Open Road The
|
00:01:02 |
...jugaba mejor de lo que lo hiciera |
00:01:04 |
cuando recién llegó |
00:01:06 |
pero, saben, últimamente Garrett |
00:01:09 |
El padre de Carlton, |
00:01:10 |
es el integrante retirado del Salón |
00:01:13 |
Y ahora ha regresado a la meta. |
00:01:18 |
Una bola alta |
00:01:20 |
Eso deberá alcanzar. |
00:01:23 |
Bueno, los Hooks han perdido |
00:01:26 |
Corpus ha perdido la serie, |
00:01:28 |
pero es la primera serie |
00:01:30 |
desde el 26 de mayo... |
00:01:33 |
Hijo de perra. |
00:01:38 |
Oye, Garrett. |
00:01:46 |
¿Qué te pasa? |
00:01:50 |
Sólo trato de descifrar |
00:01:52 |
¿"Descifrar algunas cosas"? |
00:01:54 |
Sí, ya sabe, lo que sea |
00:01:56 |
Nada te está "eludiendo", Garrett. |
00:01:58 |
Sólo estás atascado |
00:02:00 |
Los jugadores de béisbol no dicen |
00:02:03 |
Así que ponte las pilas |
00:02:04 |
y juega béisbol para mí, |
00:02:07 |
De acuerdo, entrenador. |
00:02:09 |
Debo serte honesto: |
00:02:11 |
Si las cosas no van bien |
00:02:12 |
pienso hacer cambios. |
00:02:54 |
Parece que el tiempo en el área |
00:02:56 |
- Eso parece. |
00:03:03 |
Hola. |
00:03:07 |
Tuvo problemas |
00:03:09 |
después del almuerzo |
00:03:11 |
- ¿Y qué dijeron? |
00:03:14 |
una cateterización o algo así, |
00:03:17 |
Han tenido mucho éxito con él, |
00:03:19 |
pero siempre existen riesgos. |
00:03:21 |
Ahora, escucha: |
00:03:24 |
La tienen con antibióticos |
00:03:26 |
y hay que esperar |
00:03:27 |
pero ella no acepta firmar |
00:03:31 |
- Claro. |
00:03:34 |
pueden hacerla |
00:03:36 |
De lo contrario, se necesitaría |
00:03:38 |
y no sé si podemos |
00:03:43 |
De acuerdo, abuelo. |
00:03:48 |
Hola. |
00:03:55 |
Estuve escuchando. |
00:03:57 |
¿Qué te pasó esta noche? |
00:03:59 |
Creí que ibas a lograrlo. |
00:04:02 |
Sí, yo también. |
00:04:07 |
¿La llevabas puesta? |
00:04:14 |
Hemos sido amigotes |
00:04:17 |
Sí, así es. |
00:04:21 |
¿Y te he pedido muchas cosas |
00:04:24 |
¿Te pedí muchos favores? |
00:04:26 |
No, la verdad no. |
00:04:28 |
Bien, necesito pedirte uno ahora. |
00:04:34 |
Lo que sea, mamá. |
00:04:37 |
Necesito ver a tu padre. |
00:04:40 |
Mamá... |
00:04:42 |
Si no está aquí para cuando |
00:04:44 |
moriré en la mesa de operaciones. |
00:04:46 |
Vamos. |
00:04:47 |
Dile que estoy loca, dile... |
00:04:49 |
no me importa, lo que sea |
00:04:52 |
pero no firmaré la autorización |
00:04:54 |
No lo haré. |
00:04:56 |
Un segundo, |
00:04:59 |
No, necesito verlo, Carlton. |
00:05:01 |
Y no me digas que me calme, |
00:05:04 |
cuando estoy aquí |
00:05:06 |
Mamá. |
00:05:10 |
Hijo, estoy asustada. |
00:05:15 |
Mierda. |
00:05:16 |
Estoy asustada, |
00:05:19 |
Esta vez estoy asustada |
00:05:27 |
Entonces... |
00:05:28 |
por favor, dime que lo harás. |
00:05:38 |
- Si es lo que quieres... |
00:05:40 |
De acuerdo, yo... |
00:05:44 |
Lo prometo. |
00:05:48 |
Gracias. |
00:06:03 |
- Hola. |
00:06:05 |
Mira, lamento llamar |
00:06:08 |
pero... |
00:06:12 |
Vaya. |
00:06:13 |
¿Por qué no intentas |
00:06:16 |
No lo conoces, Lucy, |
00:06:18 |
y no es precisamente fácil |
00:06:24 |
Si fueras a preguntarle |
00:06:26 |
en vez de decirte, "Bien", |
00:06:31 |
"Mejor que el azúcar en el lomo |
00:06:38 |
Yo tampoco lo entiendo. |
00:06:40 |
Bueno... supongo que sí |
00:06:45 |
No sé qué decirte. |
00:06:47 |
Lamento lo de tu mamá, |
00:06:49 |
de verdad. Todo esto es... |
00:06:51 |
Sí, sí, lo sé. |
