Once

hu
00:00:35 # Nos, a gyógyulás megkezdõdött #
00:00:43 # Azt akarom, hogy vedd fel a
00:00:50 # Viselheted a húsvéti ruhád #
00:00:51 # A vasárnapi kalapot és a többit #
00:00:56 # De szeretkezni akarok veled,
00:01:02 # Nos, a gyógyulás megkezdõdött... #
00:01:08 # Nos, a gyógyulás megkezdõdött. #
00:01:11 Kurva jó vagy, haver.
00:01:18 Meg ne próbáld, bazmeg...
00:01:21 Én csak a cipõfûzõm próbálom bekötni,
00:01:30 Esküszöm neked, ha a kibaszott
00:01:32 Azonnal utánad megyek.
00:01:35 - Nyugi, baszki, oké?
00:01:36 bekötni a kurva cipõfûzõm, ez minden.
00:01:37 Kurva élet.
00:01:38 Nézz ide! Ide.
00:01:41 Játszd el "Aslan-t", jó?
00:01:43 Rendben, haver, kurva jó vagy.
00:01:46 Kösz.
00:01:51 # Oh, yeah, la-la #
00:01:57 # Hmm-mm... #
00:02:02 - Fogd meg, jó?
00:02:04 Kösz.
00:02:26 A kurva életbe, ember!
00:02:28 Gyerünk, add ide!
00:02:30 Add ide a tokot!
00:02:32 Mi a szar bajod van, ember?
00:02:34 A kurva életbe.
00:02:37 - Én...
00:02:39 Sajnálom, haver,
00:02:40 Én csak rohadt beteg vagyok,
00:02:43 Gyere, majd én segítek.
00:02:45 - Oh, a picsába.
00:02:48 Én csak kurva beteg vagyok, ez minden.
00:02:50 Nézd, itt van 20 cent!
00:02:54 Ne rabolj ki, bazmeg!
00:02:57 Én csak megpróbálom megkeresni
00:02:59 Mindketten egy cipõben járunk, haver.
00:03:02 Sajnálom, oké,
00:03:03 De igazad van.
00:03:05 Ha pénzt akarsz, a picsába is,
00:03:07 Ne akard, hogy az egész utcán
00:03:09 Oda akarod adni azt az ötöst,
00:03:14 Ó, a kurva életbe.
00:03:18 Hogy van anyád?
00:03:19 Meghalt, haver.
00:03:22 És hogy van az öreged?
00:03:23 Most már oké, ugye?
00:03:25 Viszlát késõbb!
00:03:28 Nézd, ott van két euro, nézd!
00:03:29 Rendben vagyunk, ugye?
00:03:31 Viszlát, sok szerencsét, haver!
00:03:58 # Kaparom a felszínt #
00:04:04 # És egyre csak próbálom
00:04:11 # És annyi mindent félreértenek #
00:04:18 # És ez a rejtély csak kétséget okoz #
00:04:26 # És én nem értettem #
00:04:31 # Amikor felém nyúltál,
00:04:39 # És ha van mondanivalód #
00:04:46 # Akkor inkább most mondd el #
00:04:49 # Mert ez az, amire vártál #
00:04:56 # Az esélyed, hogy kiegyenlítsd a számlát #
00:05:03 # És ahogy ezek az árnyak rámvetülnek #
00:05:06 # Valahogy sikerülni fog #
00:05:12 # Igen #
00:05:15 # Mert vettem az üzenetet, Uram #
00:05:22 # Hogy közelebb vagyok, mint valaha #
00:05:28 # Ezért, ha van valami mondanivalód #
00:05:33 # Mondd most#
00:05:39 # Csak mondd most, most #
00:05:45 # Oh, oh #
00:05:50 # 0h #
00:05:53 # 0h. #
00:06:10 Kösz.
00:06:12 Tíz cent, fantasztikus. Kösz.
00:06:15 Elnézést!
00:06:16 Bocsánat.
00:06:20 Egy 'Nagy kiadás'-t?
00:06:22 Nem engedhetem meg.
00:06:24 Ezt a dalt amit elõbb játszottál,
00:06:28 Még nincs teljesen kész.
00:06:29 Ez nem egy ismert dal?
00:06:31 Nem, nem ismert.
00:06:34 Hogyan lehetséges, hogy nem játszod
00:06:35 napközben?
00:06:36 Szoktalak látni minden nap.
00:06:37 Tudod, napközben az emberek olyan
00:06:40 amiket felismernek.
00:06:42 Különben nem keresnék egy centet sem.
00:06:44 A többi dalt este játszom.
00:06:45 Én meghallgatom.
00:06:48 Igen, de te csak tíz centet adtál.
00:06:50 Akkor a pénzért csinálod?
00:06:53 Miért nem szerzel munkát
00:06:54 egy boltban?
00:06:55 Egy boltban dolgozom.
00:06:58 Figyelj, visszatérünk még erre, oké?
00:07:01 Örülök hogy megismertelek.
00:07:02 Kinek írtad azt a számot?
00:07:04 Senkinek.
00:07:10 Ez csak duma.
00:07:13 Hol van?
00:07:14 Elment.
00:07:18 Meghalt?
00:07:20 Nem, nem halt meg, elment.
00:07:23 Még mindig szereted?
00:07:25 Jézusom, ember.
00:07:31 Túl vagy rajta...
00:07:34 Hülyeség.
00:07:35 Aki ilyen dalt ír, az nincs túl rajta.
00:07:37 Mondom.
00:07:39 Azért játszod ezt a csodás dalt,
00:07:42 Nem akarom visszakapni.
00:07:44 Látom.
00:07:47 Milyen boltban dolgozol?
00:07:50 A Hoover javítómûhelyben.
00:07:52 A Hoover-ben?
00:07:53 Tudod, porszívók.
00:07:56 Porszívókat javítasz?
00:07:58 Igen.
00:07:59 Van egy rossz porszívóm.
00:08:02 - Megjavítod?
00:08:04 Holnap behozhatom?
00:08:05 Oké.
00:08:06 Ez nagyszerû.
00:08:07 Holnap?
00:08:08 Rendben.
00:08:09 - Oké, viszlát.
00:08:14 # Tönkretettél egészen #
00:08:22 # Térdre kényszerítettél #
00:08:29 # És tönkretettél egészen #
00:08:36 # Te vagy az utolsó #
00:08:43 Szia, itt Catherine!
00:08:46 Hagyj üzenetet és visszahívlak!
