Onibaba

de
00:00:04 Kindai Filmgesellschaft
00:00:28 - Das Loch -
00:00:34 - Dunkel und tief -
00:00:39 - Es heißt, seine Dunkelheit -
00:00:47 ONIBABA
00:00:57 Produzent
00:01:01 Drehbuch
00:01:04 Kamera
00:01:07 Musik
00:01:10 Tonaufnahmen
00:01:13 Schnitt
00:01:34 Darsteller
00:01:36 Otowa Nobuko
00:01:38 Yoshimura Jitsuko
00:01:41 Sato Kei
00:01:43 Uno Jukichi
00:01:46 Tonoyama Taiji
00:01:49 Matsumoto Sensho
00:01:51 Kaji Kentaro
00:01:54 Araya Hosui
00:01:57 Regie
00:10:50 Ushi, bist du da?
00:10:53 Ja.
00:11:14 Hast du etwas gefunden?
00:11:55 Das ist nur Müll.
00:11:57 Was besseres hast
00:12:03 Kyoto brennt.
00:12:05 Der Kaiser ist zum
00:12:08 Keine großen Schlachten mehr.
00:12:11 Nur noch Geplänkel.
00:12:17 Man macht keine Geschäfte mehr.
00:12:23 Hier, deine Hirse.
00:12:31 Etwas mehr.
00:12:33 Nimm das oder gar nichts.
00:13:07 Du willst mehr?
00:13:16 Schlaf mit mir.
00:13:19 Wer würde dich wollen!
00:14:42 Hachi! Du bist zurück!
00:14:54 Ich habe Hunger.
00:14:55 Gebt mir etwas zu essen.
00:14:58 Hol ihm eine Schüssel!
00:15:10 Gut, daß du wieder da bist!
00:15:26 Und mein Ehemann?
00:15:29 Einen Moment noch.
00:15:39 Bist du alleine heimgekehrt?
00:15:42 Ich bin geflohen!
00:15:45 Wo ist mein Sohn?
00:15:59 Wir sind mit der
00:16:07 Wir haben zweimal gekämpft.
00:16:09 Dann hat uns die Armee von
00:16:18 Meinen Sohn auch?
00:16:21 Ja, uns beide.
00:16:23 Also schlossen wir uns ihnen an.
00:16:26 Uns war es gleich.
00:16:28 Es ist nicht unser Krieg.
00:16:32 Uns war egal, wer gewann.
00:16:37 Es gibt jetzt zwei Kaiser.
00:16:41 Kusunoki kämpft für den Kaiser
00:16:44 Ashikaga für den Kaiser in Kyoto.
00:16:47 Dieser Krieg ist der Krieg
00:16:55 Anfangs wollten wir Helden sein.
00:17:03 Man kann ja auch
00:17:06 Ich habe einmal einen Mann
00:17:10 Er saß in einem Busch.
00:17:18 Und mein Sohn?
00:17:22 Es war vor drei Tagen...
00:17:24 Die Armee von Kusunoki
00:17:30 Sie wurde geradezu
00:17:34 Es war ein großes Durcheinander.
00:17:37 Man konnte Freund und
00:17:40 Zwei Tage und zwei Nächte.
00:17:47 Wir versuchten, uns von den
00:17:52 Der General befahl vorzustoßen.
00:17:55 Aber dann schlugen sie uns zurück
00:18:04 Wir haben uns in den Schlamm
00:18:08 Wir haben sie ausgetrickst.
00:18:10 Wir sahen unsere Chance
00:18:14 Wir versteckten uns in den
00:18:20 Wir suchten nach Essen.
00:18:22 Wir dachten, wir könnten Bauernhäuser
00:18:28 Kein Essen.
00:18:30 Und dann kamen die Bauern wie aus dem
00:18:39 Sie haben Kichi totgeschlagen!
00:18:42 Ich konnte gerade noch fliehen!
00:19:00 Mein Sohn ist tot?
00:19:13 Und?
00:19:15 Der Samurai, der euch hier abgeholt hat?
00:19:17 Er starb kurz danach.
00:19:20 Ein Pfeil, direkt durch die Kehle.
00:19:25 Hier.
00:19:27 Geschieht ihm recht!
00:19:28 Ja, er ist selber schuld.
00:19:35 Sie haben Kichi so plötzlich
00:19:44 Ich hatte mich auf seine
00:19:49 Aber nur du bist hier.
