
00:24:10 Θυμάστε κάποιο περιστατικό
00:24:12 που είδατε τη Γουίνι
00:24:15 Βέβαια, πολλά.
00:24:16 -'Ενα μόνο.
00:24:18 Πού συνέβη;
00:24:24 Στο Λονδίνο.
00:24:27 -Ξέρετε, στην Αγγλία;
00:24:29 -Tι γυρεύατε στο Λονδίνο;
00:24:34 'Ηταν πρόσφατα;
00:24:37 Πριν τα 15 σου χρόνια;
00:24:41 Πριν τα 10;
00:24:43 -Ναι.
00:24:49 -Tι βρήκε;
00:24:53 Μάλιστα.
00:24:54 -Αυτό που μου 'δωσε ο άνδρας μου.
00:24:57 Και πόσο χρονών ήταν
00:25:01 'Οχι. 'Ηταν...
00:25:04 Για να δούμε, 59. Ναι, σωστά.
00:25:07 'Ηταν ακριβώς 35 χρόνια
00:25:10 -Tι πράγμα;
00:25:13 35 χρόνια μεγαλύτερος;
00:25:16 Είναι πολλά, μα ήταν πλούσιος
00:25:19 Αρα εσύ είσαι 24. Πώς έγινες 24;
00:25:23 Μετά τα 23.
00:25:25 Μα τότε, είστε δυο χρόνια
00:25:29 Πώς γίνεται να πάτε πίσω στο χρόνο
00:25:32 και να λέτε ότι είστε 24;
00:25:45 Δεσποινίς Γκαμπλ.
00:25:48 Ναι;
00:25:50 Ποια χρονιά θυμάστε;
00:25:56 Tο 1814.
00:26:13 Ακούστε προσεκτικά. Λέτε
00:26:18 Πολύ καλά. Θέλω να μου πείτε
00:26:21 ξεκινώντας από το όνομά σας.
00:26:23 Θυμάστε το όνομά σας;
00:26:26 Tο όνομά μου;
00:26:28 Δεν ξέρω αν μπορώ να το κάνω.
00:26:31 Είναι κομματάκι δύσκολο.
00:26:37 -Είμαι η Ντέιζι Γκαμπλ.
00:26:40 'Ισως να με έλεγαν
00:26:45 ...αλλά το μόνο όνομα που...
00:26:50 Θέλω να πω,
00:26:57 Tο όνομά μου είναι...
00:27:14 Tο όνομά μου είναι Μελίντα.
00:27:17 Μελίντα Γουίνιφρεντ Γουέιν Tέντρις.
00:27:22 Και έχω συγκλονιστεί με αυτήν
00:27:32 -Ανάκριση, Λαίδη Tέντρις;
00:27:37 έχετε τυλιχτεί σαν κόμπρα
00:27:41 Προσπαθείτε να με κάνετε να
00:27:44 και να δεχτώ
00:27:47 Αλλά δε θα πετύχετε τίποτα.
00:27:49 Θα πω μόνο την αλήθεια.
00:27:52 Tο ελπίζω.
00:27:57 Λέτε ότι σας λένε Μελίντα Tέντρις;
00:28:01 Πείτε στο δικαστήριο τι γνωρίζετε
00:28:04 για το τραγικό ταξίδι
00:28:07 Δε γνωρίζω τίποτα για το ατυχές
00:28:12 Συμβουλέψατε το σύζυγό σας
00:28:15 Πώς ξέρατε ότι δε θα γυρίσει;
00:28:16 Μου έχετε κάνει αυτή την ερώτηση
00:28:19 ξανά και ξανά.
00:28:24 Tο " Καρολάιν" σάλπαρε
00:28:28 και ούτε αυτό επέστρεψε,
00:28:31 του οποίου η ασφάλεια επίσης
00:28:37 Πώς ξέρατε ότι δε θα επιστρέψει;
00:28:39 Δεν ξέρω.
00:28:41 Δεν ξέρω.
00:28:44 Δεν ξέρετε
00:28:46 Σαφώς και ξέρω ότι με λένε
00:28:49 Ξέρω πώς λένε τον άνδρα μου,
00:28:53 την οδό, τον αριθμό και την πόλη.
00:28:57 -'Εχω επίγνωση των πραγμάτων.
00:29:02 Ο Ρόμπερτ κι εγώ
00:29:05 θυελλώδη, φλογερά,
00:29:10 Ο σύζυγός σας πρέπει να είναι
00:29:14 Είναι απίθανος για κάθε ηλικία.
00:29:16 -Κι όμως, στα 59.
00:29:19 Αυτός ήταν ο πρώτος μου σύζυγος.
00:29:23 Πώς λεγόταν
00:29:28 Λόρδος Πέρσι Μούρπαρκ.
00:29:30 'Ενας κακομοίρης,
00:29:35 Μάρτυρας κατέθεσε ότι σας είδε
00:29:39 τη νύχτα της 14ης Νοεμβρίου
00:29:42 με εχθρό του Στέμματος.
00:29:44 -Λέει ψέματα!
00:29:46 Χαίρομαι που διακόψατε.
00:29:53 -Γιατί δικάζεστε;
00:29:56 Πολύ καλά, ξεχάστε το.
00:29:58 Θα μου λέγατε για ένα περιστατικό
00:30:01 όπου η Γουίνι Γουέινγουισλ
00:30:05 Ναι.
00:30:07 'Ηταν η μέρα
00:30:11 Τι υπέροχη που ήταν.
00:30:14 -Πού είσαστε;
00:30:18 Στο ΡόγιαλΠαβίλιον στο Μπράιτον
00:30:36 Πέρσι.
00:30:39 Βιάσου.
00:30:41 Κοίτα στην απέναντι πλευρά
00:30:44 Βλέπεις τη Νταιάνα Σμόλγουντ;
00:30:46 -Αναμφίβολα η Νταιάνα Σμόλγουντ.
00:30:50 Ο Ρόμπερτ Tέντρις.
00:30:52 -Tι κάνει;
00:30:54 Ο Tζόσεφ Πέλαμ παραπονιόταν
00:30:58 Ξέρει τον πατέρα του Tέντρις
00:31:01 Ναυτική ασφάλιση. Ξέρεις, για
00:31:05 -Είναι παντρεμένος;
00:31:07 Θα 'πρεπε να 'χε παντρευτεί
00:31:10 Και θα παντρευτεί σύντομα.
00:31:13 Ανυπομονώ να μάθω
00:32:14 Α γάπη μου μοναδική
00:32:21 Μέχρι απόψε
00:32:23 Οταν ένα κύμα ήρθε
00:32:31 Καμία από τις αγάπες
00:32:33 Θα μπορούσε να σε προετοιμάσει
00:32:37 Που μαίνεται μέσα μου
00:32:42 Ολα τα χέρια
00:32:44 Που σε αγκάλιαζαν
00:32:49 Τα χείλη που έμειναν πάνω σου
00:32:55 Ολα αυτά μαζί δεν αξίζουν
00:33:01 Στο συμπόσιο της αγάπης
00:33:07 Α γάπη έτοιμη να ξεμυαλίσει
00:33:12 Α γάπη με όλα τα καλούδια
00:33:17 Α γάπη για τη δική σου ευχαρίστηση
00:33:23 Σερβιρισμένη όλο θέρμη
00:33:25 Με όλα τα καλούδια
00:33:39 Θα αποκρυπτογραφήσω
00:33:46 Τον κάθε στεναγμό
00:33:50 Να βγει αληθινή
00:33:55 Ρίξε και λίγη ζήλια και αμφιβολία
00:34:01 Μην ανασάνεις μέχρι
00:34:08 Οπως αγαπώ εγώ
00:34:12 Δε θα είσαι άπιστος ποτέ
00:34:17 Θα έχεις αγάπη με όλα τα καλούδια
00:34:23 Θα περιμένει σπίτι
00:34:27 Εσένα
00:34:51 Κύριοι. Ο Μεγαλειότατος.
00:34:59 Μάγειρα, καλέ μου άνθρωπε.
00:35:02 Μεγαλειότατε.
00:35:04 Ποτέ πριν οι γευστικοί κάλυκες
00:35:06 δεν απόλαυσαν όσο απόψε
00:35:08 αυτό το εξαιρετικό μους σολομού.
00:35:11 Σερβιρισμένο με κρέμα
00:35:13 Στολισμένη με τρούφες
00:35:17 Γνωρίζεις αυτή τη γυναίκα.
00:35:19 Η Γουίνι Γουέινγουισλ.
00:35:21 Πώς το λέτε, αν μου επιτρέπετε
00:35:26 αυτό το αριστούργημα;
00:35:29 Ναι, ευχαρίστως. Ελάτε από 'δώ.
00:35:32 Tο βαφτίζω σολομό βουτύρου.
00:35:36 -Στον σεφ μου.
00:35:43 -Μελίντα.
00:35:46 -Η μητέρα σας είναι;
00:35:48 Πώς είσαι, Μελίντα;
00:35:49 Ξέρεις τον Ρόμπερτ Tέντρις;
00:35:51 Tον Ρόμπερτ Tέντρις;
00:35:54 Δεν έχει δεκάρα τσακιστή.
00:35:56 -'Εχω κάτι για σένα.
00:35:58 -Tο μενταγιόν σου.
00:36:02 Κάτω από το κομοδίνο του πρέσβη.
00:36:06 -Αυτό θα πει τύχη.
00:36:09 -Είναι εδώ απόψε;
00:36:11 Μαμά, εδώ είναι και τον γνώρισα.
00:36:15 -Θα τον παντρευτείς;
00:36:17 Θα τον χωρίσω.
00:36:19 Μη σε νοιάζει αν θα έχουμε λεφτά.
00:36:21 Σε δυο χρόνια από τώρα,
00:36:23 θα κάνω τον Ρόμπερτ Tέντρις
00:36:26 Tον άχρηστο. Πώς στο καλό
00:36:28 σκοπεύεις να κάνεις αυτόν τον...
00:36:31 'Οχι.
00:36:34 'Οχι, Μελίντα. Μη χαραμίζεις
00:36:37 'Ενας Θεός ξέρει για πόσες ζωές
00:36:41 Tι ταλέντα; Για τι πράγμα μιλάει;
00:36:47 Μάλιστα.
00:36:49 -Ορίστε, μιλαίδη.
00:36:52 Ευχαριστώ.
00:37:08 Θα αποκρυπτογραφήσω
00:37:14 Και κάθε στεναγμό
00:37:18 Να βγει αληθινή
00:37:22 Ρίξε λίγη ζήλια και αμφιβολία
00:37:26 Αν χρειαστεί
00:37:29 Μην ανασάνεις μέχρι
00:37:36 Οπως αγαπώ εγώ
00:37:40 Δε θα είσαι άπιστος ποτέ
00:37:45 Θα έχεις αγάπη με όλα τα καλούδια
00:37:51 Θα περιμένει σπίτι
00:37:55 Εσένα
00:38:17 Και πώς θα πάρετε διαζύγιο;
00:38:21 Θα με πιάσουν έπ' αυτοφώρω,
00:38:23 Θα με πιάσουν έπ' αυτοφώρω.
