Onion Movie The

tr
00:00:08 Dünyanın en büyük
00:00:12 Alman Yahudiler, Hitler'in tüm Yahudileri
00:00:16 Kadın orgazmı bulundu.
00:00:20 Doğu ile Batı arasında
00:00:24 Lanet olsun. İnsanoğlu
00:00:27 Uyuşturucu savaşını uyuşturucu kazandı.
00:00:29 Particiler fıçıları onaracaklarına
00:00:32 Yeni Başkan ülkenin acısını,
00:00:34 Hava korsanları kendilerini cehennemde
00:00:36 Haberi Onion'da bulabileceğine
00:00:39 Amerika'nın en iyi
00:00:43 Ve sırada, Amerikanın
00:00:45 ....Onion Haberler...
00:00:49 ...sunucular Dana Dobbs...
00:00:51 ...yardımcı sunucu Kip Kendall...
00:00:54 ...ve ödüllü sunucu Norm Archer.
00:00:57 İlk haberimiz Detroit'den.
00:01:00 Detroit'de bulunan otomotiv
00:01:02 ...boyun kemeri bulunan 2004 adet arabayı
00:01:07 Geçen ay, baş yaralanmalarını azaltıcı
00:01:11 ...nefes borusunun sıkışmasına...
00:01:14 ...çeşitli omurga yaralanmalarına ve
00:01:17 Babam geldi. Merhaba, baba.
00:01:24 Bugün, Birleşik Devletler Ordusu, asker
00:01:29 Şimdi katılırsanız...
00:01:33 ...bir çift Ozzfest bileti...
00:01:35 ...ve kamyonetiniz için
00:01:38 Altı aylık aktif görev sonrası...
00:01:41 ...30 gram esrar kazanma...
00:01:43 ...şansını yakalayacaksınız.
00:01:45 Harika!
00:01:48 Ve diğer altı ay sonrasında,
00:01:52 Yalan söylüyorsun.
00:01:55 Ve bir savaşta görev alırsanız...
00:01:59 ...terhis olduğunuz zaman
00:02:02 - Seksi bir sürtük posteri.
00:02:09 Bu sabah internetin üç saat boyunca...
00:02:12 ...kesik olması ulusu üretime sevketti.
00:02:15 Bu zayiat, New York'tan Kaliforniya'ya...
00:02:19 ...yaklaşık 120 milyon
00:02:24 ...iş yerindeyken internette
00:02:27 Reklâmlardan sonra
00:02:30 Adâletin olmadığı bir dünyada...
00:02:34 ...güçlünün, zayıfı avladığı yerde...
00:02:46 ...tek bir adam, en büyük
00:02:49 Üstâd, beni nasıl yendiler?
00:02:51 Eski bir teknik sayesinde.
00:02:53 Bir savaşçının direnç
00:03:00 Bu saldırıya karşı
00:03:03 Üstâd, öğretecek misin?
00:03:05 - Henüz hazır değilsin, evlât.
00:03:12 Hayır, değilsin. Daha
00:03:16 Sen, genç çırak...
00:03:18 ...horoz avcısı olacaksın.
00:03:21 Global Tetrahedron Yapımcılık sunar.
00:03:24 Steven Seagal, horoz avcısı.
00:03:30 Dur!
00:03:41 Horoz avcısı.
00:03:43 Toplarınız olduğunu sanmıyorum.
00:03:46 Global Tetrahedron Yapımcılık sundu.
00:03:48 Harika olmuş!
00:03:51 Eminim öyledir, çocuklar.
00:03:54 Hayatım, en sevdiğim siyah
00:04:00 - Anne, bak.
00:04:03 Bir olaya şahit olursanız, hemen
00:04:06 Hayatım, en sevdiğim
00:04:13 Alo? Onion Haber mi?
00:04:24 Bebeğim!
00:04:33 Flash bir haberle karşınızdayız.
00:04:35 Görünüşe göre, yerel halktan biri
00:04:39 Sayın McCormick, lütfen bu sabah
00:04:43 Tabii. Yataktan kalktım.
00:04:47 Çocuklar aşağıdaydı. Ve eşim de
00:04:52 Ve sonra birden, en sevdiğim siyah
00:04:57 İşte çocuğunuz, hanımefendi,
00:05:00 Teşekkürler, teşekkürler.
00:05:02 Bak, tatlım, bak.
00:05:05 - Onion Haber minibüsü!
00:05:08 Çoraplar kayıp.
00:05:10 Diğer haberimizde, sekiz
00:05:13 ...silah taşıma hakkını
00:05:16 ...babasının yarı otomatik
00:05:20 Vahim olay, silah hakları
00:05:23 ...Amerika'nın ve Anayasa'nın
00:05:31 Kafanızın uçmasını istemiyorsanız,
00:05:35 - Sen!
00:05:38 Ne kadar istersen veririm.
00:05:40 Para istediğimimi
00:05:43 Sebebinin bu olduğunu mu sanıyorsun?
00:05:46 Büyük, siyah bir adam elinde
00:05:48 ...onun soygun yapacağı
00:05:50 Sizden sadaka istemeye gelmedim.
00:05:54 - Pardon?
00:05:59 Anlamıyor musun? Vereceğin para,
00:06:02 Ama bir iş vermen, önemli deneyimler ve
00:06:07 Bir adama balık tutmayı öğretmek gibi.
00:06:10 Bu yüzden, oyalamayı
00:06:13 ...ve haftada 40 saat
00:06:16 ...ve ikramiye içeren
00:06:18 Seni aşağılık sürtük.
00:06:20 Ve sakın ikinci kez sordurma.
00:06:22 Kaldır şu kıçını.
00:06:24 Hadi. Hadi. Sıradaki kahrolası
00:06:27 Sarı renk süveterli, kahrolası
00:06:31 Sana bugün nasıl
00:06:33 Bu çeki hesabıma yatırır mısınız
00:06:37 Evet, evet, evet. Bir dakikalığına
00:06:41 Sen ne halt ediyorsun, Liz Anne?
00:06:44 - Hayır.
00:06:46 Hayır, hayır, yemin ederim. Müşteriyle
00:06:50 Seni geberteceğim, sürtük!
00:06:53 Telefondaki de kim?
00:06:55 Sana tavsiyem en az 500'ü
00:06:58 ...böylece minimum denge
00:07:00 ...ve paranın geri kalanını bankamıza
00:07:04 Doğru. İyi günler, bayım.
00:07:08 Liz Anne, özür dilerim.
00:07:11 Benim hatam.
00:07:13 Sorun değil.
00:07:15 Silâhlı soyguncu, bir
00:07:18 ...ve söylemeliyim ki,
00:07:22 Müşteri hizmetleri genel
00:07:26 Bay P., benim için
00:07:30 Silâhlı soyguncu
00:07:46 Ayın elemanı
00:07:50 Mükemmel. Evet, sana 12 yıl için,
00:07:54 Yüzde 8 vereceğim.
00:07:56 Herkes hemen yere yatsın!
00:07:59 Tüm kasayı boşalt!
00:08:02 Ne yapıyorsun?
00:08:04 Parayı çantaya koy
00:08:07 Acele et!
00:08:10 Çantayı doldur!
00:08:16 Midemi bulandırıyorsun.
