Open Range
|
00:01:04 |
¿Crees que llegará la tormenta? |
00:01:10 |
Quizá. |
00:01:12 |
Busquémosles cobijo. |
00:02:09 |
Vamos, Tig. |
00:02:51 |
Se largó. |
00:02:58 |
Parece fuerte. |
00:03:19 |
¿Las ves? |
00:03:24 |
No las veo ni las oigo. |
00:03:27 |
¿Habías visto una tan grande? |
00:03:30 |
No desde el gran diluvio. |
00:03:33 |
Deberías saberlo, Boss, |
00:03:37 |
¿Qué dijiste? |
00:03:39 |
Dijo que deberías saberlo |
00:03:49 |
No llovió tanto como ahora. |
00:03:52 |
De todos modos, Noé no tuvo |
00:03:55 |
de los que iban a bordo. |
00:03:58 |
Vamos a comer. |
00:04:01 |
¿Mose? |
00:04:07 |
- ¿Eso te dolió? |
00:04:09 |
- Mose, ¿aún tienes los naipes? |
00:04:13 |
Sácalos para jugar |
00:04:29 |
¡Button! |
00:04:32 |
Saca los platos de la lluvia. |
00:04:37 |
¿Vas a jugar, Mose, |
00:04:42 |
No me apures. |
00:04:47 |
Tomaré cuatro. |
00:04:50 |
Por Dios Santo, tómalos. |
00:04:59 |
Está bien. Ya está. |
00:05:02 |
Me retiro. |
00:05:05 |
Yo también. |
00:05:12 |
Que te tengan confianza |
00:05:15 |
No conviene perderla |
00:06:17 |
Al menos no está lloviendo. |
00:06:20 |
Vístete, Button. |
00:06:22 |
Ayuda a Mose a limpiar, |
00:06:24 |
y después ve a buscar los caballos. |
00:06:40 |
Te vendría bien |
00:06:48 |
Sigue en lo que estás, |
00:06:51 |
ya tendrás tu oportunidad. |
00:06:59 |
No pidas más tareas, Mose. |
00:07:02 |
Cada hombre |
00:07:05 |
Sí, pero mi peso |
00:07:11 |
A veces me cuesta comprender a Charley. |
00:07:15 |
No sé si le agrado. |
00:07:17 |
Le agradas. |
00:07:20 |
Sabes, |
00:07:22 |
Boss dudó en contratarme. |
00:07:26 |
Dijo que era muy grande |
00:07:30 |
Le preocupaba que comiera demasiado. |
00:07:33 |
Charley lo convenció, y no me tomo |
00:07:37 |
- Sabes que yo tampoco. |
00:07:40 |
Pero es mejor recordarlo |
00:07:43 |
los hombres como Charley y Boss. |
00:08:17 |
Jala, Button. |
00:08:20 |
Jala. |
00:08:25 |
Deja de jugar con el perro |
00:08:34 |
¡Jala! |
00:08:41 |
Jala. |
00:08:43 |
Vamos. |
00:08:45 |
Eso es. |
00:08:58 |
¡Miren eso! |
00:09:31 |
Boss es un gran vaquero, ¿no? |
00:09:35 |
Sí. Después de él, rompieron el molde. |
00:09:53 |
La manada principal |
00:09:55 |
Iremos al norte, encontraremos |
00:10:05 |
Son chicos. |
00:10:08 |
De todos modos, cuando las juntemos, |
00:10:12 |
Pasará mucho tiempo |
00:10:15 |
Necesitamos provisiones. |
00:10:18 |
Mose. |
00:10:21 |
¡Mose! |
00:10:27 |
Tienes que ir al pueblo |
00:10:31 |
- ¿Cuándo quieres que vaya? |
00:10:34 |
Yo voy. |
00:10:36 |
Yo puedo ir. |
00:10:38 |
¿Cuánto tiempo, Charley? |
00:10:40 |
Sin el ganado, un día |
00:10:44 |
Suena bien. |
00:10:45 |
Yo puedo, Boss. |
00:10:48 |
Claro que sí, muchacho, |
00:10:50 |
pero no sé si ese pueblo |
00:10:55 |
En inglés. |
00:10:57 |
Maldita sea. |
00:10:58 |
¡Mierda! |
00:12:14 |
Si vas a toquetearte los pies, |
00:12:22 |
Hasta Tig se cuida mejor que tú. |
00:12:27 |
Quizá debimos dejarte en un pueblo |
00:12:30 |
No me gustan los pueblos. |
00:12:33 |
Lo dices porque lo dije yo. |
00:12:35 |
Si aprendes un oficio, |
00:12:39 |
una cama y un lugar donde comer. |
00:12:44 |
¿No es cierto, Charley? |
00:12:49 |
Vaya ayuda. |
00:12:54 |
Ponte las botas. |
00:12:59 |
Claro que si vivieras en un pueblo, |
00:13:04 |
tendrías que asearte, |
00:13:07 |
si no, nadie soportaría el olor. |
00:13:19 |
¿Por qué hiciste eso? |
00:13:28 |
Hiciste trampa en los naipes. |
00:13:38 |
Ya te pedí disculpas. |
00:13:42 |
Boss, ya le pedí disculpas. |
00:13:44 |
Parece que no te ha perdonado. |
00:14:06 |
Está oscureciendo. |
00:14:09 |
Quizá le pasó algo camino al campamento. |
00:14:13 |
Se está tomando su tiempo. |
00:14:15 |
¿Estará jugando al póquer? |
00:14:18 |
No jugaría con tu dinero, Boss. |
00:14:21 |
¿Y si está herido, |
00:14:25 |
No lo encontraríamos de noche. |
00:14:29 |
Está preocupado. |
00:14:31 |
- ¿Y tú? |
00:14:33 |
Desde ayer. |
00:14:35 |
- Debiste mandarme. |
00:14:39 |
¿Entonces por qué no está aquí? |
00:14:41 |
- Nunca te gustó ir a los pueblos. |
00:14:46 |
Pero hay que encontrarlo |
00:14:52 |
Está bien. Tú y yo saldremos temprano |
00:14:57 |
Button, baja y prepara la cena. |
00:15:12 |
Creo que volveremos antes de la cena. |
00:15:15 |
- Tres pares de ojos son mejores que dos. |
00:15:19 |
Nadie se la llevará. |
00:15:21 |
Por aquí no ha pasado nadie. |
00:15:25 |
No me gusta dejar sola la carreta. |
00:15:28 |
Has trabajado duro. |
00:15:32 |
Quédate aquí. |
00:15:37 |
Quieta, Tig. |
00:15:38 |
Quiere ir. |
00:15:40 |
Eso quiere hacernos creer, pero no. |
00:15:42 |
Aún tiene el corazón, no las piernas. |
00:15:47 |
No te alejes del rifle. |
00:17:00 |
Me gustan lo revólveres con potencia. |
00:17:04 |
Éste se lo quité a un hombre |
00:17:08 |
Es un buen arma. |
00:17:11 |
Veo que prefieres algo más ligero. |
00:18:11 |
TIENDA GENERAL |
00:18:30 |
¿Hola? |
00:18:36 |
- Hola. |
00:18:39 |
Quiero que les dé agua y comida, |
00:18:42 |
Son 50 centavos por cada uno. |
00:18:49 |
¿Se quedarán mucho tiempo? |
00:18:50 |
Hasta encontrar a alguien. |
00:18:52 |
Quizá los pueda ayudar. |
00:18:55 |
Vivo aquí desde que Harmonville |
00:18:57 |
y los soldados espantaban a los indios. |
00:19:00 |
Conozco a todo el mundo en este lugar. |
00:19:03 |
Un hombre grande, con mucho |
00:19:07 |
Ésa es su montura. |
00:19:13 |
Ah, sí. Ya sé de quién me hablan. |
00:19:17 |
Un joven muy simpático. |
00:19:18 |
Parece que siempre ha vivido a caballo. |
00:19:21 |
Su caballo está en el corral. |
00:19:25 |
¿Sabe dónde lo podemos encontrar? |
00:19:28 |
Está en la cárcel. |
00:19:30 |
Tuvo un problema |
00:19:35 |
- ¿Ganaderos? |
00:19:38 |
Hasta que el alguacil |
00:19:43 |
Tiene suerte |
00:19:46 |
Recuerden eso |
00:19:50 |
Ensille su caballo. |
00:19:52 |
- ¿Le pagó lo que le debe? |
00:19:55 |
Me llamo Percy. |
00:19:57 |
Muchas gracias. |
00:19:59 |
