Open Range

br
00:01:04 Acha que ela
00:01:10 Deve.
00:01:12 É melhor montarmos
00:02:09 Vamos, Tig.
00:02:51 Aí vem ela.
00:02:58 Parece que
00:03:19 Pode vê-los?
00:03:24 Não posso vê-los,
00:03:28 Já tinha visto
00:03:30 Não desde Noé e
00:03:33 Bem, você
00:03:35 ...já que
00:03:38 O que você disse?
00:03:40 Ele disse...
00:03:41 ...você devia saber, já
00:03:49 Bem, mesmo
00:03:52 ...uma coisa é certa...
00:03:54 ...Noé nunca teve que agüentar
00:03:55 ...daqueles
00:03:59 Vamos cavar
00:04:02 Mose?
00:04:04 Ei!
00:04:08 -Isso doeu?
00:04:10 Mose, ainda está com
00:04:12 Sim,
00:04:14 Pegue-o, vamos jogar uma
00:04:30 Button!
00:04:33 Coloque os pratos
00:04:38 Você vai jogar cartas,
00:04:40 ...encará-las até
00:04:42 Não me apresse.
00:04:47 Eu quero 4.
00:04:50 Oh, pelo amor de Deus.
00:04:59 Certo, já chega.
00:05:03 Estou fora.
00:05:05 Eu também.
00:05:12 A confiança de um homem
00:05:15 Você não quer perdê-la
00:06:16 Bem...
00:06:17 ...pelo menos
00:06:21 Vista alguma coisa,
00:06:23 Ajude o Mose a deixar
00:06:25 ...caia fora e procure por
00:06:41 Parece que precisa de um pouco
00:06:48 Apenas continue fazendo
00:06:52 Você vai ter sua chance,
00:07:00 Não precisa perguntar por
00:07:03 Cada homem tem que fazer
00:07:05 É, mas o meu
00:07:12 Sabe...
00:07:12 ...é difícil entender o Charley
00:07:15 Nem sei ao certo
00:07:18 Ele gosta de você.
00:07:21 Sabe...
00:07:22 ...Boss tinha algumas dúvidas
00:07:26 Grande demais pra ficar por
00:07:28 ...e trabalhar com
00:07:30 Acho que como demais.
00:07:33 Foi o Charley
00:07:35 ...e não sou de perder a
00:07:38 Você sabe que
00:07:39 Sei que não é...
00:07:40 ...mas é melhor continuar
00:07:42 ...se você quer
00:07:43 ...quando cavalgar com homens
00:08:17 Button, puxe.
00:08:20 Puxe.
00:08:22 Button!
00:08:24 Button?
00:08:25 Pare de brincar com
00:08:27 ...e puxe a carroça!
00:08:34 Puxe!
00:08:42 -Puxe!
00:08:44 Sim.
00:08:49 Vamos!
00:08:58 Ei!
00:09:31 O velho Boss certamente
00:09:35 Sim.
00:09:37 O molde se quebrou
00:09:53 O bando principal
00:09:55 Vamos para o norte...
00:09:56 ...encontramos o resto deles
00:10:01 Veja isso.
00:10:05 Um casal de
00:10:08 De qualquer modo,
00:10:09 ...podemos começar a trazê-los
00:10:12 Vai demorar até
00:10:15 Precisamos de suprimentos,
00:10:19 Mose!
00:10:21 Mose!
00:10:28 Vai ter que voltar naquela cidade
00:10:31 Quando querem
00:10:32 Essa noite.
00:10:34 Eu vou.
00:10:36 Eu posso ir.
00:10:38 Quanto tempo você
00:10:41 Sem as vacas atrasando,
00:10:43 ...e outro pra voltar.
00:10:44 Soa tudo bem.
00:10:45 Vamos, Boss.
00:10:47 Eu posso fazer isso.
00:10:48 Claro que pode,
00:10:50 Só não sei
00:10:51 ...já está preparada
00:10:56 Em inglês!
00:10:57 Maldição!
00:10:59 Besteira!
00:12:14 Por Deus, se vai segurar
00:12:17 ...faça isso contra
00:12:22 Juro por Deus, o velho
00:12:27 Comecei a achar que
00:12:28 ...não tê-lo levado a uma cidade
00:12:30 Eu não gosto de
00:12:32 Nunca gostei delas.
00:12:33 Oh, você só diz isso
00:12:36 Se consegue um negócio
00:12:38 ...sempre vai ter um telhado
00:12:40 ...uma cama fora
00:12:41 ...e comida melhor do
00:12:45 Você não acha,
00:12:50 Essa foi
00:12:51 ...devia ter perguntado
00:12:54 Coloque as suas botas, Button.
00:13:00 É claro, se você ficasse
00:13:04 ...você teria que
00:13:07 ...de outra forma,
00:13:20 Pra que você
00:13:29 Por trapacear com
00:13:37 Trapacear.
00:13:38 Pedi desculpas a você
00:13:42 Heim, Boss?
00:13:45 Evidentemente ele
00:14:07 Está escurecendo, Boss.
00:14:09 Ele pode ter se ferido entre
00:14:13 Provavelmente apenas
00:14:15 Não acha que ele entrou
00:14:18 Ele não apostaria o seu
00:14:22 E se ele estiver deitado lá,
00:14:25 Nunca o encontraríamos à noite de
00:14:29 Ele está preocupado.
00:14:31 -Você, preocupado?
00:14:33 Estou preocupado
00:14:35 Devia ter me
00:14:37 Mose pode
00:14:39 Então porque ele não está
00:14:41 Bem, você nunca quer ir
00:14:44 Bem, eu não quero ir
00:14:47 Mas é melhor o encontrarmos
00:14:53 Certo.
00:14:54 Você e eu saímos cedo.
00:14:56 O Button pode
00:14:58 Button, desça daí...
00:15:00 ...e venha preparar
00:15:13 Provavelmente estaremos de volta
00:15:15 Mas 3 pares de olhos
00:15:17 Você fica
00:15:19 Vamos, Boss...
00:15:20 ...ninguém
00:15:22 Não vimos
00:15:23 ...desde que montamos o
00:15:25 Sempre me sinto melhor
00:15:27 ...com
00:15:28 Você esteve
00:15:30 ...merece um tempo
00:15:32 Fique aqui mesmo.
00:15:37 Fique, Tig.
00:15:39 Ela quer ir.
00:15:40 Ela age como se quisesse,
00:15:42 Ainda tem coração,
00:15:47 Mantenha aquele rifle
00:17:01 Sempre gostei de carregar
00:17:03 ...peso.
00:17:04 Peguei essa de um cara que não podia
00:17:08 É uma ótima arma.
00:17:12 Sempre notei que
00:17:37 Pode deixar aí.
00:18:30 Olá!
00:18:37 -Olá!
00:18:39 Gostaria de alimentá-los, dar água
00:18:42 Certo, isso será 4
00:18:46 -Aqui está.
00:18:49 Não planejam ficar
00:18:51 O tempo necessário
00:18:52 ...quem estamos procurando.
00:18:54 Estou aqui desde que Harmonville
00:18:57 ...e ainda tínhamos soldados
00:19:00 Conheço todos da cidade
00:19:03 Homem grande precisando
00:19:07 A sela dele está
00:19:14 Oh, sim.
00:19:15 Sei de quem estão
00:19:17 Um jovem
00:19:19 ...parece ter vivido em
00:19:22 Estou com o cavalo
00:19:24 Ele viaja com vocês?
00:19:25 Sabe onde podemos
00:19:27 Sim.
00:19:29 Sim, ele está na cadeia.
00:19:30 Ele se meteu
00:19:34 ...lá na loja
00:19:35 -Algum vaqueiro.
