Onibaba
|
00:00:19 |
Kindai Eiga Kyokai produkció |
00:00:47 |
A GÖDÖR. |
00:00:54 |
Mély és sötét. |
00:00:58 |
Õsidõk óta létezik a sötétség. |
00:01:06 |
ONIBABA |
00:01:17 |
Kivitelezõ producer: KAZUO KUWAHARA |
00:01:20 |
Forgatókönyv: KANETO SHINDO |
00:01:23 |
Fényképezte: KIYOMI KURODA |
00:01:26 |
Zene: HIKARU HAYASHI |
00:01:29 |
Hangfelvétel: TETSUYA OHASHI |
00:01:32 |
Szerkesztõ: KAZUO ENOKI |
00:01:53 |
Szereplõk: |
00:01:55 |
NOBUKO OTOWA |
00:01:57 |
JITSUKO YOSHIMURA |
00:02:00 |
KEI SATO |
00:02:03 |
JUKICHI UNO |
00:02:05 |
TAIJI TONOYAMA |
00:02:08 |
SENSHO MATSUMOTO |
00:02:10 |
KENTARO KAJI |
00:02:13 |
HOSUI ARAYA |
00:02:16 |
Rendezte: KANETO SHINDO |
00:11:10 |
Ushi, ott vagy? |
00:11:13 |
Igen. |
00:11:34 |
Van valami? |
00:12:15 |
Csak értéktelen holmik. |
00:12:17 |
Ennél jobbat nem tudsz szerezni? |
00:12:22 |
Kyotót felégették. |
00:12:24 |
A császár a Yoshino hegyre menekült. |
00:12:28 |
Nincsenek már nagy ütközetek. |
00:12:31 |
Csak csetepaték. |
00:12:37 |
Nem megy az üzlet. |
00:12:42 |
Kiváló köles! |
00:12:50 |
Még egyet. |
00:12:52 |
Elfogadod, vagy mehetsz. |
00:13:26 |
Még egyet akarsz? |
00:13:36 |
Lefekszel velem? |
00:13:38 |
Még mi nem kéne? |
00:15:02 |
Hachi! Visszajöttél? |
00:15:13 |
Éhes vagyok. |
00:15:15 |
Adjatok ételt! |
00:15:17 |
Adj neki egy csészével! |
00:15:29 |
Kész csoda, hogy visszatértél! |
00:15:46 |
A férjem? |
00:15:48 |
Várj. |
00:15:58 |
Egyedül jöttél vissza? |
00:16:01 |
Megszöktem! |
00:16:04 |
Hol a fiam? |
00:16:19 |
Az Ashikaga hadsereg kényszerített, |
00:16:27 |
Két csata volt. |
00:16:29 |
Harmadszorra a Kusunoki hadsereg |
00:16:37 |
A fiamat is? |
00:16:41 |
Igen, mindkettõnket. |
00:16:43 |
Így Kusunoki katonák lettünk. |
00:16:46 |
Számunkra egykutya. |
00:16:48 |
Nem a mi harcunk. |
00:16:52 |
Nem érdekelt, melyik fél gyõz. |
00:16:57 |
Most két császár van. |
00:17:00 |
A Kusunokik a Yoshino hegyiért küzdenek... |
00:17:04 |
Az Ashikagák a Kyotóban levõért. |
00:17:07 |
Vagyis a két császár harcban áll. |
00:17:14 |
Eleinte szerettünk volna hírnevet |
00:17:22 |
Megeshet, téged ölnek meg. |
00:17:26 |
Egyszer hátbaszúrtam valakit |
00:17:29 |
Valaki bokorban bújt el, |
00:17:37 |
A fiam? |
00:17:41 |
Három napja történt... |
00:17:44 |
A Kusunoki hadsereget laposra verték |
00:17:49 |
Az Ashikagák megsemmisítették. |
00:17:53 |
Zûrzavar volt. |
00:17:57 |
Nem tudtuk, ki a barát, ki az ellenség... |