00:08:49 # És egy kicsit küzdöttél,
00:08:58 # De reggel, amikor felébredsz,
00:09:12 # És te tönkretettél egészen #
00:09:18 Elkészültem vele, lehet szállítani, Apa.
00:09:20 Oké, fiam.
00:09:22 Bemegyek a városba.
00:09:27 Megfordítsam neked?
00:09:31 Mi lesz vacsorára?
00:09:32 Hal, talán.
00:10:00 Hello.
00:10:01 Hogy vagy? Mi újság?
00:10:03 Elhoztam a porszívót.
00:10:08 Rendben.
00:10:11 Mi a baj vele?
00:10:13 Elbaszódott.
00:10:15 Nem szívja fel a koszt.
00:10:16 Figyelj, nem tehetek semmit.
00:10:18 Nincsenek nálam a szerszámaim.
00:10:20 Mos szünetet fogok tartani.
00:10:21 Be tudod hozni holnap vagy valamikor?
00:10:23 Nem, behozom még ma.
00:10:25 - Te, te...
00:10:28 csinálni vele,
00:10:29 nincs nálam szerszám, vagy...
00:10:30 Úgy tûnik, haza kell vinnem.
00:10:32 Ha akkor jövök amikor szünetet tartasz,
00:10:37 Jó, de még mindig nem értesz.
00:10:38 Akkor veled megyek?
00:10:40 Ebédelni?
00:10:42 Jó, rendben.
00:10:43 - Együtt megyünk?
00:10:45 Oké.
00:10:47 Köszönöm.
00:10:49 - Éhes vagy?
00:11:00 Tehát értesz egy kicsit a zenéhez?
00:11:06 Az apám otthon egy nagyzenekarban
00:11:09 Hegedült.
00:11:14 De izületi gyulladást kapott
00:11:17 Valóban?
00:11:18 De mielõtt meghalt, megtanított
00:11:22 "Nem olyan nehéz a húrosokon" mondta.
00:11:24 Sokat játszol?
00:11:28 Hmm. Nem, mert nincs otthon
00:11:31 Nem tudok venni Írországban,
00:11:33 Nem engedhetem meg.
00:11:36 Ja, valóban drága.
00:11:47 Egy zongoraboltban szoktam játszani.
00:11:49 A tulajdonos megengedi hogy játsszak
00:11:50 naponta egy órát ebédidõben.
00:11:53 Valahol a közelben?
00:11:55 Hallani akarod ahogy játszom?
00:11:57 - Igen.
00:11:59 Igen.
00:12:00 Oké.
00:12:05 Bejöhetünk?
00:12:16 Ez az a férfi, akirõl beszéltem.
00:12:18 Egy igazi úriember.
00:12:19 Üdv.
00:12:20 Játszhatok ma?
00:12:21 Igen, nyugodtan.
00:12:22 Köszönöm.
00:12:24 Csak ne a kis Yamahán. Eladtam.
00:12:26 - Rendicsek.
00:12:34 Melyik legyen ma?
00:13:51 Valami ilyesmi.
00:13:55 Csodálatos.
00:13:57 Te írtad?
00:13:58 Nem, nem, Mendelssohn írta.
00:14:01 Remek.
00:14:02 Remek, tényleg.
00:14:04 Játssz egy másik dalt!
00:14:06 Nem.
00:14:07 Kérlek.
00:14:08 Nem itt.
00:14:09 Miért? Billy nem bánja.
00:14:11 - Szerinted megengedné?
00:14:16 Oké.
00:14:17 Tegyük ezt oda, jó?
00:14:19 Mm-hmm.
00:14:22 Ez C-ben van, igaz?
00:14:24 Igen, oké, látom.
00:14:26 Oké.
00:14:28 Szóval úgy van, hogy hm...
00:14:31 Da... Így van,
00:14:35 # Da-da-da-da,
00:14:42 Igen? És aztán egy kicsit ott-
00:14:44 Meg tudod csinálni?
00:14:47 # Da-da-da-da-da... #
00:14:54 Brilliáns.
00:14:55 És a másik rész úgy van, uh...
00:14:57 # Ba-ba-pa-pa-pa #
00:15:00 # Ba-ba-pa-pa-pa #
00:15:04 # Ba-ba-pa-pa-pa #
00:15:08 Igen? És aztán a kórus, nézzük.
00:15:11 - Nálad van az a két kis darab?
00:15:12 És jön a korus ...
00:15:13 # Da-da-da-da-da
00:15:17 # Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa #
00:15:24 # Ba-ba... da-da. #
00:15:31 Ez az. Tökéletes. Brilliáns.
00:15:33 Szóval bele akarsz csapni?
00:15:35 - Igen, próbáljuk meg.
00:15:38 Kettõ, három,
00:15:40 négy.
00:15:56 # Nem ismerlek, de akarlak #
00:16:03 # Annál inkább #
00:16:10 # És nem találok szavakat
00:16:18 # És nem tudok mit tenni #
00:16:23 Itt cserélünk.
00:16:26 # És a játékok, melyek nem voltak
00:16:34 # Eljátsszák magukat #
00:16:39 Tartsd.
00:16:40 És a kórus.
00:16:44 # Fogd ezt a süllyedõ hajót
00:16:52 # Még van idõnk #
00:16:58 # Halljam reménykedõ hangod #
00:17:03 # Megvolt az esélyed #
00:17:06 # Most éltél vele #
00:17:17 # Lassan zuhanok,
00:17:24 # És nem térhetek vissza #
00:17:32 # Hangulatok, melyek magukkal
00:17:39 # És feketére festenek#
00:17:47 # Nos, eleget szenvedtél
00:17:55 # Ideje nyerned #
00:18:02 Megint.
00:18:05 # Fogd ezt a süllyedõ hajót és
00:18:14 # Még van idõnk #
00:18:20 # Halljam reménykedõ hangod #
00:18:25 # Megvolt az esélyed #
00:18:28 # Most éltél vele #
00:18:41 # Uh-huh, uh-huh,
00:18:50 # Yeah #
00:18:52 # Fogd ezt a süllyedõ hajót és
00:19:00 # Még van idõnk #
00:19:06 # Halljam reménykedõ hangod #
00:19:11 # Megvolt az esélyed,
00:19:21 # Lassan zuhanunk,
00:19:29 # Én veled énekelek... #
00:19:51 # Ah, ah... #
00:19:59 # Hívj és veled énekelek. #
00:20:32 Körülbelül egy éve költöztem vissza,
00:20:34 miután anya meghalt,
00:20:40 Mesélj róla.
00:20:42 Kirõl? Anyáról?
00:20:44 Nem, a lányról. A különleges lányról,
00:20:49 Nem.