00:06:54 |
Pues soy sustituta en dos clases |
00:06:56 |
¿Estarás bien? |
00:06:58 |
- Sí. |
00:07:01 |
O si Katherine |
00:07:03 |
De acuerdo. |
00:07:05 |
Gracias por venir. |
00:07:08 |
Te quiero. |
00:07:10 |
Yo también te quiero. |
00:07:33 |
¿Te desperté? |
00:07:34 |
No, hacía tarta de frutas. |
00:07:36 |
¿Quieres un trozo? |
00:07:39 |
Buen chiste. |
00:07:42 |
Quería darte las gracias |
00:07:45 |
¿Lo llamaste? |
00:07:47 |
Me comuniqué con su representante. |
00:07:49 |
Está en un show de autógrafos |
00:07:54 |
¿Puedes creer que sigue |
00:08:05 |
Entonces, como sea... |
00:08:07 |
Iré. |
00:08:09 |
¿Sí? |
00:08:10 |
Pero tengo que estar |
00:08:12 |
- No más tarde. |
00:08:13 |
Hecho. |
00:08:38 |
Entonces pensaba que, |
00:08:43 |
quizá lo intente solo. |
00:08:46 |
De acuerdo. |
00:08:49 |
Quizá podamos ir a cenar |
00:08:53 |
Vaya. Vaya, joven. |
00:08:56 |
Enfrente a su demonio. |
00:09:40 |
EL CAMPO DE LOS SUEÑOS |
00:09:45 |
...y todo recae sobre los hombros |
00:09:48 |
- Cielos. |
00:09:51 |
- ¿Estás bromeando? |
00:09:54 |
Se fue de aquí. |
00:09:57 |
Kyle Garrett lo ha hecho |
00:10:05 |
Gracias. |
00:10:09 |
Me tiene bateando tan fuerte |
00:10:14 |
Tuve que regresar a la banca, |
00:10:16 |
y mis compañeros están |
00:10:19 |
Perdí mis 100 mangos, |
00:10:22 |
pero aprendí una lección importante: |
00:10:24 |
Nunca confíes en un novato. |
00:10:26 |
Nunca. |
00:10:28 |
Bueno, tenemos tiempo |
00:10:31 |
Allí. |
00:10:32 |
¿Qué le pasó a Palmer? |
00:10:34 |
Creí que se suponía |
00:10:36 |
Bob tuvo que quedarse en casa |
00:10:38 |
Esperan su segundo hijo, |
00:10:40 |
tuvo que cancelar su aparición. |
00:10:41 |
¿Qué opinas de eso, |
00:10:43 |
Bueno, supongo que Bagger |
00:10:48 |
Créase o no, él es incluso |
00:10:50 |
Entonces, cuando su esposa |
00:10:54 |
le dije que no se preocupara, |
00:10:56 |
que yo hallaría al bastardo |
00:10:59 |
Y el mes pasado, cuando me dijo |
00:11:02 |
bueno... fue un gran golpe. |
00:11:04 |
Me di cuenta de que había matado |
00:11:11 |
Muy bien, tenemos el concurso |
00:11:14 |
Espero que todos puedan asistir. |
00:11:16 |
Los boletos ya están en venta. |
00:11:19 |
Muy bien, ¿quién sigue? |
00:11:22 |
¿Qué tienes para mí, |
00:11:23 |
Mi tarjeta de béisbol. |
00:11:25 |
Pues ponla aquí, |
00:11:28 |
Para mí, sólo tienes |
00:11:31 |
las serpientes de cascabel |
00:11:36 |
Eres muy joven para una de ellas, |
00:11:38 |
- ¿Entienden? |
00:11:41 |
Muy bien, aquí tienes |
00:11:43 |
Yo creo que Ud. es uno |
00:11:45 |
Nadie desde Ted Williams puede |
00:11:47 |
Oh, gracias, papá. |
00:11:49 |
Muy bien. Cuídeme |
00:11:53 |
- Sí, señor. Gracias, señor. |
00:11:56 |
Nos quedan unos 15 más, |
00:11:59 |
Acércate. |
00:12:00 |
Hola. |
00:12:06 |
¿Qué puedo hacer por ti? |
00:12:09 |
Traté de llamarte a Arizona. |
00:12:11 |
Mike dijo que estabas aquí |
00:12:14 |
así que simplemente volé a verte. |
00:12:16 |
No sé cómo responde |
00:12:19 |
- pero sí es muy bueno verte. |
00:12:21 |
En privado. |
00:12:23 |
Es importante. |
00:12:27 |
Cariño, ¿podrías conseguirme más? |
00:12:31 |
Gracias. |
00:12:34 |
Si hubiera podido conseguirte |
00:12:36 |
Kyle, cambiaron la cosa |
00:12:38 |
- Será a las 6:00 |
00:12:41 |
Oye, éste es... |
00:12:42 |
un amigo mío que vino |
00:12:45 |
Ah, de acuerdo. |
00:12:47 |
- Jack Masterson. |
00:12:51 |
- Bueno, ¿nos vemos allá, entonces? |
00:12:55 |