00:17:59 |
Két nap és két éjen át tartott. |
00:18:06 |
Megpróbáltunk a legbiztonságosabb |
00:18:11 |
A tábornok elõrenyomulást parancsolt. |
00:18:15 |
De mi körbeszaladgáltunk, amíg |
00:18:23 |
Nem volt más, halottnak tetettük |
00:18:27 |
Átvertük õket. |
00:18:30 |
Kivártuk a lehetõséget, |
00:18:34 |
Egész éjjel a bozótosban rejtõztünk, |
00:18:39 |
Elmentünk élelmet szerezni. |
00:18:42 |
Azt hittük, lophatunk a falvakból, |
00:18:48 |
Élelem sehol. |
00:18:50 |
Valahonnan parasztok kerültek elõ, |
00:18:59 |
Kichit agyonverték! |
00:19:01 |
Én is épp hogy megúsztam! |
00:19:19 |
Megölték a fiamat? |
00:19:32 |
És azután? |
00:19:34 |
A szamuráj, aki magával vitt titeket? |
00:19:37 |
Nem sokkal késõbb elesett. |
00:19:39 |
Nyílvesszõ fúródott a torkába. |
00:19:44 |
Ide. |
00:19:46 |
Jó munkát végzett! |
00:19:48 |
Megérdemelte. |
00:19:54 |
Keserves idõket éltünk, |
00:20:04 |
Mennyire vártam a visszajöttét! |
00:20:09 |
De csak te jöttél vissza. |
00:20:11 |
Kész csoda, hogy még éltek. |
00:20:18 |
Hogy szereztek ételt? |
00:20:21 |
Múlt nyáron fagyott. |
00:20:25 |
Jégesõ zuhogott. |
00:20:27 |
Gondolj bele, fagy nyáron! |
00:20:30 |
A termés tönkrement. |
00:20:33 |
Kyotóban is furcsa dolgok történtek. |
00:20:36 |
Egy ló borjút ellett. |
00:20:43 |
Tetejére állt a világ! |
00:20:49 |
A parasztok éheznek. |
00:20:53 |
Munka nincs. Csak harc. |
00:20:56 |
Férfiak nélkül elvadul a termõföld. |
00:21:06 |
Hogy szereztek ételt? |
00:21:09 |
Nem a te dolgod! Koldulunk! |
00:21:16 |
Kyotót felgyújtották! |
00:21:17 |
Egy kutya sem maradt. |
00:21:19 |
Mind megették... |
00:21:22 |
A kígyókat, egereket, sõt a férgeket is. |
00:21:27 |
Szép ruhátok van. |
00:21:30 |
Loptátok? |
00:21:31 |
Magad is furán nézel ki. |
00:21:35 |
Útközben megöltem egy papot, |
00:21:40 |
A papokban megbíznak az emberek. |
00:21:42 |
Könnyebb elboldogulni. |
00:21:46 |
Most mihez kezdesz? |
00:21:48 |
Megvan még a kunyhóm? |
00:21:51 |
Azt hiszem, igen. |
00:21:53 |
Értem. |
00:21:55 |
Most megyek, alszok egy jót. |
00:21:59 |
Nagyon álmos vagyok. |
00:22:11 |
Sajnálom, hogy egyedül tértem vissza. |
00:22:27 |
Mi van? |
00:22:32 |
Baj! De abból elég! |
00:24:23 |
Szép napunk van. |
00:24:30 |
Mintha messze járna a háború. |
00:24:35 |
Nagy halat fogtál. |
00:24:40 |
Nincs mit enni. |
00:24:42 |
Hogy szereztek ételt? |
00:24:48 |
Nem úgy tûnik, hogy földet mûveltek. |
00:24:50 |
Mibõl éltek? |