00:19:37 Prenderam-no
00:19:38 Antes o delegado Poole
00:19:40 ...e acertou a cabeça
00:19:43 Sim, ele é sortudo por não
00:19:46 Você devia manter isso
00:19:48 ...quando estiver falando
00:19:50 Sele o cavalo dele.
00:19:52 Isso cobre
00:19:54 Oh, sim.
00:19:55 Meu nome é Percy se você
00:19:58 Muito obrigado.
00:19:59 Espere.
00:20:11 Há quanto tempo está
00:20:13 Eu o trouxe pra cá
00:20:16 ...e vou te dizer...
00:20:17 ...não foi fácil colocá-lo
00:20:19 Porque?
00:20:20 Maldito urso.
00:20:25 Boa tarde.
00:20:27 Meu nome
00:20:29 Esse aqui é
00:20:31 Boa noite.
00:20:33 Acredito que tenha
00:20:35 O nome dele
00:20:38 Sim, estou
00:20:40 Ele começou uma briga
00:20:44 Mose não
00:20:46 Apenas as separa.
00:20:48 Acabei de dizer que ele começou.
00:20:52 Talvez esteja me chamando
00:20:53 Você tem uma
00:20:55 Tenho várias.
00:20:57 Incitar uma briga.
00:21:00 Criar incômodos públicos.
00:21:03 Ouvi dizer que ele levou uma
00:21:08 Ele vai ficar bem.
00:21:09 Bem, eu vim buscá-lo.
00:21:12 Bem...
00:21:14 ...pague as multas e
00:21:17 Como...
00:21:19 ...$50 por
00:21:22 Como um roubo.
00:21:26 Muito dinheiro.
00:21:28 Oh, sim,
00:21:32 Estive esperando por você,
00:21:34 Meu nome é
00:21:37 Foi com o seu homem
00:21:39 Isso mesmo.
00:21:41 Sabe, as pessoas
00:21:43 ...não gostam de pastos
00:21:45 ...ou vaqueiros
00:21:47 Eles os odeiam mais do
00:21:51 Espero que "pessoas"
00:21:56 Eu tenho a maior
00:21:58 Maior que qualquer
00:22:00 Construído com minhas
00:22:03 ...parte por parte...
00:22:05 ...junto
00:22:07 E nenhum gado
00:22:09 ...vai pegar o alimento
00:22:12 Pasto independente
00:22:13 Os tempos mudam,
00:22:15 A maioria das
00:22:17 Alguns renegados
00:22:22 Sabe,
00:22:23 ...um grupo de vaqueiros
00:22:26 Uma noite, o gado
00:22:29 ...as carroças pegaram fogo...
00:22:31 ...e um daqueles garotos
00:22:33 ...no meio daquilo tudo.
00:22:35 Um tiro nas costas,
00:22:42 O cavalo do seu homem e
00:22:46 Você pode levá-lo com você
00:22:49 E ao amanhecer,
00:22:51 ...e coloca o seu maldito
00:22:53 ...e mantenha-o se movendo...
00:22:55 ...até você estar fora
00:22:58 Agora, deixe o Sr. Spearman
00:23:01 ...pra que ele possa
00:23:23 Charley.
00:23:30 Mose.
00:23:31 Mose.
00:23:37 Parece que alguém colocou as botas
00:23:41 É mesmo?
00:23:48 Mose, você precisa
00:23:50 Charley, estou
00:23:55 Eu não gosto muito
00:24:00 Aqui está.
00:24:03 Rapaz, eles realmente
00:24:06 Você tem um médico
00:24:07 Sim.
00:24:10 É na casa atrás do celeiro,
00:24:12 Procure por
00:24:14 Ele tem uma placa
00:24:18 Oh, Deus!
00:24:26 Deite-o ali.
00:24:39 Vou buscar o doutor.
00:24:41 Pegue as pernas
00:24:43 Calma, calma.
00:24:46 Ótimo.
00:24:56 Eu sou o Dr. Barlow.
00:24:57 Boss Spearman.
00:25:00 Charley Waite.
00:25:01 O paciente é
00:25:03 Ele trabalha pra mim.
00:25:05 Essas feridas
00:25:06 Mais fácil de tratar
00:25:08 Seu delegado estava com ele
00:25:12 Esse é o homem que estava na briga
00:25:14 Ele certamente
00:25:17 Quebrou
00:25:19 Os conhecendo,
00:25:23 Vamos ver
00:25:25 Calma.
00:25:26 -Calma, Mose.
00:25:29 Ninguém está tentando
00:25:31 Eu diria que tem
00:25:33 Vamos precisar tirar
00:25:45 Sue, vou precisar de sabão,
00:25:56 Quero que beba isso,
00:25:59 Pronto.
00:26:04 Vamos limpar esses cortes
00:26:06 Ele tem uma bela ferida
00:26:10 Eu diria boa saúde,
00:26:11 ...mas então eu provavelmente
00:26:13 Vamos beber à
00:26:15 ...para aqueles
00:26:21 Vocês dois podem
00:26:37 Seria melhor
00:26:38 Bem, temos que ir.
00:26:42 Quanto te devo,
00:26:44 Estamos quites.
00:26:45 Acho recebi o bastante pelo estrago
00:26:48 Espero que ele
00:26:52 Senhora.
00:27:22 O Doutor Barlow tem
00:27:25 -Você notou, não foi?
00:27:28 Fico feliz
00:27:30 Um doce também...
00:27:31 ...nos tratou tão
00:27:33 Uma verdadeira dama.
00:27:35 Uma mulher como aquela
00:27:36 ...pensar sobre
00:27:42 O doutor parece um cara
00:27:44 Provavelmente trabalha sem intervalos
00:27:47 Forma uma bela figura,
00:27:50 Sim.
00:27:51 Soube que eles valem
00:28:15 Ei, Tig.
00:28:27 Onde acha
00:28:45 Maldito garoto.
00:28:50 Button está bem, Boss.
00:28:55 Qualquer um que o machucaria
00:28:59 Acho que
00:29:05 Aqui está ele.
00:29:08 Se está acordado, Mose,
00:29:10 -Onde você esteve?
00:29:12 Saí com o rebanho.
00:29:14 Acho que eu disse
00:29:17 -O que aconteceu com o Mose?
00:29:19 Sim, mas
00:29:21 Se deparou com um
00:29:25 Parece mais
00:29:28 Estamos de saída?
00:29:30 Sempre estamos, não é?
00:29:42 Fiz alguma
00:29:43 Apenas deixe-o quieto
00:29:45 Aqui.
00:29:48 Fiz fresco, pra variar.
00:29:50 Havia 3 cavaleiros examinando
00:29:53 Onde?
00:29:55 Talvez meia
00:29:57 Apenas sentados lá,
00:30:10 Os mesmos?
00:30:12 Quatro, desta vez.
00:30:14 O campo
00:30:16 Talvez devêssemos
00:30:18 Não adianta, Button.
00:30:20 Conheci homens
00:30:22 Ele pretende ficar com
00:30:24 ...ou dispersá-lo ao
00:30:26 Se ele queria
00:30:27 ...porque apenas não
00:30:29 O delegado
00:30:32 Ele nos quer todos
00:30:35 Longe daqui,
00:30:37 Não faz sentido eles nos dizerem
00:30:41 Não foi a única coisa
00:30:43 Na maioria das vezes, um homem
00:30:46 ...se você ouví-lo.
00:30:50 Um anos atrás, um grupo de vaqueiros
00:30:54 Essa não foi
00:30:57 Vamos descobrir
00:31:52 Bela província.
00:31:55 Um homem pode se
00:31:58 ...e esquecer que há pessoas e coisas
00:32:04 Há quanto tempo estamos
00:32:07 Perto dos 10 anos.
00:32:12 Sabe do que chamam isso,
00:32:15 Um longo tempo.