- Gracias, cariño. |
00:12:59 |
- Estás demorando la línea. |
00:13:01 |
- ¿Qué? |
00:13:02 |
Mira, estoy en el mismo hotel que tú. |
00:13:05 |
Estoy con mi amiga Lucy. |
00:13:06 |
Cuando termines aquí, |
00:13:08 |
encontrarte con nosotros |
00:13:10 |
Bien, este circo acabará |
00:13:13 |
Veré si puedo pasar después. |
00:13:16 |
- Gracias. |
00:13:19 |
¿Qué tienes allí? |
00:13:20 |
- Lonestar... |
00:13:22 |
Señor, debo decir |
00:13:28 |
Quizá deberías llamar |
00:13:31 |
Vamos a darle 20 minutos. |
00:13:32 |
- Si no viene en 20 minutos... |
00:13:35 |
- Tú debes ser Lucy. |
00:13:38 |
Qué suerte que nacieras |
00:13:41 |
Eres más bonita que vaca moteada |
00:13:43 |
Pues gracias. |
00:13:45 |
Tengo que disculparme |
00:13:48 |
Me tienen como pollo sin cabeza. |
00:13:51 |
Tuve que ir a tomar algo |
00:13:55 |
ya saben, cocteles en mi cuarto, |
00:13:57 |
Una cosa llevó a la otra |
00:14:01 |
me harán ir |
00:14:06 |
No sabía de ella, |
00:14:09 |
Pero me encantaría |
00:14:12 |
¿Les molestaría hacerlo? |
00:14:13 |
Y quizá podríamos hablar |
00:14:17 |
Es realmente algo serio, papá. |
00:14:19 |
Sí, bueno, hijo, lo sé, |
00:14:21 |
Si me hubieras avisado |
00:14:24 |
habría reservado tiempo. |
00:14:26 |
Habría cancelado |
00:14:30 |
Mamá se está muriendo. |
00:14:32 |
- ¿Qué? |
00:14:35 |
El defecto. |
00:14:37 |
Finalmente empeoró. |
00:14:42 |
Y ella quiere verte. |
00:14:44 |
¿De qué hablas? |
00:14:47 |
Quiere verte antes de entrar |
00:14:50 |
Eso fue lo que pidió |
00:14:59 |
Bueno... |
00:15:01 |
sabes que me encantaría ir, |
00:15:04 |
pero estoy bajo contrato aquí |
00:15:06 |
y no sé si pueda abandonarlo todo |
00:15:14 |
¿Cuándo es la operación? |
00:15:15 |
Quieren hacerla cuanto antes. |
00:15:22 |
Pues... |
00:15:24 |
me pescaste desprevenido, |
00:15:28 |
Sí. Por supuesto. |
00:15:31 |
¿Entonces volarás a verla? |
00:15:33 |
Pues no iré caminando. |
00:15:38 |
Iremos a ver esta cuestión |
00:15:42 |
les diré de la situación |
00:15:46 |
- ¿De acuerdo? |
00:15:49 |
Podríamos irnos todos juntos. |
00:15:51 |
En tanto pueda sentarme |
00:15:54 |
De acuerdo, entonces. |
00:15:56 |
Ojalá hubiera sido |
00:15:58 |
- pero es un gusto conocerte. |
00:16:00 |
- Nos vemos en la mañana. |
00:16:02 |
- Llamaré a tu cuarto. |
00:16:12 |
- Parece que salió bien. |
00:16:14 |
¿De qué hablas? |
00:16:17 |
¿"Mamá se está muriendo"? |
00:16:19 |
Si no la operan, morirá. |
00:16:21 |
¿Qué es lo que tratas de hacer? |
00:16:23 |
Dijo que iría, |
00:16:25 |
¿No podemos alegrarnos |
00:16:28 |
Tú te ruborizaste |
00:16:35 |
Es una vaca. |
00:16:38 |
Yo sé lo que es una novilla. |
00:16:44 |
Tú también, ¿sí? |
00:16:47 |
Lonestar, se lo agradezco. |
00:16:51 |
Número once en tu programa, |
00:16:54 |
- Muy bien. |
00:16:58 |
Buen día. |
00:16:59 |
Buen día. |
00:17:01 |
Muy bien, entonces. |
00:17:07 |
Vámonos a Houston. |
00:17:22 |
- Hola. |
00:17:24 |
¿Dónde estás? |
00:17:25 |
Estoy en el aeropuerto |
00:17:28 |
¿Estás... cómo te sientes? |
00:17:30 |
Estoy bien. |
00:17:32 |
¿Hablaste con tu papá? |
00:17:36 |
Sí, sí, lo estoy mirando |
00:17:39 |
Está comprando su pasaje. |
00:17:41 |
- ¿Mamá? |
00:17:44 |
Yo... no sabía si vendría. |
00:17:47 |
Pues está viniendo. |
00:17:49 |
Lo traigo, tal como lo pediste. |
00:17:53 |
¿Qué dijo? |
00:17:54 |
Pues dijo que... |
00:17:58 |
allí estaría y... |
00:18:01 |
- Dile que se lo agradezco. |