00:19:52 Es ist ein Wunder,
00:19:58 Und das Essen?
00:20:02 Letzten Sommer hat es gefroren.
00:20:06 Es hat gehagelt.
00:20:07 Im Sommer, wohlbemerkt!
00:20:10 Es gab eine Mißernte.
00:20:13 Auch in Kyoto geschehen seltsame Dinge.
00:20:16 Ein Pferd hat ein Kalb geboren.
00:20:24 Gerade so, als hätte man die
00:20:30 Die Bauern verhungern,
00:20:34 Sie haben keine Zeit für die Arbeit.
00:20:36 Die Felder liegen brach,
00:20:46 Wie ernährt ihr euch?
00:20:50 Was geht es dich an!
00:20:56 Kyoto ist verbrannt!
00:20:58 Dort gibt es nicht mal mehr Hunde.
00:21:00 Alles wird zu Nahrung.
00:21:03 Schlangen, Mäuse, sogar Regenwürmer.
00:21:08 Du trägst gute Sachen.
00:21:10 Sind die gestohlen?
00:21:12 Du siehst selber seltsam aus.
00:21:16 Ich habe einen Priester
00:21:21 Die Leute vertrauen Priestern.
00:21:23 So war es einfacher.
00:21:26 Was wirst du nun tun?
00:21:29 Steht meine Hütte noch?
00:21:32 Ich denke schon.
00:21:34 Verstehe.
00:21:36 Ich werde mich etwas ausruhen.
00:21:39 Ich bin müde.
00:21:52 Es tut mir leid,
00:22:08 Was ist?
00:22:13 Es ist so traurig!
00:24:04 So ein schöner Tag.
00:24:11 Als sei der Krieg weit fort von hier.
00:24:16 Großen Fisch hast du da.
00:24:21 Habt ihr nichts zu Essen?
00:24:23 Was eßt ihr denn sonst?
00:24:28 Ihr scheint nichts anzubauen.
00:24:31 Was tut ihr?
00:24:41 Stehlt ihr?
00:24:45 Verstehe.
00:24:47 Na und?
00:24:49 Das machen alle im Krieg.
00:24:52 Alle in Kyoto stehlen.
00:24:55 Du doch auch?
00:24:58 Oder?
00:25:02 Warum hast du Kichi nicht gerettet?
00:25:05 Es ging nicht!
00:25:08 Zwanzig Bauern schlugen auf uns ein!
00:25:11 Ich konnte mich gerade
00:25:18 Hast du auf ihn gewartet?
00:25:20 Armes Mädchen.
00:25:28 Was wirst du tun?
00:25:30 Er ist tot. Du willst doch nicht
00:25:36 Paß auf, was du sagst!
00:25:38 Du bist doch noch jung.
00:25:46 Vielleicht kommst du
00:25:50 Na?
00:26:11 Schönes Wetter, nicht?
00:26:16 Hachi, was tust du da?
00:26:19 Ich fange Fische.
00:26:21 Ich muß was essen.
00:26:26 Hier, nimm es.
00:26:34 Sei nicht unhöflich. Nimm es.
00:26:43 Der sieht lecker aus.
00:26:47 Worüber habt ihr geredet?
00:26:50 Nichts.
00:26:53 Es tut ihm nicht mal leid,
00:26:57 Vielleicht hat er Kichi sogar getötet!
00:27:00 Wie einen Feind!
00:28:10 Hilfe!
00:28:24 Hilfe!
00:28:35 Holt ihn da raus!
00:28:53 Er lebt noch!
00:29:04 Das können wir verkaufen!
00:29:07 So teure Sachern!
00:29:53 Und, was meinst du?
00:30:29 Das ist alles?
00:30:31 Die Bauern sind
00:30:34 Es war schwierig,
00:30:38 Und riskant!
00:30:41 Gib mir Sake!
00:31:07 Du hast Glück.
00:31:10 Und gut, daß du wieder da bist.
00:31:13 Du machst hier ein gutes Geschäft.
00:31:18 Nur, solange der Krieg anhält.
00:31:21 Wie lange das ist, weiß ich nicht.
00:31:25 Noch sehr lange, schätze ich.
00:31:27 Bis eine Seite geschlagen ist.
00:31:30 Auch wenn sie
00:31:33 Man macht gute
00:31:36 Bis später.