00:08:19 ...bir yerlere gelmek
00:08:23 Neden bizim gibi yapıp,
00:08:28 Silâhlı soyguncu banka
00:08:30 İstatistiklere göre, Amerika halkının
00:08:35 Ve doktorlar, sorunun kaynağını
00:08:39 Şahlanmış bir şekilde devam
00:08:42 ...hükümet, obezitenin tanımı olan...
00:08:45 ...yüzde 55'lik vücut yağını,
00:08:49 Amerika'daki obez kişi sayısını...
00:08:52 ...200 milyondan 185 milyona
00:08:54 ...ülkenin dört bir yanında
00:08:57 Bu konuyla alâkalı, devletin müdahale etmesinin
00:09:01 Obez olmak istemiyorum.
00:09:05 Diğer haberimizde,
00:09:08 ...eyalet bayrağı üzerine gamalı haç ve
00:09:12 Atlanta bölgesinde bulunan...
00:09:17 ..."Joe'nun Yeri" hiçbir
00:09:22 - Değişmeleri Norm'a söylediniz mi?
00:09:25 - Hiç mutlu olmayacak.
00:09:27 Ana şirket ne derse o olacak.
00:09:34 Melissa Cherry, albümünün
00:09:37 ...Amerika'nın sansasyon yaratan
00:09:41 Ama bu genç şarkıcı
00:09:45 Kip Kendall röportajı.
00:09:47 Yeni albümü, 'Benimle Gel'in...
00:09:50 ...satışlarının dört katına çıkması,
00:09:53 # Bebeğim, öptüğünde kalbim
00:09:58 # Elimi tuttuğunda,
00:10:03 # Evet, dizlerimin üzerine çöküyorum#
00:10:05 Fakat bazı endişeli
00:10:09 ...imajının ve müziğinin aşırı
00:10:11 ...onun, çocukları için kötü bir
00:10:14 Peki, endişeyle bekleyen
00:10:18 Kip, dürüstçe söylemek gerekirse, bu
00:10:22 Müziğimin seksle ilgisi yoktur.
00:10:25 Sadece kız olmak
00:10:29 Lâkin "dizlerimin üzerinde" şarkısı açık bir
00:10:33 O şarkı...
00:10:36 ...bir erkeğe delice aşık
00:10:38 ...bazen dizlerinizin üzerine çöküp
00:10:43 # Çok seviyorum, göstermeliyim#
00:10:50 Ya en sevilen şarkınız
00:10:53 "Arkamdan yakala" şarkısı
00:10:57 Size duyulan gizli aşkı anlatıyor.
00:11:00 Arkanızdan gibi yani.
00:11:03 Erkek arkadaşınızın size
00:11:05 ...ya da arkadaşınıza,
00:11:09 # Ama gerçekten istediğim
00:11:23 #Önden sevdiğinde bilirsin alınmam #
00:11:27 # Ama gerçekten istediğim
00:11:33 "Lollipop Aşk" adlı şarkınızla
00:11:37 "Lollipop Aşk" şarkısı...
00:11:41 ...oldukça tatlı bir
00:11:44 ...onu yalamak ya da emmek
00:11:51 # Lollipop, evet #
00:11:53 # Lollipop #
00:11:55 # Love #
00:11:57 # Lollipop #
00:12:03 # Lolly, lolly, lolly
00:12:05 # lollipop aşk #
00:12:09 Şeker gibi.
00:12:14 "Aşkını her yanıma
00:12:18 Sevdiğiniz zaman
00:12:22 ...sarmasını istersiniz,
00:12:24 # Aşkını her yanıma fışkırt #
00:12:28 # Süt denizde boğ beni #
00:12:32 # Aşkın her yanımda #
00:12:36 Ama, video başka bir
00:12:38 Ne gibi?
00:12:41 - Bir nevi boşalma gibi.
00:12:44 Bunun ne olduğunu
00:12:46 Bazen videolarımda seksi
00:12:49 ...lâkin bu benim kadın
00:12:52 İnsanlar her zaman önünüze
00:12:55 ...ama bu onların
00:12:57 Çünkü Melissa Cherry'nin
00:13:01 O sadece Monroe, Tennessee'den
00:13:10 Papa'nın, bugün de, vücutta
00:13:13 ...günaha davet eden horman salgıladığı
00:13:16 ...vücuttaki mahkûm hormon
00:13:20 Uluslararası haberimizde...
00:13:22 ...Sloravia ve Azmenistan arasındaki
00:13:28 ...sebebi Azmenistanlı asilerin--
00:13:33 Global Tedrahedron...
00:13:43 Norm.
00:13:52 - Norm tekrar gidiyor.
00:14:07 Onion destek hattı.
00:14:13 Norm. Naber?
00:14:16 Norman.
00:14:18 Bu da neydi?
00:14:21 Bizde, bu konuyu seninle
00:14:24 O, Globie. Global
00:14:29 Evet, Global
00:14:32 ...eğlenceli bir şekilde, şirketin reklamını
00:14:36 Ayrıca, kabul etmelisin ki,
00:14:38 Merhaba, Norm.
00:14:41 Dünyanın en iyi sunucusu kim? Sensin!
00:14:45 Yapma, Norman.
00:14:49 Bu günlerde bu tür oyuncaklar
00:14:52 Buna birliktelik deniyor, Norm.
00:14:55 Haberleri sunarken,
00:14:58 ...bir reklâm yayınlayamayız.
00:15:01 Habercilik standartlarına ve dürüstlüğüne
00:15:09 Özür dilerim. Sadece...
00:15:12 ...söylediğin şey...
00:15:14 Bu harika bir şey, dostum.
00:15:17 Norm, dinle, söylemeye çalıştığı şey...
00:15:23 - O--
00:15:25 Alışılmamış! Kaba,
00:15:29 "Bud Schwartz Ünlüleri
00:15:33 Rolly Ingersoll kanser olup, ölmeli.
00:15:39 Bütün ünlü şirketler tersyüz olup,
00:15:43 Jack Morton, sen aşağılık birisin.
00:15:45 Çok eğleneceksiniz.
00:15:48 Canın cehenneme.
00:15:50 Hepsi yerinde.
00:15:52 Aletimi yala!
00:16:00 Sadece 19.99'a, Bud Schwartz
00:16:02 ...adrese teslim şeklinde
00:16:06 Ama bekleyin! 15 beş dakika içinde
00:16:09 ...ünlülerin durumu tersine çevirerek,
00:16:14 Senin hakkında ne
00:16:16 Sen kahrolası bir pisliksin.
00:16:20 Yeni kayıtlar her ay
00:16:21 Hoşlandıklarınızı saklayın, geri kalanını
00:16:27 Onun karısını becerdim!
00:16:31 Arkadan hem de!
00:16:40 Global Tetrahedron Yapımcılık sunar.
00:16:42 Steven Seagal, horoz avcısı!
00:16:46 Müthiş.
00:16:52 Gerici, ahlâksız, Amerikan pisliği!
00:17:02 Müthiş.
00:17:12 Gerici, ahlâksız, Amerika pisliği!
00:17:15 Horoz avcısı.
00:17:25 Al-Q'Utaya terörist birliğine hoş geldiniz.
00:17:28 Bu video, size tüm
00:17:32 Dinsiz aşağılık canavarlara ölüm!
00:17:35 Sıradan bir Amerikan şehrinin
00:17:37 Evet.