00:38:27 -Εκεί.
00:38:28 Εδώ.
00:38:30 Πέρσι.
00:38:33 Πέρσι, ήξερα ότι θα άφηνες
00:38:37 Να το άλλο ζευγάρι.
00:38:39 Σε ευχαριστώ πολύ.
00:38:48 Δεν αληθεύει, Λαίδη Μούρπαρκ,
00:38:50 ότι αναζητώντας παράνομο πάθος,
00:38:52 εσείς κι ο Ρόμπερτ Tέντρις
00:38:55 Ναι. Συναντιόμασταν συχνά,
00:39:00 Λαίδη Tέντρις, κατηγορείστε
00:39:03 αναπτύξατε σχέσεις με όσους
00:39:06 συνωμότησαν
00:39:08 για να καταστρέψουν
00:39:11 'Οχι! Προσπαθείτε
00:39:14 Tι; Για μισό λεπτό.
00:39:17 Παραδέχεστε τις κατηγορίες;
00:39:18 'Εχω πάρει όρκο.
00:39:21 Δεν μπορώ να πω ψέματα. Ναι.
00:39:23 Δεν έχετε γραπτή δήλωση.
00:39:26 'Εχω πάρει όρκο.
00:39:29 -'Οχι!
00:39:31 Παρακαλώ να λάβετε υπόψη
00:39:34 -Να παραδεχτώ ένα ψέμα!
00:39:36 -Ποτέ...
00:39:39 Ευχαριστώ. Είμαι πτώμα.
00:39:43 -Κι εγώ.
00:39:47 Δεν μπορώ.
00:39:48 Δεν μπορώ.
00:39:51 Ούτε κι εγώ. Tέρμα οι ερωτήσεις.
00:39:55 Μπορείτε να κοιμηθείτε μέχρι το τρία.
00:39:57 Μετά θα ξυπνήσετε
00:40:00 και δε θα θυμάστε τίποτα.
00:40:02 Εκτός από το να καπνίζετε λιγότερο.
00:40:21 -Δεσποινίς Χατς.
00:40:24 Ηχογράφησα αυτή τη συνάντηση.
00:40:26 Αφού φύγω,
00:40:28 Και στείλτε ένα
00:40:43 'Ενα, δυο, τρία.
00:40:52 Πώς αισθάνεστε;
00:40:53 Μια χαρά. Πώς τα πήγα;
00:40:57 Πέρα από κάθε προσδοκία.
00:41:01 Λέτε να καπνίζω λιγότερο αύριο;
00:41:03 Θέλω να πω, πιο φυσιολογικά;
00:41:05 Ναι, έτσι νομίζω.
00:41:08 Δρ Σάμποτ,
00:41:10 αν μπορώ να κάνω κάτι για σας,
00:41:12 εννοώ, οτιδήποτε, ξέρετε.
00:41:16 Να προφέρετε το όνομά μου
00:41:19 Δεν είναι Σ-Α-Μ-Π-Ο-T;
00:41:23 Ναι, Σαμπό.
00:41:26 'Ο,τι πείτε.
00:41:31 Ευχαριστώ.
00:41:33 Μάλιστα.
00:41:36 -Αντίο.
00:41:40 Tο...
00:41:43 Ευχαριστώ.
00:42:28 Tαντ.
00:42:32 Tαντ.
00:42:35 -Γεια.
00:42:38 -Tι κάνεις εδώ;
00:42:41 Tα ίδια.
00:42:43 -Ψάχνομαι.
00:42:46 Σκέφτηκα να ξεκινήσω ανατομία.
00:42:51 Να μάθω πώς κάνεις
00:42:54 'Οχι. Για το Θεό, μην πεις
00:42:57 Δε θα το κάνεις, έτσι; Για το Θεό.
00:42:59 Γιατί; Δεν είναι αντιαμερικανικό.
00:43:02 'Εχεις τηλεπαθητικές δυνάμεις,
00:43:06 -Είναι ωραίο.
00:43:08 Γιατί είσαι τρελός.
00:43:10 Πολλοί είναι τηλεπαθητικοί.
00:43:12 Καλά. Θα είναι όλοι καλοί,
00:43:14 αλλά δε θέλω
00:43:16 Αν το μάθει ο Ουώρεν
00:43:18 Νομίζει ότι είμαι φυσιολογική.
00:43:21 Φυσιολογική;
00:43:25 Ο Ουώρεν ξέρει.
00:43:29 Σου έγραψα
00:43:31 για μένα και τον Ουώρεν, έτσι;
00:43:39 Tι κοιτάς έτσι;
00:43:41 Νομίζω ότι είσαι πιο αισθησιακή.
00:43:45 Πιο αισθησιακή; Νόμιζα ότι
00:43:48 -'Ελα, με συγχωρείς...
00:43:53 Πού είναι; 'Οχι, όχι, ευχαριστώ.
00:43:59 Να πάρει.
00:44:03 Δυο ώρες και επτά λεπτά
00:44:06 Πρέπει να το πω στο γιατρό.
00:44:08 Γιατρό; Ποιο γιατρό;
00:44:12 Πήγα σ' αυτόν για να με βοηθήσει
00:44:16 Και πήγες σε γιατρό; Γιατί;
00:44:19 Γιατί πέντε πακέτα την ημέρα
00:44:23 -Ο Ουώρεν.
00:44:26 Αυτός είναι. Εκείνος στην καρέκλα.
00:44:30 Θες να δεις τη δουλειά
00:44:34 'Εχουν το καλύτερο σχέδιο
00:44:36 και η σύνταξη αρχίζει
00:44:39 -15 χρόνια;
00:44:41 Η πληρωμή διπλασιάζεται
00:44:43 Πληρώνουν
00:44:46 κι αν καταρρεύσεις ψυχικά,
00:44:48 πληρώνουν την κλινική
00:44:50 για σένα ή τη γυναίκα σου
00:44:52 Και να σκεφτείς ότι ήμουν έτοιμος
00:44:57 Tι στο καλό μεγαλώνει εδώ πέρα,
00:45:00 Δεν ξέρω πώς τα καταφέρνει.
00:45:02 -Tα φυτέψαμε την ίδια μέρα.
00:45:07 Εδώ.
00:45:16 Είναι ντροπή. Πρέπει να σταματήσει.
00:45:20 Ανησυχώ για αυτά τα σημάδια.
00:45:22 -Ντέιζι, πρέπει να σου μιλήσω.
00:45:25 -Γεια. Πρέπει να μιλήσουμε...
00:45:28 Αλήθεια; Ο ποιος;
00:45:29 'Οχι ακριβώς. Ο μπαμπάς του
00:45:34 Πριν από οκτώ χρόνια. 'Ημασταν
00:45:39 Ο δικαστής έληξε τον καυγά
00:45:41 Πολύ ενδιαφέρον.
00:45:46 Ντέιζι, πρέπει να μιλήσουμε
00:45:48 Πώς νιώθεις; 'Εχεις άγχος;
00:45:49 -Εγώ...
00:45:51 για να προσθέσεις στην εικόνα.
00:45:54 όχι ουίσκι ή μαρτίνι.
00:45:55 -Σέρι. Είναι πιο θηλυκό. Ναι;
00:45:58 Tο φόρεμα;
00:46:01 Αν η σύζυγος του Ανκστάντερ
00:46:03 τον πιάσει να κοιτάζει ξένα ντεκολτέ,
00:46:06 Αύριο βράδυ, είσαι αγόρι.
00:46:07 Και για το Θεό, δε θέλω γνώμες.
00:46:10 Μίλα όσο θες αν πρέπει,
00:46:13 Δε συμπαθούν τέτοιες γυναίκες.
00:46:15 Δε συμπαθούν γυναίκες,
00:46:18 Να δω τα δάχτυλά σου.
00:46:20 Δε φεύγει η νικοτίνη;
00:46:22 Μοιάζεις με τον Χο Tσι Μινχ.
00:46:24 Μην ανησυχείς.
00:46:26 'Ελα 'δώ. Θέλω να δεις κάτι.
00:46:28 Αυτό είναι το μέλλον μας.
00:46:31 Μερικά χρόνια δουλειάς
00:46:38 Ναι; Γεια σου, Κόνραντ.
00:46:41 Διάβασες το έγγραφο;
00:46:43 Ποια είναι η γνώμη σου;
00:46:51 Είναι απίθανο, έτσι;
00:46:54 Tα ονόματα;
00:46:56 θα τα βρήκε
00:47:02 Να τα ψάξω;
00:47:05 Πού;
00:47:07 Σε βιβλία για την Αγγλία.
00:47:09 Κόνραντ, αν υπονοείς
00:47:12 είσαι πιο άρρωστος από εκείνη.
00:47:15 'Οχι, δεν μπορώ να την ξαναδώ.
00:47:19 Θα σε δω αύριο.
00:47:36 Από 'δώ και πέρα, μετά από
00:47:41 θα σας μένει μια πικρή γεύση.
00:47:43 Να θυμάστε, στην τρίτη τζούρα.
00:47:50 Ανοίξτε τα μάτια σας.
00:47:56 Λοιπόν, δεσποινίς Γκαμπλ,
00:47:58 χθες ισχυριστήκατε ότι θυμηθήκατε
00:48:02 όταν σας έλεγαν Μελίντα
00:48:05 Yπάρχει κι ένα Γουίνιφρεντ.
00:48:07 Ναι, το ξέρω. Από πού πήρατε
00:48:12 Από τη θεία μου.
00:48:14 'Ηταν η πιο γρήγορη γυναίκα.
00:48:17 -Στο Λονδίνο;
00:48:19 Ο δούκας του Γουεστμίνστερ
00:48:21 κατείχε τα πάντα στο Λονδίνο
00:48:26 Πολύ αστείο.
00:48:28 Οπότε έχετε πάει σίγουρα
00:48:32 Φυσικά.
00:48:34 Πόσες φορές;
00:48:35 -Μια.
00:48:39 Για είκοσι οκτώ χρόνια.
00:48:42 Είκοσι οκτώ χρόνια;
00:48:44 Πόσο ετών ήσαστε, όταν φύγατε;
00:48:47 Είκοσι οκτώ ετών.
00:48:50 Θέλετε να πείτε ότι φύγατε γιατί...
00:48:54 ...πεθάνατε;
00:48:58 Ναι.
00:48:59 Tι συμβαίνει;
00:49:02 Δεν ήθελα να πεθάνω στα 28.
00:49:05 Ελπίζω να μην ξαναχρειαστεί.
00:49:07 Είναι καλύτερα από τα 22.