00:25:00 |
Loptok? |
00:25:04 |
Értem. |
00:25:06 |
Így van? |
00:25:09 |
Mindenki ezt csinálja, ahol harcolnak. |
00:25:11 |
Kyotóban is mindent ellopnak. |
00:25:15 |
Te is lopsz? |
00:25:17 |
Igaz? |
00:25:21 |
Miért nem mentetted meg a férjemet? |
00:25:24 |
Nem volt rá idõ! |
00:25:27 |
Vagy 20 paraszt támadt ránk! |
00:25:31 |
Nem tehettem mást, mentettem az irhámat! |
00:25:37 |
Nagyon vártad? |
00:25:39 |
Szegény lány. |
00:25:47 |
Most mit fogsz csinálni? |
00:25:50 |
Õ már halott. Nincs értelme |
00:25:55 |
Vigyázz a nyelvedre! |
00:25:58 |
Még fiatal vagy. |
00:26:05 |
Mi lenne, ha átjönnél hozzám? |
00:26:09 |
Akarod? |
00:26:31 |
Szép napunk van. |
00:26:35 |
Hachi, te meg mit csinálsz? |
00:26:38 |
Halat fogok. |
00:26:40 |
Enni kell. |
00:26:45 |
Egyétek meg. |
00:26:53 |
Ha adnak, fogadd el. |
00:27:03 |
Jól néz ki. |
00:27:06 |
Mit mondott? |
00:27:09 |
Semmit. |
00:27:13 |
Nem jó ember. Még azt sem bánja, |
00:27:17 |
Lehet, hogy õ ölte meg a fiamat! |
00:27:19 |
Olyan, mint egy ellenség. |
00:28:30 |
Segítség! |
00:28:43 |
Segítség! |
00:28:55 |
Kapjátok el a másikat! |
00:29:13 |
Még él! |
00:29:24 |
Most már lesz mit enni! |
00:29:27 |
Értékes felszerelés! |
00:30:12 |
Hogy tetszik? Jó vétel? |
00:30:49 |
Ez minden? |
00:30:50 |
A parasztok a hegyekbe menekültek. |
00:30:53 |
Ennyit is nehéz volt szerezni. |
00:30:58 |
Kockázatos meló! |
00:31:01 |
Szakét! |
00:31:27 |
Szerencséd volt. |
00:31:29 |
Kész csoda, hogy visszajöttél. |
00:31:32 |
Jó üzleted van. |
00:31:38 |
De csak amíg tart a háború. |
00:31:41 |
Nem tudni. meddig tart. |
00:31:44 |
Még sokáig. |
00:31:46 |
Amíg valamelyik fél nem veszít. |
00:31:49 |
Még ha az ország tönkre is megy bele. |
00:31:52 |
Nekik jó üzlet. |
00:31:55 |
Meg a madaraknak is. |
00:31:58 |
Jó holmikat hozz! |
00:32:33 |
Ushi jó üzletbe fogott. |
00:32:39 |
A seregek elkapkodják a kardokat, |
00:32:43 |
Azokból sosincs elég. |
00:32:46 |
A közkatonáknak nincs is. |
00:32:48 |
Fa, vagy bambusz lándzsát használnak. |
00:32:51 |
Jó üzlet. |
00:33:00 |
Nektek is jól megy? |
00:33:05 |
Hányat öltetek meg? |
00:33:07 |
Csak ránk tartozik! |
00:33:10 |
Ebbõl maradj ki! |
00:33:15 |
Nem lenne jobb, ha csatlakoznék? |
00:33:19 |
Engem kiképeztek. |
00:33:22 |
Jó hasznomat látnátok. |
00:33:29 |
Megvagyunk magunk is! |
00:33:31 |
Elboldogulunk. |
00:33:33 |
Gyûlölsz, mert egyedül tértem vissza? |
00:33:36 |
Az vagy, aki. |
00:33:37 |