00:20:50 Gyerünk!
00:20:52 Mit tett veled?
00:20:57 Rendben.
00:21:01 # Tíz évvel ezelõtt beleszerettem
00:21:09 # Elrabolta a szívem #
00:21:12 # De õ elment és lefeküdt
00:21:18 # És most itt vagyok Dublinban,
00:21:23 # Oh, összetört szívû, porszívó
00:21:28 # Oh, összetört szívû, porszívó
00:21:33 # Balek #
00:21:36 # Egy nap, elmegyek és visszahódítom #
00:21:41 # De addig, én csak egy balek vagyok. #
00:21:53 Kivel van most?
00:21:57 - Nem.
00:21:58 Hol van?
00:22:01 # A jó öreg Londonban van #
00:22:08 # Valahol Chiswick környékén él. #
00:22:15 Hiányzik. Ez egy olyan... tudod.
00:22:21 Nem mész el érte?
00:22:24 Nem?
00:22:25 Nem. Bassza meg.
00:22:29 # Bassza meg,
00:22:30 # Bassza meg, itt hagyott #
00:22:32 # Bassza meg, itt hagyott örökre #
00:22:35 # Kurvára elbaszta...! #
00:22:37 Bocsánat.
00:22:38 Bocsánat.
00:22:39 # Kurvára elbaszta #
00:22:42 # Kurvára elbaszta! #
00:22:46 # És most meg fog halni. #
00:22:58 Add ide a nyolcas csavarhúzót, fiam!
00:23:06 És a Philips-et.
00:23:08 Add már!
00:23:12 A fia nagyon tehetséges fiatalember, uram.
00:23:15 Nos, annak kell lennie.
00:23:18 Oh, nem. A dalokra gondoltam.
00:23:19 Oh, értem. Tényleg?
00:23:22 - Nagyon.
00:23:23 Elviheted.
00:23:25 A szíjjal volt baj,
00:23:28 Köszönöm.
00:23:30 Oh, ne aggódj,
00:23:31 Semmi sincs ingyen.
00:23:35 Legyen négy euro.
00:23:40 Oké. Felmegyünk, Apa.
00:23:43 Van valami másra szükséged?
00:23:45 Nem, minden rendben.
00:23:46 Oké.
00:23:48 Örülök hogy találkoztunk, uram.
00:23:50 Én is.
00:23:51 Vigyázzon magára!
00:23:53 Rendben.
00:24:03 Gyere be!
00:24:11 Tessék!
00:24:32 Húha.
00:24:34 Át tudod írni lemezre ezt a zenét,
00:24:38 Naná.
00:24:40 Mennem kell most.
00:24:41 Akarsz maradni?
00:24:44 Mire gondolsz?
00:24:46 Éjszakára?
00:24:49 Mi van?
00:24:54 Baszd meg.
00:24:56 Kösz a porszívót!
00:24:58 - Viszlát.
00:25:04 Picsába!
00:25:08 Virágot? Virágot?
00:25:17 - Szia.
00:25:19 Hogy vagy?
00:25:21 Hova mész?
00:25:23 Oda akartam adni a CD-ket,
00:25:28 Én annyira ...
00:25:30 te meg annyira bámulatos,
00:25:32 Bocsánat. Elbasztam.
00:25:34 Nem tudok mit mondani.
00:25:36 Nem fog mégegyszer elõfordulni.
00:25:44 Van CD-lejátszód?
00:25:46 Van.
00:25:48 Itt van.
00:25:51 Az elem már eléggé lemerült,
00:25:54 Visszaadom.
00:25:56 Nem gond. Tartsd meg!
00:25:58 Most mennem kell.
00:26:00 Késõbb beszélünk.
00:26:02 Nem akarsz meginni egy csésze teát
00:26:04 egy kicsit még beszélgetni veled.
00:26:06 Dolgom van.
00:26:09 Akkor nem bánod, ha veled megyek?
00:26:11 - Velem?
00:26:12 Remek. Remek.
00:26:15 Jól ment a bolt.
00:26:17 És ez egy nagyszerû nap számomra,
00:26:19 mert takarítói állást kaptam
00:26:23 Az ott lakó hölgy fog fizetni a munkáért,
00:26:27 Ez nagyszerû!
00:26:38 Itt lakom.
00:26:40 Oh, igen? Remek.
00:26:44 Akkor, megérkeztünk.
00:26:46 Be akarsz jönni?
00:26:47 Bemehetek? Persze. Remek.
00:26:52 Sziasztok, srácok!
00:26:53 Hello!
00:26:54 Hogy vagytok?
00:26:55 Egész jól, egész jól.
00:26:57 Milyen a munka?
00:26:58 Nagyszerû.
00:27:00 Késõbb találkozunk.
00:27:40 Ah, szia!
00:27:44 Ez itt a barátom.
00:27:46 Hogy vagy?
00:27:48 Örülök hogy találkoztunk.
00:27:54 Ez itt a lányom, Ivonka.
00:27:58 Gyerünk.
00:28:01 Hello, Ivonka! Hello!
00:28:15 Bocsánat?
00:28:17 Kész a vacsora. Itt maradsz vacsorára?
00:28:20 Igen. Köszönöm.
00:28:34 Le akarsz ülni?
00:28:35 Igen.
00:29:01 Mit mondott?
00:29:03 Azt mondja, hogy jóképû vagy.
00:29:05 Hogy mit?
00:29:06 Azt mondja, hogy jóképû vagy.
00:29:08 Hogy mondják, hogy köszönöm?
00:29:14 Azt mondja: "Isten hozott."
00:29:15 Remek. Köszönöm.
00:29:17 Próbálj egy kicsit angolul beszélni,
00:29:18 Nem, köszönöm.
00:29:22 Óvatosan!
00:29:23 Óvatosan, Ivonka!
00:29:25 Õ egy remek kislány.
00:29:29 Hol van az apja?
00:29:30 Nem lakik velünk.
00:29:33 Miért nem?
00:29:37 Otthon van.
00:29:46 Hello! Szia!
00:29:48 Õk a szomszédok.
00:29:50 Tévét nézni jöttek.
00:29:52 - Értem.
00:29:54 Csak egy tévé van az épületben.
00:29:56 A Fair City-t nézzük.
00:29:57 Szeretjük a Fair City-t.
00:29:59 A Fair City-bõl tanulunk angolul.
00:30:02 Nem vagy terhes?
00:30:05 Hogy vagy, öregem?
00:30:08 Hova ez a nagy sietés?
00:30:22 Csak tedd le!
00:30:24 Oké.