00:31:38 Bring mir gute Sachen.
00:32:14 Ushi hat ein gutes Geschäft gemacht.
00:32:19 Die Camps werden die Waffen
00:32:24 Viel ist es nicht, aber dennoch.
00:32:26 Gut für die Soldaten.
00:32:28 Die benutzen sonst Holz-
00:32:32 Ein gutes Geschäft.
00:32:41 Ihr macht ja wirklich
00:32:45 Wie viele habt ihr getötet?
00:32:48 Was geht's dich an?
00:32:51 Halt dich da raus!
00:32:55 Ich könnte mich euch anschließen.
00:32:59 Ich bin kampferprobt.
00:33:03 Ich wäre euch nützlich.
00:33:10 Es ist unsere Sache!
00:33:11 Wir schaffen das alleine.
00:33:14 Ihr haßt mich wohl für Kichis Tod.
00:33:16 Laß uns.
00:33:18 Das hat nichts damit zu tun.
00:33:21 Ich könnte sie heiraten.
00:33:24 Idiot!
00:33:26 Red keinen Unsinn!
00:33:38 Wir gehen jetzt schlafen.
00:33:41 Geh nach Hause!
00:34:14 Dieser Taugenichts!
00:34:16 Er ist hinter dir her.
00:34:24 Seine Augen!
00:34:28 Er schnüffelt dir nach!
00:34:32 Halt dich von ihm fern!
00:36:34 Dieser Kerl!
00:36:36 Der will eine Frau!
00:37:08 Ich will eine Frau.
00:38:18 Komm zu mir.
00:38:26 Ich erwarte dich heute Nacht.
00:39:04 Hachi ist hinter dir her.
00:39:08 Paß auf dich auf.
00:41:56 Wer ist da?
00:42:11 Wer ist da?
00:42:15 Du bist es.
00:42:20 Du bist hergekommen.
00:45:22 Hachi!
00:45:29 Schnell! Schnell!
00:45:48 Dieses Schilf macht mir Angst.
00:45:52 Wie albern.
00:45:54 Du lebst doch vom Töten.
00:49:33 Fauler Taugenichts.
00:49:35 Schläft am hellichten Tag.
00:49:42 Hachi!
00:49:45 Was?
00:49:50 Schläfst du gut?
00:49:55 Nur ein Nickerchen.
00:49:58 Es ist so heiß.
00:50:01 Ich kann nur am Tage schlafen.
00:50:05 Willst du mich?
00:50:11 Eine alte Frau wie dich?
00:50:14 So ein Unsinn!
00:50:21 Im Inneren bin ich nicht alt.
00:50:25 Komm.
00:50:29 Probier es aus.
00:50:33 Ich werde schwimmen gehen.
00:50:36 Hachi, warte!
00:50:41 Was ist?
00:50:43 Was Gutes, will ich hoffen.
00:50:45 Tu nicht so unschuldig!
00:50:48 Was treibst du mit
00:50:51 Was meinst du?
00:50:54 Sei nicht frech!
00:50:56 Ich habe euch gesehen!
00:51:00 Was hast du mit ihr vor?
00:51:02 Sie kam selber zu mir.
00:51:04 Du hast sie darum gebeten.
00:51:05 Warum auch nicht?
00:51:09 Ich bin ein starker Mann,
00:51:12 Die Frau eines anderen!
00:51:14 Dein Sohn ist tot.
00:51:17 Du Schuft!
00:51:21 Und nimmst dir die Frau deines Freundes!
00:51:24 Er ist tot
00:51:29 Kein Wunder.
00:51:31 Sie ist noch jung.
00:51:36 Dann geh weg von hier!
00:51:37 Verschwinde!
00:51:40 Dann würde ich wieder
00:51:44 Ich bleibe hier.
00:51:47 Dann laß sie in Frieden!
00:51:50 Ich mache dir ein Angebot.
00:51:53 Ich nehme sie zur Frau.
00:51:56 Was maßt du dir an!
00:51:59 Mein armer Sohn!
00:52:01 Du kannst uns nicht zwingen, uns zu
00:52:10 Aber sie ist alles, was ich noch habe!
00:52:13 Ich käme nicht zurecht ohne sie.
00:52:15 Allein kann ich nicht töten.
00:52:17 Nimm sie fort, und ich verhungere!
00:52:20 Keine Sorge.