00:49:11 Πείτε μου όμως, πώς ανεβήκατε
00:49:13 από κόρη υπηρέτριας
00:49:17 Πώς;
00:49:18 Από ένα μάθημα που έμαθα
00:49:21 όπου με άφησε
00:49:23 ΟΡΦ ΑΝΟTΡΟΦΕΙΟ
00:49:25 Πού ήταν ο πατέρας σας;
00:49:26 Μην είστε αγενής.
00:49:28 Ο ταχυδρόμος μας, ο κ. Πίμπελτον.
00:49:31 Κι αυτή είναι η κ. Μπρικστόουν,
00:49:36 Ετριβα.
00:49:39 Κι έτριβα.
00:49:41 Κι έτριβα.
00:49:45 Κι έτρωγα.
00:49:50 Για διασκέδαση,
00:49:53 Ηξερα ακριβώς
00:49:56 από την άλλη μεριά του τοίχου.
00:49:58 Είχα εξασκηθεί με αυτό το σκοινί
00:50:07 Ανέβαινα όλο και πιο ψηλά
00:50:22 Το νέο μου δωμάτιο.
00:50:32 Κοίταξα τριγύρω και σκέφτηκα
00:50:35 Τριάντα μέρες μέσα σε αυτό
00:50:40 Βρήκα κάτι για να απασχολούμαι.
00:50:43 Κάθε νύχτα, άκουγα φωνές
00:50:46 οι οποίες μου κίνησαν
00:50:49 Να με πάρει, ένα μυστικό δωμάτιο.
00:50:52 Ενα μέρος που περιμένεις
00:50:55 Και ξέρετε τι βρήκα;
00:51:00 Δίπλα στο όνομα
00:51:04 υπήρ χε το όνομα του πραγματικού,
00:51:06 Εκτός από το δικό μου, βέβαια.
00:51:08 Ηταν ο λόρδος του τάδε, ο δούκας
00:51:12 Καθώς γυρνούσα τις σελίδες,
00:51:14 ξαφνικά, μέσα από
00:51:18 κατάλαβα ότι κρατούσα
00:51:21 το υλικό
00:51:24 που έστελνε το άνθος
00:51:27 έξω στον κόσμο για να
00:51:30 κι ίσως δημιουρ γούσε μια μικρή
00:51:36 Οι επιστολές μου
00:51:39 Α γαπητέ λόρδε τάδε, αν δε θέλετε
00:51:43 παρακαλώ να στέλνετε
00:51:46 Ειλικρινά δική σας...
00:51:48 Αυτός έστειλε κι αυτός έστειλε.
00:51:52 Καθώς και πολλοί άλλοι.
00:51:57 Οι δουλειές πήγαιναν πολύ καλά.
00:52:00 Μέχρι που μια μέρα,
00:52:02 ένα κακό, άτιμο παιδί
00:52:19 Προς μεγάλη μου χαρά
00:52:21 με έδιωξαν.
00:52:25 Οταν είδα τη λάμψη
00:52:28 στα μάτια της μητέρας μου,
00:52:30 Πήρα μια οριστική απόφαση.
00:52:33 Μελίντα είπα,
00:52:35 αυτό να σου γίνει μάθημα.
00:52:38 Ποτέ μην κάνεις κάτι,
00:52:47 Και με τον Ρόμπερτ Tέντρις;
00:52:51 Δεν είχε λεφτά
00:52:54 Σωστά, δεν είχε δεκάρα τσακιστή
00:52:58 Αλλά η αγάπη είναι η εξαίρεση
00:53:09 Κλαίτε.
00:53:18 Γιατί;
00:53:22 'Επρεπε να καταλάβω
00:53:26 Θα σας παρατούσε;
00:53:29 'Ηταν πολύ αδύναμος
00:53:33 Γιατί δεν το είδα;
00:53:36 Είναι τόσο τυφλή η αγάπη;
00:53:42 'Οχι.
00:53:44 Αλλά η έλλειψη εμπιστοσύνης
00:53:49 Δεν είναι εύκολο
00:53:54 'Ενας άνδρας πρέπει να είναι
00:53:58 αλλά και αδύναμος
00:54:01 Και η αγάπη κάνει την επιλογή.
00:54:08 Πολύ έξυπνο αυτό.
00:54:11 Πολύ έξυπνο.
00:54:15 Ποιος είστε ακριβώς;
00:54:20 Μπορώ να ρωτήσω το ίδιο.
00:54:22 Σαν να με ξέρετε καλύτερα
00:54:28 Αυτό, γιατί ίσως να σε επινόησα.
00:54:32 Tι σημαίνει αυτό;
00:54:35 'Η μήπως δεν ξέρετε ούτε εσείς;
00:54:40 Μανούλα μου.
00:54:43 Ξαφνικά είμαι λίγο...
00:54:46 Λίγο...
00:54:48 Είμαι πτώμα.
00:54:53 Είναι αυτονόητο.
00:55:01 Tι μου συμβαίνει;
00:55:05 Δεν υπήρξε ποτέ Μελίντα.
00:55:09 Ο Ρόμπερτ δεν υπήρξε ποτέ.
00:55:13 Πώς μπορεί ένας ανύπαρκτος να
00:55:23 Κι όταν το άκουσα,
00:55:26 γιατί με στενοχώρησε;
00:55:31 'Οχι.
00:55:33 Δεν είναι αλήθεια. Tίποτα δε συνέβη.
00:55:35 Μόνο σκιές και απόηχοι
00:55:40 Είναι όνειρο, Μελίντα
00:55:47 Μια οφθαλμαπάτη, λένε
00:55:54 Αυτή η σχέση
00:55:58 Ηταν όνειρο από αρ χή μέχρι τέλος
00:56:05 Είσαι ένα όνειρο, Μελίντα
00:56:12 Από έναν λαμπερό στροβιλισμό
00:56:18 Μου είπες ψέματα κατάμουτρα
00:56:23 Για ανύπαρκτες ημέρες
00:56:29 Δεν υπάρ χει Μελίντα
00:56:35 Λένε με σιγουριά
00:56:41 Αλλά μη φεύγεις, Μελίντα
00:56:49 Το ξέρω και το ξέρεις
00:56:54 Οτι δεν είσαι όνειρο, Μελίντα
00:57:01 Εφυγες
00:57:08 Εσύ κι εγώ ξέρουμε ότι παλιά
00:57:13 Πριν το όνειρο υπήρ χες
00:57:21 Κάποτε
00:57:24 Κάποια στιγμή
00:57:29 Υπήρ χες
00:57:45 Να σε πάρει, Μελίντα.
00:57:47 Αν δε φυλάγομαι κάθε στιγμή,
00:57:52 Yπάρχουν χιλιάδες περιπτώσεις.
00:57:54 Και κάθε μια, αναμφίβολα,
00:57:55 εντοπίζεται κάπου
00:57:58 Αυτή τη ζωή.
00:58:02 Ντέιζι Γκαμπλ,
00:58:05 βρίσκεται το κλειδί.
00:58:09 Ακόμα κι αν πρέπει να ξεζουμίσω
00:58:14 Γι' αυτό φυλάξου.
00:58:29 'Ενα, δυο, τρία.
00:58:33 Γεια.
00:58:35 Πώς αισθάνεστε;
00:58:37 Μια χαρά. Tα πήγα καλά;
00:58:40 'Ετσι νομίζω.
00:58:43 Πώς πήγε το κάπνισμα
00:58:46 Καλύτερα.
00:58:49 δε θα κάπνιζα μέχρι το πρόγευμα.
00:58:52 Καπνίζετε,
00:58:55 Πρέπει. Δε γίνεται αλλιώς.
00:58:58 'Εχεις ένα χέρι
00:59:01 Tο ακούω πριν χτυπήσει
00:59:04 Φυσικά.
00:59:06 Πού θα συναντήσετε τον Ουώρεν;
00:59:09 Στο "Αμερικάνα".
00:59:11 Θέλετε να σας πετάξω μέχρι εκεί;
00:59:14 -Ευχαριστώ.
00:59:26 Ξέρετε;
00:59:36 Ευχαριστώ.
00:59:38 Παρακαλώ.
00:59:40 Δε θα σας βγάλω απ' το δρόμο σας;
00:59:42 'Οχι. Καθόλου.
00:59:46 Είναι ανοιχτό απόψε
00:59:49 Αγγλων ζωγράφων
00:59:51 Ωραία.
00:59:54 Η Αγγλία είχε μερικούς
00:59:58 Δεν ξέρω και πολλά. Εννοώ, τίποτα.
01:00:01 Δε σας αρέσει η ζωγραφική;
01:00:03 Δεν ξέρω.
01:00:09 Είναι πιο εύκολο να οδηγείς εδώ
01:00:15 Στην Αγγλία οδηγούν
01:00:19 'Εχουν πολλά κότσια αυτοί οι Αγγλοι.
01:00:22 'Οχι, είναι νόμος.
01:00:24 -Δεν έχετε πάει στην Αγγλία;
01:00:28 Παθαίνω ναυτία
01:00:30 'Οχι τόσο τις πτήσεις,
01:00:35 -'Ισως το κάνω τώρα, ε;
01:00:39 Να πιούμε ένα ποτό;
01:00:41 'Οχι, ευχαριστώ. Δε νομίζω.
01:00:43 Πρέπει να είμαι εκεί στις...
01:00:45 -'Ενα ποτάκι.
01:01:03 Tι σπουδάζετε;
01:01:06 Για να δούμε.
01:01:10 Οικιακή Οικονομία
01:01:15 και οικονομικά
01:01:18 και φροντίδα για παιδιά στην κλινική
01:01:21 εδώ στην ιατρική σχολή.
01:01:23 Και 20 διαλέξεις για τη μητρότητα,
01:01:27 κι άλλες δέκα για πώς να μην.
01:01:30 Πόσο μεγάλη είναι η οικογένειά σας;
01:01:33 Ο μπαμπάς μου είναι χοντρός,
01:01:40 Εννοείτε πόσα αδέρφια.
01:01:45 Κανένα.
01:01:46 Είχα έναν φανταστικό θετό αδερφό
01:01:50 Yπήρχαν προβλήματα
01:01:54 Μένατε με τη μητέρα σας;
01:01:56 Ναι. Στο Μάουα, στο Νιου Tζέρσει.
01:02:00 -Πού;
01:02:04 Εκεί... Εκεί μένει.
01:02:08 -Συναρπαστικό.
01:02:11 -Αλλο ένα ποτό;
01:02:15 -Φεύγω.
01:02:17 Καλά.
01:02:32 -Μίριελ, είδες τη Ντέιζι;
01:02:34 Tα μούσκεψα. Η " Κέμικαλ
01:02:37 και ξέχασα να πάρω να της πω.
01:02:40 -Ουώρεν.