00:30:27 Tessék, kicsikém.
00:30:32 Oké.
00:30:34 Tetszel neki.
00:31:09 Nincs meg neked a szövege?
00:31:12 Nagyon jó.
00:31:16 Van néhány, de nem jók.
00:31:20 He?
00:31:24 Van néhány, de nem jók.
00:31:27 Mi? Tetszik?
00:31:30 Remek.
00:31:31 Nem próbálnál meg...
00:31:35 Igazán? Megpróbáljam?
00:31:37 Igen. Tetszik az ötlet?
00:31:38 - Igen.
00:31:40 Jó lenne.
00:31:41 Megtarthatom a gépet, hogy írjak?
00:31:43 Igen. Meg. Úgyis valami gond volt vele.
00:31:45 Ez túl romantikus nekem.
00:31:47 Ez romantikus.
00:31:49 Romantikus alkat vagy.
00:31:51 Romantikus alkat voltam.
00:31:54 Mikor?
00:31:57 A te korodban, azt hiszem.
00:32:00 Értem. Most már öregember vagy.
00:32:02 Az. Haldokló.
00:32:06 Cinikus.
00:32:12 Most menned kell.
00:32:14 Köszönöm a porszívót, az ételt
00:32:16 Nem gond.
00:32:22 Kösz a társaságot.
00:32:24 Szükségem volt rá.
00:32:26 Nekem is.
00:32:30 Nem akarsz egy kései kávét
00:32:32 vagy sétálni vagy ilyesmi? Nem?
00:32:34 Nem lehet. Viszlát!
00:32:35 Szia!
00:32:37 Viszlát!
00:33:15 Kibaszott elemek!
00:33:34 Jézus!
00:33:43 Visszafizetem.
00:33:49 Gyerünk!
00:34:03 # Tényleg itt vagy #
00:34:06 # Vagy csak álmodom? #
00:34:10 # Nem tudom, hogy ez álom
00:34:16 # Mert olyan soká tart #
00:34:19 # Mióta megláttalak #
00:34:23 # Már alig emlékszem arcodra #
00:34:29 # És amikor magányos vagyok #
00:34:36 # És a távolság csak csendet szül #
00:34:41 # Mosolyogva gondolok rád #
00:34:48 # Szemedben büszkeség #
00:34:52 # Így sóhajt a szeretõ #
00:34:55 # Ha engem akarsz #
00:35:01 # Tégy a kedvemre #
00:35:08 # Ha engem akarsz #
00:35:14 # Tégy a kedvemre #
00:35:22 # Biztos vagy benne, hogy
00:35:30 # Amikor mások azt mondják,
00:35:35 # Meglepne, ha valaha is lenéznél #
00:35:42 # Mivel tudod,
00:35:48 # Jobb ember lenni #
00:35:51 # Hogy a kedvedre tegyek #
00:35:55 # Mert te vagy az én mindenem #
00:36:01 # És megteszem, amit csak kérsz #
00:36:08 # Ha engeded, hogy szabad legyek #
00:36:15 # Ha engem akarsz #
00:36:21 # Tégy a kedvemre #
00:36:27 # Ha engem akarsz #
00:36:33 # Tégy a kedvemre #
00:36:52 # Ha engem akarsz #
00:36:59 # Tégy a kedvemre #
00:37:05 # Ha engem akarsz #
00:37:12 # Tégy a kedvemre #
00:37:59 # Naggyá nõttek #
00:38:04 # A kis sérelmek naggyá nõttek #
00:38:11 # Hátulról beléd döfnek #
00:38:18 # A hazugságok, a hazugságok #
00:38:22 # Összetörnek... #
00:38:26 # Mikor fogod... #
00:38:29 Mikor fogod megtanulni?
00:38:30 Mikor fogod megtanulni?
00:38:36 # Azt hiszem, ideje abbahagynunk #
00:38:43 # És rájönni, hogy mi gátol #
00:38:49 # A szabad lélegzésben #
00:38:56 # Az egyenes beszédben #
00:39:04 # A megoldás egyszerû, ha készen állsz #
00:39:10 # Az önkéntes megnyugszik #
00:39:18 # És idõt kerít arra #
00:39:23 # Hogy megmentse magát #
00:39:32 # A kis sérelmek naggyá nõttek #
00:39:39 # Mielõtt rájönnénk, hogy túl késõ #
00:39:45 # Hogy köntörfalazzunk #
00:39:53 # És hazudjunk #
00:40:06 # És én nem tudok lépést tartani veled #
00:40:12 # Talán, ha kicsit lassítanál #
00:40:19 # Láthatnám, hogy csak #
00:40:24 # Hazudsz, hazudsz, hazudsz #
00:40:30 # Tönkreteszel minket, ha #
00:40:35 # Hazudsz, hazudsz, hazudsz #
00:40:41 # Mikor fogod megtanulni? #
00:41:11 # A kis sérelmek naggyá nõttek #
00:41:17 # Mielõtt rájönnénk, hogy túl késõ #
00:41:24 # Köntörfalazni #
00:41:31 # És hazudni #
00:41:43 # És én nem tudok lépést tartani veled #
00:41:49 # Talán, ha kicsit lassítanál #
00:41:55 # Láthatnám, hogy csak #
00:42:01 # Hazudsz, hazudsz, hazudsz #
00:42:06 # Tönkreteszel minket, ha #
00:42:12 # Hazudsz, hazudsz, hazudsz #
00:42:18 # Mikor fogod megtanulni? #
00:42:27 # Értsd meg a gondolatot #
00:42:40 Szeretne virágot venni?
00:42:42 - Szia. Hogy vagy?
00:42:43 Egész jól vagyok.
00:42:45 - Egész jól.
00:42:47 Úgy döntöttem, hogy Londonba megyek.
00:42:49 - Remek.
00:42:50 Ez nagyszerû.
00:42:51 Igen, jó ötletnek tûnik.
00:42:53 Helyes!
00:42:55 Mikor indulsz?
00:42:56 Hétfõn.
00:42:58 Húha, az nagyon közel van.
00:43:01 Visszaszerzed a barátnõdet,
00:43:03 lemezszerzõdésed lesz, és...
00:43:05 híres leszel.
00:43:08 - Rendben.
00:43:10 gondolkodtam és úgy gondoltam,
00:43:11 néhány dalt rögzíteni szeretnék.
00:43:13 Néhány dalt, amit veled játszottam.
00:43:15 Nagyon tetszett,
00:43:18 Szóval, ha van kedved, velem játszanál?
00:43:20 Mint ahogy együtt játszottuk?