00:17:39 Ve daha fazlasını.
00:17:42 Karşınızda Ahmed ve Ahman.
00:17:44 Kardeş olabilirler ama
00:17:47 Ahmed, dakikliğin
00:17:49 Bombalayacağı yere gitmek
00:17:53 Dinsiz aşağılık canavarlara ölüm!
00:17:56 Ahman her şeyi son ana bırakır.
00:17:58 Lanet!
00:18:01 Ahmed hata yapmamak adına,
00:18:06 Ahman etmez.
00:18:10 Lanet.
00:18:11 Ahmed genelde iş
00:18:13 ...patlayıcıları saklamak
00:18:17 Ahman uygunsuz elbiseler giyer.
00:18:23 Ve unutmayın, can verirseniz...
00:18:25 ...siz ve 100 akrabanız cennette
00:18:30 72 bakireyle sınırsız
00:18:33 - Müthiş. - 35 Amerikan doları ve
00:18:38 - Harika. - Tek görevin
00:18:42 ...terörist birliğine hoşgeldiniz.
00:18:56 Dinsiz aşağılık canavarlara ölüm!
00:19:01 - Sarah'ı arayacağım.
00:19:04 - Selam, çocuklar. Nasıl gidiyor?
00:19:07 İntihar Bombacısı'nı
00:19:10 - Hayır.
00:19:12 Sarah'ı arayacaktım.
00:19:15 Evet, evet!
00:19:20 Shore Bluff Gölü sunar! Evet!
00:19:24 Sevginizi gösterin, ahmaklar!
00:19:28 Tim.
00:19:30 Laner olsun! LittleJ...
00:19:36 ...dehşet ötesi görünüyorsun.
00:19:40 - Beni hissediyor musun?
00:19:44 Dostum, az önce acayip
00:19:48 Şu zencilerle Pleasant
00:19:52 Gerçek siyah insanlarla mı takılıyordun?
00:19:56 Hayır, ama müthiş parçalar
00:20:00 Biraz toz döküp...
00:20:03 ...içlerine duman çekiyorlardı.
00:20:07 Ne söylediğimi anlıyor musun?
00:20:12 - Evet. - Gidip bir çanta
00:20:16 Buradasınız, değil mi? Tamam.
00:20:19 Kod 2. Kod 2. 12. cadde ve
00:20:22 Şüpheliyle görsel temas kuruldu.
00:20:27 - 1. Birim konuşuyor.
00:20:29 Uygun durumdaki tüm
00:20:35 Ve poposu aynı--
00:20:42 Bu da ne demek?
00:20:45 - Neler oluyor, Memur Beyler?
00:20:48 ...arkadaşınızın tanımına uyan
00:20:52 Ne?
00:20:54 Neden bahsediyorsunuz?
00:20:57 - Hayır, öyle mi?
00:20:59 Frank, sen Shore Bluff'da
00:21:03 - Göremiyorum.
00:21:05 - Arabaya, zenci.
00:21:09 Beyazım. Tüm ailem beyazdır.
00:21:12 Babam İrlandalı.
00:21:14 Her pazar, 4. Cadde üzerindeki Lüteriyan Kilisesi'ne
00:21:18 Uslu dur, çikolata!
00:21:23 Burada duralım. Hiçbir konuda
00:21:26 Kimse sizi göremez.
00:21:28 Şimdi, sizden faili işaret
00:21:33 O. Şuradaki zenci.
00:21:38 Tamam, teşekkürler.
00:21:47 Ben Dana Dobbs, burada, Shore Bluff'da...
00:21:50 ...Timothy Shanahan'nın duruşmasıyla
00:21:55 Sanık ayağa kalksın.
00:22:01 Bayanlar ve baylar,
00:22:05 Evet, vardık, Sayın
00:22:08 ...Zenci'yi suçlu bulduk.
00:22:10 Siz de duydunuz.
00:22:17 Kenneth Garber'in sunduğu "Focus on
00:22:22 Merhaba. Filmin bu aralar
00:22:25 ...ona bir göz atmanın
00:22:29 Nicholas Van Essen
00:22:32 ...bu konuda bize katılacaklar.
00:22:35 Bize filmin başarısından bahsedecekler.
00:22:39 Etkilendiğimi söylemek
00:22:43 Oyun üstüne oyun sonrası,...
00:22:47 ...kalıplaşmış geleneklerin konu
00:22:51 Raymond, ne düşünüyorsun?
00:22:53 Tamamiyle zıt görüşteyim.
00:22:56 İğneli sözlerin arkasına gizlenmiş
00:23:01 Onion'un bunun gibi kötülüğe
00:23:05 ...bir araya getirmeye
00:23:07 Üçüncü seçenek olarak...
00:23:10 ...doğrudan kaynağa gidelim.
00:23:12 Şu an stüdyomuzda çok
00:23:16 Hoşgeldin, Masses.
00:23:20 Filmle alâkalı ne düşünüyorsun?
00:23:23 Oldukça hoş olduğunu sanıyorum.
00:23:25 Horoz avcısı muhteşem bir film.
00:23:29 Ama bu bölümde, bu züppelerle...
00:23:34 Yani, filmlerde gay tipli bu iki
00:23:38 Top!
00:23:40 Onları boşver, filme devam edelim.
00:23:44 Beyler, şaşaalı Queen
00:23:47 ...görkemli bir seyahatin
00:23:51 Queen Nathan II'de, günümüz
00:23:55 ...disk iteleme oyunu,
00:23:59 ...ve büyük horozlar
00:24:01 Bir sırık bulup, balık tutmaya gidin.
00:24:03 Kaslarınızı, güvertemizde
00:24:07 Dünyaca ünlü sıcak su
00:24:09 Ya da muazzam Las Vegas
00:24:12 Evet, ister dalış yapın...
00:24:15 ...isterseniz kumarhanemizde
00:24:18 Queen Nathan II gemisi
00:24:21 Bu yüzden Queen
00:24:24 Ve şimdi ırklarla alâkalı az
00:24:29 Evet, İtalyanlar'ın hepsinin haydut...
00:24:32 ...ve Amerikalı'ların hepsinin
00:24:35 Siyahların şekerlemeden
00:24:39 Ayrıca Eskimoların
00:24:43 ...İrlandalılar'ın memelerinin kocaman olduğu...
00:24:46 ...Porto Rikolu'ların çelik kirişlerde
00:24:50 Lanet olsun, inanılmaz.
00:24:53 - Nasıl yapabiliyor?
00:24:55 - Ayrıca...
00:24:57 ...Almanların da telepazarlamacılarla
00:25:00 Visa mı? Özel bir kart mı?
00:25:04 Perulular ani saldırıdan ve
00:25:09 Ve gözlerinden ışın çıkarabilirler.
00:25:12 Ve tabii ki, Araplar teröristtir.
00:25:16 Klişeler. Onsuz bir
00:25:28 Tamam, sonuncu oyuncumuz olmalı.
00:25:37 - Merhaba, Julie!
00:25:39 - Hoş geldin.
00:25:41 Teşekkürler.
00:25:44 - Millet, bu Julie.
00:25:47 - Oldukça sevimli, değil mi?
00:25:49 Otursana. Anladığım kadarıyla
00:25:52 Çok eğleneceksin! Tamam!