00:52:21 Ich werde sie dir nicht fortnehmen.
00:52:23 Am Ende wird sie mich verlassen!
00:52:26 Ich werde sie davon abbringen.
00:52:28 Hachi, ich bitte dich!
00:52:31 Ich kann niemanden töten ohne sie!
00:52:34 Ich kann es dir nicht versprechen.
00:52:37 Dein Sohn ist tot. Sie zu
00:52:42 Nach dem Krieg kann ich einen
00:52:48 Wer weiß, wann der Krieg endet.
00:52:51 Wenn du nur eine Frau brauchst,
00:52:58 Danach ist mir gerade nicht.
00:53:04 Bist du so darauf versessen,
00:53:07 Du verstehst mich nicht!
00:53:08 Das werde ich nicht tun!
00:53:10 Das denkst du, aber
00:53:14 Ich kann nichts daran ändern!
00:53:16 Du Flegel!
00:53:20 Was hast du vor?
00:53:22 Ich werde euch im Schlaf erstechen.
00:53:27 Dann wird sie auch sterben.
00:53:43 Du alte Hexe!
00:54:17 Wohin des Weges?
00:54:20 Ich kann nicht schlafen.
00:54:27 Heute nacht ist das
00:54:43 Es regt sich kein Lüftchen.
00:54:47 Das stimmt.
00:54:54 Ich habe geträumt,
00:54:59 Vielleicht kommt Kichi zurück.
00:55:02 Hachi hat ihn sterben sehen.
00:55:06 Hachi ist ein schlechter Mann.
00:55:10 Das würde er nicht tun!
00:55:12 Wäre Kichi am Leben,
00:55:14 Die Lüge würde auffliegen.
00:55:20 Bist du nicht traurig über seinen Tod?
00:55:25 Doch. Aber davon
00:55:29 Ich werde dir einen
00:55:34 Sei geduldig.
00:55:40 Nach dem Krieg werden
00:55:45 Dann werden wir einen
00:55:53 Ein Kampf!
00:56:06 Das ist gut für uns.
00:56:49 Ich helfe dir.
00:58:53 Ein verwilderter Hund?
00:58:59 Viel Kampfgeist hat
00:59:05 Er sucht eine Gefährtin.
00:59:14 Du widerliches Tier!
00:59:16 Wir häuten und essen dich!
00:59:47 Eine furchtbare Sache!
00:59:57 In Kyoto hörte ich einst
01:00:08 Die Sünder gehen von
01:00:15 Fegefeuer?
01:00:16 Die Toten zerfallen zu Staub!
01:00:19 Nein nein, es ist anders.
01:00:23 Es gibt verschiedene
01:00:28 Die Hölle des Feuers, die Hölle
01:00:34 Der furchtbare Berg der Nadeln
01:00:39 Die Strafe für sündige Liebhaber
01:00:46 Den Sündern bleibt das Gesicht,
01:00:52 Sie fallen in die Hölle der Sünden.
01:00:55 Dort werden sie mit
01:01:00 Das ist gelogen!
01:01:04 Aber es muß so sein. Es klang
01:01:11 Was wir tun, ist keine Sünde.
01:01:13 Jeder tut es.
01:01:15 Für ein Ehepaar ist es keine Sünde.
01:01:18 Für ein Ehepaar...
01:01:22 ...ist es völlig in Ordnung.
01:01:29 Es ist eine furchtbare Sache.
01:01:34 Gnädiger Buddha, oh gnädiger Buddha...
01:01:47 Gehen wir zu Bett.
01:04:51 Keine Angst!
01:04:54 Ich bin ein Mensch, kein Dämon.
01:04:57 Ich habe meine
01:05:00 Ich bin ein Samurai aus guter Familie.
01:05:09 Wie du siehst, bin
01:05:13 Ich wurde von meinen
01:05:19 Ich würde gerne zurück nach Kyoto,
01:05:25 Sag mir, wie komme ich dorthin?
01:05:30 Geh nach Norden,
01:05:35 Zeig mir den Weg aus dem Feld.
01:05:40 Wirst du mich töten,
01:05:47 Warum sollte ich
01:05:52 Geh alleine!
01:05:57 Alte!
01:06:04 Weigerst du dich?
01:06:07 Ich gehe!
01:06:09 Ich führe dich!
01:06:18 Ich habe dich vermißt...
01:06:22 Diese alte Hexe!