00:32:18 Houveram várias
00:32:22 No que está
00:32:25 Do modo como eu vejo,
00:32:28 ...ou você e eu podemos ir
00:32:31 ...antes que eles
00:32:37 Você acha que aquelas vacas
00:32:41 O rebanho
00:32:43 Mas um homem dizer
00:32:44 ...onde ele pode ir nessa
00:32:48 Aquele fazendeiro sentado
00:32:50 ...zombando e deixando
00:32:53 ...até ele achar
00:32:55 ...que é ele quem
00:32:57 Oh, dói o meu estômago.
00:33:05 Bem, certamente merecem
00:33:08 Sim.
00:33:12 Vou selar os cavalos.
00:33:19 Vocês dois mantenham
00:33:23 Peguei a arma das selas.
00:33:26 Vai querer apagar
00:33:29 Button, use a carroça
00:33:30 Não quero vê-lo fora,
00:33:32 Certo?
00:33:39 Comprei um pouco
00:33:43 Está na carroça.
00:34:02 Eu não ia querer que
00:34:04 ...como aqueles
00:34:06 Qual é o maldito problema
00:34:08 Você está se debatendo
00:34:11 Minhas costas estão
00:34:14 ...sido arremessado
00:34:17 Me sinto como se tivesse
00:34:22 Bem, Gus, eu diria que
00:34:24 Veja a minha cara.
00:34:28 Bem, posso apostar
00:34:29 ...vai acertar as coisas com
00:34:32 Por ter quebrado
00:34:35 Ouviu o barulho
00:34:38 Eu ouvi o barulho.
00:34:40 Sorte dele que ele atira
00:34:44 Um movimento,
00:34:47 Agora, fiquem de pé,
00:34:52 Agora, joguem suas armas
00:34:59 Eu não vou dizer isso
00:35:07 E chute-as pra longe.
00:35:17 Qual de vocês
00:35:21 Qual?
00:35:23 Ele.
00:35:26 -Você é o Gus?
00:35:28 Não devia atacar um homem
00:35:31 Espere um minuto,
00:35:33 -Não foi nossa idéia atacá-lo.
00:35:36 Levante,
00:35:38 -Qual o seu nome?
00:35:41 Bela arma você tem aí.
00:35:45 -É rápido?
00:35:48 Quantos homens
00:35:51 Eu disse,
00:35:54 O resto está a caminho
00:36:02 Quer sorrir agora?
00:36:05 Vai levar um tempo
00:36:07 Charley, jogue
00:36:18 Coloquem suas
00:36:22 Essas nos seus cintos,
00:36:28 Agora tirem
00:36:32 Não vou tirar minhas calças
00:36:38 Escute com a
00:36:40 Agora, tirem-nas!
00:36:48 Um bando bem assustador,
00:36:54 Todos de barriga no chão,
00:36:59 Coloquem o nariz
00:37:05 Se eu ouvir algo
00:37:09 ...vou voltar e matar
00:37:17 Charley.
00:37:19 Charley!
00:37:53 O Tig não veio
00:38:13 Os bastardos.
00:38:16 Eles atiraram no garoto,
00:38:20 É o Mose?
00:38:28 Ele está morto.
00:38:31 Atiraram em sua
00:38:39 Charley?
00:38:46 Charley?
00:38:50 Charley, pegue a lanterna
00:39:00 Sim.
00:39:04 Vamos, acorde.
00:39:05 Charley.
00:39:07 Atiraram nele aqui e
00:39:12 Vamos ter que
00:39:20 Você fez bem, Boss.
00:39:26 Ela estava entrando e
00:39:29 Eu não sei.
00:39:32 Uma pancada na cabeça
00:39:35 ...pelo o resto dos
00:39:38 Bem, você fez tudo
00:39:41 Ele precisa de
00:39:45 Se o Button
00:39:47 ...coloque-o na carroça
00:39:51 Você vai apenas se sentar aqui
00:39:54 Isso mesmo.
00:39:58 E vou matar
00:40:00 ...que vier pegá-las.
00:40:04 Pra um homem a
00:40:05 ...certamente você tem
00:40:21 Sabe que nunca
00:40:24 Sempre deixei você
00:40:28 Mas ele precisa daquele médico,
00:40:31 ...e eu quero levá-lo.
00:40:33 Se você quiser vir, ótimo
00:40:37 ...faça o que tem que fazer,
00:40:40 Acha que vão deixá-lo andar
00:40:44 Eu não sei
00:40:45 ...Button merece cada
00:40:52 Certo.
00:40:58 Mas eu vou matar o Baxter e
00:41:01 E se o delegado entrar no
00:41:04 Então é melhor
00:41:05 ...pro que tem que ser
00:41:09 Não tenho problemas
00:41:12 Nunca tive.
00:42:14 Ficou ótimo,
00:42:17 Sim, um homem precisa de algo
00:42:22 Vai embora com
00:42:25 Não importa. Ele tem
00:42:27 Ele gostaria que colocássemos
00:42:31 Sim, ele era mais cão
00:42:37 Seria certo
00:42:41 Se quer falar com o homem
00:42:43 Vou ficar aqui
00:42:46 ...mas não vou falar com
00:42:49 E vou guardar rancor
00:42:53 ...com um doce garoto
00:43:01 Bem, com certeza
00:43:05 Acordava com um sorriso.
00:43:08 Parecia que ele podia
00:43:12 O tipo de homem que dizia
00:43:14 ...sendo um bom dia
00:43:17 Para dizer a verdade,
00:43:19 ...uma alma mais gentil
00:43:24 Parecia com o velho Tig,
00:43:29 Bem, você levou um
00:43:31 ...um bom cachorro e estou inclinado
00:43:33 ...sobre guardar rancor contra
00:43:38 Acho que isso significa
00:44:03 Deus.
00:44:05 Charley, você está bem?
00:44:13 Estou bem.
00:44:15 Parecia que você estava,
00:44:17 Eu disse
00:44:21 Apenas alguns velhos
00:44:26 Sabe, Charley, nunca perguntamos
00:44:28 Estava tudo bem comigo,
00:44:32 Mas você disse umas coisas
00:44:35 Coisas que pareciam como
00:44:44 Ei, Charley?
00:44:45 Não fique atrás de
00:45:11 Quando eu era criança...
00:45:14 ...um bando de garotos
00:45:15 ...com nossos revólveres
00:45:17 Nada especial,
00:45:19 ...matar um pássaro ou
00:45:21 ...algo maior
00:45:25 Matei o meu primeiro
00:45:29 Foi o proprietário da nossa fazenda
00:45:33 ...ele vinha receber
00:45:35 ...do jeito
00:45:38 Eu não era muito mais velho
00:45:40 ...atirei na garganta dele.
00:45:44 Sabia que haveria mais matanças,
00:45:48 A guerra começou.
00:45:50 Eles estavam felizes demais
00:45:55 Meu primeiro combate foi
00:45:58 Apenas sentávamos nas árvores
00:46:03 Devem ter sido centenas deles
00:46:08 Dei a volta e matei
00:46:12 Os que estavam no esquema foram
00:46:16 ...então podíamos nos mover
00:46:18 ...no território inimigo.
00:46:21 As ordens eram bem simples.
00:46:26 Com tanto espaço, não demorou
00:46:30 ...que nem
00:46:34 E parece que isso continuou
00:46:38 Depois disso,
00:46:42 Muita procura pra homens
00:46:45 E os coloquei pra trabalhar
00:46:54 De vez em quando,
00:46:56 ...passo um dia
00:46:59 ...quem eu sou e
00:47:11 Ele dormiu de novo.
00:47:14 Não é melhor, mas não é
00:47:17 Você é realmente um homem
00:47:20 Bem, não vou mentir
00:47:23 Não é do Button
00:47:52 -Sr. Spearman.
00:47:54 Não,
00:47:56 Temos um garoto
00:47:58 Aqui, coloque-o
00:48:17 Não é sua audição,
00:48:19 Ele escuta muito bem
00:48:21 Sr. Spearman, estou checando
00:48:24 Poderia significar
00:48:30 Você é o pai do garoto?