Espera. |
00:20:11 |
- ¿Desde cuándo lo tienes aquí? |
00:20:16 |
No fue fácil meterlo en la celda. |
00:20:19 |
- ¿Por qué? |
00:20:25 |
Buenas tardes. |
00:20:26 |
Soy Boss Spearman. |
00:20:31 |
Buenas tardes. |
00:20:33 |
Creo que tiene |
00:20:34 |
Se llama Mose Harrison. |
00:20:38 |
Sí, aquí está. |
00:20:40 |
Provocó una pelea |
00:20:44 |
Mose no provoca peleas, |
00:20:48 |
Dije que la provocó y me dice que no. |
00:20:51 |
- ¿Me llama mentiroso? |
00:20:55 |
Varios. |
00:20:57 |
Provocar una pelea, |
00:21:00 |
incitar a delinquir. Elija uno. |
00:21:02 |
Me dijeron que lo golpeó |
00:21:07 |
Va estar bien. |
00:21:09 |
Vine a buscarlo. |
00:21:13 |
Si paga las multas, |
00:21:16 |
¿Qué le parece 50 dólares |
00:21:21 |
Es un robo. |
00:21:26 |
Es mucho dinero. |
00:21:28 |
Sí, es mucho dinero. |
00:21:31 |
Lo he estado esperando, Sr. Spearman. |
00:21:34 |
Me llamo Denton Baxter. |
00:21:37 |
¿Sus hombres se pelearon con Mose? |
00:21:39 |
Así es. |
00:21:40 |
A la gente de por aquí no le agrada |
00:21:47 |
Los odian más |
00:21:50 |
¿Cuando habla de la gente |
00:21:56 |
Tengo la propiedad |
00:21:58 |
Más grande que cuatro juntas. |
00:22:00 |
La construí con mis propias manos, |
00:22:04 |
Igual que este pueblo. |
00:22:07 |
Ningún ganado suelto le quitará el pasto |
00:22:09 |
al ganado de mi rancho. |
00:22:11 |
- Pastar libremente es legal. |
00:22:15 |
La mayoría cambia con ellos. |
00:22:17 |
Sólo unos cuántos se resisten. |
00:22:21 |
Hace unos años, por aquí pasaron |
00:22:26 |
Una noche, |
00:22:29 |
las carretas se incendiaron |
00:22:35 |
¿Por la espalda? |
00:22:42 |
El caballo y la montura de su amigo |
00:22:46 |
Pueden llevárselo esta noche |
00:22:51 |
váyanse con su ganado y no se detengan |
00:22:54 |
hasta que hayan |
00:22:58 |
Deja que el Sr. Spearman |
00:23:22 |
Charley. |
00:23:29 |
Mose. |
00:23:31 |
Mose. |
00:23:37 |
Parece que lo patearon |
00:23:40 |
¿Sí? |
00:23:47 |
Mose, tienes que pararte. |
00:23:49 |
Charley, |
00:23:51 |
qué bueno verte. |
00:23:55 |
No me gusta este pueblo. |
00:24:00 |
Aquí tiene. |
00:24:03 |
Cómo lo golpearon. |
00:24:06 |
- ¿Hay un médico en este pueblo? |
00:24:09 |
La casa detrás del granero, |
00:24:12 |
Busquen una cerca de madera. |
00:24:18 |
Cielos. Tráiganlo. |
00:24:26 |
Acuéstenlo. |
00:24:38 |
Buscaré al médico. |
00:24:40 |
Tómale las piernas, Boss. |
00:24:43 |
Con cuidado. |
00:24:46 |
Bien. |
00:24:55 |
Soy el Dr. Barlow. |
00:24:57 |
Boss Spearman. |
00:25:00 |
Charley Waite. |
00:25:01 |
Él es Mose Harrison. |
00:25:04 |
Estas heridas tienen un par de días. |
00:25:08 |
El alguacil lo encerró, |
00:25:12 |
- ¿Es el que estuvo en una pelea? |
00:25:14 |
Repartió tanto como recibió. |
00:25:17 |
A uno le fracturó el brazo. |
00:25:19 |
Seguro que se lo merecían. |
00:25:23 |
Vamos a ver. |
00:25:26 |
Tranquilo, Mose. |
00:25:27 |
- Tranquilo, Sr. Harrison. |
00:25:30 |
- Parece que tiene las costillas rotas. |
00:25:45 |
Sue, necesito jabón, |
00:25:47 |
agua y alcohol. |
00:25:55 |
Beba esto, Sr. Harrison. |
00:25:59 |
Eso es. |
00:26:04 |
Límpiale las heridas. |
00:26:09 |
Diría "salud", |
00:26:13 |
Brindemos por la salud |
00:26:21 |
Pueden esperar en el granero. |
00:26:36 |
- Es mejor que no viaje. |
00:26:42 |
¿Cuánto le debo, doctor? |
00:26:44 |
Estamos a mano. |
00:26:45 |
Cobré por las lesiones |
00:26:48 |
Debió pagarle bien. |
00:26:52 |
Señora. |
00:27:21 |
El doctor tiene una linda esposa. |
00:27:25 |
Te diste cuenta, ¿no? |
00:27:26 |
- No estoy muerto. |
00:27:29 |
Y es dulce también. |
00:27:32 |
Es una dama. Una mujer así |
00:27:36 |
piense en sentar cabeza. |
00:27:41 |
El doctor parece muy trabajador. |
00:27:44 |
Seguro que están pensando |
00:27:47 |
Una linda imagen, ¿no? |
00:27:49 |
Sí. Dicen que valen mil palabras. |
00:28:26 |
¿Dónde creen que estará? |
00:28:45 |
Maldito muchacho. |
00:28:49 |
Button está bien, Boss. |
00:28:55 |
Si le hubieran hecho daño, |
00:28:58 |
Supongo que sí. |
00:29:05 |
Ahí está. |
00:29:08 |
Si estás despierto, querrás ver esto. |
00:29:10 |
- ¿Dónde estabas? |
00:29:12 |
Con la manada. |
00:29:14 |
- Te dije que cuidaras la carreta. |
00:29:18 |
- ¿Oíste lo que dije? |
00:29:21 |
Tuvo un pequeño problema. |
00:29:24 |
No parece tan pequeño. |
00:29:27 |
- ¿Seguiremos camino? |
00:29:30 |
Después de pastar. |
00:29:41 |
- ¿Hice algo malo? |
00:29:47 |
Toma un poco de café. |
00:29:50 |
Había tres jinetes |
00:29:53 |
¿Dónde? |
00:29:55 |
Como a un kilómetro. |
00:29:56 |
Se quedaron mirando el ganado. |
00:30:10 |
- ¿Los mismos? |
00:30:14 |
El territorio se está llenando. |
00:30:16 |
Quizá debamos irnos. |
00:30:18 |
Conozco a los hombres como Baxter. |
00:30:22 |
Quiere quitarnos la manada. |
00:30:25 |
Si quería llevarse la manada, |
00:30:29 |
El alguacil ya tenía a Mose. |
00:30:32 |
Nos quiere a todos juntos |
00:30:37 |
No tiene sentido, |
00:30:40 |
No fue todo lo que dijo. |
00:30:43 |
El hombre suele advertirnos |
00:30:47 |
La historia acerca de los vaqueros |
00:30:54 |
no la contó por gusto. |
00:30:56 |
Vamos a averiguarlo. |
00:31:52 |
Lindo territorio. |
00:31:55 |
El hombre puede perderse aquí, |
00:32:00 |
que no son tan sencillas. |
00:32:04 |
¿Hace cuánto que cabalgamos juntos? |
00:32:07 |
Nueve o diez años. |
00:32:12 |
¿Sabes cómo le llaman a eso? |
00:32:17 |
Muchas cosas han cambiado. |
00:32:22 |
¿Qué tienes en mente, Boss? |
00:32:25 |
Podemos abandonar el ganado y huir, |
00:32:28 |
o tú y yo podemos salir de noche |
00:32:36 |
¿Crees que vale la pena morir |
00:32:41 |
Una cosa son las vacas |
00:32:44 |
lo que tiene que hacer en este país. |
00:32:48 |
Ese ranchero en la cárcel |
00:32:51 |
aplicara la ley, hasta que decidió |
00:32:58 |
No lo soporto. |
00:33:05 |
Es nuestro deber, |
00:33:12 |
Ensillaré los caballos. |
00:33:19 |