00:18:05 |
y te llamaré cuando aterricemos, |
00:18:07 |
Gracias, cariño. |
00:18:08 |
De nada, mamá. |
00:18:10 |
- Te llamaré en unas horas, ¿sí? |
00:18:17 |
Oye, ¿con quién está hablando? |
00:18:19 |
Con Seguridad Nacional. |
00:18:21 |
Perdió la cartera, |
00:18:24 |
Yo entiendo su predicamento |
00:18:27 |
- Bien. |
00:18:29 |
que Ud. esté aquí haciendo |
00:18:33 |
- Gracias. |
00:18:35 |
Digo, Lonestar no es exactamente |
00:18:40 |
Sr. Garrett, créame, |
00:18:43 |
si hubiera algo |
00:18:45 |
pero si no escaneo algo, |
00:18:48 |
- ¿Puedes creerlo? |
00:18:51 |
Con las nuevas leyes |
00:18:52 |
no le permitirán subir |
00:18:55 |
Se lo agradezco. |
00:18:57 |
Bueno, socio, realmente |
00:19:01 |
Verás, anoche tomé |
00:19:03 |
quizá... podríamos llamar |
00:19:06 |
Por favor dime |
00:19:08 |
- ¿Qué cosa? |
00:19:11 |
Cuenta contigo. |
00:19:13 |
¿Qué quieres que haga, chiquito? |
00:19:15 |
¿Nunca perdiste la cartera? |
00:19:19 |
¿No podría pedirle a alguien |
00:19:21 |
Está vencido. |
00:19:23 |
Y no tengo a nadie |
00:19:26 |
Sabes, creo que Lonestar |
00:19:30 |
Es decir, apareces |
00:19:32 |
llevo cinco años sin verte |
00:19:34 |
- tratando de subirme a un avión. |
00:19:36 |
- Y sólo pasaron cuatro. |
00:19:38 |
Déjame tratar de explicarte |
00:19:39 |
Ella te pidió que estuvieras |
00:19:41 |
No que trataras de subirte a un avión, |
00:19:44 |
A mí me parece |
00:19:46 |
- Sin tu cartera. |
00:19:56 |
Lo siento. ¿Fui yo? |
00:19:58 |
- Sí. ¿Qué ibas a decir? |
00:20:01 |
trataba de considerar algo |
00:20:04 |
la parte interna |
00:20:07 |
Adelante, cariño. |
00:20:09 |
Creo que tienes algo |
00:20:11 |
¿Qué es? |
00:20:12 |
Bueno, pues estaba pensando... |
00:20:15 |
y esto queda enteramente |
00:20:19 |
siempre podríamos... |
00:20:29 |
Uno creería que un auto |
00:20:31 |
tendría más espacio, Dios. |
00:20:34 |
Este asiento es incómodo. |
00:20:37 |
- No lo soporto. |
00:20:40 |
- y fue éste. |
00:20:42 |
FRONTERA DE KENTUCKY 137 km. |
00:20:44 |
Cuando yo era joven... |
00:20:46 |
un "Hummer" era algo |
00:20:56 |
Era el muchacho del coro |
00:21:01 |
Bob Patas Largas era |
00:21:05 |
Sonaba como un chivo. |
00:21:19 |
- ¿Estás bien allí atrás? |
00:21:24 |
Supongo que se conocen |
00:21:26 |
Sí, casi cinco años. |
00:21:31 |
Nos conocimos |
00:21:33 |
¿Ah, sí? |
00:21:35 |
Yo trato de leer cada tanto, |
00:21:39 |
pero se me cansan los labios. |
00:21:45 |
Carlton ha estado escribiendo. |
00:21:47 |
Cuentos y cosas así. |
00:21:50 |
Eventualmente, va a escribir |
00:21:52 |
¿No me digas? |
00:21:56 |
En eso debe salir |
00:21:59 |
Recuerdo... |
00:22:01 |
- que él solía hablar de ti. |
00:22:06 |
Cosas buenas. |
00:22:11 |
Recuerdo pensar que su voz |
00:22:15 |
cuando él decía tu nombre. |
00:22:18 |
¿A qué se refiere |
00:22:22 |
Ah, ya sabes... |
00:22:24 |
Como cuando alguien |
00:22:28 |
Enamorado... |
00:22:32 |
Bueno... |
00:22:34 |
creo que iré a conseguir alcohol. |
00:22:39 |
Me embriagaré. |
00:22:41 |
No, estoy bien. Gracias. |
00:22:43 |
De acuerdo. |
00:23:14 |
Llamé a la escuela. |
00:23:19 |
- Mañana... |
00:23:23 |
Sí, por supuesto. |
00:23:32 |
- Mira... |
00:23:36 |
- De verdad. |
00:23:40 |
Sé que no tenías que hacer |
00:23:43 |
pero lo hiciste, |
00:23:46 |
Lo aprecio mucho. |
00:23:50 |
- Tengo que decirte algo más... |
00:23:54 |
Lo miro y sé que es mi padre. |
00:23:58 |