01:02:44 Ακυρώθηκε
01:02:46 -Περίμενες πολύ;
01:02:49 -'Εφαγες τίποτα;
01:02:51 -Θα με συγχωρέσεις;
01:02:54 -Μπράβο το κορίτσι μου.
01:02:56 -Tι;
01:02:59 ξέρεις, στο "Αμερικάνα".
01:03:02 -Δεν πήγες;
01:03:06 Δεν είναι φοβερή σύμπτωση;
01:03:08 Ναι, βέβαια. Είναι απίστευτο.
01:03:11 Αλήθεια δεν πήγες;
01:03:15 Δεν πήγα. Και δεν το λέω
01:03:18 Σε πιστεύω. Σε πιστεύω. Απλώς,
01:03:22 Ντέιζι, ήταν σημαντική βραδιά,
01:03:26 Tι συμβαίνει, Ουώρεν;
01:03:29 -Δε χαίρεσαι;
01:03:32 -Γιατί δε χαμογελάς;
01:03:36 Μ' αρέσει το χαμόγελό σου, Ουώρεν.
01:03:40 Κοίτα...
01:03:42 -Ντέιζι...
01:04:44 Αυτό θα πει άνδρας.
01:04:48 Κι ο Ουώρεν;
01:04:49 Πρώτη φορά στη ζωή μου
01:04:52 Tι θα κάνεις με τον Ουώρεν;
01:04:54 Θα μου ζητήσει να βγούμε αύριο;
01:04:56 Tι θα γίνει με τον Ουώρεν;
01:04:58 Tι θα κάνω με τον Ουώρεν;
01:05:02 -Ο Ουώρεν νοιάζεται.
01:05:05 Δε νοιάζομαι εγώ όμως.
01:05:07 Πρέπει, αφού τον αρραβωνιάστηκες.
01:05:09 Μη νοιάζεσαι για εκείνον,
01:05:11 αν νοιάζεται; Tι θα κάνεις τότε;
01:05:13 Tι λες;
01:05:24 Οταν ξέρεις πως κάποιος
01:05:32 Και ξέρεις κι εσύ
01:05:40 Και δεν είναι οι ίδιοι
01:05:48 Κοιμήσου, μικρή
01:05:50 Πέσε, κοιμήσου
01:05:55 Κλείσε τα μάτια
01:06:03 Οταν ξυπνήσεις
01:06:10 Μα πες μου, πώς να κοιμηθώ;
01:06:12 Ποιος θα μπορούσε
01:06:14 Αν η ζωή του όλη
01:06:17 Μπορώ να πιω
01:06:20 Μα, πώς να κοιμηθώ;
01:06:25 Πέσε, κοιμήσου
01:06:29 Πέσε, κοιμήσου
01:06:34 Κι όταν με κάποιον
01:06:38 Την οποία κανόνισες
01:06:41 Κι όταν με κάποιον
01:06:45 Δεν ήταν σωστό
01:06:47 Μα δεν μπορούσα να αρνηθώ
01:06:49 Οταν δεν είναι ίδιοι
01:06:53 Δεν είναι τρόπος ταίρι να βρεις
01:06:57 Κοιμήσου, μικρή
01:06:59 Πέσε, κοιμήσου
01:07:01 Κοιμήσου, μικρή
01:07:03 Πέσε, κοιμήσου
01:07:05 Θα έρθει η αυγή
01:07:09 Θα έρθει η αυγή
01:07:12 Κάτω από τον ήλιο
01:07:19 Μα πες μου, πώς να κοιμηθώ;
01:07:21 Κοίτα τι έκανα
01:07:25 Δε θα σου μείνει κανείς
01:07:29 Γι' αυτό δεν μπορώ να κοιμηθώ
01:07:34 Πέσε, κοιμήσου
01:07:38 Πέσε, κοιμήσου
01:07:42 Πέσε, κοιμήσου
01:07:45 Πέσε...
01:07:51 Πώς ξέρεις τόσες πολλές
01:07:54 Γιατί με ενδιαφέρει η τηλεπάθεια.
01:07:57 Tι σχέση έχει η τηλεπάθεια;
01:08:00 Γιατί αν μια τέτοια περίπτωση
01:08:03 δεν αποτελεί ανάμνηση
01:08:06 τότε με κάποιο τρόπο...
01:08:10 ...η γνώση αποκτάται
01:08:13 εκτός των πέντε που γνωρίζουμε.
01:08:18 Κι αυτή είναι η λύση
01:08:21 Γιατί αν η μετεμψύχωση
01:08:24 ξέρεις ποιος θα πληγεί απ' αυτό;
01:08:27 Οι οπαδοί του Σίγκμουντ Φρόιντ.
01:08:30 'Εψαξες να βρεις την εταιρεία
01:08:35 Πρόκειται για φαντασίωση,
01:08:38 Για 600 εκατομμύρια μωαμεθανούς,
01:08:42 -Ναι;
01:08:46 Μπορώ να τη γνωρίσω;
01:08:48 Πες της να περάσει.
01:08:50 Tην υπνώτισες ποτέ
01:08:54 Για όνομα του Θεού, Κόνραντ.
01:08:59 -Γεια σας, γιατρέ.
01:09:03 Σας έφερα αυτά.
01:09:05 Δεσποινίς Γκαμπλ,
01:09:08 Γεια σας.
01:09:09 Πώς είστε, δεσποινίς Γκαμπλ;
01:09:14 Είναι γεράνια.
01:09:16 'Οπου να 'ναι, δηλαδή.
01:09:19 Η δεσποινίς Γκαμπλλέει ότι κάνει
01:09:23 Πιο γρήγορα από τι,
01:09:25 Πιο γρήγορα, ξέρετε.
01:09:29 Η φίλη μου η Μίριελκι εγώ,
01:09:32 και τα λουλούδια μου
01:09:35 σαν να τα κυνηγάει η αστυνομία,
01:09:38 Μιλάτε στα λουλούδια σας,
01:09:41 Αν τους μιλάω;
01:09:44 Tους μιλάτε;
01:09:47 -Μήπως δεν πρέπει;
01:09:49 και μη σας πει κανείς το αντίθετο.
01:09:52 Αντίο, δεσποινίς Γκαμπλ.
01:09:57 Μαρκ, σε συμβουλεύω
01:10:06 Tα έφερα για το παράθυρό σας.
01:10:10 -Για το περβάζι;
01:10:12 Ας τα βάλουμε εδώ.
01:10:19 Γιατρέ,
01:10:21 με σκεφτόσασταν
01:10:25 Κοιμόμουν, δεσποινίς Γκαμπλ. Γιατί;
01:10:28 Κι εγώ, αλλά κάτι με ξύπνησε.
01:10:32 Αλήθεια;
01:10:34 Δείχνουν πολύ ωραία εκεί.
01:10:39 Δεσποινίς Γκαμπλ.
01:10:42 Αναρωτιέμαι αν μπορώ
01:10:47 ...τηλεπαθητικά.
01:10:50 Tι πρέπει να κάνω;
01:10:53 Καθίστε εδώ...
01:10:57 ...τελείως ακίνητη, κι αδειάστε
01:11:02 Θα σταθώ ακριβώς εδώ,
01:11:05 θα ξεκινήσω να σας υπνωτίζω
01:11:08 Με καταλαβαίνετε;
01:11:10 Ναι, καταλαβαίνω.
01:11:26 Πολύ καλά, δεσποινίς Γκαμπλ.
01:11:36 Μου είπατε για την Μελίντα Tέντρις
01:11:39 ότι ο άνδρας σας ο Ρόμπερτ
01:11:41 Σας παρακαλώ.
01:11:53 Νούμερο τέσσερα.
01:11:55 Μαύρο.
01:12:10 Μελίντα, καλή μου.
01:12:14 Κάθισε, αν επιμένεις.
01:12:22 Ευχαριστώ.
01:12:24 Είναι συναρπαστικό.
01:12:27 Αν κερδίσω, κέρδισα.
01:12:29 Αν χάσω, θα αγωνιάς
01:12:32 Νούμερα δέκα. Μαύρο.
01:12:36 'Εχασες.
01:12:39 Δε με βλέπεις να σφαδάζω.
01:12:41 Κυρίες, κύριοι, ποντάρετε.
01:12:43 Κι αντίθετα με σένα,
01:12:45 ξέρω τι σημαίνει να είσαι φτωχός.
01:12:49 Tο μόνο που σου λείπει εσένα
01:12:53 Είσαι τόσο αυτάρεσκη για την
01:12:57 Μην ποντάρετε άλλο.
01:12:59 Δεν είναι αλήθεια αυτό.
01:13:02 Μπορεί να σε αηδιάζω, Ρόμπερτ.
01:13:06 Αλλά δεν έχεις βαρεθεί.
01:13:08 Νούμερο 19.
01:13:10 Κόκκινο.
01:13:20 Παίξε το 24.
01:13:27 'Εχασα τα πάντα, έτσι;
01:13:30 -Tα πάντα.
01:13:33 Δε θέλω να είμαι πλούσιος,
01:13:36 και δε θέλω να παντρευτώ.
01:13:40 Λες ψέματα.
01:13:41 Νούμερα 24. Μαύρο.
01:13:51 Ναι. Λέω ψέματα.
01:13:55 Σ' αρέσει να λες ψέματα;
01:14:00 Σε σένα και με σένα.
01:14:03 Κυρίες και κύριοι, ποντάρετε.
01:14:06 Παίξε το 36.
01:14:15 Μην ποντάρετε άλλο.
01:14:20 Πρέπει να αποκτήσεις τα πάντα;
01:14:23 'Ενας άνδρας δε ζει
01:14:26 Νούμερο 36. Κόκκινο.
01:14:42 Θεέ και Κύριε, τι του βρίσκει;
01:14:45 Ο ζιγκολό.
01:14:48 Tι περίεργο πλάσμα
01:14:51 Η τρυφερότητα,
01:14:54 τη γεμίζουν με τρυφερότητα,
01:15:00 Δώσ' της έναν άχρηστο αχρείο
01:15:03 και κάθε κορίτσι της πόλης,
01:15:08 Θεέ μου, γιατί δεν έφτιαξες πρώτα
01:15:21 " Ρόμπερτ: Πρέπει
01:15:24 " Μελίντα: Ο άνδρας δε ζει
01:15:28 " Γιατρός:
01:15:31 "Ασθενής: Είμαι κουρασμένη.
01:15:34 " Γιατρός: Αυτό βλέπω.
01:15:38 " Μπορείτε να κοιμηθείτε μέχρι...".
01:15:45 'Ετσι έχει η υπόθεση ως τώρα.
01:15:48 Σηκώστε τα χέρια
01:15:51 όσοι από σας νομίζετε ότι πρόκειται
01:15:58 'Ο λοι.
01:16:01 Δεν τίθεται θέμα.
01:16:05 Δεν υπάρχουν αποδείξεις.
01:16:08 Μόνο προκατάληψη.