Maradj magadnak. |
00:33:41 |
Nekem adod feleségül? |
00:33:43 |
Hülye! |
00:33:45 |
Ne légy ostoba! |
00:33:57 |
Megyünk aludni! |
00:34:00 |
Menj haza! |
00:34:33 |
A semmirekellõ! |
00:34:35 |
Téged akar. |
00:34:44 |
A nézése! Ahogy a kan néz a szukára! |
00:34:48 |
Érted liheg. |
00:34:51 |
Maradj távol tõle! |
00:36:54 |
A nyavalyás! |
00:36:55 |
Nõt akar! |
00:37:28 |
Asszonyt akarok. |
00:38:37 |
Gyere át. |
00:38:46 |
Várlak ma éjjel. |
00:39:23 |
Hachi rád pályázik. |
00:39:27 |
Ne hagyd, hogy elkapjon. |
00:42:15 |
Ki az? |
00:42:31 |
Ki van ott? |
00:42:34 |
Te vagy az. |
00:42:40 |
Eljöttél hát? |
00:45:41 |
Hachi! |
00:45:49 |
Siess! Siess! |
00:46:07 |
Féltem, ahogy a nádason át futottam. |
00:46:11 |
Buta. |
00:46:13 |
Abból élsz, hogy embereket ölsz. |
00:49:53 |
A semmirekellõ. |
00:49:54 |
Élvezi a szunyálást. |
00:50:01 |
Hachi! |
00:50:04 |
Mi? Óh, te vagy? |
00:50:10 |
Szeretsz aludni? |
00:50:15 |
Jó egy kis szunya. |
00:50:18 |
Túl meleg van. |
00:50:20 |
Jobb nappal aludni. |
00:50:25 |
S ha velem aludnál? |
00:50:31 |
Egy ilyen öreggel, mint te? |
00:50:34 |
Ostoba! |
00:50:41 |
"Bent" nem vagyok öreg. |
00:50:45 |
Rajta! |
00:50:48 |
Próbálj fel! |
00:50:52 |
Megyek és úszok egyet. |
00:50:56 |
Várj! |
00:51:01 |
Mi van? |
00:51:03 |
Kéne valami finomság? |
00:51:05 |
Ne add az ártatlant! |
00:51:08 |
Mit csinálsz a menyemmel? |
00:51:11 |
Mi van? |
00:51:14 |
Képen csaplak! |
00:51:15 |
Láttalak titeket! |
00:51:19 |
Mihez kezdesz? |
00:51:22 |
Õ jött hozzám. |
00:51:23 |
Mert te kérted. |
00:51:25 |
És miért ne? |
00:51:28 |
Erõs férfi vagyok. Nem bírom "anélkül"! |
00:51:32 |
Más férfi felesége! |
00:51:34 |
A fiad meghalt. |
00:51:36 |
Semmirekellõ, egyedül jöttél vissza! |
00:51:41 |
Elveszed a barátod feleségét? |
00:51:44 |
A fiad halott. Egy nõnek férfi kell. |
00:51:49 |
Nem is csoda. |
00:51:51 |
Még fiatal. Így természetes. |
00:51:55 |
Nem, ha te elmész! |
00:51:57 |
Tûnj el! |
00:52:00 |
Ha megtenném, ismét befognának háborúzni. |
00:52:04 |
Itt maradok. |
00:52:06 |
Akkor hagyd õt békén! |
00:52:09 |
Van egy ajánlatom. |
00:52:13 |
Engedd, hogy eljegyezzem. |
00:52:15 |
Neked aztán van bõr a képeden! |
00:52:19 |
Szegény fiam! |
00:52:21 |
Nem várhatod el egy fiatal nõtõl és férfitõl, |
00:52:29 |
Ha a fiam meghalt, nekem már |
00:52:33 |
Egyedül nem boldogulok. |
00:52:35 |
Még ölni sem tudok nélküle! |
00:52:37 |
Ha elviszed, éhen halok! |