00:43:21 - Énekeljek és zongorázzak?
00:43:23 Szívesen.
00:43:25 Igazán? Remek.
00:43:26 - Szóval pár napig a zenekaromban lennél.
00:43:29 Nos, ez az elsõ dolog, amit elrendeztem.
00:43:33 Most már csak a többit kell.
00:43:35 Rendben srácok, isten hozott!
00:43:39 És most hadd vezesselek körbe!
00:43:41 Itt van a stúdió-szoba.
00:43:44 Ez egy új keverõpult.
00:43:46 Itt van a merevlemezetek
00:43:49 Mindent egybevetve, amirõl szó van
00:43:50 az három rongy egy hétvégi...
00:43:51 - Három?
00:43:52 Három rongy, az jól hangzik.
00:43:54 Te most hülyéskedsz!
00:43:55 Háromezer!
00:43:57 Nos, nézzetek körül!
00:43:59 Minden itt van, amire szükségetek lehet.
00:44:02 - Mit gondolsz, jó lesz?
00:44:05 Ezret adok érte.
00:44:09 Sajnálom.
00:44:10 Hallottad már ennek a srácnak a
00:44:11 Még nem.
00:44:13 Nagyszerû zenész.
00:44:14 Oké, de figyelj,
00:44:15 betöltöm ezt a helyet egy órán belül.
00:44:20 Akkor ezerötszáz, ez a maximum.
00:44:25 Beszélhetünk kettõrõl.
00:44:27 Nem beszélünk.
00:44:29 Megegyezünk.
00:44:30 Megegyezünk kettõben, jó?
00:44:31 Most megegyezünk?
00:44:33 Rendben.
00:44:34 Kétezer.
00:44:35 Keményen alkudozik.
00:44:36 Vagány csaj.
00:44:42 Szóval, szereted ezt a boltot?
00:44:45 Minden ruhámat itt veszem.
00:44:47 Nekem megfelel, tudod?
00:44:49 Olcsó.
00:44:51 Divatos ruhák.
00:44:54 Oké, kész vagy?
00:44:55 Igen, kész vagyok.
00:45:03 Ez jó. Megfelel.
00:45:04 Tetszik?
00:45:06 Bámulatos.
00:45:07 Rendben, mehetünk?
00:45:35 Gyenge minõségû,
00:45:37 De ha tudunk szerezni profi szalagot,
00:45:40 Én biztos vagyok benne, hogy
00:45:46 Vigye haza, hallgassa meg!
00:45:48 Játssza le a fõnökének!
00:45:50 Biztos vagyok benne, hogy rá
00:45:54 Mutathatok neked valamit?
00:45:55 # Szabad akarok lenni #
00:45:59 # Magam akarok lenni #
00:46:01 # Haza akarlak vinni #
00:46:32 Szép volt, gyerekek.
00:46:34 Mi a helyzet?
00:46:35 Mi a helyzet?
00:46:36 Remek, hogy megy ma?
00:46:37 Lassan?
00:46:38 Nézd meg magad!
00:46:40 Ez az? Ez az?
00:46:43 Így néz ki jelenleg.
00:46:44 Figyelj, meg akartalak kérni,
00:46:45 Mivel én és õ egy felvételt készítünk...
00:46:47 Hogy megy?
00:46:48 Néhány dalról a Samson's Studio-ban
00:46:51 és örülnék, ha csatlakoznátok
00:46:53 persze, csak ha érdekel.
00:46:56 Egy kis felvétel?
00:46:57 Egy kis felvétel, igen?
00:46:58 Igen, Lizzy anyagát, vagy ...?
00:46:59 Nem, ezek nem Lizzy,
00:47:01 Mi csak Lizzy-ét csináljuk.
00:47:02 Tényleg. Ez a dolgunk.
00:47:05 Az az anyag, az olyan rock-os
00:47:09 - Nem. Nem az.
00:47:11 Énekes-dalszerzõ anyag?
00:47:13 Igen, olyan énekes-dalszerzõ.
00:47:14 - Olyasmi ...
00:47:15 - Uh...
00:47:16 Tényleg?
00:47:18 Nos, nézd, ahogy mondtam,
00:47:19 nem igazán tudok sokat róluk,
00:47:20 de rendes embereknek tûnnek.
00:47:21 Értem. Elõször fel kell hívnom
00:47:23 - Akkor mi megyünk.
00:47:24 Remek, remek.
00:47:47 Oké, gyerünk, mehetünk.
00:47:48 Nagyszerû.
00:48:07 Kész a kaja!
00:48:18 - Hello?
00:48:20 Gyertek be, srácok!
00:48:38 Minden rendben van itt, emberek?
00:48:39 Igen, teljesen.
00:48:40 Élvezitek a bulit?
00:48:41 Igen.
00:48:42 Örülök, hogy itt vagy.
00:48:43 - Tudsz énekelni?
00:48:45 Ha nem tudsz énekelni, ki vagy rúgva!
00:48:46 # Csak egy dolgot kérek tõled #
00:48:51 # Amikor odaadtad szabadságod #
00:48:57 # Emlékezz Mitchell-re ott a távolban #
00:49:01 # Egy rabra, láncra verve. #
00:49:12 #... az enyém akkor a szívembe zártam. #
00:49:25 # És annyira szeretem #
00:49:30 # hogy még aranyért sem adnám #
00:49:37 # holdsugárban sétálok #
00:49:43 # gazdagnak születtem #
00:49:50 # A pokolba is, önmagam leszek #
00:49:55 # szabad leszek #
00:50:02 # holdsugárban sétálok #
00:50:06 # és bámulom a tengert #
00:50:14 # és ha egy ajtó bezárul #
00:50:20 # akkor egy sor otthon fog épülni #
00:50:27 # tépd le a függönyöket #
00:50:33 # mert a napfény olyan,
00:50:41 # A pokolba is, jobb lenne,
00:50:51 Mi az?
00:50:52 Mit keresel itt?
00:50:55 Csak kijöttem.
00:50:57 Ez a te motorod?
00:50:58 Apámé.
00:50:59 Teljesen odavan érte,
00:51:01 erre a napra.
00:51:02 Ha rájönne, megölne.
00:51:04 Tényleg?
00:51:06 Szóval van kedved egy körhöz?
00:51:09 Szeretnék, de mennem kell dolgozni.
00:51:12 Az jó.
00:51:14 Akkor máskor?
00:51:17 Szólj, ha kedved lenne hozzá.
00:51:22 Vissza tudsz hozni ebédre?
00:51:23 Igen, tuti.
00:51:26 - Tényleg?