Vigilen el lugar. |
00:33:23 |
Tengo el rifle. Estaremos alertas. |
00:33:26 |
Apaguen la hoguera. |
00:33:28 |
Button, quiero |
00:33:38 |
Compré azúcar en el pueblo. |
00:33:43 |
Está en la carreta. |
00:34:06 |
¿Qué demonios te pasa, Gus? |
00:34:08 |
No has dejado de moverte. |
00:34:11 |
La espalda aún me duele de cuando |
00:34:16 |
Es como si me hubiera acostado |
00:34:21 |
Diría que tuviste suerte. |
00:34:24 |
Mírame la cara. |
00:34:28 |
Butler ajustará cuentas |
00:34:32 |
Le rompió el brazo. |
00:34:34 |
¿Oíste cuando sonó? |
00:34:38 |
Yo lo oí. |
00:34:40 |
Menos mal que dispara |
00:34:44 |
Un movimiento |
00:34:47 |
Pónganse de pie. |
00:34:52 |
Lancen las armas al suelo. |
00:34:59 |
No lo volveré a decir. |
00:35:07 |
Tírenlas lejos. |
00:35:17 |
¿A quién de ustedes |
00:35:21 |
¿A quién? |
00:35:23 |
A él. |
00:35:26 |
- ¿Eres Gus? |
00:35:28 |
No deberían atacar |
00:35:31 |
Espere. No fue idea nuestra. |
00:35:35 |
Cállate, Wylie. |
00:35:38 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:35:41 |
Bonitas cartucheras. |
00:35:45 |
- ¿Eres rápido? |
00:35:48 |
¿Cuántos hombres tiene? |
00:35:51 |
¿Cuántos? |
00:35:54 |
Lo demás van camino a su carreta. |
00:36:02 |
Si quieres, sigue sonriendo. |
00:36:05 |
No servirá por un tiempo. |
00:36:07 |
Charley, lánzame esos sacos. |
00:36:18 |
Pónganse las capuchas. |
00:36:22 |
Las que tienen en los cinturones. |
00:36:28 |
Ahora quítense los pantalones. |
00:36:32 |
No me los quitaré. |
00:36:38 |
Ahora escucha por el oído bueno. |
00:36:40 |
Quítatelos. |
00:36:48 |
Son muy malos, ¿verdad, Charley? |
00:36:54 |
Colóquense boca abajo. |
00:36:56 |
¡Al piso! |
00:36:58 |
Boca abajo. |
00:37:05 |
Si oigo el más mínimo ruido, |
00:37:09 |
vuelvo y los mato. |
00:37:16 |
Charley. |
00:37:18 |
Charley. |
00:37:53 |
Tig no vino a recibirnos. |
00:38:13 |
Malditos. |
00:38:15 |
Le dispararon al chico, |
00:38:20 |
¿Le dispararon a Mose? |
00:38:28 |
Está muerto. |
00:38:30 |
Le dispararon en la cabeza. |
00:38:39 |
¿Charley? |
00:38:51 |
Busca la linterna y el whisky. |
00:39:03 |
Vamos, despierta. |
00:39:07 |
Le dispararon aquí |
00:39:12 |
Hay que sacarle la bala. |
00:39:20 |
Lo hiciste bien, Boss. |
00:39:25 |
Se nos iba y volvía en sí. |
00:39:28 |
Perdió mucha sangre. |
00:39:32 |
Un golpe en la cabeza puede hacer |
00:39:38 |
Hiciste lo posible. |
00:39:41 |
Ahora necesita un médico. |
00:39:44 |
Si sobrevive, llévatelo |
00:39:51 |
- ¿Te quedarás aquí con el ganado? |
00:39:57 |
Y mataré a cada hijo de perra |
00:40:04 |
Para ser un hombre en el campo abierto, |
00:40:21 |
Nunca te he llevado la contraria. |
00:40:24 |
Siempre eres el que habla. |
00:40:28 |
Necesita un médico y lo voy a llevar. |
00:40:33 |
Si quieres venir, vamos juntos. |
00:40:37 |
Si no, que cada quien |
00:40:40 |
¿Crees que te dejarán |
00:40:43 |
No lo sé, pero Button |
00:40:52 |
Está bien. |
00:40:58 |
Pero pienso matar a Baxter |
00:41:01 |
Y si el alguacil se mete en mi camino, |
00:41:04 |
Espero que sepas |
00:41:08 |
Nunca tuve problemas con matar. |
00:42:13 |
Está muy linda, Charley. |
00:42:17 |
Un hombre debe tener |
00:42:22 |
La próxima tormenta se la llevará. |
00:42:24 |
No importa. |
00:42:27 |
Si quieres, pon el nombre de Tig. |
00:42:31 |
Al final, era más el perro |
00:42:37 |
Deberíamos decir unas palabras. |
00:42:41 |
Si quieres hablar con el de arriba, hazlo. |
00:42:44 |
Me quitaré el sombrero y escucharé. |
00:42:46 |
Pero no hablaré con ese hijo de perra. |
00:42:49 |
Estoy resentido con él |
00:42:52 |
a un muchacho tan bueno como Mose. |
00:43:00 |
No era de los que se quejaba. |
00:43:05 |
Se despertaba con una sonrisa |
00:43:11 |
Cuando daba los buenos días, |
00:43:14 |
así el día estuviera bueno o no. |
00:43:17 |
Señor, jamás conocí |
00:43:24 |
La vieja Tig |
00:43:29 |
Te llevaste a un buen hombre |
00:43:32 |
Como Boss, |
00:43:37 |
Supongo que eso significa "amén". |
00:44:05 |
¿Estás bien, Charley? |
00:44:12 |
Estoy bien. |
00:44:15 |
Pensé que estabas... |
00:44:17 |
Dije que estoy bien. |
00:44:21 |
Sólo que me están |
00:44:25 |
Nunca nos hemos hecho |
00:44:28 |
Siempre dimos por sentado |
00:44:32 |
Pero has dicho cosas en estos días |
00:44:35 |
que parecieran ocultar una historia. |
00:44:44 |
No te pares detrás de mí, Boss. |
00:45:11 |
Cuando era niño, |
00:45:13 |
salíamos al bosque |
00:45:16 |
Nada del otro mundo. |
00:45:19 |
Sólo suficiente para matar |
00:45:21 |
un pájaro o una ardilla |
00:45:25 |
Maté a mi primer hombre en ese bosque. |
00:45:28 |
Tenía el título de nuestra granja |
00:45:33 |
venía a cobrarle a mamá |
00:45:38 |
No era mucho mayor que Button |
00:45:43 |
Sabía que habría más matanza, |
00:45:48 |
Había guerra, y el ejército |
00:45:54 |
Mi primera batalla fue como estar |
00:45:58 |
Estábamos ocultos en los árboles |
00:46:03 |
Había como cien cadáveres |
00:46:08 |
Rematamos a los que no estaban muertos. |
00:46:12 |
Los que teníamos |
00:46:15 |
pasamos a formar una unidad especial |
00:46:21 |
La órdenes eran sencillas: |
00:46:26 |
Con esa clase de libertad, |
00:46:33 |
Fue así durante el resto de la guerra. |
00:46:38 |
Después, me vine al oeste. |
00:46:41 |
Había demanda para hombres |
00:46:45 |
y las puse al servicio |
00:46:54 |
De vez en cuando, casi pasaba un día |
00:46:57 |
sin pensar en quién era |
00:47:11 |
Está inconsciente otra vez. |
00:47:17 |
Eres un hombre sincero. |
00:47:20 |
- No te mentiría acerca de Button. |
00:47:30 |
CEMENTERIO |
00:47:52 |
- Sr. Spearman. |
00:47:54 |
No, no está aquí. |
00:47:56 |
Uno de los muchachos |
00:47:58 |
Tráiganlo para examinarlo. |
00:48:17 |
No es su oído. Oye muy bien |
00:48:21 |
Estoy revisando |
00:48:24 |
Podría tener fractura de cráneo. |
00:48:30 |
¿Usted es el padre del chico? |
00:48:32 |
No, señora. Se llama Button |