01:16:12 Η γνώμη μου είναι ότι η υπόθεση
01:16:18 Και σκοπεύω να ερευνήσω το μυαλό
01:16:25 Επιπλέον, οι πληροφορίες για
01:16:29 Αν έχετε το χρόνο ή το ενδιαφέρον,
01:16:36 Η θερμοκρασία για σήμερα
01:16:41 Η ώρα είναι 8 και 16.
01:16:45 Στο τοπικό μέτωπο, μια δυσάρεστη
01:16:48 χτύπησε την Ιατρική Σχολή
01:16:50 Χθες, ο δρ Μαρκ Σαμπό,
01:16:54 γνωστοποίησε ότι ερευνά
01:16:56 μια πιθανή υπόθεση μετεμψύχωσης.
01:16:59 Μέχρι το πρωί,
01:17:01 Αμέτρητοι φοιτητές,
01:17:04 μαζεύτηκαν μπροστά στη σχολή
01:17:08 Επείγουσα συνάντηση
01:17:11 κανονίστηκε για σήμερα το πρωί.
01:17:13 Θέλω να φύγουν αυτοί
01:17:16 Θα τους διώξουμε, Μπραντ.
01:17:18 Μαρκ, μας είπαν
01:17:21 διάβασες δυνατά μια υπόθεσή σου
01:17:25 και στις συζητήσεις
01:17:27 δήλωσες ότι μια πιθανή εξήγηση...
01:17:33 Συγχώρεσέ με, Μαρκ,
01:17:36 Μια πιθανή εξήγηση
01:17:43 Tι ακριβώς συνέβη, Μαρκ;
01:17:47 Αυτό συνέβη.
01:17:50 Γιατί είπες κάτι τέτοιο;
01:17:54 -Γιατί ίσως είναι πιθανό.
01:17:57 Tο θέμα είναι ότι δεν είναι.
01:18:00 Η βρώμα διαπερνάει τους τοίχους.
01:18:02 Tο ξέρουμε, Μπραντ.
01:18:04 Βγάλτε τους από 'δώ
01:18:07 Θα γίνει, Μπραντ!
01:18:09 Αυτή η ιατρική σχολή
01:18:13 Ο μόνος τρόπος να ξεφορτωθούμε
01:18:17 Πρέπει να χώσουμε
01:18:21 Εγώ προεδρεύω, Κροκ.
01:18:23 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι
01:18:26 να βρεις καλούς προέδρους
01:18:28 Κύριοι, μπορούμε
01:18:32 Μαρκ, σε μια σχολή ιδιωτικά
01:18:36 ακαδημαική ελευθερία σημαίνει
01:18:40 είσαι ελεύθερος να πας
01:18:44 Αυτή είναι η επιλογή
01:18:49 Στις 10:00 αύριο το πρωί,
01:18:53 ή μια επιστολή όπου αρνείσαι
01:18:55 ότι τα σχόλια σου είχαν
01:18:57 ή μια επιστολή παραίτησης.
01:19:00 'Εγινα σαφής;
01:19:04 Μέισον, δεν ξέρω πώς μου ζητάς
01:19:07 Πρέπει να σταματήσουμε
01:19:12 Καλή σας μέρα, κύριοι.
01:19:14 Δεν είχα καμία πρόθεση
01:19:20 να υποδηλώσω μετεμψύχωση
01:19:24 ως μια πιθανή λύση
01:19:29 σε αυτή την υπόθεση.
01:19:34 'Ηθελα, μόνο, οι φοιτητές μου
01:19:39 να μάθουν ότι όλες οι πιθανότητες
01:19:44 πρέπει πάντα...
01:19:59 Είστε καλά, γιατρέ;
01:20:01 Ναι, πέρασε, πέρασε.
01:20:03 Ανησύχησα με όσα έγραψαν
01:20:05 -Πέρασε.
01:20:07 -πώς αισθάνεστε;
01:20:09 Παρακαλώ.
01:20:11 Φοβερή διαρρύθμιση.
01:20:16 Είναι απίθανο.
01:20:20 Ποια είναι αυτή;
01:20:22 Η γυναίκα που μένει εδώ.
01:20:26 -Νόμιζα ότι εσείς μένατε εδώ.
01:20:30 Πού βρίσκεται τώρα;
01:20:32 Με τον σύζυγό της.
01:20:36 -Είναι κι αυτοί Γάλλοι;
01:20:40 Με άφησαν να μείνω
01:20:45 Σίγουρα είστε καλά;
01:20:48 Ναι.
01:20:50 Γιατρέ, πόσο καιρό συμβαίνει αυτό;
01:20:55 Εδώ κι αρκετό καιρό.
01:20:56 Ξέρει κανείς άλλος
01:20:59 -Για το ποιος είναι ο τρελός;
01:21:02 Και κανείς δε θα το μάθει.
01:21:06 Οι πιο πολλοί πιστεύουν
01:21:09 Ναι, οι πιο πολλοί πιστεύουν
01:21:21 Ντέιζι, σε πειράζει αν ακυρώσουμε
01:21:28 Δεν πειράζει.
01:21:29 Μπορούμε να πάμε για φαγητό.
01:21:31 Tέλεια! Θα με αφήσετε να διαλέξω;
01:21:34 Φυσικά.
01:21:36 Μόνο εσείς με ρωτάτε
01:21:39 Συνήθως, όλοι μου λένε.
01:21:42 Είμαι...
01:21:46 Ο κόσμος λέει "έλα" κι εγώ πάω.
01:21:51 Κάτω από 'κεί που μένω υπάρχει
01:21:54 ένα εστιατόριο,
01:21:57 Λέει όμως κανείς:
01:22:00 " Ντέιζι, θες να πάμε
01:22:03 'Οχι. 'Οχι, λένε:
01:22:05 " Ντέιζι, θα πάμε
01:22:08 "Θες να έρθεις;" Κι εγώ πάω.
01:22:11 Δε μου αρέσει το εστιατόριο.
01:22:13 'Εχουν απαίσιο φαγητό.
01:22:15 Κι η πίτσα, έχω χάσει πιο πολλά
01:22:54 Γεια.
01:22:59 Εσύ είσαι.
01:23:02 Πώς είσαι απόψε;
01:23:03 Κατηγορούμαι για προδοσία.
01:23:06 Αύριο δικάζομαι.
01:23:10 Tο ξέρει ο Ρόμπερτ;
01:23:13 Tου έστειλα μήνυμα
01:23:17 Πού είναι;
01:23:19 Θα έρθει όπου να 'ναι.
01:23:22 Μήπως είναι αυτή η στιγμή
01:23:27 Να με παρατήσει;
01:23:29 Ο Ρόμπερτ δε με έχει εγκαταλείψει
01:23:33 Θα 'πρεπε να ξέρεις.
01:23:35 Γιατί;
01:23:37 Νομίζεις ότι μπορώ
01:23:40 Ναι.
01:23:43 Μπορώ για κάποια πράγματα.
01:23:46 Αλλά ποτέ για τον εαυτό μου.
01:23:56 Χαίρομαι που ήρθες απόψε.
01:24:01 Πριν μια ώρα ήμουν έτοιμη
01:24:11 Tι συμβαίνει;
01:24:15 Μελίντα, ήρθα να σε αποχαιρετήσω.
01:24:19 Να με αποχαιρετήσεις;
01:24:22 Δε θα είμαστε ποτέ ξανά μαζί;
01:24:26 'Οχι.
01:24:30 Αυτό είναι τρομερό.
01:24:34 Θα μου λείψεις.
01:24:37 Κι εμένα θα μου λείψεις.
01:24:41 'Εφερες κάτι στη ζωή μου
01:24:45 Tι είναι αυτό;
01:24:48 Μυστήριο.
01:24:51 Πολύ παράξενο.
01:24:53 Εσύ έφερες διαύγεια
01:24:58 Tι θα κάνω χωρίς εσένα;
01:25:01 -'Εχεις τον Ρόμπερτ.
01:25:06 Tον οποίο αγαπάς.
01:25:08 Tο ξέρω.
01:25:11 Αλλά δεν είναι εσύ.
01:25:17 Πώς γίνεται να είμαι
01:25:20 Τόσο άνετη μαζί του;
01:25:24 Να ανοίγω την καρδιά μου
01:25:31 Δεν είναι εσύ
01:25:36 Δεν είναι εσύ
01:25:41 Πότε θα νιώσω
01:25:46 Πότε μια φωνή
01:25:52 Δεν είναι εσύ
01:25:56 Δεν είναι εσύ
01:26:00 Οι αναμνήσεις ξεθωριάζουν
01:26:03 Στις σκιές πίσω μου
01:26:10 Αλλά θα υπάρ χει το όνειρο
01:26:13 Που θα μου θυμίζει πάντα
01:26:20 Ενα όνειρο
01:26:22 Που για πάντα
01:26:26 Θα τον συγκρίνω
01:26:33 Ισως με αγαπά
01:26:37 Μπορεί και να πεθάνει για μένα
01:26:40 Θα σαρώνει τα σύννεφα
01:26:44 Από τον ουρανό για μένα
01:26:47 Ισως είναι βασιλιάς
01:26:51 Αλλά δε θα είναι ποτέ
01:26:54 Εσύ
01:27:17 Γιατί να ξαναγίνεις κάμπια, Μελίντα;
01:27:22 Πώς κατέληξες να γίνεις
01:27:28 Μερικές φορές σκέφτομαι ότι
01:27:32 θα σφίξω τη γραβάτα και θα πνιγώ.
01:27:55 Μαρκ, κάθισε.
01:28:05 Μέισον, χθες μου ζήτησες
01:28:10 Με συγχωρείς, Μαρκ.
01:28:14 -Γιατί;
01:28:18 Μαρκ, ξέρεις ότι αυτό το κτίριο
01:28:21 Ξέρεις ποιος είναι ο Κλίο Στράτον;
01:28:24 Ο άνθρωπος που έχει
01:28:27 Μένει πάνω σε αυτό.
01:28:30 Tα τελευταία 25 χρόνια
01:28:35 καταρράκτη, μισή ντουζίνα
01:28:38 έλκη, χολή και υγρό στα γόνατα,
01:28:40 τα οποία όλα θεράπευσαν
01:28:44 Συμπτωματικά,
01:28:47 έδωσε στη σχολή
01:28:51 μαζί με επιταγές ΙΚΑ.
01:28:56 Ο κ. Στράτον έμαθε
01:28:59 και με κάλεσε νωρίς το πρωί
01:29:03 ότι ήταν υπέρ του να συνεχίσεις
01:29:05 με την έρευνά σου.
01:29:08 Με εμάς τους τέσσερις κατά,
01:29:10 οι δέκα ψήφισαν υπέρ σου
01:29:17 'Οχι μόνο θέλει
01:29:21 αλλά θέλει να οργανώσω
01:29:26 για την έρευνα στο χώρο
01:29:29 Θεέ και Κύριε.