Pero ni siquiera estoy seguro |
00:24:01 |
Probablemente lleva tanto tiempo |
00:24:04 |
que el verdadero Kyle |
00:24:05 |
- desapareció. |
00:24:07 |
¿Qué? |
00:24:09 |
Sí, discúlpame. |
00:24:12 |
Creo que llegaremos a Memphis |
00:24:14 |
y te conseguiremos un vuelo |
00:24:19 |
En serio, Lucy. |
00:24:22 |
No podría haberlo hecho |
00:24:26 |
Hasta luego, amigo. |
00:24:30 |
¿Qué diablos hace ahora? |
00:24:35 |
- Oye, ¿estás bien? |
00:24:39 |
Bueno, pues... |
00:24:40 |
deberías regresar al auto |
00:24:45 |
De acuerdo. |
00:24:47 |
¿te molestaría traerme el bolso? |
00:24:52 |
- Sí, seguro. |
00:24:53 |
- Claro. |
00:24:57 |
- ¿Qué tipo de píldoras? |
00:25:00 |
¿Para qué son? |
00:25:02 |
Pues hay unas para mi cadera, |
00:25:05 |
para el hueso de la pierna, |
00:25:08 |
Hay unas para mi tobillo. |
00:25:10 |
¿Para qué más hay? |
00:25:14 |
Nunca debes arrojarte. |
00:25:18 |
Siempre me deslizaba |
00:25:20 |
Pero no me arrojaba. |
00:25:23 |
- ¿Vas a estar bien? |
00:25:26 |
La mera idea de volver a subirme |
00:25:30 |
realmente no me entusiasma |
00:25:33 |
Pues si paramos ahora |
00:25:36 |
Y apenas si llegaremos el jueves |
00:25:40 |
No podemos parar. |
00:25:42 |
Lo siento, pero no podemos. |
00:25:48 |
Sí, faltaré a la práctica |
00:25:51 |
pero eso es todo. |
00:25:52 |
Lo veré el viernes. |
00:26:02 |
¿Te comunicaste con tu mamá? |
00:26:04 |
Sí, y con el equipo. |
00:26:06 |
Todo esto es... |
00:26:08 |
no estoy seguro de nada |
00:26:09 |
¿De qué? |
00:26:13 |
La cartera, la cadera, |
00:26:18 |
Esto es lo suyo, |
00:26:20 |
Te lo dije, él se compromete |
00:26:23 |
y la misma idea del compromiso |
00:26:30 |
Lo conozco. |
00:26:32 |
Está buscando una salida. |
00:26:34 |
El sólo... |
00:26:37 |
Bueno... |
00:26:39 |
digamos que el hombre |
00:26:41 |
¿Problemas para comprometerse? |
00:26:44 |
Sí, exactamente. |
00:26:53 |
Ay, Carlton... |
00:26:58 |
- ¿Quieres un trago? |
00:27:01 |
No quiero que la comida |
00:27:03 |
Suena a la chica correcta. |
00:27:06 |
Sabes, yo tengo calle... |
00:27:10 |
Tuve oportunidad de conocer |
00:27:13 |
No hay tantas estupendas |
00:27:26 |
¿Por qué dejaste de llamar? |
00:27:31 |
Un día estamos hablando, |
00:27:33 |
Tú desconectaste el teléfono, papá. |
00:27:36 |
Tú también. |
00:27:41 |
Era el teléfono de mi dormitorio |
00:27:54 |
¿Alguna vez te conté |
00:28:04 |
Yo estaba en esta fiesta... |
00:28:08 |
y ella entró al salón... |
00:28:14 |
Ojalá hubieras podido verla. |
00:28:16 |
y una sonrisa que... |
00:28:21 |
Como sea, |
00:28:24 |
y luego empiezo a hablar |
00:28:29 |
para ponerla celosa. |
00:28:32 |
Y fue entonces... |
00:28:33 |
cuando el zapato... |
00:28:36 |
me pegó en la cabeza. |
00:28:39 |
¿Qué? |
00:28:40 |
Me arrojó el zapato |
00:28:45 |
y me pegó aquí. |
00:28:48 |
Tenía un brazo increíble. |
00:28:51 |
- Supongo que sí. |
00:28:56 |
Pero creo que fue |
00:28:58 |
Eso fue lo que me conquistó. |
00:29:01 |
Ella era increíble. |
00:29:07 |
¿Y tú qué? |
00:29:10 |
¿Qué, con Lucy? |
00:29:12 |
Sólo somos amigos. |
00:29:15 |
¿Amigos? |
00:29:17 |
Esa chica es bellísima. |
00:29:19 |
¿En qué estás pensando? |
00:29:23 |
Bueno... |
00:29:25 |
solíamos salir, |
00:29:27 |
pero... |
00:29:29 |
no lo sé. |
00:29:33 |
que me concentré demasiado |
00:29:40 |
¿Cómo viene tu mala racha? |
00:29:48 |
Me esfuerzo por cortarla. |
00:29:52 |
Mira, voy a irme. |
00:29:53 |
Probablemente debamos irnos |