00:48:32 Não, senhora.
00:48:34 O nome dele é Button
00:48:36 Parece que ele não está
00:48:40 Sabe o caminho para a sala.
00:48:44 Vai demorar um
00:49:08 Bem, não acho que seja
00:49:11 Uma concussão é mais
00:49:24 Tenho que admitir...
00:49:26 ...não vemos
00:49:28 Limpei e fiz curativo
00:49:29 ...o melhor que pude.
00:49:31 E a febre?
00:49:33 Ele precisa ficar deitado
00:49:37 Sem ofensa, senhora...
00:49:39 ...mas viemos de longe pra ver se
00:49:42 ...pelo Dr. Barlow.
00:49:44 Agora, onde ele está?
00:49:45 Um dos braços direitos
00:49:47 ...veio e o levou para
00:49:49 Alguns homens tiveram
00:49:57 Precisa me dizer o que houve,
00:50:02 Baxter enviou seus homens
00:50:04 ...e resolvi com o Charley
00:50:07 Os surpreendemos onde eles
00:50:10 Deve ser os que o Dr. Barlow
00:50:14 Voltamos ao acampamento,
00:50:17 ...atirado na cabeça do Mose...
00:50:19 ...atirado no Button,
00:50:25 Atirado no nosso
00:50:30 Vou pegar dinheiro
00:50:32 Não é necessário.
00:50:34 Pagamos da
00:50:42 Por favor, sente-se
00:50:48 Button.
00:50:52 Por favor, sente-se.
00:50:56 Sim, é o único que
00:51:02 Ele é apenas um
00:51:05 Sim.
00:51:07 O peguei numa cidade do Texas
00:51:10 ...morando na lixeira de
00:51:13 Não fala uma palavra
00:51:15 Pensamos que estávamos
00:51:18 E você?
00:51:22 Sabe que o delegado
00:51:25 As pessoas
00:51:29 Há um pagamento pra ser feito
00:51:31 Não pretendemos fugir.
00:51:37 Poderíamos telegrafar
00:51:42 Se ele começasse a viagem hoje,
00:51:46 Com a tempestade chegando,
00:51:50 Somos obrigados a lidar com
00:51:54 E o Button?
00:51:58 Bem, ele está lutando
00:52:01 Vamos fazer o mesmo.
00:52:09 O que precisar fazer
00:52:14 Mesmo se ele acordar, vai precisar
00:52:17 ...podemos cuidar dele.
00:52:19 O que for melhor
00:52:34 Não podem ficar longe do
00:52:38 Acredite, satã diz o mesmo
00:52:43 Gostaríamos de deixar os cavalos.
00:52:46 Gostaria de deixar a
00:52:48 Sirva-se!
00:52:51 Eu já vi isso antes.
00:52:54 Está chegando
00:54:02 Filho da puta.
00:54:11 Sinto muito, Charley.
00:54:17 Sim.
00:54:34 Jesus Cristo.
00:54:47 Talvez deviam ter construído
00:54:51 Ah, piedade.
00:55:11 Pegue o cachorro!
00:55:14 Pegue o cachorro!
00:55:18 Pegue o cachorro!
00:55:21 Tem um
00:55:33 Pegue isso.
00:55:37 Ali está ele.
00:55:40 Pra sua esquerda!
00:55:42 Pegue-o!
00:55:51 Você está bem, Charley?
00:55:53 Sim, considerando que
00:56:02 Te devo essa, senhor.
00:56:04 É um belo cachorrinho que
00:56:06 Te lembra alguém,
00:56:10 Versão pequena.
00:56:11 Pequeno demais pra ser
00:56:14 Pertence
00:56:15 Tentei pegá-lo, mas a água
00:56:20 Se estão entrando
00:56:22 ...eu me orgulharia de pagar uma
00:56:28 Um café
00:56:36 Essa é como a tempestade
00:56:39 ...10 ou 12 anos atrás.
00:56:41 A água desce
00:56:44 Nenhum lugar pra ir,
00:56:46 -Matou muita gente.
00:56:49 A cidade está aqui
00:56:51 E vai ficar
00:56:53 Está certo, papai.
00:56:55 De vez em quando,
00:56:58 ...tudo tão limpo
00:57:02 Temos que olhar
00:57:16 Delegado.
00:57:18 Carne com batatas, Les,
00:57:23 Isso deve
00:57:27 Vale a vida de um homem
00:57:30 Obrigado pelo café.
00:57:32 Bem, agradeço
00:57:36 Vai ser 2 moedas.
00:57:39 2 moedas.
00:58:02 Vou ter uma conversa
00:58:05 E vamos ter mais do que isso
00:58:20 Não é preciso fazer desordem na
00:58:24 Tenho uma ordem de prisão
00:58:28 Temos uma ordem de prisão
00:58:30 ...para os que tentaram
00:58:31 ...que está deitado na casa do doutor,
00:58:34 Temos uma outra...
00:58:35 ...para aqueles que mataram
00:58:38 Só que a nossa não foi escrita por
00:58:40 ...que foi comprada.
00:58:42 Foi escrita por nós.
00:58:46 É mesmo?
00:58:47 Não temos problemas com
00:58:51 Os homens do Baxter bateram em
00:58:54 Atiraram num garoto de
00:58:57 ...e o golpearam
00:59:01 ...que ele pode não
00:59:03 Tentaram pegar nosso
00:59:06 Seu delegado aqui não
00:59:11 Vocês não gostam de vaqueiros
00:59:14 Nós também não
00:59:16 Mas um homem tem o direito de
00:59:18 ...e sua vida.
00:59:20 E não vamos deixar nenhum fazendeiro
00:59:26 Não temos nenhuma intenção
00:59:28 Qualquer um que
00:59:30 ...esses malditos vaqueiros
00:59:34 ...vai ter que se ver
00:59:49 Você manda, delegado.
00:59:56 Não precisamos resolver
00:59:59 Vocês não vão a lugar
01:00:02 Mas vou revê-los,
01:00:05 Você não
01:00:20 Aquele delegado não
01:00:22 Aquele filho da puta vai pegar
01:00:26 Ele vai precisar de nos
01:00:28 ...pra quando o Baxter chegar,
01:00:30 ...Baxter vai
01:00:32 ...que talvez o delegado Poole
01:00:36 Você está com algo na cabeça,
01:00:39 Bem, eu diria pra
01:00:42 Prendê-lo, e esperarmos
01:00:45 O diabos, Charley, porque não vamos
01:00:48 ...e vamos direto até
01:00:52 Bem, vou lutar onde
01:00:54 Apenas dê as ordens.
01:00:57 Agora, espere,
01:00:58 Bem, você me perguntou
01:01:06 Charley, venha pra fora
01:01:09 Vamos.
01:01:15 Vamos.
01:01:22 Só está ficando impaciente
01:01:23 Parece que não é
01:01:25 Apenas mude de assunto.
01:01:28 Certo.
01:01:30 O que achou
01:01:36 Gostei.
01:01:38 Talvez eu devesse
01:01:41 Bem, acredito que pra esse cargo
01:01:52 Viemos pra saber
01:01:54 Ele adormeceu.
01:01:57 -Mas, por favor, entrem.
01:01:59 -Podemos criar problemas.
01:02:02 Não, não, por favor,
01:02:04 Entrem.
01:02:40 Obrigado, senhora.
01:02:43 Aí está.
01:02:59 Não posso colocar meus
01:03:06 Não podemos colocar nossos dedos
01:03:09 Muitas articulações
01:03:11 Oh, deixe-me pegar
01:03:13 -Não, senhora, podemos nos virar.
01:03:16 É ótimo apenas
01:03:19 ...arrumada
01:03:21 Eram da minha mãe.