00:25:54 Biraz şansla, gece sonunda, pis işi
00:25:58 Aramızdan herhangi
00:26:03 - Affedersin. "Tecâvüzcü" mü dedin?
00:26:07 Bu tür şeylerde genelde kâtil olmaz mı?
00:26:12 Evet, Julie, bu şeyi
00:26:15 ...ve açıkçası kâtilden
00:26:19 Ben de bu yüzden, tekrar yürürlüğe
00:26:22 ...geçen gün dükkanda, bunu buldum.
00:26:27 Ne kadar fantastik, değil mi?
00:26:31 Neyse Julie, sen yeni
00:26:36 ...kurban sen olacaksın.
00:26:40 Tamam mı?
00:26:42 Bunu giymeni istiyorum. Kalk.
00:26:45 Tamam, yapacağımız şey şu.
00:26:48 Işıklar sönecek.
00:26:52 Biz koşarak içeri gireceğiz ama sen yerde
00:26:56 Sizce de bu biraz
00:27:00 Tatlım, sadece eğlenmek için.
00:27:06 Gizemli katil oyunuyla herhangi
00:27:09 - Sanırım yok.
00:27:12 ...daha az suç içeren bir oyun seçmiyoruz?
00:27:16 - Bu biraz farklı.
00:27:18 Hadi, millet.
00:27:21 Kağıtlarınızı seçin. Tamam mı?
00:27:27 CD burada. Üzerine giydin mi? Tamam.
00:27:29 Tamam, yere uzan.
00:27:31 Tecâvüz edilmeye hazır mısın?
00:27:36 Hayır, lütfen bana tecâvüz etmeyin.
00:27:40 - Kapa çeneni, sürtük!
00:27:44 - Kapa çeneni!
00:27:46 Kapa çeneni, sürtük!
00:27:48 - Hayır!
00:27:58 Olamaz. Başkan Lewis'in sevimli,
00:28:03 Kapıyı kilitle. Kimin yaptığını
00:28:06 - Güzel konuşma.
00:28:08 Bu suçu kim işledi?
00:28:11 Tüyler ürperten amca mıydı?
00:28:16 Yakışıklı, Ivy Kardeşlik Derneği üyesi,...
00:28:19 ...neyi kimi isterse sahip
00:28:24 Şartlı tahliye edilen
00:28:26 Yoksa yetişkinler merkezinden gelen...
00:28:30 ...çift cinsiyetli gece hemşiresi mi?
00:28:32 Tüyler ürpertici!
00:28:37 Eşimin yanındaydım.
00:28:40 Ayrıca, o sürtük 4 yaşından
00:28:44 Söylediklerinin hiçbir
00:28:47 Kardeşlik derneğinden, yanlarında olduğumu
00:28:52 Senin yaptığına bahse girerim.
00:28:56 Julie, senin için ilk
00:28:59 ...ama tecâvüze uğramış
00:29:02 Hayır, hayır, Julie, kalkamazsın.
00:29:06 Tecâvüzcü leğen kemiğini
00:29:11 Ben gidiyorum.
00:29:13 Ne? Nereye gidiyorsun?
00:29:15 Yapma, Julie--
00:29:21 Şimdi ne olacak?
00:29:25 Sanırım benimle
00:29:29 Hayır, lütfen bana tecâvüz etmeyin.
00:29:35 Şekerleme mi? Tanrım!
00:29:40 Yeni parti oyunu hayır
00:29:43 Ulusay anti-tütün örgütü, Kongre'nin
00:29:47 ...sigara içme kısıtlamasını Iowa'da
00:29:51 ...başka bir zafer daha kazanmış oldu.
00:29:54 Tiryakilerin bu yere
00:29:56 ...Nevada'dan itibaren
00:29:59 İlerle, yaşlı sürtük!
00:30:02 Tiryakiler Des Moines,
00:30:05 ...ulaşabilmek için uzun
00:30:09 San Francisco'dan tüm yolu, öğle
00:30:13 10 dakika içinde işimin
00:30:16 37 saatlik yolculuk.
00:30:20 Hukuki haberlerde, bir yargıç,
00:30:24 ...Jennifer Porter'ın yargılanmak
00:30:29 Yargıç Edward
00:30:32 ...karın kasları ve çok
00:30:35 ...eski sevgilisini öldürmeyi...
00:30:38 ...deneyebilecek kadar
00:30:44 Yapılan bir araştırmaya göre...
00:30:47 ...depresyonun en çok zavallıları
00:30:50 Araştırma, en uç, yıkıcı depresyonu...
00:30:53 ...çoğu zaman her işi batıran,
00:30:57 ...insanları etkilediği
00:31:06 Hazır mısın?
00:31:11 # Bebeğim, öptüğünde kalbim
00:31:16 # Elimi tuttuğunda,
00:31:20 # Ama tek bir aşk var, yüz
00:31:26 # Bu yüzden bırak da, belinden
00:31:31 - Hoşuma gitti.
00:31:35 # Yalvarıyorum, lütfen senin için #
00:31:39 # Çok seviyor, göstermek istiyorum #
00:31:43 # Büyük bir iş, mahvetmek istemiyorum #
00:31:47 # Evet, evet #
00:31:55 # Dizlerimin üzerinde #
00:31:57 # Yalvarıyorum, lütfen, lütfen ##
00:31:59 Global Tetrahedron Yapımcılık sunar
00:32:02 Volt Village'a hoş geldin. Adım Dirk.
00:32:07 Dirk. Bilgisayarım...
00:32:09 ...birkaç yıllıktı bu yüzden
00:32:12 Elimde şundan var.
00:32:15 Bates 4000.
00:32:19 Bu bebekler salı günü geldi.
00:32:22 80 gb ram.
00:32:24 Dört portlu 900
00:32:27 ...D.V.K. uyumlu hafıza kartı...
00:32:30 ...çift katmanlı DVD sürücü...
00:32:32 ...artı, 16,000 C.T.C kombo sürücü...
00:32:35 ...ve bir artı dört
00:32:38 Bu şey seni uçuracak.
00:32:43 Ben sadece basit bir ev
00:32:47 Karınızın, sizi uçkurunuzdan tuttuğunun
00:32:51 Bu makina Bates 4000.
00:32:54 Hiçbir yere gitmiyor.
00:32:56 Ben de Bates 1000 ve--
00:32:59 Affedersiniz.
00:33:02 Bu harika! Lanet olsun, dostum!
00:33:05 Dışarı çıkıp bunu evsiz bir kadına
00:33:09 O şeyler çok ilkel.
00:33:11 En son kontrol ettiğimde, üzerinde
00:33:14 Şaka yapıyorum, elbette.
00:33:19 - Evet.
00:33:22 - Pekâlâ, yapalım.
00:33:30 Tatlım. Böyle süslü püslü bir şeye
00:33:33 Şaka mı yapıyorsun? Bu şeyin
00:33:36 ...ve 16,000 C.T.D. kombo sürücüsü--
00:33:39 Dostum, hâlâ Bates 4000
00:33:43 Bu şey milattan kalma.
00:33:46 - Gerçekten mi?
00:33:48 Bunlardan birini almanın
00:33:53 Kesinlikle son model.
00:33:56 Bu daha yeni, teşekkürler.
00:34:01 Yeni Bates 5000.
00:34:03 Şu 4000'i kaldırın buradan.