00:29:55 |
- Deberías tratar de descansar. |
00:29:58 |
Gracias por hallarme. |
00:30:00 |
Y me alegra que me buscaras. |
00:30:08 |
Nos vemos en la mañana. |
00:30:29 |
Lo siento... |
00:30:41 |
Te extraño. |
00:31:35 |
No puedo creerlo. |
00:31:37 |
No puedo creer |
00:31:39 |
Reese me sacará del equipo |
00:31:43 |
mi mamá está en el hospital |
00:31:47 |
y este tipo está... |
00:31:50 |
con alguna loca del bar. |
00:31:54 |
¿Quién hace eso? |
00:31:57 |
Oye, hay algo que he estado |
00:32:02 |
pero se sintió muy raro. |
00:32:04 |
¿Qué? |
00:32:09 |
Jason me propuso matrimonio. |
00:32:14 |
Sé que es mal momento, |
00:32:16 |
pero me sentí muy incómoda |
00:32:20 |
Y ésa es una de las razones |
00:32:25 |
¿Qué le respondiste? |
00:32:28 |
Le dije que lo pensaría. |
00:32:30 |
¿Qué significa eso? |
00:32:33 |
¿Te inclinas hacia una dirección |
00:32:38 |
No lo sé. |
00:32:46 |
Dios... |
00:32:51 |
Vaya noticia. |
00:32:56 |
Mierda, eso es... |
00:32:59 |
Es estupendo. |
00:33:02 |
¿Sabes? Jason es... |
00:33:05 |
es un gran tipo, |
00:33:07 |
y... |
00:33:10 |
Creí que tú... |
00:33:14 |
No, yo... |
00:33:17 |
Yo sé que así parece a veces, |
00:33:19 |
pero quiero que seas feliz, |
00:33:22 |
Yo te quiero. |
00:33:26 |
¿Puedo servirles más café? |
00:33:28 |
Sí. |
00:33:31 |
- ¿Y tú, cariño? |
00:33:33 |
- Sólo esperamos a alguien. |
00:33:35 |
Hasta pronto, entonces. |
00:33:39 |
Muy bien. |
00:33:42 |
La próxima vez quiero |
00:33:51 |
¿Estamos listos? |
00:33:56 |
Supongo que eso significa sí. |
00:34:03 |
Si te cansas |
00:34:07 |
No, gracias. Estoy bien. |
00:34:11 |
Entonces, me dicen |
00:34:15 |
- No fue lo que oí. |
00:34:19 |
¿Entonces en qué trabajas? |
00:34:21 |
Me gustaría un día |
00:34:24 |
pero por ahora sólo |
00:34:26 |
¿Un diario? |
00:34:29 |
- Sí. |
00:34:32 |
No, como un cuaderno |
00:34:34 |
Cuentos, ensayos, |
00:34:42 |
- ¿Por qué no escribes la novela? |
00:34:45 |
Eventualmente. |
00:34:47 |
- Gracias. |
00:34:49 |
ya sabes lo que solía decir |
00:34:52 |
"No hay un mañana |
00:35:01 |
Por supuesto, sólo es |
00:35:13 |
Es un área bonita. |
00:35:15 |
Hermoso, ¿no? |
00:35:17 |
Sí. |
00:35:20 |
¿Antiácido? |
00:35:23 |
No, gracias. |
00:35:24 |
Anda, sírvete uno. |
00:35:26 |
¿Por qué querría un antiácido? |
00:35:31 |
Pues no lo sé. |
00:35:37 |
Sabes... |
00:35:39 |
no sé cómo fue |
00:35:43 |
pero probablemente por eso sea |
00:35:47 |
Si no te diviertes, |
00:35:50 |
no tienes ninguna chance. |
00:35:54 |
Oigan. |
00:35:55 |
El tipo de adentro dijo |
00:35:57 |
que hay mucha construcción |
00:36:00 |
y que deberíamos tomar... ésta. |
00:36:03 |
- La 79, me parece. |
00:36:12 |
Bueno... |
00:36:18 |
Este Hummer rojo me hace sentir |
00:36:22 |
Pero qué diablos... |
00:36:24 |
Allí no decía 79. |
00:36:26 |
- Esto es un camino de acceso. |
00:36:29 |
Está cerca. |
00:36:31 |
Sigue con rumbo al sur. |
00:36:33 |
Y le dio a la pelota |
00:36:36 |
que yo venía de este modo, |
00:36:39 |
porque tú sabes lo que es |
00:36:41 |
¿Sabes lo que es? |
00:36:43 |
Miren, es la misma intersección |
00:36:47 |
Dobla a la derecha. |
00:36:55 |
- Operadora. |
00:36:57 |
Operadora, estoy en una cabina |
00:36:59 |
en algún lugar... |
00:37:03 |
Esperaba que Ud. pudiera decirme |
00:37:05 |
- ¿Quiere que le diga dónde está? |
00:37:09 |
- Hola, ¿cómo están? |
00:37:11 |
¿Por mi qué? |
00:37:12 |
Señor, hable más fuerte, |