01:03:24 Foram as únicas
01:03:25 ...que sobreviveram à
01:03:28 Eu não sei porque
01:03:30 Eu não posso
01:03:33 Acho que apenas
01:03:35 Digo o que vem na cabeça,
01:03:38 E admiro isso.
01:03:39 Experimente
01:03:42 Vê isso?
01:03:44 Não precisa de uma esposa
01:03:47 ...um velho casal.
01:03:50 Então é o casamento
01:03:52 ...ou criar raízes?
01:03:54 Mal-humorado e áspero
01:03:58 Que tal eu segurar sua cabeça
01:04:00 ...só por um pouquinho?
01:04:12 Fui casado uma vez.
01:04:16 Nunca soube disso,
01:04:18 Tive uma esposa
01:04:21 Um pequeno sítio
01:04:23 Nada elegante,
01:04:27 Nos amávamos.
01:04:29 Nunca tivemos uma
01:04:33 Pegaram Tifo e morreram,
01:04:36 ...em casa não parecia um lugar
01:04:39 Acredite em mim,
01:04:41 ...agora que
01:04:49 Se o Button viver
01:04:53 ...juro que ainda vou ver
01:04:56 ...pra ele dormir
01:05:08 Beba a última xícara
01:05:10 Gostaria de ver Button de novo,
01:05:12 É claro.
01:05:13 Eu sei o caminho.
01:05:29 Estive cavalgando com
01:05:32 Nunca disse nada
01:05:44 Onde você e o Sr. Spearman
01:05:46 Não sabemos exatamente.
01:05:49 Isso depende
01:05:52 Quer dizer,
01:05:54 Nós temos um quarto sobrando.
01:05:57 Não poderíamos
01:05:59 A deixaríamos na mira do
01:06:03 ...é uma cidade pequena.
01:06:05 ...passarmos a noite,
01:06:26 Eu levo esses.
01:06:29 Sabe onde eles ficam?
01:06:31 -Eu vi.
01:06:36 Esteve chovendo como um inferno
01:06:39 A água inundando no meio
01:06:43 Charley salvou um
01:06:45 Parecia uma miniatura
01:06:52 Agora, se puder,
01:06:57 Porque tenho uma coisa
01:07:01 Não estou
01:07:02 ...pra você ir embora
01:07:05 O mundo não é
01:07:08 Mas você tem negócios
01:07:12 Então volte pra cá,
01:07:16 Volte!
01:07:25 É idiotice falar com
01:07:27 Não.
01:07:28 Não, é bom.
01:07:32 Você está bem,
01:07:34 Acredite, estou tão bem quanto alguém
01:07:37 Circunstâncias? É o como
01:07:41 Pedi a ele pra reconsiderar,
01:07:45 Com "reconsiderar"
01:07:47 ...abaixar o rabo e correr?
01:07:49 ...salvar a sua vida
01:07:51 Ele vai ouvir você.
01:07:53 Charley pensa por si mesmo,
01:07:56 Ele é um bom homem, e sabe
01:08:00 Vou pagar agora pelo que quer
01:08:03 No caso de ser ruim
01:08:05 ...talvez você e o doutor vejam ver
01:08:09 Eu gostaria de uma
01:08:12 Sim, é claro.
01:09:10 Sr. Waite?
01:09:12 Olhe na minha cara.
01:09:16 Desculpe!
01:09:20 Sinto muito.
01:09:22 Está tudo bem,
01:09:24 Certo?
01:09:30 Está tudo bem,
01:09:41 Está tudo bem,
01:09:49 Está tudo bem.
01:10:16 Nervoso demais.
01:10:33 Ela não devia
01:10:35 Ela não estava
01:10:38 Quase matei aquela
01:10:40 Sim, me assustou
01:10:44 Bem, as coisas são
01:10:46 Não é uma bela cena.
01:10:48 Já recobrou o
01:10:52 -Sim.
01:10:54 Não foi tão ruim
01:10:56 Espero.
01:11:09 Vamos!
01:11:37 2 whiskys, chefe.
01:11:47 Chefe!
01:11:54 Vê aquela placa?
01:11:56 Nessas partes, vaqueiros
01:12:17 Agora, ele pediu
01:12:20 Não vai pedir de novo.
01:12:24 Ei, Bill,
01:12:27 Esses são os rapazes
01:12:30 Não poderia serví-los mesmo
01:12:33 O Sr. Baxter me tomaria
01:12:35 Baxter é o dono?
01:12:36 Isso mesmo.
01:12:37 Me dê uma garrafa.
01:12:39 Sabe que não posso
01:12:52 Agora vamos tomar
01:13:11 Acredite,
01:13:15 Sim.
01:13:23 Bem...
01:13:24 ...parece que a
01:13:27 Bem, se não diminuísse,
01:13:28 ...pescaria de trutas bem
01:13:33 Gostaria que
01:13:36 Ray e Cory.
00:00:01 Usamos roupas de entregadores
00:00:04 Boss Spearman.
00:00:07 ...Charley Waite.
00:00:10 É tudo verdade...
00:00:12 ...o que disse na cafeteria?
00:00:15 Há um garoto na casa
00:00:17 ...deixado à beira
00:00:19 A esposa do doutor está
00:00:21 ...até ele voltar
00:00:23 A esposa do doutor?
00:00:24 Sim.
00:00:26 -Você quer dizer a Sue?
00:00:29 Bem, ela seria pra alguém uma
00:00:32 ...não a do doutor.
00:00:34 É a irmã dele.
00:00:36 Irmã dele?
00:00:38 Não é a esposa dele.
00:00:44 Boa noite, Mack.
00:00:45 -Ralph.
00:00:47 Whisky.
00:00:49 Esse é Ralph Peterson.
00:00:51 É onde eu estava
00:00:54 Você são os vaqueiros
00:01:05 Sem ofensa.
00:01:06 Pessoalmente não concordo
00:01:08 ...sobre os vaqueiros
00:01:10 Houve uma
00:01:12 ...há uma semana atrás.
00:01:15 Alguns homens do Baxter
00:01:17 -Ele era um cara grande.
00:01:20 Aquele cara acabou
00:01:22 Quebrou o braço
00:01:25 Seria um pistoleiro
00:01:27 É como eles o
00:01:31 Me senti mal pelo seu amigo.
00:01:35 Ele está morto.
00:01:40 Isso é ruim demais.
00:01:42 Ele parecia
00:01:44 É uma vergonha no que
00:01:47 Você poderia fazer
00:01:51 O quê?
00:01:54 Nós somos
00:01:55 O Ralph aqui
00:01:58 Vocês são homens,
00:02:01 Eu não criei
00:02:03 ...apenas para
00:02:06 Bem, você pode
00:02:09 ...coisas que consomem
00:02:37 Ei!
00:02:41 -Boa noite, cavalheiros.
00:02:44 Mas é melhor
00:02:45 ...ou seus ossos vão ficar
00:02:48 Estava entrando na
00:02:50 Vim procurar por
00:02:52 Eu te pagaria um drink
00:02:54 Então dê meia-volta
00:02:56 O delegado tem
00:02:57 ...esperando por vocês
00:03:00 Outro está em sua
00:03:01 ...e ainda tem outro
00:03:04 O delegado
00:03:05 Não.
00:03:07 Ele está sentado lá,
00:03:09 ...naquela calorosa
00:03:11 ...com os pés pra cima
00:03:14 ...ou os matem.
00:03:15 -Bem, obrigado pelo aviso.
00:03:18 ...nunca fui favorável
00:03:21 Do Dent Baxter
00:03:23 Você é quase o único
00:03:26 Compre
00:03:28 Mantenha isso
00:03:35 Chegou a hora.
00:03:38 Bem, trabalho pra você, Boss.