00:48:36 |
Parece que eso no es muy sano. |
00:48:40 |
Vayan al salón. |
00:48:44 |
Me tardaré un rato. |
00:49:08 |
No creo que tenga una fractura. |
00:49:11 |
Podría ser una contusión. |
00:49:24 |
No recibimos |
00:49:28 |
Limpié y vendé la herida |
00:49:30 |
- No parece infectada. |
00:49:33 |
Necesita reposar para recuperarse. |
00:49:37 |
Sin ánimo de ofender, |
00:49:40 |
para que al chico |
00:49:44 |
¿Dónde está? |
00:49:45 |
Uno de los hombres de Denton Baxter |
00:49:49 |
Unos de sus hombres sufrieron |
00:49:57 |
Debe decirme qué ocurrió. |
00:50:02 |
Baxter envió a espantar la manada. |
00:50:04 |
Charley y yo decidimos detenerlos. |
00:50:07 |
Los atacamos en el bosque. |
00:50:10 |
Por eso el doctor fue a tratarlos. |
00:50:14 |
Cuando volvimos, habían matado a Mose |
00:50:18 |
y a Button lo dieron por muerto. |
00:50:25 |
Mataron a nuestro perro. |
00:50:30 |
- Buscaré dinero. |
00:50:34 |
Nosotros pagamos, señora. |
00:50:42 |
Por favor, |
00:50:43 |
tome asiento, Sr. Waite. |
00:50:48 |
¿Button es su nombre verdadero? |
00:50:52 |
Por favor, siéntese. |
00:50:57 |
Es el único nombre que le conocemos. |
00:51:02 |
Sólo es un chico. |
00:51:07 |
Lo recogimos en un pueblo |
00:51:10 |
Vivía de la basura. |
00:51:15 |
Pensé que le hacía un favor. |
00:51:18 |
¿Qué hay de usted? |
00:51:22 |
Sabe que el alguacil |
00:51:25 |
La gente lo vio llegar. |
00:51:29 |
Los que hicieron esto deben pagar. |
00:51:32 |
No pensamos huir. |
00:51:37 |
Podemos enviarle |
00:51:42 |
Si emprendiera camino hoy, |
00:51:45 |
Con la tormenta, quizá aun más. |
00:51:50 |
Tenemos que enfrentarlos solos. |
00:51:54 |
¿Qué hay de Button? |
00:51:58 |
Está luchando por su vida. |
00:52:01 |
Haremos lo mismo. |
00:52:09 |
Todo lo que necesite Button, |
00:52:12 |
hágalo. |
00:52:13 |
Aunque vuelva en sí, |
00:52:17 |
Podemos cuidarlo. |
00:52:19 |
Lo que sea mejor para él. |
00:52:34 |
¿No pueden alejarse |
00:52:38 |
Satanás dice lo mismo |
00:52:43 |
Tuvimos un camino difícil. |
00:52:45 |
Quisiéramos guardar los caballos |
00:52:48 |
Adelante. Pero apúrense. |
00:52:51 |
Ya he visto cuando se pone así. |
00:52:53 |
Será una gran tormenta. |
00:54:01 |
Hijo de perra. |
00:54:11 |
Lo siento, Charley. |
00:54:16 |
Sí. |
00:54:33 |
Diablos. |
00:54:47 |
Debieron construirlo |
00:54:52 |
Por Dios. |
00:55:14 |
¡El perro! |
00:55:18 |
¡El perro! |
00:55:21 |
Allí hay un perro, Charley. |
00:55:33 |
Tómalo. |
00:55:37 |
¡Atrás de ti! |
00:55:40 |
A tu izquierda. |
00:55:42 |
¡Agárralo! |
00:55:51 |
¿Estás bien, Charley? |
00:55:52 |
Sí. |
00:55:54 |
Pese a que estuve nadando. |
00:56:01 |
Le debo una, señor. |
00:56:04 |
Lindo cachorro. |
00:56:06 |
¿Te recuerda a alguien? |
00:56:09 |
Una versión pequeña. |
00:56:11 |
Es muy pequeño |
00:56:13 |
Es de mi hija. |
00:56:15 |
Traté de atraparlo, |
00:56:19 |
Me daría orgullo |
00:56:28 |
Un café nos caería bien. |
00:56:30 |
CANTINA |
00:56:36 |
Es como la tormenta |
00:56:41 |
El agua bajó por las montañas |
00:56:43 |
y arrasó con el pueblo. |
00:56:46 |
Mató a mucha gente. |
00:56:48 |
Hace tiempo que el pueblo está aquí |
00:56:53 |
Es cierto. Cada tantos años, |
00:56:58 |
y nos deja limpios |
00:57:01 |
Vean el lado bueno de las cosas. |
00:57:16 |
Herschel. |
00:57:18 |
Carne y papas, como siempre. |
00:57:23 |
Esto es para pagar la comida. |
00:57:27 |
Es un peligro |
00:57:30 |
- Gracias por el café. |
00:57:36 |
Son 25 centavos. |
00:57:39 |
25 centavos. |
00:58:02 |
Quiero hablar con ustedes. |
00:58:05 |
Queremos algo más con usted, alguacil. |
00:58:19 |
No hay necesidad |
00:58:23 |
Tengo una orden contra ustedes |
00:58:28 |
Tenemos una orden contra quienes |
00:58:31 |
que lucha por su vida |
00:58:34 |
Y contra quienes mataron |
00:58:38 |
Pero no fueron escritas por un alguacil |
00:58:42 |
La escribimos nosotros. |
00:58:43 |
Y pensamos cumplirla. |
00:58:45 |
No me diga. |
00:58:47 |
No tenemos nada |
00:58:50 |
Los hombres de Baxter |
00:58:54 |
Le dispararon a un chico de 16 años |
00:59:00 |
que quizá no sobreviva. |
00:59:03 |
Trataron de quitarnos nuestro ganado |
00:59:10 |
No les gustan los vaqueros |
00:59:14 |
y no nos gusta estar aquí. |
00:59:16 |
Pero tenemos derecho a proteger |
00:59:19 |
No dejaremos que un ranchero |
00:59:25 |
No queremos herir a ningún inocente. |
00:59:28 |
El que ayude |
00:59:33 |
tendrá que vérselas conmigo. |
00:59:49 |
Usted decide, alguacil. |
00:59:55 |
No tenemos que resolver esto ahora. |
00:59:59 |
No podrá ir a ninguna parte |
01:00:02 |
Los veré muy pronto, caballeros. |
01:00:20 |
El alguacil no esperará. |
01:00:25 |
Querrá tenernos presos |
01:00:29 |
porque si no, podría pensar |
01:00:33 |
no vale lo que le paga. |
01:00:35 |
Si tienes una idea, dila ya. |
01:00:39 |
Digo que lo llevamos a su cárcel, |
01:00:43 |
y esperemos a Baxter. |
01:00:45 |
¿Por qué no vamos |
01:00:51 |
Pelearé donde quieras, Boss. |
01:00:55 |
Maldición. |
01:00:56 |
- Espera, Charley. |
01:01:06 |
Charley, sal de la lluvia. |
01:01:09 |
Vamos. |
01:01:15 |
Vamos. |
01:01:22 |
Soy malhumorado por la edad. |
01:01:25 |
Sólo pido que lo consideres. |
01:01:30 |
¿Qué te pareció mi discurso? |
01:01:36 |
Me gustó. |
01:01:38 |
Debería ser candidato a alcalde. |
01:01:41 |
Para eso tienes que estar vivo. |
01:01:52 |
Vinimos a ver al muchacho. |
01:01:54 |
Está dormido. |
01:01:57 |
- Pasen. |
01:01:59 |
- Estamos inmundos. |
01:02:02 |
Faltaba más. Pasen. |
01:02:39 |
Gracias, señora. |
01:02:43 |
Ahí tiene. |
01:02:59 |
Mi dedo no le entra. |
01:03:06 |
Tenemos los dedos |
01:03:09 |
Muchos nudillos rotos. |
01:03:11 |
- Les traeré algo más grande. |
01:03:13 |
No hay problema. |
01:03:16 |
Es agradable sentarnos a una mesa |
01:03:21 |
Era de mi madre. |
01:03:24 |
Es lo único suyo que sobrevivió |
01:03:27 |