00:37:15 |
¿Señor? |
00:37:18 |
¿Hola? |
00:37:22 |
Oye, papá. |
00:37:24 |
En vez de saludar al próximo |
00:37:26 |
quizá podrías pararlo y preguntarle |
00:37:32 |
Sí. Estupendo. |
00:37:37 |
¿En una cabina telefónica |
00:37:39 |
Tratamos de salir |
00:37:42 |
y no consigo señal |
00:37:44 |
Estamos completamente perdidos. |
00:37:45 |
Suena a una aventura interesante. |
00:37:50 |
- Pero ahora tú me preocupas más. |
00:37:53 |
Nunca debes ignorar |
00:37:56 |
Mamá, mira... |
00:37:57 |
la verdad es que no sé |
00:38:00 |
Y no creo que sea buena idea |
00:38:03 |
- Pero ésa no es tu decisión. |
00:38:06 |
Podríamos estar hablando |
00:38:07 |
Hablamos de mi vida. |
00:38:12 |
Claro. |
00:38:13 |
Todo lo que pido |
00:38:17 |
Bueno, lo llevaré allá, |
00:38:20 |
- Haz eso. |
00:38:28 |
Vámonos. |
00:38:31 |
Olvídate del mapa. |
00:38:32 |
Pararemos a preguntar |
00:38:34 |
Creo que estamos |
00:38:35 |
Lo que sea. |
00:38:36 |
¿Qué problema tienes? |
00:38:39 |
¿Problema? |
00:38:40 |
- Sí. |
00:38:41 |
Creo que es "problemas", Lucy. |
00:38:42 |
- Creo que tengo problemas. |
00:38:44 |
deja de llamarme Lucy, ¿sí? |
00:38:48 |
o lo que fuere, y ahora, |
00:38:50 |
Y segundo, ¿te has detenido |
00:38:53 |
- a pensar por qué vine a este viaje? |
00:38:55 |
- ¿En serio? ¿Por qué vine? |
00:38:57 |
- ¿Por qué? |
00:38:59 |
¿Qué? |
00:39:00 |
Metí la pata, |
00:39:02 |
Eres lo mejor que me haya pasado |
00:39:05 |
¿Qué más quieres que haga? |
00:39:07 |
¿Quieres que me clave |
00:39:09 |
- Sí, sería un comienzo. |
00:39:13 |
¿Qué estás haciendo? |
00:39:15 |
Te ves como un idiota. |
00:39:18 |
Soy un idiota, ¿de acuerdo? |
00:39:24 |
Soy un idiota, ¿sí? |
00:39:35 |
¿Uds. tienen una canción |
00:39:40 |
¿Como las parejas? |
00:39:45 |
- "Qué Será Será". |
00:39:48 |
La recuerdo. Es bonita. |
00:39:57 |
Había un cantante llamado |
00:40:01 |
y tenía una canción hermosa |
00:40:04 |
llamada "Forever My Darling". |
00:40:06 |
Era preciosa. Esa era |
00:40:57 |
- ¿Eso es todo? |
00:41:04 |
No, con aspirinas está bien. |
00:41:10 |
Las hace mi esposa. |
00:41:11 |
- ¿Cuánto cuestan? |
00:41:13 |
Yo creo que cobra demasiado. |
00:41:17 |
No sé, viejo. |
00:41:18 |
Me llevaré dos. |
00:41:20 |
Muy bien. |
00:41:23 |
Entonces será... |
00:41:25 |
$14.50. |
00:41:31 |
- Entonces... |
00:41:33 |
Esto será muy fácil. |
00:41:35 |
Vas derecho por el 20, |
00:41:37 |
y vas a ver el cartel |
00:41:39 |
Gracias. |
00:41:48 |
- ¿Lo tienes todo determinado? |
00:41:59 |
Creo que este problema |
00:42:02 |
que trataban de guiarse |
00:42:04 |
Pero, de todos modos, pudimos |
00:42:12 |
¿Pero qué sé yo? |
00:42:33 |
Yo solía venir al este |
00:42:39 |
Andaba con los muchachos. |
00:42:46 |
El último equipo que lo hizo |
00:42:49 |
fueron los Royals. |
00:42:52 |
Ellos... ellos pasaron directamente |
00:42:57 |
Nunca usaron un autobús. |
00:43:01 |
Fue porque la esposa del dueño |
00:43:10 |
¿Algo te molesta? |
00:43:11 |
- ¿A quién, a mí? |
00:43:13 |
- Sí. |
00:43:15 |
¿Entonces qué te pasa? |
00:43:17 |
- Nada. |
00:43:20 |
sólo dímelo. |
00:43:22 |
Papá, no es eso. |
00:43:24 |
estoy preocupado |
00:43:27 |
Lamento estar un poco pensativo. |
00:43:29 |
- ¿"Pensativo"? |
00:43:34 |
Yo sé lo que significa. |
00:43:35 |
No sugería que no supieras |
00:43:38 |
¿Qué, crees ser el único educado |
00:43:40 |
porque llevas un diario? |
00:43:44 |
¿Qué? |