00:51:27 Van kedved?
00:51:28 Remek.
00:52:07 Te csak nem?
00:52:10 Te házas vagy.
00:52:11 Meglep?
00:52:14 A kurva életbe!
00:52:17 Ja.
00:52:20 Mikor?
00:52:21 Két évvel ezelõtt, amikor megtudtam,
00:52:28 És hol van õ?
00:52:31 Visszament Csehországba.
00:52:32 Már vége van, és... tudod,
00:52:38 Ember.
00:52:43 Jól vagy?
00:52:56 Hogy van csehül az “ocean”?
00:52:59 Ott-san.
00:53:00 Ott-san.
00:53:01 Majdnem ugyanúgy.
00:53:02 Otsan.
00:53:06 Szóval, mit fogsz csinálni?
00:53:11 Nem tudom.
00:53:15 Akkora távolság van közte és köztem.
00:53:19 Annyira különbözik tõlem és sokkal
00:53:21 Ez így nem igazán mûködik.
00:53:26 Megvagyok egyedül is, tudod?
00:53:28 Csak nem akarom, hogy Ivonka
00:53:38 Hogy mondják csehül, hogy...
00:53:42 Noor-esh-ho?
00:53:44 Noor-esh-ho?
00:53:46 Akkor...
00:53:47 Noor-esh-ho?
00:53:51 Noor-ho-tebbe.
00:53:55 Tessék?
00:53:56 Gyerünk, menjünk.
00:53:57 Mit mondtál?
00:53:58 - Mondd meg!
00:54:01 - most, jó?
00:54:04 - De.
00:54:05 Ne csináld már! Mehetek vele?
00:54:07 Nem.
00:54:08 Kérlek.
00:54:09 Nem, hagyd békén, rendben?
00:54:12 De taníts meg vezetni, jó?
00:54:15 Gyerünk, csak egyszer!
00:54:16 Nem, nem az enyém.
00:54:17 Az apám kurva dühös lenne.
00:54:18 De nincs most itt.
00:54:19 Légy óvatos, rendben!
00:54:20 Légy óvatos, a kurva életbe!
00:54:22 Nézd, nincs itt most.
00:54:23 - Csak taníts meg!
00:54:25 - Nem?
00:54:26 - És ha kérlek?
00:54:29 Apám teljesen be fog csavarodni.
00:54:31 Nagyon odavan ezért.
00:54:32 De te vezetheted.
00:54:34 Igen, mert nem tudja, hogy nálam van.
00:54:36 Nem tudja?
00:54:37 Nem.
00:54:38 Akkor azt sem fogja megtudni,
00:54:41 Nem.
00:54:44 Csak egyszer!
00:54:45 Nem.
00:54:46 - Indítsd be nekem!
00:54:50 Nem.
00:54:51 Na, add oda a kulcsot!
00:54:52 Majd én.
00:54:53 A kulcs benne van.
00:55:05 Kösz a fuvart.
00:55:06 Holnap találkozunk, ugye?
00:55:07 - A próbán.
00:55:08 Oké.
00:55:09 - Köszönöm.
00:55:24 # Próbálom magam kihúzni #
00:55:33 # A rács mögött ragadtam és nem
00:55:42 # Próbálom magam kihúzni... #
00:55:54 # Mostanában, mikor hazatérek,
00:55:59 # minden hozzád vezet, jól van #
00:56:03 # még a szívnek is van mit tanulnia... #
00:56:09 Kösz, Apa.
00:56:12 Rendben, srácok, ez itt Eamon.
00:56:14 Õ fog rólatok gondoskodni
00:56:16 a hétvégén.
00:56:17 Eamon, ez itt mindenki.
00:56:18 A cucc beállítva.
00:56:20 A zongora ott vár rátok a stúdió-szobában.
00:56:22 Tea és kávé a konyhában.
00:56:25 Sokra lesz szükségetek.
00:56:27 És ott van egy kis falatozóhely
00:56:28 a sarokban, ha harapni akartok valamit,
00:56:30 Nagyszerû.
00:56:31 Oké, Eamon, tiéd a pálya!
00:56:33 Sok szerencsét mindenkinek.
00:56:34 Érezzétek jól magatokat! Lehet hogy
00:56:36 - Viszlát!
00:56:38 Oké, srácok, örülök hogy találkoztunk.
00:56:40 Van még néhány apró dolog
00:56:42 amit meg kell csinálni.
00:56:43 Meg akarom nézni belülrõl a dobot.
00:56:44 Már beállítottuk a felszerelést.
00:56:47 Én csak, tudjátok, a hang miatt akarom
00:56:50 Én már megnéztem, rendben van.
00:56:52 Oké, mikrofonok kellenek
00:56:56 Oh.
00:56:58 Sok felvételt csináltatok már?
00:56:59 - Nem.
00:57:01 Nem.
00:57:01 - Rendben. Lássunk neki!
00:57:32 Nem, most nem érek rá, szívem.
00:57:33 Itt ragadtam a stúdióban
00:57:35 egy rakat kibaszott különccel.
00:57:36 Tudod tartani egy pillanatig?
00:57:41 Oké, készen álltok a rock-ra?
00:57:43 Készen állunk?
00:57:44 Ja. Tõlünk mehet.
00:57:47 Szóval Al és Timmy,
00:57:49 olyan finoman, nagyon egyszerûen.
00:57:52 4/5-ben,
00:57:53 Bólintok, ha be kell lépned, jó?
00:57:55 Minden rendben? És te a csúcsnál lépsz
00:57:57 Te pedig tudod, mit kell tenned.
00:58:01 Akkor rendben, szóval, uh...
00:58:05 Bármikor ha készen állsz...
00:58:13 Rendben, késõbb.
00:58:15 Oké, készen állunk. Csapjunk bele!
00:58:17 Biztos, hogy készen állsz?
00:58:19 Oké, mindenki figyeljen a ritmusra!
00:58:22 És, kezdünk!