00:34:17 Bu Sabit Sürücü Hal,
00:34:20 Bugünkü konuğum Bates'in
00:34:24 Kendisi buraya dünyanın belki de gelmiş
00:34:28 ...konuşmak için geldi ve şu an ürünü
00:34:34 Aşağılık herif!
00:34:44 Az önce Bates 7000 serisini indirdim.
00:34:47 Şu hurda 6000'leri
00:34:49 6000 mi? Ait oldukları
00:34:57 Bu doğru. 8000 serisinin iki misli
00:35:01 - Bay Bates, ziyaretçiniz var.
00:35:04 Merhaba.
00:35:07 Bates 42 yaşındaydı.
00:35:11 Diğer haberimizde; Betty King
00:35:15 ...Bryce Brand en sonunda
00:35:18 Bu doğru, Norm. Bryce Brands'ın
00:35:23 ...ve kendisi her an Betty
00:35:28 Bryce!
00:35:34 Bobby, bebek!
00:35:36 - Bryce.
00:35:39 Bobby, bebek!
00:35:43 - Geri döndüm!
00:35:46 Uyuşturucu kullanmadan, kendimi şu an...
00:35:50 ...ne kadar iyi hissettiğimi anlatamam.
00:35:52 Onlar da öyle söylüyor.
00:35:56 Dostum, berbat bir haldeydim.
00:36:01 Fakat her şey değişti,
00:36:05 Hayatın, uyuşturucu olmadan ne kadar muazzam
00:36:10 Küçük şeylerin...
00:36:14 ...çiçekleri koklamak gibi--
00:36:20 ...ya da güneşin batışını izlemek,
00:36:24 Bu şeyler, bana uyuşturucunun
00:36:29 Bu harika, Bryce.
00:36:31 Seni, eski şöhretine kavuşturmak için
00:36:35 Yeni bir senaryo getirdim.
00:36:38 Aslında, senin kısmın
00:36:40 Bob, bu papatya çayı harika.
00:36:43 Aklımı başımdan alıyor,
00:36:46 Hayır, yine de sağol.
00:36:49 Senaryoya dönelim.
00:36:52 Bob, ağırbaşlılık bana...
00:36:54 ...hayatın küçük mutluluklarına ulaşabilmek için
00:36:59 Bir saniyeliğine çayı yere koyar mısın?
00:37:03 - Bryce?
00:37:06 - Bryce.
00:37:10 Hayata, korkutucu
00:37:13 Son zamanlarda 20 milyonu aşan...
00:37:16 ...mahkûm sayısı yüzünden...
00:37:19 ...hapisanelerde aşırı nüfus
00:37:21 Aşırı nüfusu azaltmak için...
00:37:24 ...hükümet, rasgele seçim yaparak
00:37:28 ...vatandaşların evine
00:37:35 Merhaba, ben Dick.
00:37:41 Bu karım, Sarah.
00:37:43 Bu kızım, Allie.
00:37:45 Ve bu da oğlumuz
00:37:48 Evimize hoş geldiniz.
00:37:51 Naber?
00:37:56 Bu lanet şeyi üstüme düşürme, sürtük.
00:37:59 Ne halt ediyorsun? Orada durma!
00:38:10 Lanet olsun, birkaç kadın
00:38:15 Bay Mahkûm, dövme canımı yakıyor.
00:38:20 Işıkları kapanıyor, çocuklar.
00:38:24 Başarılı olursa, diğer 20,000 mahkûm...
00:38:27 ...gelecek aydan itibaren kenar
00:38:35 "Focus on Film" programına hoşgeldiniz.
00:38:38 Ben Kenneth Garber.
00:38:40 Ve bugünkü konuklarım Uluslararası Birleşik Siyah...
00:38:43 ...Amerikalılar Başkanı,
00:38:46 ...ve eşitlik savunucusu Asyalı Amerikalılar
00:38:51 Bay Roberts, sizinle başlayalım.
00:38:53 Organizasyonunuz, bu film'de ki Siyah
00:38:59 Bu kesinlikle doğru, Kenneth.
00:39:02 Filmin daha yarısına gelmemize rağmen...
00:39:04 ...daha siyah bir insanın
00:39:08 Şimdiye kadar, ya azılı suçlu
00:39:12 Şu son gösteriye bir göz atalım.
00:39:14 Peki, topluluğunuzun isteği nedir?
00:39:17 Yapımcılar filmin içine 10 dakikalık
00:39:21 ...yoksa ülke genelinde siyah sinemaseverlerin
00:39:25 Yani, bu filmi izleyen tüm Siyah Amerikalılar...
00:39:29 ...sinema salonlarını terk edecek.
00:39:31 Bay Nakatami, siz de bu konudan
00:39:33 Şimdiye kadar, film de belki bir...
00:39:36 ...ya da en fazla iki tane
00:39:40 Bu yetersiz tasvirle ilgili ne diyecesiniz?
00:39:43 Ben, hayır "rikey."
00:39:48 Pardon?
00:39:50 Ben, hayır "rikey."
00:39:52 Filme geri dönelim.
00:39:56 Hukuk haberlerinde,
00:39:59 ...iş yerinde taciz edilmek
00:40:04 Frankel, Phoenix'deki Carl Kopya
00:40:08 ...çalıştığı 3 yıl boyunca hiçbir
00:40:10 ...sözlü ya da fiili, uygunsuz
00:40:15 ...kalmadığı gerekçesiyle dava açtı.
00:40:19 Diğer haberimizde, sağlık bakanlığı,...
00:40:21 ...Kanada'nın doğusunda
00:40:24 ...olan ölümcül bir virüsün
00:40:27 Ve şu anda kuzey bölgelere
00:40:30 Horoz Avcısı... Bu cuma gösterimde!
00:40:32 İyi eğlenceler!
00:40:42 Norm.
00:40:49 Norm.
00:40:51 - Norm yine gidiyor.
00:41:05 Onion destek hattı.
00:41:11 - Pekâlâ, beni dinleyin.
00:41:13 İşimiz, ana şirketin reklâmını
00:41:18 İşimiz, Amerika halkına, dürüst,...
00:41:21 ...dengeli, adil haber sunmaktır.
00:41:24 Bu çılgın dünyada, insanların
00:41:30 Bu kadar saf olma, Norm.
00:41:35 Dinle, Norm. Biliyorum, bunu
00:41:39 Global Tetrahedron ekibi...
00:41:41 ...cuma günkü haberlere, biraz
00:41:48 Ama cuma günü
00:41:51 ...Uzbagiyak bölgesinden çekilmesi
00:41:54 Ayrıca Horoz Avcısı'nın
00:41:58 Azmenistan konusu
00:42:02 Ama milyonlarca mil uzaklıkta.
00:42:05 Şu an, Horoz Avcısı fanatikleri
00:42:08 Ülkenin dört bir yanını sarmış durumda.
00:42:11 Bu yüzden cuma günkü yayını da
00:42:15 Vurmak ister misin?
00:42:18 Hayır mı?
00:42:29 Bir pound borcun var, aşağılık
00:42:33 Global Tetrahedron Yapımcılık sunar.
00:42:36 - Steven Seagal--
00:42:38 Lanet olası, şirket reklâmları.
00:42:45 Ben gazeteciyim, lanet olsun.
00:42:53 - Horoz avcısı.