No sé por qué las saco. |
01:03:32 |
Supongo que me hacen sentir bien. |
01:03:35 |
- Digo lo que pienso, bueno o malo. |
01:03:39 |
Porque no vive con él. |
01:03:42 |
¿Lo ve? |
01:03:44 |
No necesitamos esposa y hogar. |
01:03:47 |
Somos como un viejo matrimonio. |
01:03:49 |
¿Le temen al matrimonio |
01:03:53 |
¿Quién lo tomaría, tan flaco |
01:03:58 |
¿Por qué no te callas un rato? |
01:04:12 |
Yo estuve casado. |
01:04:16 |
No lo sabías, ¿verdad, Charley? |
01:04:20 |
Teníamos un lindo terreno. |
01:04:22 |
Nada elegante, |
01:04:26 |
y nos amábamos. |
01:04:29 |
Nunca tuvimos una pelea. |
01:04:32 |
Murieron de fiebre tifoidea |
01:04:35 |
el hogar no me parecía un buen lugar. |
01:04:39 |
Ahora que estoy entrado en años, |
01:04:49 |
Si Button se salva |
01:04:53 |
juro que buscaré un hogar |
01:04:57 |
en lugar del frío de la pradera. |
01:05:08 |
Toma otra taza de café. |
01:05:13 |
Sé dónde es. |
01:05:29 |
Hace diez años que cabalgo con él |
01:05:32 |
y nunca me dijo que estuvo casado. |
01:05:43 |
¿Dónde pasarán la noche? |
01:05:46 |
No lo sé. |
01:05:48 |
Depende de las circunstancias. |
01:05:51 |
¿Se refiere al alguacil Poole? |
01:05:54 |
Nos sobra una habitación. |
01:05:57 |
No podemos aceptar. |
01:05:58 |
La meteríamos en problemas |
01:06:01 |
Además, es un pueblo pequeño. |
01:06:04 |
que durmiéramos aquí |
01:06:26 |
Yo las guardo. |
01:06:29 |
¿Sabe dónde van? |
01:06:36 |
No ha dejado de llover |
01:06:39 |
La calle principal parece un río. |
01:06:43 |
Charley le salvó |
01:06:45 |
Se parecía al viejo Tig. |
01:06:52 |
Si me escuchas, presta atención. |
01:06:57 |
Tengo algo importante que decirte. |
01:07:00 |
No te he estado cuidando |
01:07:05 |
El mundo no es un lugar perfecto, |
01:07:12 |
Así que regresa, ¿me oíste? |
01:07:16 |
Regresa. |
01:07:25 |
Es una estupidez hablarle de esa forma. |
01:07:28 |
No. Hace bien. |
01:07:32 |
¿Está bien, Sr. Spearman? |
01:07:34 |
Sí, pese a las circunstancias. |
01:07:37 |
Así las llamó el Sr. Waite. |
01:07:40 |
Le pedí que recapacitara |
01:07:44 |
¿Se refiere a que huyamos |
01:07:48 |
Me refiero a que salven sus vidas. |
01:07:51 |
Él le hace caso. |
01:07:53 |
Charley piensa por sí mismo. |
01:07:55 |
Es un buen hombre |
01:08:00 |
Le pagaré ahora por cualquier |
01:08:03 |
en caso de que Charley y yo |
01:08:09 |
¿Tiene papel y pluma? |
01:08:12 |
Sí, por supuesto. |
01:08:27 |
CLOROFORMO |
01:09:09 |
¿Sr. Waite? |
01:09:12 |
Mírame a la cara. |
01:09:20 |
Lo siento. |
01:09:22 |
Está bien, Charley. |
01:09:24 |
Sólo estamos nosotros. |
01:09:29 |
Está bien, Charley. |
01:09:41 |
Está bien, Charley. |
01:09:49 |
Yo lo recojo. |
01:10:16 |
Está tenso. |
01:10:33 |
- Le dije que no te sorprendiera así. |
01:10:37 |
Casi la mato del susto. |
01:10:39 |
También me asustaste un poco a mí. |
01:10:43 |
Ésa es la realidad, |
01:10:48 |
¿Ya estás mejor? |
01:10:51 |
Sí. |
01:10:53 |
No fue tan grave como pareció. |
01:10:56 |
Claro. |
01:11:37 |
Dos whiskys, cantinero. |
01:11:47 |
Cantinero. |
01:11:48 |
Dos whiskys. |
01:11:53 |
¿Ven el letrero? |
01:11:55 |
No queremos vaqueros |
01:12:17 |
Se lo pidió dos veces. |
01:12:19 |
No se lo volverá a pedir. |
01:12:26 |
Está bien. |
01:12:29 |
No podría servirles, |
01:12:33 |
El Sr. Baxter me despediría. |
01:12:34 |
- ¿Baxter es el dueño? |
01:12:37 |
Dame una botella, |
01:12:39 |
Sabes que no puede. |
01:12:52 |
Sírvanos nuestros tragos. |
01:13:10 |
Dame otro. |
01:13:24 |
Parece que está escampando. |
01:13:27 |
Si no escampa, |
01:13:32 |
Quiero que conozcan a mis hijos. |
01:13:36 |
Ray y Cory. |
00:00:01 |
Operamos un negocio de carga |
00:00:04 |
Boss Spearman, |
00:00:09 |
¿Es cierto |
00:00:11 |
lo que dijo en el café? |
00:00:15 |
El chico en casa del doctor está |
00:00:19 |
La esposa del doctor |
00:00:22 |
- ¿La esposa del doctor? |
00:00:25 |
¿Se refiere a Sue? |
00:00:27 |
Así es. |
00:00:28 |
Sería una buena esposa. |
00:00:31 |
Pero no es la esposa del doctor. |
00:00:34 |
Es la hermana. |
00:00:36 |
- ¿La hermana? |
00:00:43 |
- Buenas noches, Mack. |
00:00:46 |
Ray, Cory. Whisky. |
00:00:49 |
Ralph Peterson |
00:00:51 |
Allí estaba cuando se escapó el perro. |
00:00:53 |
Supongo que son los vaqueros. |
00:01:04 |
Ni quise ofender. |
00:01:06 |
No comparto la opinión |
00:01:10 |
Hubo una pelea |
00:01:14 |
Los hombres de Baxter atacaron |
00:01:18 |
Lo vi todo. |
00:01:20 |
El grandote acabó con los otros tres. |
00:01:25 |
- ¿Fue un pistolero llamado Butler? |
00:01:30 |
Lamento lo de su amigo. ¿Está bien? |
00:01:35 |
Está muerto. |
00:01:40 |
Es una lástima. |
00:01:43 |
Es una vergüenza |
00:01:46 |
Pueden hacer algo. |
00:01:51 |
¿Qué? |
00:01:53 |
Estamos en el negocio de la carga. |
00:01:57 |
Son hombres, ¿no? |
00:02:00 |
No crié a mis muchachos |
00:02:06 |
Quizá no lo sepa, pero hay cosas |
00:02:41 |
- Buenas noches, caballeros. |
00:02:44 |
Salga de la lluvia, viejo, |
00:02:47 |
Por eso me voy a la cantina. |
00:02:50 |
Vine a buscarlos. |
00:02:51 |
Si llegaba antes, |
00:02:54 |
Eso va a hacer. |
00:02:56 |
El alguacil y sus hombres |
00:03:00 |
Hay uno en la carreta |
00:03:04 |
- ¿El alguacil está con ellos? |
00:03:06 |
Está cómodo y seco en su cárcel, |
00:03:13 |
- Los matará. |
00:03:17 |
Como les dije, no estoy de acuerdo |
00:03:21 |
Ni los de Baxter. |
00:03:23 |
Eres el único amigo |
00:03:26 |
Te compro un par de tragos. |
00:03:35 |
Llegó el momento. ¿Qué hacemos? |
00:03:37 |
Trabajo para ti, Boss. |
00:03:40 |
Aquí nadie trabaja para nadie. |
00:03:44 |
¿El nombre Butler |
00:03:46 |
Se oyen cosas |
00:03:49 |
¿Es tan rápido como dicen? |
00:03:51 |
Es un asesino. |
00:03:53 |
¿Lo reconocerías? |
00:03:55 |
No es difícil, si sabes lo que buscas. |
00:03:59 |
Sería malo que nos hirieran |
00:04:03 |
Ya lo creo. |
00:04:05 |
Me gustaría dormir en un lugar seco, |