01:06:28 Wenn wir sündigen,
01:06:33 Sündigen?
01:06:36 Die Menschen haben
01:06:39 Ich käme jedenfalls mir dir!
01:07:17 So ein riesiges Feld.
01:07:20 Man kann kaum
01:07:24 Dämonen, Schlangen,
01:07:28 Ich bin ein Dämon.
01:07:35 Warum trägst du diese Maske?
01:07:39 Ich sehe stärker damit aus, oder?
01:07:44 Du fliehst den Kampf
01:07:48 Auf mich wirkt das
01:07:52 Du hast recht. Viele meiner Männer starben,
01:08:09 Ich bin mutterseelenallein.
01:08:15 Das ist deine Strafe.
01:08:29 Alte Frau.
01:08:36 Willst du wissen, warum ich
01:08:44 Ich wollte mein Gesicht
01:08:48 Mein Gesicht ist hübsch.
01:08:51 Das hübscheste in ganz Kyoto.
01:08:55 Und um es zu schützen, trage ich
01:09:06 Als Belohnung, daß ich
01:09:16 Du würdest schwach in den Knien werden.
01:09:24 Ich habe in meinem Leben
01:09:34 Zeig mir dein Gesicht.
01:09:37 Willst du das wirklich so sehr?
01:09:41 Zeig es mir.
01:09:44 Bist du dir ganz sicher?
01:09:48 Ich habe noch nie jemanden gesehen,
01:10:04 Geh weiter, alte Frau!
01:10:08 Mein Gesicht ist zu edel für eine Bäuerin!
01:10:16 Los, geh!
01:10:18 Oder ich werde dich töten!
01:10:27 Wegen dir sind viele
01:10:32 Wie grausam von dir.
01:10:36 Die Toten sind die Verlierer.
01:10:49 Die Toten können
01:10:55 Rede nicht! Geh!
01:11:17 Es geschieht dir recht!
01:11:20 Männer wie du haben meinen Sohn getötet!
01:14:57 Wie schön kannst du wohl sein?
01:15:45 Das hübscheste Gesicht, wie?
01:15:52 Dies ist das Gesicht
01:16:07 Frieden sei mit dir an diesem Ort.
01:16:10 Hier hast du Freunde.
01:16:14 Wegen dir sind andere gestorben.
01:17:37 Schwer?
01:17:38 Nein, nicht sehr.
01:17:40 Soll ich mitgehen?
01:17:42 Nein, ich gehe alleine.
01:17:45 Aber es wird dunkel
01:17:49 Das macht mir nichts.
01:17:51 Es wird spät.
01:18:13 Sei vorsichtig.
01:20:24 Was ist los?
01:20:28 Du wirst dich noch erkälten.
01:20:33 Was ist los?
01:20:34 Bist du krank?
01:20:36 Du bist blaß.
01:20:42 Ist etwas passiert?
01:20:47 Nein... es ist nichts.
01:20:59 Was ist denn mit ihr los?
01:21:54 Gibt es wirklich Dämonen?
01:21:58 Nun ja...
01:21:59 Ich der Hölle, denke ich.
01:22:02 Sie sind auch hier!
01:22:06 Hast du einen gesehen?
01:22:10 Nein.
01:22:14 Wir haben nichts Böses getan.
01:22:19 Böse Menschen aber sollten
01:23:12 Willst du etwas essen?
01:23:40 Ich denke, ich gehe zu Ushi.
01:23:49 Am Tag ist es dazu zu heiß.
01:23:52 Am Abend ist es angenehmer.
01:23:56 Ushi ist verschlagen. Wenn ich ihm
01:24:04 Ich nehme deshalb immer nur wenig mit.
01:24:10 Dann haben wir mehr davon.
01:24:19 Ich mache mich auf den Weg.
01:24:24 Paß auf dich auf.
01:27:36 Was ist los?
01:27:40 Ein Traum?
01:27:47 Was hast du geträumt?
01:27:57 Du hast mich geweckt.
01:28:45 Hey.
01:28:49 Du hast mich versetzt.
01:28:51 Was ist?
01:28:55 Magst du mich nicht mehr?
01:30:32 Es regnet. Geh nicht.
01:30:35 Ich muß zu Ushi.
01:30:39 Er sagte, er habe keine Hirse,
01:30:48 Es ist ja nur ein
01:30:53 Es wird schön kühl werden.