00:42:56 Cumaya kadar bekleyemem.
00:43:04 - Affedersiniz, bayım.
00:43:06 Hayır, teşekkürler. Uyuşturucu almayı,
00:43:10 Hayır. Sadece kütüphanenin yerini
00:43:14 İki blok ötede, soldan ikinci.
00:43:17 Çok teşekkürler.
00:43:35 Teşekkürler.
00:44:27 Penisiniz kitap deliğine mi sıkıştı?
00:44:31 Kostman, penis yardımını arayın.
00:44:34 Üç ülkeye yayılmış bir ağı olan...
00:44:36 ...64 yıllık penis
00:44:39 39.95 dolara penisinizi istediğiniz
00:44:43 Bunu garanti ederim.
00:44:45 Penisinizin sihirli bir şekilde oradan
00:44:50 Kostman'ı arayın.
00:44:52 - Dave penisimi kurtardı.
00:44:57 Dave penisimi kurtardı.
00:44:59 Dave hepimizinkini kurtardı!
00:45:02 Kostman, penis yardımı.
00:45:09 Bu haftaki mücâdele harika olacak.
00:45:11 Dragonflame kalesinde yapılacak
00:45:14 Biliyorum. Muhteşem
00:45:16 3. seviye elfim var, düşmanlarımla
00:45:21 İyi diye bu kadar güvenme.
00:45:29 Bakın burada kimler var?
00:45:32 Lanet olsun.
00:45:34 Proteus the Invincible'ın gücüyle
00:45:40 Görünen o ki; bu öğleden sonra
00:45:45 ...almamış, birkaç tüysüz
00:45:48 Bu adam her şeyi berbat edecek.
00:45:50 Toplu yıkıma hazır olun.
00:45:54 Proteus the Invincible'ın
00:45:57 ...uzman kaos teknikleri ve eşi
00:46:01 ...sahtekârlara karşı kısa
00:46:16 Tamam, Lyle.
00:46:18 Bugün biraz da gençlere
00:46:23 Tamam mı?
00:46:25 Sıra Sihirbazlar'a ve Canavarlar'a gelince
00:46:28 Ve hiç merhamet edilmeyecek.
00:46:33 Pekâlâ.
00:46:44 Peri diyarındaki baskın
00:46:51 ...o zaman katliam başlasın.
00:47:41 Hiçkimse karşımda duramadı.
00:47:44 Hepsi, kılıcımın tadına
00:48:00 Umarım mutlusundur, Lyle. Bir başka cumartesi
00:48:04 Zayıfların yalvarışlarını
00:48:07 Gazabıma uğramadan
00:48:10 Hayal dünyasında, yeni zaferler
00:48:15 Herneyse.
00:48:24 Alas, macera dolu gün sona erdi...
00:48:28 ...ve şimdi eve dönmek için
00:48:32 Bu zayıf, aptal, sıradan dünyada...
00:48:37 ...kalmaktansa keşke sonsuza dek bu hayal...
00:48:40 ...dünyasında yaşayabilseydim.
00:48:45 Sihirbazlar'ın ve Canavarlar'ın
00:48:50 ...güçlü bir fatih gibi oraya hükmetmeyi...
00:48:53 ...orclara ve dev canavarlara, kılıcımla
00:48:58 Proteus the Invincible?
00:49:03 - Yalvarışlarını duydum.
00:49:07 - Kim var orada?
00:49:13 Ölümlüler arasında, senin dengini
00:49:17 Neler oluyor? Çocuklar?
00:49:20 Dileğini yerine getireceğim.
00:49:25 Efsane savaşçıların adasına gel.
00:49:33 Tanrım. Neredeyim?
00:50:01 Tanrım. Neredeyim?
00:50:03 Proteus.
00:50:11 Altına işemeye hazırlan, insanoğlu.
00:50:17 Hayır, hayır, hayır.
00:50:24 Canın cehenneme, ahmak.
00:50:27 Los Angeles takımında
00:50:29 ...Dashante Jackson kaybettikleri maç
00:50:34 Bu geceki mağlubiyetten, bana...
00:50:37 ...son saniye üçlüğü için yetenek vermeyen
00:50:41 Siz de biliyorsunuz ki, o olmasaydı
00:50:45 Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
00:50:51 Başkent'ten gelen haberde,
00:50:55 ...pankeklere çare bulunması için
00:51:03 Çaydanlık tamir edilene kadar...
00:51:08 ...çamaşırhanede yeterli
00:51:14 Karate!
00:51:17 Günlerini göster!
00:51:28 Merhaba, ben Michael Bolton.
00:51:31 Dünyadaki milyonlarca çocuğun...
00:51:33 ...aşırı yolsulluk sıkıntısı
00:51:36 40 yıldan fazla süredir, "What About
00:51:40 ...üçüncü dünya ülkelerinde yaşayan çocukların,
00:51:44 Ve siz de...
00:51:46 ...kuruluşumuzda bulunan çoculardan birini
00:51:48 Ama bunu ben
00:51:51 Merhaba, ben Dibo.
00:51:54 - Gelin. - "What About the Children"
00:51:57 Dibo, yokluk içinde yaşadığı köyden...
00:52:00 ...daha yüksek standarlarda
00:52:03 "What About the Children" kuruluşu...
00:52:05 ...Dibo gibi bir çocuğa...
00:52:07 ...bize göre değeri olmayan
00:52:10 - Teşekkürler, Jimmy.
00:52:15 ...42 inç plazma televizyon...
00:52:18 ...en son çıkan Playstation oyunları...
00:52:21 ...saf Mısır ipliğinden
00:52:24 ...Wall Street Journal üyeliği...
00:52:26 ...ve Marc Jacobs'a ait Men's Spring
00:52:34 Git kendine başka bir aile bul!
00:52:40 Tanrıya şükürler olsun ki, McCormicks, bu hayvanları
00:52:45 Teşekkürler, Dibo. Senin gibiler için
00:52:51 Bir son dakika gelişmesiyle, Shore Bluff'da bulunan
00:52:56 ...ve kendisi Timothy Shanahan davasında
00:53:00 Dana, son durum nedir?
00:53:03 Norm, gördüğünüz gibi...
00:53:05 ...Şu an Federal Mahkeme
00:53:07 ...ve burada bulunan Siyahların oluşturduğu kızgın
00:53:12 ...edilmesi yüzünden kargaşa çıkardı.
00:53:20 Gelişmelerden haberdar edeceğiz.
00:53:22 - Teşekkürler, Dana.
00:53:25 Şu manyak Zenciler.
00:53:30 Girin.
00:53:33 Bağışlayın, General ama
00:53:35 Tamam.
00:53:37 Sizin de gördüğünüz, Deathco Amalgameted
00:53:42 ...arazi denemelerinde 3 adet A kalite ödülü
00:53:48 ...devletin dolarlarını harcamak için
00:53:59 Hayır, istemiyoruz.
00:54:01 Yine de teşekkürler.
00:54:53 Lanet!
00:54:56 Lanet, lanet, lanet, lanet!
00:54:58 Lanet, lanet, lanet, lanet!
00:55:03 Lanet, lanet!
00:55:08 Sen kendine satıcı mı diyorsun?
00:55:10 Askeriye için bu kara mayınlarını geliştirebilmek
00:55:14 Bunları elden çıkarmanın
00:55:17 Yorucu bahçe işlerinden sıkıldınız mı?