00:03:41 Ninguém trabalha
00:03:44 Agora, o nome Butler
00:03:46 Você escuta nomes quando
00:03:49 Ele é tão rápido
00:03:52 -Ele é um assassino.
00:03:55 Ele não é difícil
00:03:56 ...se você sabe
00:03:58 Sim.
00:04:00 Vai ser ruim se levarmos
00:04:01 ...antes de ter uma chance
00:04:03 É claro que sim.
00:04:05 Te digo mais, eu gostaria de me
00:04:08 ...os homens do
00:04:10 Não vão ficar tão
00:04:13 Em cidades pequenas
00:04:14 ...de se esconder mesmo à noite
00:04:18 O que
00:04:20 Sim.
00:04:22 Ouvi a sua idéia,
00:04:26 Você ouviu, não é?
00:04:31 Bem, certo.
00:04:48 Ele está sozinho.
00:04:50 Levante as suas mãos.
00:04:52 Você deve ser
00:04:54 Cale-se.
00:05:08 Você é um
00:05:12 Ele não disse pra você
00:05:19 O que é isso?
00:05:20 Clorofórmio.
00:05:26 Vai me prender por isso,
00:05:34 Jesus.
00:06:16 -Bem, vejam isso.
00:06:21 Não.
00:06:24 Vejam isso.
00:06:26 Coloque-as no chão.
00:06:32 Por aqui.
00:06:46 O que você acha?
00:06:49 Você gosta,
00:06:53 Um pouco mais?
00:06:56 Um pouco mais.
00:07:01 Não foi certo ter me deixado
00:07:04 -Não foi por muito tempo.
00:07:12 Eu ouvi.
00:07:14 É melhor se
00:07:16 Bem, acho que você não vai
00:07:21 Está começando a gostar
00:07:30 -Desculpe se a acordamos.
00:07:32 ...não acordaram.
00:07:33 -Viemos ver se...
00:07:40 Ei.
00:07:42 -Ei, Boss.
00:07:44 Nos deu um susto,
00:07:46 Pensamos que íamos
00:07:48 Apenas dormindo um pouco,
00:07:51 É bom tê-lo de volta.
00:07:53 Te devemos essa, Srta. Barlow,
00:07:55 É melhor agradecerem
00:07:58 Sim, senhora.
00:08:02 Bem, imagino que vocês
00:08:04 Button
00:08:06 Eu pensei em preparar pra mim
00:08:08 Duas bocas a mais
00:08:11 Vou apenas me trocar.
00:08:13 Você.
00:08:15 -Você devia tentar dormir.
00:08:19 Agora, você faça o que
00:08:21 Sim, Boss.
00:08:23 Certo.
00:08:27 Boss?
00:08:28 Sim?
00:08:30 Mose?
00:08:32 Já estarei com você
00:08:35 Te vejo
00:10:40 Se não se importa que eu diga,
00:10:44 ...cansada.
00:10:48 Foi uma longa noite.
00:10:49 Porque não se senta?
00:10:53 Deixe um velho vaqueiro
00:10:56 Não, eu não
00:10:59 É claro que poderia.
00:11:03 Obrigada.
00:11:08 Queria me desculpar
00:11:12 Oh, não!
00:11:13 Você estava assustado.
00:11:15 Não, eu estava mais
00:11:20 Estive tentando deixar
00:11:22 Mas, às vezes,
00:11:27 Sempre me
00:11:29 ...deixar as coisas respirarem,
00:11:31 Estou aprendendo isso.
00:11:33 Tentando, pelo menos.
00:11:35 Bem, é tudo o que
00:11:38 Estou apenas feliz
00:11:42 Não acredito, nunca vi o
00:11:45 Bem, o doutor vai estar a
00:11:47 ...assim que
00:11:50 Doutor, você diz,
00:11:57 É que estava pensando
00:12:01 ...marido e mulher.
00:12:05 Você pensou?
00:12:08 Não descobri até a
00:12:11 Pensei que
00:12:14 Porque, não, eu...
00:12:16 ...eu não sou, Charley.
00:12:20 Bem, isso é bom.
00:12:23 Quero dizer, é bom saber.
00:12:25 ...estaríamos pensando errado.
00:12:28 Não.
00:12:52 Muito obrigado,
00:12:54 De nada,
00:12:59 Obrigado, Sue.
00:13:02 Cuide-se, Charley.
00:13:16 Você vai apenas sair assim
00:13:20 Não tenho nada
00:13:21 Vi como você
00:13:23 ...e o como ela olhou
00:13:24 Não é certo ir embora sem
00:13:26 O que quer
00:13:29 Que provavelmente
00:13:32 Seria um enorme
00:13:36 Não sei o que deveria
00:13:38 Eu queria ter dito mais
00:13:42 Essa pode ser a última vez
00:13:45 Ou você a ela, então,
00:13:48 Porque ela merece mais do
00:13:50 ...indo embora.
00:13:59 Charley.
00:14:02 Não estou certo
00:14:07 -Não precisa dizer nada, Charley.
00:14:11 O Boss está
00:14:14 ...ele está certo
00:14:17 É que...
00:14:23 ...não sou quem
00:14:26 Estive em lugares,
00:14:28 A maioria delas,
00:14:31 Sabe...
00:14:33 ...sempre tive a esperança
00:14:36 ...poderia aparecer.
00:14:40 Anos se passam.
00:14:42 Uma cidade pequena
00:14:46 ...suas esperanças começam
00:14:48 ...até você vagamente se
00:14:51 Eu vi quem
00:14:54 O modo como você
00:14:56 ...e o respeito
00:14:59 Podem ser
00:15:01 ...são o bastante pra uma
00:15:08 Homens vão ser
00:15:10 ...e eu vou matá-los.
00:15:12 Você entende isso?
00:15:15 Sim.
00:15:20 Quero que
00:15:22 Sempre
00:15:24 Eu não posso...
00:15:27 ...ficar com
00:15:30 Não é sua escolha
00:15:33 É muita parecida
00:15:36 É a minha mãe
00:15:41 Ela é linda.
00:15:49 Quero que saiba,
00:15:53 ...que realmente sinto
00:15:56 ...e eu agradeço
00:16:00 E nada o que aconteceu
00:16:04 Exceto você.
00:16:18 Vou ficar te esperando,
00:16:36 -Feliz?
00:17:03 Boa dia, garotos.
00:17:07 Trouxe
00:17:11 Ei, crianças.
00:17:14 Vamos.
00:17:15 Vamos pra dentro.
00:17:29 O que acha que
00:17:31 Não importa.
00:17:34 A cidade inteira sabe
00:17:36 Eles apenas esperam
00:17:42 Baxter e todos
00:17:44 Estamos esperando perto do estábulo.
00:17:47 Boss Spearman e
00:17:51 Bem, se eu
00:17:54 ...desejo consolar a
00:18:02 Bom dia.
00:18:05 Bom dia.
00:18:09 O que posso fazer
00:18:12 Estava pensando em
00:18:15 -Doce?
00:18:17 Sim, senhor.
00:18:20 Tenho qualquer coisa
00:18:21 -Tenho pé-de-moleque...
00:18:24 ...bala de goma,
00:18:26 ...licorados, caramelados,
00:18:29 Jujubas, pirulitos,
00:18:32 Estou procurando por
00:18:33 Agora, qual é o mais caro
00:18:38 Bem...
00:18:39 ...oh, acabei
00:18:51 -Esse chocolate é negro.
00:18:53 Veio todo o caminho
00:18:56 É perto da França,
00:18:59 Chamam de
00:19:01 Derrete na sua boca.
00:19:03 -Você experimentou?
00:19:05 Como sabe
00:19:10 Bem, a verdade é...
00:19:12 ...que não temos
00:19:15 Vou querer 2.
00:19:18 Não quer
00:19:19 Não.
00:19:21 Sim, senhor.
00:19:23 E 3 dos seus
00:19:26 Meu amigo e eu temos o desejo
00:19:30 ...e de um bom charuto.