00:52:39 |
Ne aggódj. |
00:52:41 |
Nem fogom. Csak barátkozunk. |
00:52:43 |
Végül el fog hagyni! |
00:52:46 |
Megmondom neki, hogy ne tegye. |
00:52:48 |
Hachi, nagyon kérlek! |
00:52:50 |
Nélküle nem tudok ölni! |
00:52:54 |
Túl sokat kérsz. |
00:52:56 |
A fiad meghalt - önzõség, |
00:53:02 |
Ha vége a háborúnak, földet mûvelhetek |
00:53:08 |
Nem lehet megmondani, mikorra lesz vége. |
00:53:11 |
Ha csak nõ kell, én is megteszem neked. |
00:53:18 |
Nincs hozzá kedvem. |
00:53:23 |
El akarod vinni? |
00:53:26 |
Nem érted? |
00:53:28 |
Nem fogom! Csak barátok leszünk! |
00:53:30 |
Te így gondolod, de õ el fog hagyni! |
00:53:33 |
Ezen nem segíthetek! |
00:53:35 |
Emlékezz erre! |
00:53:40 |
Mit fogsz tenni? |
00:53:42 |
Leszúrlak benneteket, |
00:53:46 |
Akkor õ is meghal. |
00:54:02 |
Vén szatyor! |
00:54:37 |
Hová mész? |
00:54:40 |
Nem tudok aludni. Úgy gondoltam, |
00:54:46 |
Igen, nehéz ma aludni. |
00:55:03 |
Semmi légmozgás. |
00:55:06 |
Nincs. |
00:55:13 |
Azt álmodtam, Kichi visszatért. |
00:55:18 |
Talán visszajön a fiam. |
00:55:22 |
Hachi látta meghalni. Nem jön vissza. |
00:55:25 |
Hachi rossz ember. Hazudhatott. |
00:55:29 |
Nem szokott hazudni! |
00:55:31 |
Ha Kichi élne, már visszajött volna. |
00:55:34 |
Nincs értelme lefeküdni! |
00:55:40 |
Nem is bánod, hogy meghalt a fiam? |
00:55:44 |
De igen, csak attól még nem jön vissza. |
00:55:49 |
Majd keresek én neked egy jó férjet. |
00:55:53 |
Légy türelemmel. |
00:56:00 |
Ha véget ér a háború, a férfiak visszajönnek. |
00:56:04 |
Újra gazdálkodunk, mint azelõtt. |
00:56:12 |
Harcolnak! |
00:56:25 |
Még több szórakozásunk lesz! |
00:57:09 |
Segítek. |
00:59:13 |
Vadkutya? |
00:59:18 |
Ahhoz képest elég gyenge. |
00:59:24 |
A nõstény után koslat. |
00:59:34 |
Nyavalyás! |
00:59:36 |
Megnyúzunk és megeszünk! |
01:00:07 |
Szörnyûség! |
01:00:16 |
Egyszer egy híres papot hallottam |
01:00:28 |
Azok, akik ezen a világon bûnt követnek el, |
01:00:34 |
Mi az a Purgatórium? |
01:00:36 |
A halottak csak por és hamu lesznek. |
01:00:39 |
Nem, nem, ez nem így van. |
01:00:43 |
Azt mondják, a pokol tényleg létezik. |
01:00:48 |
Tüzes pokol a bûnösöknek, |
01:00:53 |
És szörnyûséges szöges hegy, meg vértó. |
01:00:59 |
A bûnös szerelmesek büntetése |
01:01:06 |
A lelkeknek emberi arcuk lesz, |
01:01:12 |
S lezuhannak a bûnösök poklába. |
01:01:15 |
Ahol tüzes vasakkal kínozzák õket. |
01:01:20 |
Hazugság! Nincs is pokol! |