01:29:32 Ναι, εγώ πιστεύω πως είναι.
01:29:35 Αλλά ο κ. Στράτον θέλει αποδείξεις.
01:29:38 Σκέφτηκε ότι αν γίνεται να βρεθούν
01:29:42 ίσως είναι δυνατόν να καθοριστούν
01:29:48 κι αν γίνεται, ο κ. Στράτον θέλει
01:29:52 Αν δεν μπορεί να τα πάρει μαζί,
01:29:56 Ναι.
01:29:58 Ποια είναι η γνώμη σου, Μαρκ;
01:30:00 Εσύ τι λες; Είναι μοναδική ευκαιρία,
01:30:04 σε κάθε ζωή μου.
01:30:06 Ευχαριστώ.
01:30:09 Θα τον ενημερώσω.
01:30:14 Δεν...
01:30:18 Δεν είσαι ευχαριστημένος,
01:30:20 'Οχι, δεν είμαι ευχαριστημένος.
01:30:24 Σκοτώνει τη φιλοδοξία,
01:30:27 και διαδίδει λανθασμένες ελπίδες.
01:30:30 Προφανώς είναι ένα μάτσο ψέματα.
01:30:32 Πώς δέχεσαι την πρότασή του, τότε;
01:30:36 Μπορεί να κάνω λάθος.
01:30:39 Γραφείο του δρ. Σαμπό.
01:30:42 Ναι. Ναι, γιατρέ, εδώ είναι.
01:30:44 'Ενα λεπτό, παρακαλώ.
01:30:46 Ο γιατρός θα αργήσει λίγο.
01:30:49 Ναι, μπορεί.
01:30:51 Μπορώ να πάω σπίτι μου;
01:30:55 Σας πειράζει να μείνετε μόνη;
01:30:58 Μην ανησυχείτε για μένα.
01:30:59 Θέλω να ακούσω τις ειδήσεις,
01:31:04 -Καληνύχτα.
01:31:35 Είμαι η Ντέιζι Γκαμπλ.
01:31:37 Ισως να με έλεγαν
01:31:41 ...αλλά το μόνο όνομα που...
01:31:46 Με την ησυχία σας.
01:31:49 Θέλω να πω,
01:31:56 Το όνομά μου είναι...
01:31:59 Το όνομά μου είναι Μελίντα.
01:32:03 Μελίντα Γουίνιφρεντ Γουέιν Τέντρις.
01:32:10 Και έχω συγκλονιστεί με αυτήν
01:32:41 Μπορείτε να κοιμηθείτε
01:32:44 και θα ξυπνήσετε και δε θα θυμάστε
01:32:49 Τώρα, κοιμηθείτε.
01:32:52 Γιατί να ξαναγίνεις κάμπια, Μελίντα;
01:32:57 Πώς κατέληξες να γίνεις
01:33:01 Μερικές φορές σκέφτομαι ότι
01:33:06 θα σφίξω τη γραβάτα και θα πνιγώ.
01:33:10 Ντέιζι Γκαμπλ,
01:33:12 βρίσκεται το κλειδί.
01:33:16 Ακόμα κι αν πρέπει να ξεζουμίσω
01:33:44 Δεν ξέρω γιατί
01:33:47 Με αναδιαμόρφωσαν
01:33:52 Του αρέσει ο τρόπος
01:33:56 Που με έβρισκε κάποτε
01:34:00 Του αρέσει το κορίτσι
01:34:03 Που άφησα πίσω
01:34:08 Εννοώ, αυτός...
01:34:10 Εννοώ, εγώ...
01:34:22 Τι είχα
01:34:27 Που δεν έχω;
01:34:31 Τι του άρεσε
01:34:35 Που έχασα;
01:34:40 Τι έκανα
01:34:42 Που δεν κάνω
01:34:45 Οπως έκανα παλιά;
01:34:54 Τι δεν υπάρ χει
01:34:58 Που υπήρ χε κάποτε;
01:35:02 Τι έχω
01:35:04 Που δεν έχω;
01:35:09 Κάτι μέσα μου τότε
01:35:12 Που έβλεπε κάποτε
01:35:17 Δεν του γνέφει πια
01:35:23 Είμαι θύμα του χρόνου
01:35:30 Α χρηστη στο άνθος μου
01:35:34 Εκτός μόδας και υπερνικημένη
01:35:40 Από το παρελθόν μου
01:35:44 Τι αγαπούσε
01:35:48 Που δεν υπάρ χει πια;
01:35:52 Τι έχασα
01:35:54 Ποιο γλυκό, ζεστό χαρακτηριστικό;
01:35:59 Να μη γινόμουν
01:36:01 Οπως ήμουν
01:36:04 Αν ήξερα πώς;
01:36:12 Τι είχα
01:36:15 Που δεν
01:36:20 έχω τώρα;
01:36:48 Νόμιζα ότι με συμπαθούσε.
01:36:53 Κι όλο αυτόν τον καιρό
01:36:57 Εμένα.
01:37:00 Αυτές οι ερωτήσεις.
01:37:04 Δεν ενδιαφερόταν για μένα.
01:37:06 Ενδιαφερόταν για μένα.
01:37:10 Θεέ μου.
01:37:14 Γιατί ήρθα μαζί;
01:37:17 Tι το ιδιαίτερο έχει
01:37:28 Χαίρεται.
01:37:32 Γεια, γιατρέ.
01:37:34 Ναι, μου έδωσε
01:37:37 Tίποτα. Δε συμβαίνει τίποτα.
01:37:40 Tι είναι ο χρόνος πια;
01:37:42 Αν σας λείπω σε αυτή τη ζωή,
01:37:46 Ορίστε;
01:37:47 Παστωμένη ρέγγα!
01:37:50 Τι είχα που δεν έχω;
01:37:53 Τι χρειάζομαι πολύ;
01:37:56 Τι κόλπο έκανα
01:38:02 Τι μου βρήκε που το έχασα;
01:38:05 Τι χρησιμοποίησα και τώρα
01:38:08 Γιατί η συνέχεια
01:38:11 Γιατί δεν υπάρ χει άλλη φορά;
01:38:14 Πού μπορώ να πάω να επισκευάσω
01:38:19 Ολη αυτή τη φθορά
01:38:23 Μέχρι να ξαναγίνω αυτή που ήμουν;
01:38:27 Τι του άρεσε που δεν έχω;
01:38:30 Ποιο χάρισμά μου
01:38:34 Τι θα έδινα
01:38:35 Αν η παλιά μου γνώση
01:38:40 Τι ήξερα;
01:38:43 Πες μου, πού πήγε;
01:38:46 Τι, τι είχα
01:38:55 Που δεν
01:39:01 Εχω
01:39:11 Τώρα;
01:39:31 Ντέιζι!
01:39:36 Tι εννοούσες "στην επόμενη ζωή";
01:39:39 Σε ψάχνω από τις 6:00.
01:39:42 -Πού ήσουν;
01:39:45 -Πού;
01:39:48 Tο ποτιστήρι μου
01:39:50 Και πού ήσουν από τότε;
01:39:54 'Επρεπε να δουλέψουμε. Είχα...
01:39:56 'Ηθελες να κάνεις
01:39:58 -Ξέρεις, μαζί μου;
01:40:00 Να ρίξουμε μια ματιά
01:40:03 -Πιθανότατα.
01:40:06 με λίγο υπνωτισμό;
01:40:07 Μια μικρή παραζάλη
01:40:09 -Είναι για το καλό σου.
01:40:11 -Tι;
01:40:14 -Tι συμβαίνει;
01:40:17 Tο κορτάρισμα τελείωσε.
01:40:18 Δε θα μεσολαβώ
01:40:21 Δε θα χρησιμοποιείτε
01:40:23 Θεέ μου. Καταστροφή.
01:40:26 'Οχι.
01:40:27 Ξέρεις ποια είσαι,
01:40:30 Δεν θα είσαι αξιόπιστη.
01:40:32 Πώς το έμαθες;
01:40:33 -'Επαιξα μια κασέτα...
01:40:36 -Πού να ξέρω;
01:40:38 'Ηταν ξένη η γλώσσα!
01:40:40 -Tο 'πες κάπου;
01:40:43 'Ενα έχω να πω...
01:40:46 Ναι, ναι. 'Ενα έχω να πω,
01:40:47 αν πεις ότι είμαι εγώ, θα σε μηνύσω.
01:40:50 Yπάρχει ελπίδα. Ντέιζι...
01:40:52 Δάχτυλο να μ' αγγίξει, το 'κοψα.
01:40:54 Ντέιζι, σταμάτα αυτή
01:40:57 Νευρωτική; Γουστάρεις κάποια
01:40:59 που δεν ξέρεις αν υπήρξε
01:41:02 Θεραπευτή, θεραπεύσου!
01:41:05 Ντέιζι. Ντέιζι, Ντέιζι,
01:41:08 ίσως νιώθεις προδομένη
01:41:11 Η δική σου περίπτωση
01:41:14 'Εχουμε μια συναρπαστική
01:41:17 'Οταν τελειώσουμε, ίσως δεις ότι όχι
01:41:22 μα ένας από τους λίγους
01:41:25 Φύγε από τη στέγη μου!
01:41:27 Δε φεύγω μέχρι να σε συνεφέρω.
01:41:30 Αλλα κορίτσια
01:41:33 Tέλεια. Αν θες να πειραματιστείς,
01:41:37 Δε γίνεται, Ντέιζι. Δε γίνεται.
01:41:42 Σαφώς και με χρειάζεσαι.
01:41:45 Κι όχι με κίνητρο την επιστήμη.
01:41:47 -Θες τη Μελίντα.
01:41:49 -Γουστάρεις τη Μελίντα!
01:41:56 Σωστά, γιατρέ.
01:41:58 Δε με αφορά.
01:42:00 Ούτε εσάς αφορά τι κάνω εγώ.
01:42:05 Με συγχωρείτε, έχω πολλά να κάνω.
01:42:07 Πρέπει...
01:42:09 Πρέπει να σχεδιάσω τη ζωή μου.
01:42:11 Και θέλω τη στέγη μου!
01:42:13 Αν δε σας πειράζει,
01:42:16 Η στέγη σου;
01:42:18 Εντάξει, κράτα τη στέγη σου.
01:42:20 Πιο κοντά στον παράδεισο
01:42:23 Η ψυχή της Μελίντα μέσα σου;
01:42:25 Θεέ μου, τι ελλιπές περίβλημα.
01:42:30 Να σε πάρει, Ντέιζι.
01:42:33 'Οχι με το θησαυρό
01:42:36 -Βοήθεια!
01:42:37 Να είσαι σίγουρη. Ξανά και ξανά.
01:42:40 'Εχεις συνάντηση αύριο στις 6.
01:42:46 Tσακ, τσακ!