00:55:20 O halde işi Zıplayan Johnny'e bırakın!
00:55:24 "Zıplayan Johnny" yabani
00:55:27 Yabani papatyaları...
00:55:29 ...çimenleri, hindibanı...
00:55:31 ...tavşanları...
00:55:32 ...rakunları...
00:55:33 ...hatta filleri.
00:55:35 Neyi bekliyorsunuz?
00:55:41 Sıra haftalık ilham
00:55:47 Bu hafta, Brendan Laroux'un
00:55:50 Brendan Laroux'un
00:55:53 Çocukken, bir dansçı olmak istedi...
00:55:57 ...ama 12 yaşında
00:56:00 Bu diğer çocuklar için
00:56:02 ...Brendan için değildi.
00:56:06 ...kaybetmeden önce
00:56:09 Bileklerim olmadan ellerimi,
00:56:14 Yani, ellerim iyi durumda olsa
00:56:18 Brendan'ın diğer çocuklar kadar
00:56:23 ...aklından hâlâ atamadığı
00:56:26 ...o da profesyonel
00:56:30 İlk başta, diğer oyuncular
00:56:33 Fakat, tüm dikkatlerin Brendan üzerinde olması
00:56:37 Özel muamele durdu. Brendan,
00:56:41 Fakat en son molada her şey değişti.
00:56:44 Koç, Profesyonel hokeyin
00:56:49 ...oyuncusu olmak nasıl
00:56:53 O gece ilham vericiydi.
00:56:58 Ama ondan iki gün sonra...
00:57:02 Brendan, göğüs
00:57:05 ...ve omurgasının çıktığını, bu yüzden
00:57:09 Riskli ameliyat 720 saat sürdü.
00:57:12 Brendan eskisinden daha iyi döndü.
00:57:19 Brendan direndi ve
00:57:23 Kara bulutların gittiği düşünülürken,
00:57:28 ...iflas etti ve karısı kurtlar
00:57:32 Ayrıca amcası Jerry
00:57:35 Brendan'ın fiziksel engeline rağmen...
00:57:39 ...profesyonel sporlarda başarı göstermesi....
00:57:41 ...şans tanınmayan birçok
00:57:46 Felç olan ve 3 kez
00:57:50 ...şampiyonu olan
00:57:56 Âmâ otomobil yarışcısı,
00:58:05 Kulağı duymayan koşucu
00:58:12 Gil Sarinen, dünyadaki ilk
00:58:21 ...ve elbetteki, Yahudi...
00:58:26 ...Chicago şutörü Herbie Cohn gibi.
00:58:37 Evet, bunların hiçbiri mümkün
00:58:42 ...onların ilham kaynağı olmasaydı.
00:58:47 Yetişkinlere özel haberde...
00:58:50 ...ülkedeki porno yıldızları,
00:58:53 ...cinsel ilişki istedikleri
00:58:58 Büyük aletinle beni becer!
00:59:00 - Daha sert olsun!
00:59:04 Büyük bir fâciayı, kasıtsız
00:59:09 ...Los Angeles Polis Departmanı...
00:59:12 ...bugün, kazara ateş etme, adam dövme...
00:59:15 ...bıçaklama, bombalama, boğma,
00:59:19 ...ve iğneyle zehirleme gibi olaylara maruz
00:59:24 Ben Kip Kendall,
00:59:27 Sloravia ve Azmenistan arasındaki
00:59:31 ...ülkedeki üniversite kampüsleri,
00:59:36 Santa Cruz, California'da
00:59:40 Şiddeti durdurun!
00:59:44 Şiddeti durdurun!
00:59:46 Barışı yayın.
00:59:50 Son 3 yıldır, Sloravia
00:59:54 ...amacı olmayan, kanlı
00:59:58 Ülkelerini yöneten korkaklar, genç
01:00:04 Biliyor musunuz?
01:00:06 O yöneticileri bir odaya koyup,
01:00:14 Ve ayrıca biliyor musun?
01:00:19 ...karılarının sözlerine biraz
01:00:22 Çünkü kadın hayatı yapar,
01:00:30 Bu yüzden, hepimiz...
01:00:32 ...emperyalist savaş makinalarına karşı...
01:00:36 ...mazlum azınlık olarak karşı koyalım.
01:00:39 Tamam mı?
01:00:45 Kardeşinizi sevin! Barış! Tek aşktır.
01:00:56 -Affedersin, Chad.
01:00:59 BM'den geliyoruz. Etkilendiğimizi
01:01:04 Söylediklerin kesinlikle
01:01:07 Ne?
01:01:08 Sloravia ve Azmenistan arasındaki
01:01:13 Kapa çeneni, ahbap.
01:01:15 Bu sorunlu bölgeye barışı getiren
01:01:20 Yapacak mısın, Chad? Barışı
01:01:28 - Lanet olsun, evet! Evet, dostum. Varım!
01:01:32 - Benimle gelir misin, lütfen?
01:01:40 Ülkeme karşı verdiğin...
01:01:43 ...bu mücâdelenin sebebi--
01:01:46 Askeri operasyonlarımız, antlaşmayı
01:01:52 - Barışı ihlâl eden sizlersiniz!
01:02:00 Çocuklar.
01:02:02 Çocuklar, sakin, sakin.
01:02:09 Anlamıyor musunuz, ne kadar
01:02:16 Değil mi?
01:02:20 Hayır, dostum.
01:02:28 Şimdi, barış çubuğu tüttürelim.
01:02:41 # Bir bebek doğuyor, yaşlı ölüyor #
01:02:46 # Bir çocuk gülüyor, diğeri ağlıyor #
01:02:50 # Mevsimler değişiyor daha göremeden #
01:02:58 # Güneş bir doğup, bir batıyor #
01:03:03 # Dünya dönüşünü tamamlıyor #
01:03:06 # Medcezir geliyor,
01:03:11 # Hayat her zaman devam ediyor #
01:03:36 Ahbap, şu tüpü bir kenara koysan diyorum.
01:03:38 Sakin ol. Bırak da bir tane daha içeyim.
01:03:40 Başka bir tane mi?
01:03:44 Azmenistan esrarı içmiyorum.
01:03:47 Seninkisi acı ve tadı bok gibi.
01:03:50 Bok mu? Tadı aynı marijuana gibidir.
01:03:54 O tembel, Azmenistan götünü sıkıştırsalar,
01:03:58 Sen kime tembel, koca göt diyorsun?
01:04:01 Senin kahrolası kıçını tekmeleyeceğim.
01:04:02 Sen kime sürtük diyorsun, homo.
01:04:05 Uluslarası haberimizde...
01:04:07 ...Sloravia ile Azmenistan arasındaki
01:04:11 ..iki ülke liderinin--
01:04:15 Merhaba Amerika.
01:04:16 Birkaç horoz yumruklamaya...
01:04:19 ...hazır olun.
01:04:21 Horoz avcısı
01:04:24 Cuma sinemalarda
01:04:27 Yarın, Sloravia'ya Uzbagiyak bölgesinden
01:04:35 Gündemimiz bu olmayacaksa,
01:04:41 Horoz avcısı fanatikleri.
01:04:57 İki dakika, Norm.
01:06:14 Karşınızda America'nın
01:06:18 Tatlım, başlamak üzere.