01:01:24 |
Pokolnak lennie kell. |
01:01:30 |
Az nem bûn, amit teszünk. |
01:01:33 |
Mindenki más is csinálja. |
01:01:35 |
A házasoknál nem bûn. |
01:01:38 |
Házasságban... |
01:01:42 |
Úgy szabad. |
01:01:48 |
Szörnyûség. |
01:01:54 |
Könyörületes Buddha, |
01:02:07 |
Menjünk aludni! |
01:05:10 |
Nyugodj meg! |
01:05:13 |
Ember vagyok, nem démon. |
01:05:17 |
Okom van rá, hogy maszkot viseljek. |
01:05:20 |
Jó családból való szamuráj vagyok. |
01:05:28 |
Mint láthatod, elszöktem a csatából. |
01:05:33 |
Elszakadtam az embereimtõl. |
01:05:38 |
Szeretnék visszajutni Kyotóba, |
01:05:45 |
Mutasd meg az utat Kyotóba. |
01:05:49 |
Menjen egyenesen északnak, s odajut! |
01:05:55 |
Mutasd meg a fûbõl kivezetõ utat. |
01:06:00 |
Hogy megöljön, miután kivezettem? |
01:06:07 |
Ugyan mi értelme lenne megölni |
01:06:12 |
Menjen egyedül! |
01:06:17 |
Öregasszony! |
01:06:23 |
Elutasítod? |
01:06:26 |
Megyek már! |
01:06:28 |
Kivezetem! |
01:06:38 |
Hiányoztál... Annyira hiányoztál. |
01:06:41 |
Az a vénasszony! |
01:06:47 |
Ha bûnt követünk el, |
01:06:53 |
Bûnt? |
01:06:55 |
Az emberek évezredek óta így tesznek. |
01:06:59 |
Veled a Purgatóriumba is elmennék! |
01:07:37 |
Elhagyatott füves pusztaság. |
01:07:40 |
Nem tudható kígyók élnek itt, |
01:07:44 |
Meg magához hasonló szörnyek |
01:07:48 |
Én démon vagyok. |
01:07:55 |
Miért visel maszkot? |
01:07:59 |
Hogy félelmetesebb legyek általa, |
01:08:04 |
Vesztettek, s elszökött a háborúból. |
01:08:07 |
Értelmetlen félelmetesnek látszani. |
01:08:12 |
Igazad van. Sok emberemet megölték, |
01:08:28 |
Magamra maradtam. |
01:08:35 |
Ez a büntetés, mert elkezdték a háborút! |
01:08:48 |
Öregasszony... |
01:08:56 |
Szeretnéd tudni, miért hordok maszkot? |
01:09:04 |
Féltem az arcomat. |
01:09:08 |
Gyönyörû arcom van. |
01:09:10 |
Kyotóban a legjóképûbb. |
01:09:14 |
Azért vettem fel a maszkot, |
01:09:25 |
Jutalomképpen mutassa meg nekem |
01:09:36 |
Talán el is ájulnál a szépségét látva. |
01:09:44 |
Életemben soha semmi igazán szépet |
01:09:54 |
Mutassa meg az arcát! |
01:09:57 |
Nagyon rá akarsz venni. |
01:10:01 |
Mutassa meg! |
01:10:04 |
S ha olyan, amibe beleszeretsz? |
01:10:08 |
Még soha nem láttam olyan szép valamit, |
01:10:23 |
Menj tovább, öregasszony! |
01:10:28 |
Nem parasztoknak való ez az arc! |
01:10:36 |
Gyorsabban! |
01:10:38 |
Vagy megöllek! |
01:10:47 |
Sok katonát ölt meg? |
01:10:52 |
Kegyetlenség. |
01:10:56 |