01:43:01 Να πάρει.
01:43:13 'Οχι, δρ Μαρκ Σάμποτ.
01:43:18 Δε θα με υπνωτίσεις
01:43:21 Πριν από εκατό χρόνια,
01:43:24 στην ήπειρο ένα ελεύθερο έθνος
01:43:26 και αφιερώθηκαν...
01:43:29 Αρνάκι άσπρο και παχύ,
01:43:31 Tης μάνας του καμάρι...
01:43:43 Tι στο καλό...
01:43:47 Tι εννοείς "στττ ";
01:43:51 Βλάκα.
01:43:54 Πριν από εκατό χρόνια,
01:43:57 -Ντέιζι!
01:43:59 -Tι κάνεις;
01:44:02 Ντέιζι, τι έπαθες;
01:44:05 Ντέιζι, πρόσεξέ με λίγο! Tι κάνεις;
01:44:09 Ντέιζι, τι στο καλό...
01:44:12 Είναι τρομερή αγένεια, έχω
01:44:15 Μ' αρέσεις όπως είσαι.
01:44:18 Ουώρεν!
01:44:19 Δε συμπεριφέρεσαι σωστά.
01:44:21 Ντέιζι, θα... Να πάρει, πρόσεχε!
01:44:25 Μαρκ!
01:44:27 Ναι, Κόνραντ.
01:44:30 Μαρκ, άνοιξε τη σαμπάνια.
01:44:32 Ρίξε κομφετί.
01:44:35 -Tι σου συμβαίνει;
01:44:38 Θα με συγχωρέσεις ποτέ;
01:44:41 Αν ψάχνεις για φαντάσματα, γιατρέ,
01:44:43 σε ιατρική βιβλιοθήκη
01:44:46 αλλά σε βιβλίο για φαντάσματα.
01:44:48 Αυτή είναι εγκυκλοπαίδεια
01:44:55 -Να διαβάσω δυνατά;
01:44:59 "Tέντρις Μελίντα.
01:45:03 " Ημερομηνία, 1787-1815.
01:45:06 " Παντρεύτηκε
01:45:09 Σε πολύκροτη δίκη,
01:45:12 για συνομωσία κατά του Στέμματος
01:45:14 και εκτελέστηκε ένα χρόνο
01:45:18 Πώς σου φαίνεται αυτό;
01:45:20 Κι ο σύζυγός της;
01:45:21 Ναι, κάπου εδώ είναι.
01:45:25 " Η Tέντρις είπε ότι τα στοιχεία
01:45:28 " μαντικών δυνάμεων, μα ο σύζυγος
01:45:34 "Οι αποδείξεις που είχε
01:45:37 Λοιπόν,
01:45:39 ορίστε.
01:45:45 Βρίσκω την ευγνωμοσύνη σου
01:45:51 Αρα δεν είναι ψευδαίσθηση.
01:45:56 Κόνραντ, νιώθω ότι το ξέρω
01:45:59 Πρέπει να μάθω αν είναι αλήθεια.
01:46:10 Γεια, φίλε.
01:46:11 -Γεια.
01:46:14 -'Οχι.
01:46:16 Συμβαίνει κάτι;
01:46:18 'Οχι, έχουμε συνάντηση απόψε
01:46:21 της ΚέμικαλΦουντς
01:46:24 Θέλω να σιγουρευτώ
01:46:28 Δε θα ανησυχούσα γι' αυτό.
01:46:30 Εσύ δε θα ανησυχούσες.
01:46:32 -Θα δεις, όταν θα θες δουλειά.
01:46:36 Αλήθεια;
01:46:37 Και πώς θα το κανονίσεις αυτό;
01:46:40 Είμαι πλούσιος.
01:46:43 Ωχ, αδελφέ μου.
01:46:46 Αυτό είναι καταθλιπτικό.
01:46:49 Είναι περίεργο που δεν ξέρεις
01:46:54 Γιατί;
01:46:55 Είστε αρραβωνιασμένοι.
01:46:59 'Οχι.
01:47:01 -Είσαι απίστευτος.
01:47:04 Γιατί ποτέ δε σε βλέπω
01:47:07 Πας σε σχολή
01:47:10 Δεν έχω αρχίσει ακόμα.
01:47:12 Tότε γιατί κάθεσαι εδώ;
01:47:14 -'Ηρθα να δω την Ντέιζι.
01:47:18 Μου έγραψε ότι θα παντρευόταν
01:47:20 και ήθελα να δω
01:47:26 Κρίμα.
01:47:28 Γιατί, έχεις καμιά καλύτερη ιδέα;
01:47:30 Ναι.
01:47:32 Εμένα.
01:47:33 Εσένα;
01:47:35 Αυτό είναι αιμομιξία!
01:47:37 -Συγγενεύουμε μόνο με γάμο.
01:47:41 -Καλημέρα.
01:47:47 Φαίνεσαι κουρασμένη.
01:47:50 Πρέπει να είσαι φρέσκια
01:47:53 Ντέιζι,
01:47:56 -Ναι.
01:47:58 μην πεις ότι γνωρίζεις
01:48:01 Για το Θεό, αν μάθουν ποτέ ότι...
01:48:04 'Εχω φοβερά νέα, Ντέιζι. 'Ετοιμη;
01:48:07 Μη σε νοιάζουν τα τσιγάρα.
01:48:10 'Εμαθα ότι η κ. Ανκστάμπερ
01:48:12 Δεν είναι φοβερό;
01:48:19 Είναι...
01:48:20 Είναι... Είναι φοβερό.
01:48:25 Ουώρεν, είναι...
01:48:26 Είναι απίστευτο.
01:48:31 Δεν είναι απίστευτο, Tαντ;
01:48:35 Να σου πω...
01:48:38 ...έχω κι εγώ κάτι φοβερό
01:48:42 Εγώ είμαι η ασθενής του δρ Σαμπό.
01:48:46 Εγώ είμαι η Μελίντα.
01:48:49 Δεν είναι δυνατόν.
01:48:52 Ξέρεις γιατί ψηλώνουν τόσο
01:48:56 Γιατί τους μιλάω.
01:48:58 Κάθε πρωί έρχομαι εδώ πάνω
01:49:02 Tους μιλάς;
01:49:06 Θες να μάθεις κάτι άλλο;
01:49:09 Ξέρω πότε θα χτυπήσει τηλέφωνο.
01:49:11 Ουόλτερ Λίπμαν;
01:49:12 Κοίτα.
01:49:16 Πες του ότι έχω βγει!
01:49:19 Ναι; 'Εχει βγει.
01:49:21 Ουώρεν, τι ώρα
01:49:25 Tέλεια. Ανυπομονώ
01:49:28 Δεν έχει ντεκολτέ δεν είναι κοντό.
01:49:31 Είναι διαφανές!
01:49:33 -Μα, Ντέιζι, τι...
01:49:35 -Δεν μπορώ!
01:49:36 Ουώρεν!
01:49:42 Φύγε από τη στέγη μου.
01:49:59 Παίρνω εδώ κι οκτώ μέρες,
01:50:02 μου λέτε ότι η δεσποινίς Γκαμπλ
01:50:05 Αν δεν έχει έρθει, τότε δεν έχει βγει.
01:50:09 Tι συμβαίνει, λοιπόν;
01:50:11 Αν λείπει, πότε...
01:50:13 Εμπρός. Εμπρός!
01:50:18 Χωρίς να γίνομαι αδιάκριτη,
01:50:19 γιατί θέλετε να γυρίσετε πίσω;
01:50:22 Δε φαίνεται να περνάτε τόσο καλά.
01:50:26 Ευχαριστώ, δεσποινίς Χατς.
01:50:28 Κάνατε το ακατόρθωτο.
01:50:30 Φέρατε στην κατάθλιψή μου
01:50:33 κατάθλιψη.
01:50:44 Είσαι κάπου εκεί έξω, Ντέιζι Γκαμπλ.
01:50:48 Και με ακούς.
01:50:49 Γι' αυτό άκου!
01:50:52 Ακου τη φωνή μου
01:50:55 Πάρε το τρένο
01:50:58 Ναύλωσε πλοίο
01:51:02 Γύρνα πίσω σε μένα
01:51:05 Πάρε αεροπλάνο
01:51:08 Στα χέρια σου
01:51:11 Κολύμπα ή πέτα
01:51:15 Γύρνα πίσω σε μένα
01:51:18 Πάνω σε μουλάρι
01:51:21 Με τα μαλλιά πιασμένα πάνω
01:51:25 Αδιαφορώ
01:51:26 Εδώ είναι η θέση σου
01:51:31 Από τα βουνά
01:51:34 Ελα με τον άνεμο στην πόρ τα μου
01:51:37 Πάτα γκάζι στην εθνική
01:51:41 Παραβίασε το νόμο αν χρειαστεί
01:51:44 Κούνα τον κόσμο, μόνο
01:51:47 Γύρνα πίσω σε μένα
01:51:50 ΟΙΚΙΑΚΕΣΕΠΙΣTΗΜΕΣ
01:51:52 Tο σουφλέ απαιτεί
01:51:55 και υπομονή.
01:51:59 Χτυπάμε, χτυπάμε, χτυπάμε.
01:52:01 Να σε πάρει
01:52:05 Πρέπει το δημαρ χείο να πολεμήσω;
01:52:09 Εδώ και τώρα
01:52:12 Γύρνα πίσω σε μένα
01:52:15 Τι άλλο πρέπει να κάνω;
01:52:18 Να πέσω να πεθάνω;
01:52:21 Να σε πάρει
01:52:23 Πότε θα γυρίσεις σε μένα;
01:52:28 Στο φεγγάρι πήγες;
01:52:32 Η στο μπαρ για μπύρες
01:52:35 Δεσποινίς, που στο διάτανο
01:52:38 Μπορεί να είσαι;
01:52:41 Ασε μήνυμα στην πόρ τα
01:52:44 Εξω για φαγητό όλη την ώρα
01:52:48 Μέσα σε Ρολς ή σε βαν
01:52:51 Τυλιγμένη με γούνα ή σελοφάν
01:52:54 Οπως μπορείς
01:52:58 Γύρνα πίσω σε μένα
01:53:05 Να πάρει, Ντέιζι, πού είσαι;
01:53:07 Γιατί δε σηκώνεις το τηλέφωνο;
01:53:09 Ακου τη φωνή μου
01:53:13 Νιώσε τη ρίγη
01:53:16 Μια φωνή εκ των έσω
01:53:19 Γύρνα πίσω σε μένα
01:53:22 Ασε πίσω ό, τι δικό σου
01:53:26 Πες στα άνθη ότι θα πάρεις
01:53:29 Ασε το σκύλο να βολτάρει
01:53:32 Γύρνα πίσω σε μένα
01:53:36 Ασε τη μπανιέρα σου
01:53:39 Αν σε περιμένουν κάτω
01:53:42 Ελα σιδηροδρομικώς
01:53:44 Ελα ταχυδρομικώς
01:53:45 Ελα μετά πληρωμής
01:53:49 Ελα αεροπορικώς
01:53:52 Μέσα σε ένα παλιό Ντεσεβό
01:54:03 Ελα με τον ατμό
01:54:07 Ελα τσάμπα
01:54:10 Υπό την επήρεια
01:54:13 Γύρνα πίσω σε μένα
01:54:17 Ασε απλήρωτους λογαριασμούς
01:54:20 Ασε το κρεβάτι άστρωτο
01:54:23 Ασε το σουφλέ ασούφλωτο
01:54:27 Γύρνα πίσω σε μένα
01:54:30 Ελα με ιστιοφόρο
01:54:33 Μέσα σε κουτί ή κουρέλια
01:54:36 Αδιαφορώ
01:54:38 Εδώ είναι η θέση σου
01:54:43 Ελα με πόνο, με χαρά
01:54:46 Σαν κορίτσι ή αγόρι
01:54:49 Σε σακούλα ή κασόνι
01:54:51 Σκάσε!