00:19:40 Agora, esses, vieram todo
00:19:44 Obrigado.
00:19:46 -Mais alguma coisa?
00:19:48 Quanto te devo?
00:19:50 São $5.
00:19:57 Charley.
00:19:59 Aqui está.
00:20:01 Acredite, vou apreciá-los
00:20:03 Sim.
00:20:06 Precisam fazer
00:20:08 ...e ir embora
00:20:10 Tentando resolver
00:20:16 Isso é bom.
00:20:18 Valeu cada centavo.
00:20:23 Vocês vão acabar
00:20:26 Experimente isso,
00:20:28 Vamos.
00:20:32 Fica aí mesmo na sua frente e
00:20:37 É uma pena ir pra sempre
00:20:48 Charley, vamos.
00:20:54 -Percy!
00:20:57 Trouxe um charuto
00:20:58 -Veio de Havana, Cuba.
00:21:01 Ouvi sobre eles,
00:21:03 -Muito obrigado.
00:21:05 O que acha?
00:21:07 Melhor que as porcarias
00:21:10 Então, vão montar
00:21:11 Sim, mas lá fora
00:21:14 Não temos muita escolha
00:21:16 ...pessoas
00:21:18 Apenas queríamos
00:21:20 ...onde possamos chegar
00:21:22 Vá em frente.
00:21:23 Vamos tentar ficar fora
00:21:25 Talvez não sejamos
00:21:27 É melhor tirar seus
00:21:30 -Desejo a vocês boa sorte.
00:21:53 É um belo dia
00:21:56 Bem, aproveite.
00:21:57 Porque uma vez que
00:21:58 ...vai ser uma bagunça como
00:22:01 Não sobrevivi
00:22:02 ...sem estar em algumas
00:22:07 Não estou duvidando da
00:22:09 É mais corajoso que a maioria
00:22:13 ...não pretendo
00:22:14 Como naquela noite,
00:22:16 ...daquelas árvores que
00:22:18 Foi do meu jeito,
00:22:20 Posso ver agora que
00:22:22 Não é o que eu
00:22:24 Quero dizer,
00:22:26 ...o fato é o que sempre
00:22:29 ...sempre apreciei.
00:22:31 Como você trata as outras pessoas
00:22:36 Como você nunca procura
00:22:39 ...me mantém
00:22:42 Mas estamos aqui, Boss...
00:22:43 ...e se não tivermos
00:22:46 Continue falando, Charley.
00:22:50 Estou quase certo de que vão estar
00:22:54 Especialmente se ficarmos
00:22:57 Não é como se tivéssemos
00:22:59 ...mas se estiverem lá
00:23:01 ...então não vão ser
00:23:05 Não acho que todos
00:23:06 ...apenas 2 ou 3 como o Butler
00:23:09 Vou estar
00:23:12 Os outros vão ser homens
00:23:15 ...capatazes,
00:23:18 Os outros vão ser
00:23:20 Eles não vão querer
00:23:24 Vai acontecer rápido
00:23:26 ...continue
00:23:29 E eles vão sair do caminho.
00:23:33 Não me importa
00:23:35 Comece disparando com
00:23:38 Quando acabar
00:23:40 ...largue-a onde estiver,
00:23:41 ...e corra até aquele
00:23:43 ...onde escondemos
00:23:45 Vou estar tentando
00:23:46 Certo.
00:23:48 Parece que já
00:23:51 Sim.
00:23:53 Exceto a parte
00:23:56 É melhor fumar esses
00:24:00 Sim.
00:24:27 Estou pensando...
00:24:29 ...em cair fora do
00:24:34 Você nunca disse nada,
00:24:36 ...pra implicar comigo e
00:24:39 Bem, talvez minhas próprias
00:24:43 Acho que talvez se eu vender o gado
00:24:46 ...abrir um bar em
00:24:49 Onde eu poderia ficar
00:24:52 ...e seco no inverno.
00:24:56 Algumas garotas dançando
00:25:00 Tem que me arrumar
00:25:05 Sim.
00:25:11 Se eu morrer...
00:25:14 ...por favor,
00:25:16 ...a minha boa sela e
00:25:20 ...para comprar um
00:25:23 ...para a Srta. Barlow.
00:25:25 Charley Waite.
00:25:31 Observação...
00:25:33 ...eu gosto desse aqui.
00:25:36 Mas eu não sei.
00:25:39 "Modelo Princesa."
00:25:45 -Oh, diabos!
00:25:51 Parece que esperou
00:25:53 É como nós no
00:25:56 Bem,
00:25:59 ...derretido ou não.
00:26:11 Parece que você está
00:26:15 Levante-se, Poole.
00:26:16 Ele não vale nada.
00:26:19 Soltem todos eles!
00:26:21 Fiquem sóbrios!
00:26:28 Sinto que vamos ter
00:26:34 Certo!
00:26:35 É hora de pegar
00:26:39 Oh, deixem
00:26:42 Vamos andando até
00:26:45 E quando chegarmos, é melhor
00:26:48 ...ou eu mesmo atiro
00:26:54 Agora, vocês três...
00:26:56 ...passem pelas construções
00:26:59 Vamos!
00:27:30 Hayley!
00:27:36 Terminamos
00:27:43 Certo.
00:27:45 Eu não vou pra Deus
00:27:49 O meu não é Waite.
00:27:52 Charles Travis Postelwaine.
00:27:55 Qual é o seu?
00:27:57 Certamente não é Boss.
00:28:03 É sério, Boss.
00:28:07 É Bluebonnet.
00:28:10 -Bluebonnet?
00:28:13 -Sem nome do meio?
00:28:16 E não diga a ninguém.
00:28:19 Quero ouví-lo fazer
00:28:23 -Certo?
00:28:24 Tudo bem, certo.
00:28:29 Só pra garantir.
00:28:47 Disse 8.
00:28:56 Devia ter corrido quando teve
00:28:59 Não costumo correr
00:29:03 Vejo que o delegado não
00:29:05 Você não vai achar
00:29:07 ...quando estiverem
00:29:23 -Foi você quem matou nosso amigo?
00:29:26 Atirei no garoto também
00:31:02 Hayley!
00:31:06 Andem!
00:31:12 Onde é a porta
00:31:13 -A porta dos fundos!
00:31:39 Está trancada.
00:32:00 Foi atingido?
00:32:02 Estou bem.
00:32:06 Você.
00:32:14 Saia dessa casa!
00:32:22 Puxe esse gatilho,
00:32:23 ...e pode esquecer
00:32:29 Pegue a sua bolsa.
00:32:32 Vamos.
00:34:31 Levante-se maldito Poole!
00:34:38 Sim!
00:34:40 Vocês...
00:34:42 ...vão lá pra fora.
00:35:08 Vejo que o
00:35:09 Não! Tem muito tempo
00:35:12 Entrei em pânico. Caí,
00:35:15 Velho teimoso!
00:35:17 Bem, ou aquele maldito
00:35:24 Charley.
00:35:25 Vocês esperem aqui.
00:35:27 Espere aí, Charley.
00:35:29 Não vou olhar sobre meus
00:35:32 Charley.
00:35:34 Você disse que ia
00:35:36 Eu vou fazer isso.
00:35:38 Quis dizer matá-los.
00:35:40 Pequenas distinções.
00:35:42 Senhor,
00:35:46 Eu não vou atrás de você.
00:35:48 Não, eu
00:35:50 Não posso deixá-lo fazer
00:35:52 Se fizer isso, não é diferente
00:35:55 ...ou aquele pistoleiro
00:35:58 Ele matar o Mose
00:36:00 Viemos por justiça,
00:36:02 -São duas coisas diferentes.
00:36:07 -Saia da frente!