A halottak az igazi vesztesek. |
01:11:09 |
A holtak többé nem kelhetnek életre. |
01:11:15 |
Ne beszélj! Menj! |
01:11:37 |
Rászolgáltál! |
01:11:39 |
Valaki hasonló ölte meg a fiamat! |
01:15:16 |
Milyen szép is vagy? |
01:16:04 |
A legszebb arc? |
01:16:12 |
Ilyen egy szamuráj tábornok arca? |
01:16:26 |
Nyugodj itt békében! |
01:16:30 |
Vannak itt barátaid. |
01:16:34 |
Másokat küldtél a halálba. |
01:17:57 |
Nehéz? |
01:17:58 |
Nem, nem igazán. |
01:18:00 |
Veled menjek? |
01:18:02 |
Nem, egyedül megyek. |
01:18:04 |
De éjjel lesz, mikorra visszaérsz. |
01:18:08 |
Ha sötét van, sötétebb már nem lehet. |
01:18:11 |
Késõn jövök. Vacsorázz korán és feküdj le! |
01:18:33 |
Légy óvatos! |
01:20:44 |
Mi baj van? |
01:20:47 |
Megfázol, ha ott alszol. |
01:20:53 |
Mi van? |
01:20:54 |
Beteg vagy? |
01:20:56 |
Sápadt az arcod. |
01:21:02 |
Valami baj van? |
01:21:19 |
Mit csinálhat még? |
01:22:14 |
Tényleg vannak démonok? |
01:22:17 |
Hát... |
01:22:19 |
Azt hiszem, a pokolban igen. |
01:22:22 |
Itt is vannak! |
01:22:26 |
Láttál egyet? |
01:22:30 |
Nem. |
01:22:33 |
Nem teszünk semmi rosszat. |
01:22:39 |
Esetleg a rosszakat, azt hiszem. |
01:23:31 |
Együnk? |
01:24:00 |
Elmenjek Ushihoz? |
01:24:09 |
Nappal túl meleg van. |
01:24:11 |
Éjszaka jobb menni. |
01:24:16 |
Ushi ravasz róka. Ha túl sokat viszek |
01:24:23 |
Jobb egyszerre csak keveset vinni. |
01:24:30 |
Így többet kapunk érte. |
01:24:39 |
Indulok. |
01:24:44 |
Légy óvatos. |
01:27:56 |
Mi baj van? |
01:28:00 |
Rosszat álmodtál? |
01:28:07 |
Mit álmodtál? |
01:28:17 |
Felébresztettél. |
01:29:05 |
Beszélj! |
01:29:08 |
Átvertél. |
01:29:11 |
Mi van? |
01:29:15 |
Rámuntál? |
01:30:52 |
Esik. Ne menj! |
01:30:55 |
Nem hagyhatom, hogy Ushi becsapjon. |
01:30:59 |
Azt mondta nincs kéznél köles, |
01:31:08 |
Csak zápor, hamar eláll. |
01:31:13 |
Kellemesen lehûti a levegõt. |
01:31:17 |
Indulok. |
01:32:51 |
Beszélj! |
01:32:55 |
Hachi! |
01:33:11 |
Egy démon! |
01:33:12 |
Démon? |
01:33:14 |
Ostoba! Nincs ilyesmi! |
01:33:15 |
Egy démon! |
01:33:51 |
Nem lehet. |
01:33:53 |
Csak képzelted. |
01:33:55 |
Ott van. |
01:33:56 |
Láttam. |
01:33:58 |
Róka lehetett, vagy borz. |
01:34:01 |
Sõt a menyétek is becsapják az embert. |
01:34:05 |
Újra tiszta a fejem! |
01:34:09 |
Bárcsak együtt élhetnénk! |
01:34:12 |
Mondtam már! |
01:34:15 |
Költözz hozzám. |
01:34:17 |
Aú! |
01:34:17 |
Bogár van a hátamon! |
01:34:21 |
Szabadítsd meg magad! |