01:30:57 Ich mache mich auf den Weg.
01:32:31 He!
01:32:35 Hachi!
01:32:51 Ein Dämon!
01:32:52 Dämon?
01:32:54 Dummkopf!
01:32:55 Ein Dämon!
01:33:31 Das kann nicht sein.
01:33:33 Das hast du dir eingebilet.
01:33:35 Er ist da!
01:33:36 Ich habe ihn gesehen!
01:33:38 Vielleicht hast du einen Fuchs gesehen?
01:33:41 Oder einen Dachs oder ein Wiesel.
01:33:45 Endlich ist mein Kopf wieder klar!
01:33:49 Ich möchte mit
01:33:53 Das habe ich mir gedacht.
01:33:55 Komm mit zu mir.
01:33:57 Au!
01:33:57 Eine Wanze!
01:34:01 Befrei dich von der Alten!
01:34:03 Das kannn ich nicht.
01:34:05 Ich fürchte die Strafe.
01:34:08 Welche Strafe?
01:34:10 Buddhas Strafe.
01:34:12 Es gibt keinen Buddha!
01:34:15 Ich komme morgen,
01:36:08 Warte!
01:36:10 Warte!
01:36:13 Ich bin es!
01:36:15 Ich bin kein Dämon!
01:36:17 Ich bin es! Ich bin es doch!
01:36:23 Du...!
01:36:25 Ich bin es!
01:36:27 Deine Schwiegermutter!
01:36:30 Dieser Dämon, der jede Nacht...?
01:36:33 Ja!
01:36:35 Ich war das!
01:36:37 Es tut mir leid, vergib mir!
01:36:42 Ich wollte dir mit der
01:36:48 Und jetzt werde ich dafür gestraft.
01:36:52 Die Maske geht nicht mehr ab!
01:36:57 Warum nicht?
01:37:00 Warum denn nicht?
01:37:03 Sie ist im Regen naß geworden,
01:37:08 Nimm sie mir ab!
01:37:11 Warum geht es nicht?
01:37:17 Warum nicht?
01:37:22 Sieh dich an!
01:37:23 Welch passende Strafe!
01:37:26 Bitte nimm sie mir ab!
01:37:33 Bitte...
01:37:36 Ich habe nicht gesündigt!
01:37:39 Das ist der Beweis!
01:37:40 Du hast gelogen!
01:37:42 Das ist der Beweis!
01:37:45 Ich habe falsch gehandelt!
01:37:48 Es tut mir leid,
01:37:51 Nimm sie mir ab!
01:37:53 Du bist zum Dämon geworden.
01:37:54 Jetzt bleib auch einer!
01:37:56 Bitte nimm sie mir ab!
01:38:05 Nun gut, aber wirst du dann
01:38:10 Das werde ich.
01:38:12 Das werde ich!
01:38:14 Alles, was ich sage?
01:38:16 Ja, ja!
01:38:18 Ja, das werde ich!
01:38:20 Kann ich Hachi jeden Tag sehen?
01:38:22 Ja!
01:38:24 Auch jede Nacht?
01:38:25 Ja!
01:38:27 Und du wirst dich nicht beschweren?
01:38:30 Nein!
01:38:32 Tag und Nacht!
01:38:34 Du darfst!
01:38:36 Sicher?
01:38:38 Ganz sicher!
01:38:40 Gut. Ich nehme sie dir ab.
01:38:45 Das tut weh! Das tut weh!
01:39:06 Was ist passiert?
01:39:08 Schnell, nimm sie mir ab!
01:39:09 Du mußt es aushalten.
01:39:20 Es tut weh! So weh!
01:39:28 Der Regen war es!
01:39:29 Es tut weh!
01:39:35 Es ist eine Strafe!
01:39:39 So weh...
01:39:49 Es tut so weh.
01:39:55 Dieser Samurai hat mich verflucht!
01:39:59 Was?
01:40:04 Aber du mußt es durchhalten!
01:40:52 Ich sterbe. Oh, ich sterbe!
01:41:11 Sie ist ab!
01:41:18 Die Maske ist abgegangen!
01:41:24 Dämon!
01:41:27 Ich danke dir.
01:41:31 Was ist los?
01:41:35 Warte!
01:41:38 Ich bin kein Dämon!
01:41:52 Warte!
01:42:08 Ich bin ein Mensch!