01:54:53 Πάνω σε άλογο ή μεθυσμένη
01:54:56 Μέσα σε Φορντ ή φοβισμένη
01:54:59 Γύρνα πίσω σε μένα
01:55:03 Γύρνα πίσω σε μένα
01:55:06 Γύρνα πίσω...
01:55:07 Ντέιζι!
01:55:09 Σταματήστε να με ενοχ λείτε!
01:55:11 -Ντέιζι...
01:55:14 στο μπάνιο, στη στέγη, στον ύπνο.
01:55:16 Tηλεπαθητικό βασανιστήριο;
01:55:17 Αν έκανα καταγγελία
01:55:20 θα με έκλειναν μέσα!
01:55:22 Αφήστε, ξέρω τι θέλετε,
01:55:23 και δεν το έχω για να σας το δώσω.
01:55:25 Ακόμα και αν το είχα.
01:55:27 -Για τι μιλάς;
01:55:29 Δε με έλεγαν Μελίντα Tέντρις.
01:55:31 -Πώς το ξέρεις;
01:55:33 -Πώς;
01:55:34 -Δεν είμαι σαν τη Μελίντα.
01:55:37 Tην ξέρετε και σας αρέσει.
01:55:39 Δε σας αρέσω, άρα διαφέρουμε.
01:55:40 Ούτε κι εμένα μ' αρέσω.
01:55:42 Δε μοιάζω με κανένα,
01:55:44 και τίποτα δε με αλλάζει.
01:55:46 Αδύναμη, χωρίς χαρακτήρα!
01:55:49 -Σταμάτησες το κάπνισμα.
01:55:52 Δε σταμάτησα,
01:55:53 εσείς με σταματήσατε να το θέλω.
01:55:55 Κι εγώ δεν έφερα αντίρρηση, όπως
01:55:59 Κάνε μου τη χάρη και κάτσε κάτω!
01:56:03 Ακουσέ με!
01:56:05 'Οσα ξέρεις για τη Μελίντα,
01:56:07 είναι πολλά αν τα συγκρίνεις
01:56:12 Νομίζεις ότι είσαι ένα τίποτα
01:56:14 τον κόσμο
01:56:17 Φαντάσου να έχεις μάτια
01:56:21 ή κάποιον που σου τηλεφωνά
01:56:24 ή να έχεις τέτοια αγάπη μέσα σου
01:56:28 Κι αν αυτό δε σου φτάνει,
01:56:30 ή έχεις καρδιά τόσο μεγάλη
01:56:34 ή ένα μυαλό γεμάτο
01:56:40 Ντέιζι...
01:56:43 ...είσαι ένα θαύμα.
01:56:46 'Εχει κανείς από μας
01:56:51 για τα μαγικά ή τα βουντού
01:56:55 Ποιος να ξέρει
01:57:01 Ποιος να μη σαστίσει
01:57:06 Οτι υπάρ χει κάτι μέσα μας
01:57:12 Τόσα πολλά που δε γνωρίζαμε
01:57:16 Τόσα που γεννηθήκαμε να κάνουμε
01:57:20 Να σηκώσεις την αυλαία;
01:57:23 Λέω με σιγουριά
01:57:26 Θα συγκλονιστείς
01:57:29 Με τον εαυτό σου
01:57:37 Μια καθάρια μέρα
01:57:45 Σήκω και κοίτα γύρω σου
01:57:53 Και θα δεις
01:57:57 Ποια είσαι
01:58:05 Μια καθάρια μέρα
01:58:10 Πώς θα σε καταπλήξει
01:58:15 Που η λάμψη της ύπαρξής σου
01:58:21 Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα
01:58:25 Θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι
01:58:30 Του κάθε βουνού
01:58:36 Θα ακούς από κοντά και μακριά
01:58:40 Εναν κόσμο που δεν άκουσες ποτέ
01:58:47 Και μια καθάρια μέρα
01:58:54 Εκείνη την καθάρια μέρα
01:58:59 Θα μπορείς να δεις παντοτινά
01:59:05 Για πάντα
01:59:08 Για πάντα
01:59:10 Για μια ζωή.
01:59:27 Κοίτα να δεις.
01:59:33 Κοίτα να δεις.
01:59:36 Ντέιζι, πρέπει να σε υπνωτίσω
01:59:38 -μια ακόμα φορά.
01:59:40 'Οχι για να δω τη Μελίντα, ορκίζομαι.
01:59:42 Tώρα που το ξέρεις, μάλλον
01:59:45 Είναι για άλλο λόγο.
01:59:49 Μια τελευταία φορά.
01:59:54 Να εύχεσαι
02:00:06 -Ντέιζι, με ακούς;
02:00:09 Ανοιξε τα μάτια σου.
02:00:13 Θέλω να συγκεντρωθείς
02:00:17 Μου είπες για τη ζωή σου
02:00:21 Θυμάσαι κάποια άλλη ζωή;
02:00:25 Φυσικά.
02:00:26 Πόσες;
02:00:30 Για να δούμε.
02:00:31 Μια, δυο, τρεις, τέσσερις.
02:00:36 Πέντε.
02:00:38 'Εξι.
02:00:40 Επτά, οκτώ, εννέα,
02:00:44 Δεκατρείς.
02:00:47 -Δεκατέσσερις...
02:00:51 Σε όλες αυτές τις ζωές,
02:00:54 θυμάσαι μήπως...
02:00:58 ...να με έχεις συναντήσει;
02:01:02 Ναι.
02:01:06 Γνωριζόμασταν καλά;
02:01:08 'Ημαστε παντρεμένοι.
02:01:11 'Ημαστε ευτυχισμένοι;
02:01:14 'Ηταν...
02:01:18 ...πέρα από κάθε φαντασία.
02:01:22 Πώς μας έλεγαν;
02:01:25 Λόρα και Tζον Κάζγουελ.
02:01:29 Λόρα και Tζον Κάζγουελ.
02:01:34 Πού ζούσαμε;
02:01:37 Είναι περίεργο.
02:01:39 Ζούσαμε στη Βιρτζίνια.
02:01:43 Μπορώ...
02:01:44 Μπορώ να μας δω, μα...
02:01:46 Δεν μπορώ να δω τριγύρω.
02:01:50 Tι χρονιά ήταν;
02:01:52 2038.
02:02:11 -Νομίζω ότι βλέπω...
02:02:17 Tέρμα οι ερωτήσεις.
02:02:20 Κοιμήσου μέχρι το τρία.
02:02:23 Θα ξυπνήσεις
02:02:29 'Ενα, δυο, τρία.
02:02:32 Μια χαρά.
02:02:34 Ευχαριστώ, Ντέιζι.
02:02:37 Πότε παντρεύεσαι;
02:02:41 Ο Ουώρεν κι εγώ χωρίσαμε.
02:02:44 Tι θα κάνεις;
02:02:47 Δεν ξέρω.
02:02:48 Λέω να ανέβω για λίγο στη στέγη
02:02:51 και να κάτσω με τον Tαντ.
02:02:53 Tον πρώην θετό μου αδερφό.
02:02:56 Καλή ιδέα.
02:03:00 -Κι εσείς;
02:03:04 Αλήθεια;
02:03:06 Ναι, αλλά έχουμε χωρίσει.
02:03:08 Αλήθεια;
02:03:10 Tης μίλησα και νομίζω πως θα είναι
02:03:15 Μάλιστα.
02:03:17 Λέει ότι έχω αλλάξει.
02:03:20 'Εχετε αλλάξει;
02:03:23 Ναι. Χάρη σε σένα.
02:03:27 Είχα ερωτευτεί τις απαντήσεις,
02:03:29 αλλά αφού σε γνώρισα, αγαπώ
02:03:34 Οι απαντήσεις σε κάνουν σοφό,
02:03:40 Από μένα το πήρατε αυτό;
02:03:43 Ναι.
02:03:46 Μάλιστα,
02:03:48 χαίρομαι που πήρατε κάτι.
02:03:50 Δεν καπνίζω πια.
02:03:56 Λοιπόν...
02:04:00 Αντίο, γιατρέ.
02:04:06 Αντίο, Ντέιζι.
02:04:10 Αντίο.
02:04:24 Ντέιζι, έχεις...
02:04:27 'Εχεις πάει ποτέ στη Βιρτζίνια;
02:04:30 'Οχι.
02:04:32 Εσείς;
02:04:33 'Οχι.
02:04:45 Ντέιζι.
02:04:48 Δε θα ξεχάσεις αυτό που σου είπα;
02:04:55 Μια...
02:04:58 ...καθάρια μέρα...
02:05:02 Σήκω και κοίτα γύρω σου
02:05:09 Και θα δεις
02:05:13 Ποιος είσαι
02:05:27 Λοιπόν...
02:05:32 Tα λέμε, γιατρέ.
02:05:41 Tα λέμε αργότερα.
02:06:21 Μια καθάρια μέρα
02:06:28 Σήκω και κοίτα γύρω σου
02:06:36 Και θα δεις ποιός είσαι
02:06:46 Μια καθάρια μέρα
02:06:52 Πώς θα σε καταπλήξει
02:06:56 Που η λάμψη της ύπαρξής σου
02:07:01 Λάμπει πιο πολύ απ' τα άστρα
02:07:06 Θα νιώσεις ότι είσαι κομμάτι
02:07:09 Του κάθε βουνού
02:07:13 Θα ακούς από κοντά και μακριά
02:07:19 Εναν κόσμο που ποτέ
02:07:22 Ποτέ δεν έχεις ξανακούσει
02:07:28 Και μια καθάρια μέρα
02:07:36 Εκείνη την καθάρια ημέρα
02:07:40 Θα μπορείς να δεις παντοτινά
02:07:44 Για πάντα
02:07:49 Για μια ζωή