01:34:23 |
Nem tehetem. |
01:34:25 |
Lehet, hogy büntetés jár érte. |
01:34:28 |
Miért? |
01:34:30 |
Buddha büntetése! |
01:34:32 |
Nincs is Buddha! |
01:34:35 |
Holnap érted jövök. |
01:36:28 |
Várj! |
01:36:30 |
Várj! |
01:36:33 |
Én vagyok az! |
01:36:35 |
Nem vagyok démon! |
01:36:37 |
Én vagyok az! Én! |
01:36:43 |
Te... |
01:36:45 |
Én vagyok! |
01:36:47 |
Az anyósod! |
01:36:50 |
Akkor az a démon estenként... |
01:36:53 |
Igen! |
01:36:55 |
Én voltam! |
01:36:57 |
Tévedtem! Bocsáss meg! |
01:37:01 |
Maszkot viseltem, hogy megijesszelek. |
01:37:08 |
Megbüntettek érte! |
01:37:12 |
Nem hajlandó lejönni! |
01:37:17 |
Miért nem? Miért nem? |
01:37:20 |
Miért nem jön le? |
01:37:23 |
Nedvességet kapott és nem akar lejönni! |
01:37:28 |
Vedd le! |
01:37:31 |
Miért nem jön le? Miért? |
01:37:37 |
Miért nem jön le? |
01:37:42 |
Nézd meg magad! |
01:37:43 |
Ez a büntetésed! |
01:37:46 |
Kérlek, vedd le! Vedd le! |
01:37:53 |
Kérlek... |
01:37:56 |
Nem követtem el bûnt! |
01:37:59 |
Ez a bizonyítéka! |
01:38:00 |
Vén csaló! |
01:38:02 |
Ez a bizonyíték! |
01:38:05 |
Tévedtem! |
01:38:08 |
Tévedtem, amikor becsaptalak! |
01:38:11 |
Vedd le! |
01:38:13 |
Démonná váltál! |
01:38:14 |
Maradj meg ilyennek! |
01:38:16 |
Kérlek, vedd le rólam! |
01:38:25 |
Rendben, de úgy teszel mindent, |
01:38:30 |
Megígérem! |
01:38:32 |
Ígérem! Ígérem! |
01:38:34 |
Pont úgy, ahogy akarom? |
01:38:36 |
Igen! Igen! |
01:38:38 |
Igen, úgy lesz! |
01:38:40 |
Meglátogathatom Hachit minden éjjel? |
01:38:42 |
Igen! |
01:38:44 |
Nappal is? |
01:38:45 |
Igen! |
01:38:47 |
Nem fogsz zsörtölõdni érte? |
01:38:50 |
Nem fogok! |
01:38:52 |
Éjjel és nappal is! |
01:38:54 |
Teheted! |
01:38:56 |
Biztos? |
01:38:57 |
Biztos! |
01:39:00 |
Rendben, akkor leveszem. |
01:39:05 |
Fáj! Ez fáj! |
01:39:26 |
Mi történt? |
01:39:28 |
Igyekezz, vedd le! |
01:39:29 |
Bírd ki, még ha fáj is! |
01:39:40 |
Fáj! Nagyon fáj! |
01:39:48 |
Az esõ miatt! |
01:39:49 |
Fáj! |
01:39:55 |
Ez a büntetésed! |
01:39:59 |
Annyira fáj... |
01:40:09 |
Fáj. |
01:40:15 |
A szamuráj átka! |
01:40:19 |
Micsoda? |
01:40:24 |
Megértetted? Bírd ki! |
01:41:12 |
Meghalok. Meghalok... |
01:41:31 |
Lejött. Lejött! |
01:41:38 |
Lejött. Lejött a maszk. |
01:41:44 |
Démon! |
01:41:47 |
Olyan hálás vagyok. Jót tettél velem. |
01:41:51 |
Mi a baj? |
01:41:55 |
Várj! |
01:41:58 |
Nem vagyok démon! Ember vagyok! |
01:42:12 |
Várj! |
01:42:28 |
Ember vagyok! |