00:04:09 |
se mojan. No estarán |
00:04:12 |
En un pueblo pequeño es difícil |
00:04:18 |
¿Qué quieres hacer? |
00:04:22 |
Oí una idea y me sonó bien. |
00:04:26 |
No me digas. |
00:04:30 |
Está bien. |
00:04:47 |
Está solo. |
00:04:50 |
Manos arriba. |
00:04:52 |
Está loco. |
00:04:54 |
Cállese. |
00:05:08 |
Son hombres muertos. |
00:05:12 |
¿No le dijo que se callara? |
00:05:19 |
- ¿Qué es eso? |
00:05:26 |
¿Me va a arrestar por eso, alguacil? |
00:05:34 |
Cielos. |
00:06:18 |
Miren esto. |
00:06:19 |
Está dormido. |
00:06:23 |
Miren esto. |
00:06:26 |
Bájenlas. |
00:06:31 |
Por aquí. |
00:06:46 |
¿Te gusta? |
00:06:49 |
¿Te gusta? |
00:06:53 |
¿Quieres más? |
00:06:54 |
¿Más? |
00:07:01 |
No debiste dejarme dormido así. |
00:07:04 |
No había tiempo. |
00:07:05 |
No soy carnada. |
00:07:12 |
Claro que no. |
00:07:14 |
Recuérdalo. |
00:07:15 |
No dejarás que lo olvide. |
00:07:20 |
Comienzas a disfrutarlo, ¿no? |
00:07:30 |
- Disculpe si la despertamos. |
00:07:33 |
- Vinimos a ver a Button. |
00:07:42 |
Hola, Boss. |
00:07:44 |
Nos asustaste. |
00:07:48 |
Sólo fue una pequeña siesta. |
00:07:51 |
Qué bueno tenerte de vuelta. |
00:07:53 |
Estamos en deuda. Gracias. |
00:07:55 |
Agradézcanle a Dios. |
00:07:58 |
Sí, señora, lo intentaremos. |
00:08:01 |
Supongo que tendrán hambre. |
00:08:04 |
Button acaba de comer. |
00:08:07 |
Dos platos más no será molestia. |
00:08:10 |
Voy a cambiarme. |
00:08:15 |
- Trata de dormir. |
00:08:19 |
Haz lo que te dice. |
00:08:26 |
Boss. |
00:08:28 |
¿Sí? |
00:08:30 |
¿Y Mose? |
00:08:32 |
Ya voy, Charley. |
00:08:34 |
Hasta luego, Button. |
00:10:39 |
Disculpe que se lo diga, |
00:10:44 |
cansada. |
00:10:48 |
Ha sido una noche larga. |
00:10:49 |
¿Por qué no se sienta? |
00:10:53 |
Deje que un viejo vaquero |
00:10:56 |
No puedo dejarlo. |
00:10:58 |
Claro que sí. |
00:11:03 |
Gracias. |
00:11:07 |
Le pido disculpas por lo que pasó. |
00:11:11 |
No tiene que hacerlo. Lo sorprendí. |
00:11:15 |
Es más que eso. |
00:11:20 |
Intento olvidar |
00:11:24 |
pero, a veces, vuelven. |
00:11:27 |
Me siento mejor cuando expreso |
00:11:31 |
Eso lo estoy aprendiendo. |
00:11:34 |
Es lo único que podemos hacer. |
00:11:38 |
Me alegra que Button |
00:11:41 |
Nunca vi a Boss tan preocupado. |
00:11:45 |
El doctor volverá a casa |
00:11:50 |
¿Se refiere a su hermano? |
00:11:57 |
Lo que pasa es que pensábamos |
00:12:00 |
eran marido y mujer. |
00:12:05 |
¿En serio? |
00:12:07 |
No fue hasta anoche |
00:12:11 |
Pensé que estabas casada, Sue. |
00:12:16 |
Pues no lo estoy, Charley. |
00:12:20 |
Qué bueno. |
00:12:23 |
Es decir, qué bueno saberlo. |
00:12:25 |
estaríamos equivocados |
00:12:28 |
No, claro que no. |
00:12:52 |
Muchas gracias, señora. |
00:12:54 |
De nada, Sr. Spearman. |
00:12:59 |
Gracias, Sue. |
00:13:02 |
Cuídate, Charley. |
00:13:16 |
¿Te irás sin decir nada? |
00:13:19 |
- No hay nada que decir. |
00:13:23 |
- No está bien que te vayas así. |
00:13:29 |
¿Que probablemente no sobrevivamos? |
00:13:31 |
Vaya consuelo. |
00:13:36 |
No sé qué le debes decir. |
00:13:38 |
Ojalá le hubiera dicho más a mi esposa |
00:13:42 |
Quizá sea la última vez que te vea, |
00:13:46 |
Dile todo lo que puedas |
00:13:50 |
que sólo verte la espalda. |
00:14:02 |
No estoy seguro |
00:14:07 |
No tienes que decir nada. |
00:14:09 |
Tengo que hacerlo. |
00:14:11 |
Boss tiene razón. |
00:14:14 |
Tiene razón en cuanto a muchas cosas. |
00:14:23 |
No soy quien crees que soy. |
00:14:26 |
He estado en lugares |
00:14:33 |
Siempre desee que viniera |
00:14:40 |
Los años pasan |
00:14:42 |
en un pueblo y los deseos |
00:14:45 |
van desvaneciéndose |
00:14:51 |
He visto quién eres. |
00:14:54 |
La forma como cuidaste a ese chico. |
00:14:56 |
El respeto que tienes por Boss. |
00:14:59 |
Son pequeños indicios, pero |
00:15:08 |
Hoy morirán hombres, |
00:15:10 |
y yo los mataré. |
00:15:12 |
¿Lo entiendes? |
00:15:15 |
Sí. |
00:15:19 |
Quiero que tengas esto. |
00:15:22 |
Siempre me trajo suerte. |
00:15:25 |
No puedo |
00:15:27 |
aceptarlo. |
00:15:29 |
No se puede decidir, |
00:15:33 |
Se parece mucho a ti. |
00:15:36 |
Es mi madre, cuando era joven. |
00:15:41 |
Era hermosa. |
00:15:49 |
Quiero que sepas |
00:15:53 |
todo lo que te dije fue sincero, |
00:15:56 |
y te agradezco |
00:16:00 |
Nada de lo que ha pasado |
00:16:04 |
aparte de ti. |
00:16:18 |
Te volveré a ver, Charley Waite. |
00:16:35 |
¿Contento? |
00:16:37 |
Sí, si tú lo estás. |
00:17:02 |
Buenos días, muchachos. |
00:17:07 |
Les traje el desayuno. |
00:17:12 |
Chicos, bájense de ahí. |
00:17:28 |
¿Qué te parece? |
00:17:31 |
No importa. El pueblo entero |
00:17:36 |
Espero que nos se vean afectados. |
00:17:42 |
BAXTER Y SUS ASESINOS, |
00:17:44 |
LOS ESPERAMOS EN LOS ESTABLOS. |
00:17:46 |
TRAIGAN SUS ARMAS. |
00:17:48 |
SE BUSCA POR ASESINATO |
00:17:51 |
Si me van a matar, |
00:17:54 |
tengo ganas de comer dulce. |
00:18:02 |
Buenos días. |
00:18:05 |
Buenos días. |
00:18:09 |
¿En qué les puedo servir? |
00:18:11 |
Quiero caramelos. |
00:18:14 |
¿Caramelos? |
00:18:17 |
Sí, señor. Caramelos. |
00:18:19 |
Hay de todo. |
00:18:21 |
Tenemos de los duros, |
00:18:24 |
bastones de caramelo, |
00:18:27 |
regaliz. |
00:18:28 |
De crema, de frutas, chupetas, |
00:18:31 |
Busco algo especial. |
00:18:40 |
Tengo algo ideal. |
00:18:51 |
Es chocolate oscuro. |
00:18:53 |
Es de Suiza, Europa. |
00:18:56 |
Es cerca de Francia. |
00:18:58 |
Lo llaman semi-amargo. |
00:19:02 |
¿Los has probado? |
00:19:05 |
¿Cómo sabes |
00:19:10 |
La verdad es que no tenemos |
00:19:15 |
Quiero dos. |
00:19:17 |
- ¿No quiere saber el precio? |
00:19:20 |
Sí, señor. |
00:19:22 |
Y tres de tus mejores cigarros. |
00:19:26 |
Mi amigo y yo tenemos |
00:19:30 |
y un buen cigarro. |
00:19:40 |
Son de La Habana, Cuba. |
00:19:45 |
- Gracias. |