01:06:19 Sunucularımız Dana Dobbs...
01:06:22 ...yardımcı sunucumuz, Kip Kendall...
01:06:24 ...ve ödüllü ünlü sunucumuz, Norm Archer.
01:06:38 Bu masada oturduğum 27 yıl boyunca...
01:06:42 ...kendimi bir şeye adadım...
01:06:45 ...haberleri mümkün olduğunca tarafsız,...
01:06:48 ...adil ve ciddi şekilde anlatmaya.
01:06:52 Ne yapıyor?
01:06:54 Haber dünyasında bir şeyler değişiyor...
01:06:57 ...ve bende bu değişimin
01:06:59 Buradaki güçler, benimle
01:07:04 ...ellerinden gelen her şeyi yaptılar.
01:07:06 Peki ne yapmamı istediler?
01:07:08 Ana şirketimizin filmlerini...
01:07:11 ...diğer şeylerin yanına koyarak
01:07:14 Aşağılık herif.
01:07:16 Bu iğrenç iş konusunda
01:07:21 ...ve bu gece karşınıza
01:07:24 ...bir sonuca ulaştım.
01:07:27 Ve sonuç olarak--
01:07:30 Kimse kımıldamasın yoksa
01:07:35 Al-Q'Utaya terörist birliği...
01:07:38 ...resmi olarak ahlâksız, aşağılık...
01:07:41 ...Birleşik Devletlerin Şeytanına
01:07:44 Ülkenizin içine ettik!
01:07:48 Bu iyiydi. Bu gece, Amerika
01:07:52 ...yaptığı ahlâksızlık ve
01:07:58 ...özür dilemedikçe,...
01:08:01 ...Amerika halkı, Batı'nın
01:08:06 ...bu adamın parçalara bölünüşünü izleyecek.
01:08:09 Bu gerçekleşecek gibi gözüküyor.
01:08:11 Dinliyor musunuz, Sayın Başkan?
01:08:15 - Hapı yutmuş olabiliriz, efendim.
01:08:19 İsteklerimiz yerine gelmezse,
01:08:23 Öyle mi?
01:08:28 Toplarınız olduğunu sanmıyorum.
01:08:31 Horoz avcısı!
01:08:33 Ahmed, en güçlü horoz avcısı!
01:08:42 Karnım acıktı.
01:08:44 Üzerinde kırılmış fındık olan
01:08:49 Harika.
01:08:53 Horoz avcısı!
01:09:10 Hadi!
01:09:16 Herhalde şimdi Norm'u
01:09:19 O kadar çabuk değil, horoz avcısı.
01:09:25 Horoz savunucu.
01:09:30 Akıllı teröristler.
01:09:35 Belki biraz yardım edebilirim.
01:09:37 - Başlayın, çocuklar!
01:10:01 Ne haltlar dönüyor?
01:10:03 Ahman, seks içermeyen
01:10:06 Seks içermeyen bir şeyler düşün.
01:10:08 Seks içermeyen bir şeyler düşün.
01:10:22 Yeter! Senin Batılı seks
01:10:28 Bay Başkan, isteklerimizi yerine
01:10:33 10 saniye içinde bağlanmazsanız,
01:10:39 Hapı yutmuş olabiliriz, efendim.
01:10:41 On, dokuz, sekiz...
01:10:45 ...yedi, altı...
01:10:47 ...beş, dört, üç, iki, bir...
01:10:57 - O kadar çabuk değil.
01:11:00 - Baba Perulular da kim?
01:11:04 - Çok yaşa Perú!
01:11:29 Horoz avcısı, amigo--
01:11:32 Topları...
01:11:34 ...senindir.
01:11:57 Biliyorsun ki, Ahman,
01:12:02 Kabul ediyorum, hayatım boyunca
01:12:05 ...ama kimseyi öldürmedim.
01:12:08 Çünkü inandığın dinin...
01:12:10 ...politik düşüncelerinin...
01:12:13 ...sahip olduğunun paranın...
01:12:15 ...hiçbir önemi yok. Çünkü hiçbir
01:12:18 İnsan hayatı, dünyadaki
01:12:20 Haklısın, adamım.
01:12:25 Biliyor musun?
01:12:30 Kesinlikle haklısın, horoz avcısı.
01:12:33 Şiddet çözüm değildir.
01:12:36 Terörizm hiçbir şeyi çözemez.
01:12:41 Evet! Evet.
01:12:43 Kahrolası mağarada
01:12:49 Batıyı lanetlemekten başka
01:12:52 Allah'ım!
01:12:56 Tanrı Amerika'yı korusun.
01:12:59 TV'yi seviyorum! Ve pastırmalı
01:13:02 Ayrıca rap müziği de seviyorum.
01:13:06 Ama hepsinden önemlisi...
01:13:08 ...dev bütçeli, savunma kırıcı
01:13:14 Çok yaşa güçlü, horozların avcısı!
01:13:18 Çok yaşa!
01:13:23 Evet!
01:13:26 Norm. Biraz manyakçaydı, değil mi?
01:13:32 Bak, kusura bakma ama konuşman...
01:13:36 ...sırasında ne söyleyeceğini merak ettik.
01:13:38 Evet, konuşmanın nereye
01:13:42 Çok kızgın olduğumu ve artık
01:13:46 Ama sonra olan şey sayesinde...
01:13:48 ...kolay kolay unutamayacağım
01:13:50 Gerçek şu ki, son 90 dakika da
01:13:57 İrlandalıların büyük
01:14:01 Film eleştirmenlerinin, züppeden
01:14:05 Ve en önemlisi...
01:14:08 ...haber arası reklâmlarında
01:14:12 ...bizi terörizmden
01:14:19 Millet, birbirimize sarılalım.
01:14:41 Pek anlamam ama...
01:14:43 ...kışkırtıcı film yapmak, oldukça
01:14:48 Ve bu konuyu tartışmak için...
01:14:52 ...filmi yapan kişi bizimle birlikte.
01:14:55 Teşekkürler, Kenneth.
01:14:57 Yapımcılara oldukça fazla
01:15:03 ...sanırım ortada hâlâ kabullenemediğin
01:15:06 Bu doğru.
01:15:08 Temel olarak, bu insanları yapmak istedikleri
01:15:11 ...dışında, bazı görüntülerden rahatsız
01:15:15 Sanırım buraya birkaç video getirdiniz.
01:15:18 Bu doğru. Birkaç tane özel
01:15:22 Bunlar filmden çıkardığımız sahneler.
01:15:24 Harika. Bir bakalım.
01:15:38 Maymun menisi.
01:15:42 Yapmamız gereken şey, kediyi alıp...
01:15:45 ...yumurtaya batırmak.
01:15:48 Dikkat et. Tamam. Bu iyi.
01:15:51 Ve sonra basitçe, her yanının...
01:15:53 ...yumurta olması için yuvarlıyoruz.
01:15:55 Her şey yolunda, bebeğim.
01:15:57 Burada bulunan kasede iyice yuvarlayarak,
01:16:00 Tamam. Tamam.
01:16:02 Teşekkürler. Ve Kanola yağının
01:16:07 Bir yerlere çizgi çekmelisin bence.
01:16:13 Çeviri: Flair
01:20:16 Canınız cehenneme ve iyi geceler.
01:20:18 Subtitles by LeapinLar