00:36:10 Você fez o que teve que fazer aqui
00:36:13 Não venha fazer disso
00:36:17 Esse não é o caminho,
00:36:32 Senhor, obrigado.
00:36:34 Obrigado.
00:36:36 Não fiz isso
00:36:38 Apenas faça paz
00:36:44 Sue!
00:36:46 Entre aqui!
00:36:48 Oh, meu Deus!
00:36:58 Saia da frente.
00:37:02 Button!
00:37:22 -Deixe a moça ir.
00:37:32 -Largue a arma.
00:38:31 Estamos com o seu garoto,
00:38:43 É melhor soltar
00:38:45 ...e vir andando pela rua...
00:38:47 ...ou vou atirar nele.
00:38:49 Vocês têm 10 segundos.
00:38:53 Não vamos entregar
00:38:56 Ele vai matar o
00:38:58 Um!
00:38:59 A única chance pra ele
00:39:02 Dois!
00:39:06 Três!
00:39:08 Sue!
00:39:09 Parem!
00:39:11 Parem!
00:39:20 Quatro!
00:39:23 Sue.
00:39:25 Você é uma desgraça
00:39:28 Você sempre foi.
00:39:31 Eu sei.
00:39:36 Cinco!
00:39:39 Seis!
00:40:05 Teve um bom descanso,
00:40:07 Você vai ter um longo
00:40:10 Já não houve mortes o
00:40:12 Será o bastante quando vocês
00:40:17 Deixe a mulher e o garoto irem.
00:40:19 Se quer considerações...
00:40:22 ...joguem as malditas
00:40:24 Deixe-a levá-lo até
00:40:26 O doutor
00:40:28 ...e não vai sair a menos que suas
00:40:32 Vou esmagar qualquer homem
00:40:36 Quando eu terminar,
00:40:38 ...levar suas
00:40:40 ...para o prado frio.
00:40:43 Então vocês, mulheres, é melhor
00:40:46 Senão, vão criar
00:40:51 Mack Langly!
00:40:54 Não importa se você
00:40:56 Você e seus garotos
00:41:01 Mack Langly
00:41:14 Não vim todo
00:41:16 ...pra ver minha terra
00:41:18 ...por vaqueiros
00:41:22 Agora, quero essas
00:41:26 Ele primeiro.
00:41:28 O pistoleiro.
00:42:13 Parece que você está perdendo
00:42:34 Abaixe-se!
00:43:15 Atravessou?
00:43:17 Sim.
00:43:18 Ele acertou, Sue?
00:43:22 -Sue, ele está ferido?
00:43:24 Mas ele está sangrando
00:43:26 Maldição!
00:43:28 Estou tentando.
00:43:29 Vou matá-lo, Baxter!
00:43:31 Bem, venha,
00:43:38 Pode me cobrir?
00:43:39 Seria melhor esperá-lo sair.
00:43:45 Não vou esperar.
00:43:46 Button precisa daquele
00:43:48 Bem, você sabe,
00:43:50 Bem, não vai estar
00:43:53 Estou esperando
00:43:58 Estou indo até você,
00:44:03 Certo, Charley?
00:44:06 Sim.
00:44:07 Está pronto?
00:44:10 Sim.
00:45:07 Estou morrendo.
00:45:08 E porque?
00:45:11 Matou um bom homem.
00:45:13 E talvez aquele garoto
00:45:15 Ninguém vai ter pena
00:45:18 Pegue!
00:45:20 Você não é nada.
00:45:23 É? Talvez.
00:45:25 Mas vou continuar respirando
00:45:29 Bem, me mate então.
00:45:41 Não.
00:45:43 Não vou gastar uma boa bala
00:45:46 ...seu filho da puta.
00:47:53 Seus homem está no bar.
00:47:57 Mandou todos saírem.
00:47:59 Pediu pra ver a sua irmã,
00:48:11 Ele gostaria de falar
00:48:13 ...se você não se ofender por
00:48:25 Sue.
00:48:31 Doutor.
00:48:32 Traga-o pra cá.
00:48:34 Coloque-o aqui.
00:48:44 Baxter tinha família?
00:48:45 Uma filha é tudo o
00:48:47 Seria certo se alguém
00:48:50 Nunca houve
00:48:53 Mesmo assim,
00:48:55 E família é engraçado
00:49:12 Vamos.
00:49:42 Eu não pretendia
00:49:44 ...entrar nesse lugar na
00:49:47 Não me importo o que
00:49:50 Você não precisa
00:49:54 Bem, a mesma coisa.
00:49:57 ...dizer a você que vou
00:50:07 Eu gostaria
00:50:09 Acho que os
00:50:13 Não posso dizer
00:50:17 A verdade é que
00:50:19 ...que não traria
00:50:25 Estive segurando o meu amor
00:50:30 Sei que você sente
00:50:35 Eu sinto.
00:50:40 Mas não sou mais do que os
00:50:42 Você viu
00:50:45 Talvez você tenha feito
00:50:47 Talvez pior
00:50:49 ...o que aconteceu aqui hoje
00:50:55 E aquelas mortes,
00:51:00 Eu não tenho medo
00:51:20 Me trouxe sorte.
00:51:22 Como você disse.
00:51:26 É seu agora.
00:51:28 Fique com ele.
00:51:36 Eu não tenho as respostas,
00:51:37 ...mas sei que as pessoas
00:51:41 ...o que querem e
00:51:45 ...e o que pensam que deviam
00:51:48 Tudo o que pensam que são
00:51:53 ...não os deixa ver
00:52:00 Tenho uma grande
00:52:04 E eu não vou esperar
00:52:07 ...mas vou esperar.
00:52:09 E quando
00:52:12 ...quero que
00:52:15 E...
00:52:17 ...volte pra mim.
00:54:56 Estou apaixonado
00:54:59 Foi assim desde que
00:55:03 Apenas demorou um tempo
00:55:09 Sei que não sou o tipo
00:55:11 ...que você esperava que
00:55:14 Se eu fosse o seu irmão,
00:55:23 Charley...
00:55:27 ...sabe quantos anos
00:55:30 Não me importo com
00:55:33 Não sou mais uma
00:55:37 Você é a mulher
00:55:40 Já tive meus
00:55:42 Bem, eu não
00:55:48 Nunca pensei que eu
00:55:51 Acho que viver do jeito que vivi,
00:55:56 Mas pensar que eu nunca mais
00:56:02 ...foi talvez o pior sentimento que
00:56:09 Sei que posso ser
00:56:15 E sei que eu não pedi
00:56:18 ...estou
00:56:25 Você quer se casar
00:56:31 Charley.
00:56:33 Sim.
00:56:36 Vou me casar
00:56:43 E eu posso beijá-la?
00:57:06 Vou te dar mil desses
00:57:33 Ei, Charley!
00:57:35 Parece que o doutor mudou
00:57:45 Há algo errado?
00:57:47 Não.
00:57:49 Só esqueci de dizer...
00:57:50 ...que quero falar sobre o bar
00:57:52 Tudo bem.
00:57:55 Cuide-se, agora.
00:57:59 Charley.
00:58:01 -Sue.
00:58:09 Bar?
00:58:11 Eu disse que queria
00:58:13 O engraçado é que tem um bar logo
00:58:18 Esperava que
00:58:24 Não posso pagar por
00:58:26 Nem mesmo metade.
00:58:29 Bem, deixe o cérebro
00:58:32 Sue!
00:58:41 Você vai voltar,
00:58:45 E eu vou estar esperando
00:58:46 ...Postelwaine.
00:58:50 Seu linguarudo!
00:58:54 Ele não sabe
00:59:01 Tenho que ir.
00:59:04 Não quero perder
00:59:10 É sério, Sue.
00:59:19 Como isso vai funcionar
00:59:35 Eu disse, vou te dar 1000
00:59:39 Vou me certificar
01:00:19 Vamos pegar
01:00:40 Tradução e sincronia