00:58:24 Ez az elsõ szám,
00:58:29 Rendben, srácok, adjunk neki,
00:58:50 # Nos #
00:58:53 # Ha akármi kell #
00:58:58 # És te hívsz, hívsz #
00:59:02 # Én rohanok hozzád #
00:59:06 # Hogy küzdjek #
00:59:08 # És az ajtódnál várok #
00:59:13 # Akkor is, ha futni kár volt #
00:59:21 # Ha meggondoltad magad #
00:59:25 # Ha meggondoltad magad #
00:59:29 # Nincs értelme változtatni #
00:59:33 # Ha meggondoltad magad #
00:59:38 # Ha meggondoltad magad #
00:59:41 # Nincs értelme abbahagyni #
00:59:46 # Látod #
00:59:48 # Te is olyan vagy, mint más #
00:59:53 # Ha valami gáz van #
00:59:57 # Csak menekülni akarsz #
01:00:04 # És elrejtõzni #
01:00:08 # Amikor messze vagy tõlem #
01:00:12 # Nincs semmi más #
01:00:17 # Mikor meggondoltad magad #
01:00:21 # Mikor meggondoltad magad #
01:00:25 # Nincs értelme megváltoztatni #
01:00:29 # Ha meggondoltad magad #
01:00:33 # Ha meggondoltad magad #
01:00:37 # Nincs értelem beszélni #
01:00:40 # Ha meggondoltad magad #
01:00:44 # Ha meggondoltad magad #
01:00:49 # Nincs értelme harcolni érte #
01:00:52 # Ha te #
01:00:57 # Ha te #
01:01:05 # Meggondoltad #
01:01:09 # Magad... #
01:01:20 # Ah #
01:01:24 # Nincs értelme megváltoztatni #
01:01:28 # Amikor te #
01:01:36 # 0h #
01:01:52 # Ooh, ooh #
01:02:04 # Szóval... ha akármi kell #
01:02:11 # És te hívsz, hívsz #
01:02:16 # Én rohanok hozzád. #
01:02:27 Oké.
01:02:29 Húha.
01:02:31 Ez szép volt.
01:02:34 Te írtad?
01:02:36 Én.
01:02:43 # Te biztos az égbõl pottyantál #
01:02:48 # És megviselt a földetérés #
01:03:20 # Kell egy hely, hol darabokra hullsz #
01:03:29 # Valaki, akire rátalálsz #
01:03:38 # Aki kellõképp bolond #
01:03:41 # A kiszáradt ingovány #
01:04:23 Oké, mit gondolsz?
01:04:26 Szerintem kurvára szokatlan.
01:04:28 Van néhány technikai rész,
01:04:32 de, tudod, hajnali 4 van,
01:04:35 Befejezzük vagy vágjunk bele
01:04:38 Szeretném folytatni, ha mindenki
01:04:41 Elõször kaphatnék egy csésze teát
01:04:43 Egy csésze teát?
01:04:45 - Tizet vagy tizenötöt akarsz felvenni?
01:04:48 Megteszem, amit tudok.
01:04:49 Vegyetek fel tizet.
01:04:51 Srácok, mit gondoltok, miért nincsenek
01:04:56 - Nem tudom.
01:05:20 Ez jó.
01:05:46 Hogy vagy?
01:05:50 Jól.
01:05:52 Mindenestre, nem hiszem, hogy itt
01:05:54 Ne aggódj.
01:05:57 Ez csodálatos, ugye?
01:05:58 Igen, ez egy csodás zongora,
01:06:01 Ez egy tökéletes zongora.
01:06:02 - Igen.
01:06:03 Játszd el az egyik dalodat!
01:06:08 Hmm... Mindegyik félig kész,
01:06:11 Gyerünk, szeretnék hallani egyet.
01:06:15 Oké, van egy,
01:06:17 de... nincs befejezve és én...
01:06:21 nem igazán...
01:06:22 Tudom, csak játszd el.
01:06:23 Oké, de a szövege nagyon nyers,
01:06:25 - Ne aggódj.
01:06:42 # Felmegyünk a hegyre ma éjjel #
01:06:48 # És mikor becsukod a szemed #
01:06:57 # Azt kívánom, bárcsak ne kellene #
01:07:02 # Elkövetnem azokat a hibákat
01:07:11 # De kérlek, próbálj türelmes lenni #
01:07:16 # Hiszen tudod, hogy még tanulnom kell #
01:07:26 # Sajnálom, hogy látnod kell #
01:07:32 # Az erõt bennem égni #
01:07:40 # Hol vagy most, én angyalom? #
01:07:46 # Nem látod, hogy sírok? #
01:07:54 # Tudom hogy nem tudod egyedül
01:08:00 # De nem mondhatod, hogy nem
01:08:08 # És én becsapom magam #
01:08:14 # Azzal, hogy kedvedre teszek #
01:08:23 # Bárcsak láthatnád #
01:08:29 # Én... #
01:08:44 Jól vagy?
01:08:48 A férjednek írtad?
01:08:49 Igen,
01:08:51 de nem tetszett neki.
01:08:52 Milyen egy idióta.
01:08:54 Igen, õ egy idióta.
01:09:22 Gyere el Londonba velem!
01:09:25 Gyere, írunk egy csomó dalt és
01:09:28 Elhozhatod Ivonkát is,
01:09:30 Gyerünk!
01:09:31 Igen, elmegyünk Londonba
01:09:33 És senki nem fog ránktalálni többé.
01:09:35 - Senki.
01:09:36 Lesz egy remek zenekarunk.
01:09:38 Teltházas koncertekkel,
01:09:40 És csinálunk együtt egy lemezt?
01:09:42 Örülnék neki, na rajta!
01:09:43 Igen és én, én
01:09:45 vokáloznék rajta?
01:09:46 Igen és zongoráznál is.
01:09:47 Mm-hmm.
01:09:48 Gyere már, nem viccelek!
01:09:50 Hozhatom anyámat is?
01:09:57 Nos, folytatnunk kell a munkát.
01:10:03 - Igen.
01:10:24 Milyen nap van ma?
01:10:28 Hétfõ.
01:10:30 Azt hiszem, ideje megcsinálnunk
01:10:33 Mi az az autóteszt, Eamon?
01:10:35 Eddig ezeken a, hm,
01:10:37 nagy stúdió-hangszórókon hallgattuk.
01:10:39 Ideje kipróbálnunk kis szaros
01:10:42 Szóval...
01:10:43 Rendben, menjünk.
01:10:44 Menjünk egy kört és hallgassuk meg
01:10:46 Remek ötlet.
01:10:48 - Igen.
01:10:49 Menjünk.
01:10:51 Késõbb összepakolunk.
01:10:56 Timmy!
01:10:58 Timmy!
01:11:00 Gyere!
01:11:01 Szép.
01:11:10 Szép.
01:11:13 Rendben.
01:13:29 Itt vannak.
01:13:31 Figyelj, öreg, kibaszott...
01:13:32 - Szép volt!
01:13:34 - Kösz a segítséget.
01:13:36 - Szép volt!
01:13:37 Remek volt.
01:13:39 Remek, öregem, köszönöm.
01:13:40 - Király.