00:19:47 |
No. ¿Cuánto te debo? |
00:19:51 |
Cinco dólares. |
00:20:01 |
Los disfrutaré después, Boss. |
00:20:06 |
Háganse un favor y váyanse |
00:20:10 |
Tratamos de ocuparnos de lo nuestro. |
00:20:16 |
Está rico. Vale cada centavo. |
00:20:23 |
Los matarán. |
00:20:25 |
Pruébalo, Ralph. |
00:20:27 |
Vamos. |
00:20:32 |
Estabas aquí mismo y nunca lo probaste. |
00:20:37 |
Es triste pasar tanto tiempo |
00:20:41 |
PATRÓN DE PRINCESA |
00:20:49 |
Vamos. |
00:20:54 |
¡Percy! |
00:20:55 |
Acá arriba. |
00:20:57 |
Te trajimos un cigarro de La Habana. |
00:20:59 |
No me digas. |
00:21:01 |
He oído de ellos, |
00:21:03 |
Gracias. |
00:21:05 |
¿Qué te parece? |
00:21:06 |
Mejor que la porquería |
00:21:09 |
¿Librarán su batalla aquí? |
00:21:12 |
Junto a la carreta. |
00:21:14 |
No hay alternativa si no queremos |
00:21:18 |
Quisiéramos tener al alcance |
00:21:21 |
Sírvanse. |
00:21:23 |
Trataremos de no entrar al granero, |
00:21:27 |
Guarda tus animales. |
00:21:30 |
- Buena suerte. |
00:21:53 |
Es un lindo día para hacer justicia. |
00:21:55 |
Disfrútalo. |
00:21:57 |
Será más sangriento |
00:22:01 |
Para sobrevivir tantos años, |
00:22:06 |
No dudo de tu valentía. |
00:22:09 |
Tienes más que cualquier |
00:22:13 |
No quiero ser duro, |
00:22:15 |
cuando dejamos ir |
00:22:18 |
Fue mi decisión, |
00:22:21 |
No me refería a eso. |
00:22:24 |
Es decir, quizá lo fue. |
00:22:26 |
Pero eso es lo que siempre |
00:22:31 |
La forma como tratas a los demás |
00:22:35 |
Nunca buscabas problemas |
00:22:42 |
Los problemas nos encontraron |
00:22:46 |
Habla, Charley, yo te oigo. |
00:22:50 |
Seguro que tendrán un exceso |
00:22:54 |
Sobre todo |
00:22:57 |
No tendremos ventaja, |
00:23:01 |
ellos tampoco tendrán tanto. |
00:23:04 |
No creo que la mayoría sean asesinos. |
00:23:09 |
Lo estaré vigilando. |
00:23:12 |
Los demás serán contratados: |
00:23:18 |
Los demás serán peones. |
00:23:23 |
Pasará rápido después que comience. |
00:23:29 |
Se moverán o se quedarán, |
00:23:32 |
No importa. |
00:23:34 |
Dispárales con la escopeta. |
00:23:38 |
Cuando vacíes los dos cañones, |
00:23:41 |
y corre adonde ocultamos las otras. |
00:23:44 |
Trataré de hacer lo mismo. |
00:23:48 |
Parece que lo tienes todo resuelto. |
00:23:51 |
Menos la parte en la que no nos matan. |
00:23:56 |
Fumemos mientras |
00:24:27 |
Tengo ganas de retirarme |
00:24:34 |
Nunca dijiste nada. |
00:24:39 |
Quizá mis propias palabras |
00:24:43 |
Quizá si vendo el ganado |
00:24:46 |
para tener una cantina en alguna parte. |
00:24:49 |
Podré estar fresco en el verano |
00:24:56 |
No estarían mal unas bailarinas. |
00:25:00 |
Podría conseguirte algunas. |
00:25:11 |
"Si me muero, |
00:25:13 |
por favor vende |
00:25:16 |
y montura, y mis armas, |
00:25:19 |
y compra un juego de té |
00:25:22 |
para la Srta. Barlow". |
00:25:25 |
"Charley Waite". |
00:25:31 |
"Posdata". |
00:25:33 |
"Éste me gusta, |
00:25:35 |
pero no sé". |
00:25:39 |
"Patrón princesa". |
00:25:45 |
- ¡Diablos! |
00:25:51 |
Esperaste demasiado. |
00:25:53 |
Como nosotros en este oficio. |
00:25:58 |
Lo que es bueno es bueno. |
00:25:59 |
Derretido o no. |
00:26:11 |
Parece que está encadenado |
00:26:14 |
De pie, Poole. |
00:26:16 |
No vale nada. |
00:26:18 |
¡Levanta a todos! |
00:26:20 |
Los quiero sobrios. |
00:26:27 |
Presiento que habrá un nuevo alguacil. |
00:26:34 |
Es hora de enseñarles a esos vaqueros. |
00:26:39 |
Dejen los caballos. |
00:26:42 |
Caminaremos a su carreta. |
00:26:44 |
Cuando lleguemos, |
00:26:48 |
o los mataré. |
00:26:54 |
Ustedes tres colóquense |
00:26:59 |
Vamos. |
00:27:30 |
Hayley, |
00:27:32 |
apártate de ahí. |
00:27:36 |
Los terminaremos después. |
00:27:45 |
No me moriré sin saber tu nombre. |
00:27:49 |
El mío no es Waite. |
00:27:50 |
Es Postelwaite. |
00:27:54 |
¿Y el tuyo? |
00:27:57 |
No puede ser Boss. |
00:28:03 |
Te lo estoy preguntando en serio. |
00:28:06 |
Es Bluebonnet. |
00:28:10 |
- ¿Bluebonnet? |
00:28:13 |
- ¿No tienes segundo nombre? |
00:28:16 |
No se lo digas a nadie. |
00:28:19 |
Quiero que me lo jures. |
00:28:22 |
Está bien. Lo juro. |
00:28:29 |
Por si acaso. |
00:28:47 |
Dijo ocho, pero cuento cinco. |
00:28:56 |
Debió huir cuando podía, Spearman. |
00:28:59 |
No huyo de cobardes. |
00:29:03 |
Veo que no está con el alguacil. |
00:29:05 |
No le parecerá gracioso |
00:29:07 |
cuando se esté muriendo |
00:29:23 |
- ¿Mataste a nuestro amigo? |
00:29:26 |
También le disparé al chico |
00:31:01 |
¡Hayley! |
00:31:06 |
Atrás. |
00:31:12 |
¿Dónde está la puerta trasera? |
00:31:14 |
Por acá. |
00:31:39 |
Está cerrada. |
00:32:00 |
¿Estás herido? |
00:32:02 |
Estoy bien. |
00:32:06 |
Tú. |
00:32:13 |
¡Salga de esta casa! |
00:32:21 |
Si dispara, |
00:32:23 |
no lo curaré. |
00:32:29 |
Busca tu maletín |
00:32:31 |
y ven conmigo. Anda. |
00:34:30 |
Levántate, Poole. |
00:34:42 |
Saldrán a pelear. |
00:34:43 |
¡No nos hemos recuperado! |
00:35:08 |
Te hirieron la pierna. |
00:35:10 |
Hacía tiempo |
00:35:12 |
Sentí pánico y me caí hacia atrás. |
00:35:15 |
Viejo tonto. |
00:35:16 |
El maldito cigarro cubano me alteró. |
00:35:25 |
Esperen aquí. |
00:35:26 |
Espera, Charley. |
00:35:29 |
No seguiré mirando |
00:35:33 |
Dijiste que los mataríamos a todos |
00:35:38 |
Matarlos, no asesinarlos. |
00:35:40 |
Estás muy quisquilloso. |
00:35:42 |
Señor. |
00:35:43 |
Oí lo que dijo. |
00:35:46 |
No los atacaré. Lo prometo. |
00:35:48 |
No, supongo que no. |
00:35:50 |
No lo permitiré. |
00:35:52 |
Si lo haces, serías igual |
00:35:54 |
y el hampón que mató a Mose. |
00:35:58 |
El asesinato de Mose |
00:36:00 |
Queremos justicia, no venganza. |
00:36:04 |
Hoy no. |
00:36:07 |
A un lado. |
00:36:08 |
Hazle caso, hijo. |
00:36:10 |
Hicieron lo que hicieron |
00:36:13 |
No conviertas esto en algo malo. |
00:36:17 |
No es la forma, compañero. |
00:36:31 |
Señor. |
00:36:33 |
Gracias. Gracias. |
00:36:35 |
No lo hice por ti, muchacho. Sólo |
00:36:44 |
¡Sue! |
00:36:45 |
Entra aquí. |
00:36:47 |
¡Dios mío! |
00:36:58 |
A un lado. |
00:37:32 |
Suéltala. |
00:38:31 |
Tenemos a tu chico, Spearman. |
00:38:43 |
Suelten las armas |
00:38:49 |
Les doy 10 segundos. |
00:38:52 |
No entregaremos las armas. |
00:38:58 |
La única oportunidad |
00:39:02 |
...dos, |
00:39:06 |
tres... |
00:39:08 |
¡Sue! |
00:39:09 |
Deténganse. |
00:39:10 |
Deténganse. |
00:39:12 |
Detengan esto ya. |
00:39:20 |
...cuatro... |
00:39:23 |
Sue... |
00:39:25 |
Es una vergüenza, alguacil Poole. |
00:39:27 |
Siempre lo ha sido. |
00:39:31 |
Lo sé. |
00:39:32 |
Pero las cosas son así. |
00:39:35 |
...cinco, |
00:39:39 |
seis... |
00:40:04 |
Descansó bien, alguacil. |
00:40:07 |
Pronto, ustedes tendrán |
00:40:09 |
¿No es suficiente matanza? |
00:40:11 |
Lo será cuando suelten |
00:40:16 |
No tienen que ver con esto. |
00:40:19 |
¿Quieren consideraciones? |
00:40:21 |
Suelten las armas. |
00:40:24 |
Deje que lo lleve al médico. |
00:40:26 |
El doctor está en la cárcel. |
00:40:27 |
No saldrá hasta |
00:40:32 |
Destruiré a cualquiera que los apoye. |
00:40:35 |
Quemaré sus casas |
00:40:39 |
al frío de la pradera. |
00:40:43 |
Mujeres, háblenle a sus hombres. |
00:40:46 |
Si no, estarán criando |
00:40:50 |
Mack Langly. |
00:40:53 |
No importa si huyen o se quedan. |
00:40:56 |
Tú y tus chicos morirán. |
00:41:00 |
Mack Langly es nuestro amigo. |
00:41:14 |
No vine desde Irlanda |
00:41:18 |
acabaran con mis tierras. |
00:41:21 |
Tiren las armas al piso. |
00:41:26 |
Él primero. |
00:41:28 |
El pistolero. |
00:42:13 |
Está perdiendo a su ejército, alguacil. |
00:43:15 |
¿Te atravesó? |
00:43:17 |
Sí. |
00:43:18 |
¿Lo hirieron, Sue? |
00:43:22 |
- ¿Lo hirieron? |
00:43:25 |
Maldita sea. |
00:43:26 |
- ¿Puedes detenerlo? |
00:43:29 |
Te mataré, Baxter. |
00:43:31 |
Adelante. |
00:43:38 |
¿Me puedes cubrir? |
00:43:39 |
Es mejor esperar. |
00:43:45 |
No esperaré. |
00:43:48 |
- La puerta está cerrada con llave. |
00:43:52 |
Te estoy esperando. |
00:43:57 |
Allá voy, hijo de perra. |
00:44:03 |
¿Estás bien, Charley? |
00:44:05 |
Sí. |
00:44:06 |
¿Estás listo? |
00:44:09 |
Sí. |
00:44:10 |
Ve. |
00:45:07 |
Me estoy muriendo. |
00:45:09 |
¿Y para qué? ¿Por más vacas? |
00:45:11 |
Mató a un buen hombre |
00:45:15 |
No siento compasión por usted. |
00:45:20 |
No eres nada. |
00:45:23 |
Quizá no, pero viviré un poco más. |
00:45:30 |
Entonces mátame. |
00:45:43 |
No gastaré una bala |
00:47:53 |
Su hombre está en la cantina. |
00:47:56 |
Mandó a que todos se fueran. |
00:47:59 |
Pidió hablar con su hermana, |
00:48:10 |
Quisiera hablar con usted, |
00:48:24 |
Sue... |
00:48:31 |
Doctor. |
00:48:32 |
Súbelo. |
00:48:43 |
- Baxter tiene familia. |
00:48:46 |
Es su única familia. |
00:48:47 |
Alguien debería |
00:48:50 |
No se querían. |
00:48:53 |
Aún así, es su hija. Las familias |
00:49:42 |
No quería que entraras aquí |
00:49:46 |
No me importa lo que piensen. |
00:49:50 |
No tienes que protegerme. |
00:49:54 |
De todos modos, quería decirte |
00:50:06 |
Quisiera que te quedaras. |
00:50:09 |
Creo que los demás también. |
00:50:13 |
Reconozco que se me ocurrió. |
00:50:17 |
Pero cada esquina del pueblo |
00:50:25 |
Hace mucho que guardo mi amor. |
00:50:29 |
Sé que sientes algo por mí también. |
00:50:35 |
Así es. |
00:50:39 |
Pero no soy mejor que quienes trataron |
00:50:44 |
Quizá has hecho cosas malas. |
00:50:48 |
Pero lo que pasó hoy aquí |
00:50:55 |
Esas matanzas |
00:51:00 |
No te tengo miedo, Charley. |
00:51:20 |
Me dio suerte. |
00:51:22 |
Como me dijiste. |
00:51:25 |
Ahora es tuyo. |
00:51:27 |
Quédatelo. |
00:51:35 |
No tengo las respuestas. |
00:51:37 |
Pero sé que las personas |
00:51:41 |
acerca de lo que quieren |
00:51:45 |
y lo que creen que debieron hacer. |
00:51:48 |
Todo lo que creen que son, |
00:51:51 |
se apodera de ellas con tanta fuerza |
00:52:00 |
Tengo una gran idea para nosotros. |
00:52:05 |
Y no esperaré toda la vida. |
00:52:07 |
Pero esperaré. |
00:52:10 |
Cuando estés lejos, |
00:52:17 |
Y vuelvas a mí. |
00:54:55 |
Estoy enamorado de ti, Sue. |
00:54:59 |
Desde el momento que te vi. |
00:55:02 |
Pero necesité tiempo para aclararme. |
00:55:09 |
Sé que no soy la clase de hombre |
00:55:14 |
Y si fuera tu hermano, |
00:55:23 |
Charley... |
00:55:27 |
¿Sabes qué edad tengo? |
00:55:30 |
No me importa tu edad. |
00:55:33 |
Ya no soy una niña. |
00:55:36 |
Eres la mujer más linda que conozco. |
00:55:39 |
- He tenido mis decepciones. |
00:55:48 |
Nunca pensé que viviría tanto. |
00:55:51 |
Supongo que, con la vida que llevaba, |
00:55:56 |
Irme de aquí |
00:56:01 |
fue quizá lo más horrible |
00:56:09 |
Sé que puedo ser |
00:56:15 |
Sé que no te lo he pedido formalmente, |
00:56:25 |
¿Te casarías conmigo, Sue? |
00:56:33 |
Sí, |
00:56:36 |
me casaré contigo. |
00:56:42 |
¿Te puedo besar? |
00:57:06 |
Te daré mil de estos |
00:57:33 |
Charley. |
00:57:34 |
Parece que el doctor cambió |
00:57:44 |
¿Pasa algo? |
00:57:46 |
No, todo está bien. Olvidé decirte |
00:57:50 |
- cuando regresen. |
00:57:55 |
Cuídate. |
00:58:02 |
Enseguida voy. |
00:58:09 |
¿Cantina? |
00:58:11 |
Te dije que quería retirarme. |
00:58:13 |
Lo curioso es que el dueño |
00:58:17 |
Quiero que seas mi socio. |
00:58:23 |
No tengo tanto dinero. |
00:58:26 |
Ni siquiera la mitad. |
00:58:28 |
Deja que piense |
00:58:40 |
Volverás, ¿no? |
00:58:44 |
Te estaré esperando, |
00:58:49 |
¡Bocón! |
00:58:53 |
No puede guardarse nada. |
00:59:01 |
Ahora tienes que volver. |
00:59:10 |
Es en serio, Sue. Tienes que irte. |
00:59:19 |
¿Cómo va a funcionar esto |
00:59:35 |
Te dije que te daré mil besos |
00:59:39 |
Me aseguraré de ello. |
01:00:19 |
Busquemos nuestro ganado. |
01:00:26 |
Subtítulo Ripeado por |