01:13:42 Rendben. Szép volt!
01:13:43 - És nagyon, nagyon köszönöm.
01:13:52 Szóval ez az.
01:13:54 - Igen.
01:13:56 Jól szól.
01:13:57 Jól, ugye?
01:13:59 Kaphatok egyet?
01:14:00 - Igen, persze.
01:14:01 Erre kell mennem.
01:14:04 Tényleg.
01:14:06 Hova mész?
01:14:08 Haza.
01:14:11 Nem akarsz visszajönni?
01:14:12 Csinálok neked reggelit.
01:14:13 - Meghallgathatnánk a CD-t, nem?
01:14:15 Látnom kell Ivonkát és van egyéb
01:14:18 Neked is.
01:14:20 Igen.
01:14:21 Te elmész.
01:14:22 Londonba.
01:14:24 Mit kell elrendezned?
01:14:26 És mi van, mi van azzal a dologgal?
01:14:27 Én, én beszéltem a férjemmel múlt
01:14:30 Idejön.
01:14:31 Óh, remek. Oké, ez nagyszerû.
01:14:33 - Nagyon örülök neked.
01:14:35 Próbáld megcsinálni
01:14:37 a lehetõ legjobbra!
01:14:39 Jó.
01:14:40 Gyere, lófráljunk és igyunk egy
01:14:42 Ez az utolsó nap.
01:14:43 Bármit, reggelit, akármit.
01:14:46 Hallgasd a zenét!
01:14:47 Vagy késõbb is átjöhetsz,
01:14:49 Miért?
01:14:51 Mit gondolsz, miért?
01:14:53 Csak együtt lenni,
01:14:55 De végeztünk a munkával.
01:14:57 Miért mennék át?
01:14:58 Etyepetyézhetnénk például.
01:15:02 Mit?
01:15:03 Etyepetyézni?
01:15:06 Nem fogok átmenni etyepetyézni.
01:15:08 Tudom, hogy lehetne.
01:15:12 És csodás lenne.
01:15:15 Az lenne?
01:15:16 - Etye... Az lenne?
01:15:18 De nem éri meg.
01:15:24 Gyere vissza késõbb!
01:15:29 Mmm.
01:15:35 Oké, visszajövök.
01:15:37 Tényleg?
01:15:39 Visszajövök késõbb, igen.
01:15:40 Pompás.
01:15:41 Biztos?
01:15:42 Pompás.
01:15:44 Rendben, akkor...
01:15:45 Király. Találkozunk késõbb.
01:15:47 Én is.
01:17:09 Nos, mit gondolsz?
01:17:15 Tetszik?
01:17:18 Ez csak egy demo, tudod...
01:17:20 Ez kibaszott brilliáns!
01:17:21 Tényleg?
01:17:23 Fantasztikus anyag.
01:17:25 Sláger lesz, nem kétséges.
01:17:28 Mikor mész el?
01:17:30 Tessék?
01:17:32 Nos, van néhány száz fontom
01:17:35 letétben egy helyen.
01:17:38 Menj át és meglátogatlak
01:17:40 amikor letelepedtél.
01:17:43 Mikor akarsz menni?
01:17:47 Holnap indulok, Apa.
01:17:49 Jól van, fiam.
01:17:51 Itt az idõ.
01:17:57 Rendben leszel?
01:17:59 Mire gondolsz?
01:18:03 Évekig jól voltam, mielõtt beállítottál,
01:18:07 Nem kell most elmennem.
01:18:09 néhány hónapig.
01:18:11 És nagyon sok
01:18:13 szerencsét, fiam!
01:18:14 Kösz, Apa.
01:18:16 Hadd legyen büszke rád anyád!
01:18:22 Játsszd le újra!
01:18:24 Oké.
01:18:28 CATHERINE:
01:18:29 Igen. Felvettem néhány számot.
01:18:31 Oh, tényleg? Milyenek?
01:18:33 Jók. Nekem tetszenek.
01:18:34 Nagyszerû.
01:18:37 Hiányoztál.
01:18:39 Te is nekem.
01:18:42 Akarod, hogy várjalak a reptéren?
01:18:44 Nem. Majd megtalállak.
01:18:47 Örülök, hogy úgy döntöttél, eljössz.
01:18:53 Figyelj, mindjárt megszakad a vonal,
01:18:55 Lejár a pénzem.
01:18:58 Siess!
01:19:41 Hogy van?
01:19:43 Hello, szépfiú!
01:19:44 - Ahoy.
01:19:45 Hm, õ itt van?
01:19:47 Nem, nem.
01:19:48 Oh. Remek.
01:19:52 Nem tudja hol van, ugye?
01:19:54 Hm, õ - õ dolgozik.
01:19:55 Este jön vissza.
01:19:57 Oh, oké.
01:19:58 Hm, megmondaná neki,
01:20:02 Hm, megmondaná neki,
01:20:04 Hm... Bocsánat.
01:20:06 - Nincs telefon itt.
01:20:08 Nincs telefon itt, nincs.
01:20:09 Francba!
01:20:10 Akkor írok neki, jó?
01:20:12 Írsz neki levelet? Igen?
01:20:14 Igen, írok neki levelet, ja.
01:20:17 Mész?
01:20:19 - Ja. Oké.
01:20:21 - Viszlát.
01:20:22 - Viszlát.
01:20:24 - Ciao.
01:20:40 Virágot?
01:20:42 Nem akar virágot venni?
01:21:04 - Szia.
01:21:07 - Hm, válthatnék veled egy szót
01:21:10 Persze.
01:21:14 # Nem ismerlek, de akarlak #
01:21:20 # Annál inkább #
01:21:28 # És nem találok szavakat
01:21:34 # És nem tudok mit tenni #
01:21:42 # És a játékok, melyek nem voltak
01:21:50 # Eljátsszák magukat #
01:22:00 # Fogd ezt a süllyedõ hajót
01:22:08 # Még van idõnk #
01:22:14 # Halljam reménykedõ hangod,
01:22:22 # Most éltél vele #
01:22:33 # Lassan zuhanunk,
01:22:41 # És nem térhetek vissza #
01:22:48 # Hangulatok, melyek magukkal
01:22:55 # És feketére festenek #
01:23:03 # Nos, eleget szenvedtél
01:23:12 # Ideje nyerned #
01:23:22 # Fogd ezt a süllyedõ hajót
01:23:29 # Még van idõnk #
01:23:36 # Halljam reménykedõ hangod,
01:23:44 # Most éltél vele #
01:23:49 # Lassan zuhanunk,
01:23:57 # Én veled énekelek... #