00:43:45 |
Bien, ¿qué está ocurriendo? |
00:43:47 |
Yo te diré lo que ocurre: |
00:43:49 |
¿Cómo dices? |
00:43:51 |
Tienes a dos buenas personas |
00:43:52 |
que aceptaron ir a este viaje |
00:43:55 |
y no eres muy amable |
00:43:57 |
Quizá debas apreciar |
00:43:59 |
Mi mamá te espera a ti |
00:44:02 |
¿y tienes el coraje |
00:44:04 |
Eres el peor marido |
00:44:18 |
- ¿Adónde demonios vas? |
00:44:21 |
- ¿De qué hablas? |
00:44:24 |
Yo no te debo nada. |
00:44:26 |
Entiéndelo. |
00:44:28 |
Nunca lo hice y sigo sin hacerlo. |
00:44:29 |
¿Quién dijo que me debías algo? |
00:44:31 |
- ¿Cómo llamas a esto? |
00:44:34 |
¿Qué parte de tu cerebro |
00:44:36 |
Yo no vivo mi vida |
00:44:40 |
- ¿Qué? |
00:44:42 |
- Ay, vamos. |
00:44:44 |
- Nadie me llamó a mí tampoco. |
00:44:47 |
No es así. Te dejé un mensaje |
00:44:50 |
Sí, y yo te dejé uno |
00:44:52 |
Eso fue tres Años Nuevos atrás. |
00:44:57 |
¿Qué estás haciendo? |
00:45:00 |
Mierda. |
00:45:04 |
- Déjame ayudarte. |
00:45:05 |
No te me acerques. |
00:45:07 |
- ¿Está bien? |
00:45:13 |
¿Qué diablos le hiciste? |
00:45:25 |
Hola. ¿Cómo está él? |
00:45:28 |
Bueno, está bastante golpeado, |
00:45:30 |
pero lo inyecté con cortisona. |
00:45:32 |
Deberá ayudarlo. |
00:45:33 |
Ordenaré más de sus prescripciones |
00:45:36 |
- Muchas gracias. |
00:45:47 |
- ¿Estás bien? |
00:45:51 |
Tengo un efecto |
00:45:54 |
- pero estoy bien. |
00:45:58 |
- ¿Qué te molesta? |
00:46:03 |
Supongo que creí saber |
00:46:06 |
y comienzo a pensar |
00:46:09 |
Sabes, no soy quien |
00:46:13 |
pero puedo decirte esto: |
00:46:14 |
La vida se trata |
00:46:19 |
Para eso estamos aquí. |
00:46:20 |
Son las cosas que arruinas |
00:46:22 |
pero por las que aún tienes |
00:46:24 |
Esas generalmente son |
00:46:27 |
¿De acuerdo? |
00:46:32 |
De acuerdo. |
00:46:36 |
Está abierto. |
00:46:42 |
Hola, Kyle, soy yo. |
00:46:44 |
Hola, pasa. |
00:46:49 |
- El médico me ayudó. |
00:46:52 |
Iré por su prescripción |
00:46:55 |
No te preocupes, |
00:46:59 |
descansaré un rato primero. |
00:47:00 |
- ¿Todo bien? |
00:47:03 |
Sólo me preguntaba si podía |
00:47:06 |
¿Un minuto? Puedes hablar |
00:47:10 |
Ven a sentarte aquí. |
00:47:11 |
¿Qué te preocupa, querida? |
00:47:15 |
¿Recuerda el otro día |
00:47:18 |
¿Cuando le busqué su bolso? |
00:47:22 |
¿Sí? |
00:47:29 |
MOTEL LUNA AZUL |
00:47:44 |
¿Qué haces aquí afuera? |
00:47:48 |
Sólo pensaba. |
00:47:52 |
¿En qué pensabas? |
00:47:55 |
En realidad... |
00:47:58 |
pensaba en... |
00:48:00 |
esa vez en Galveston... |
00:48:02 |
¿Recuerdas el carnaval |
00:48:05 |
Había un enorme fulano gordo, |
00:48:07 |
que no quería venderme |
00:48:12 |
Sí, hizo que le dieras |
00:48:14 |
Sí. Así es. |
00:48:18 |
Fue una noche divertida. |
00:48:22 |
Seguro que sí. |
00:48:24 |
¿Aún lo tienes? |
00:48:29 |
¿El pendiente? |
00:48:30 |
No sé... sí. |
00:48:35 |
Lo dudo. |
00:48:41 |
Oye, yo... |
00:48:42 |
No quiero que te cases con él. |
00:48:50 |
Yo sé que te herí, y... |
00:48:55 |
y no hay nada que pueda hacer |
00:48:59 |
Sólo llegaste un día |
00:49:02 |
"Lo siento, me mudaré a Corpus. |
00:49:06 |
Es porque fui un idiota. |
00:49:17 |
Estás pasando por muchas cosas |
00:49:21 |
No fue justo |
00:49:24 |
No. No, es completamente justo. |
00:49:28 |
Completamente justo. |
00:49:33 |
Sólo quiero que sepas |
00:49:36 |
Y que, si alguna vez pensaste |
00:49:43 |
de que pudieras perdonarme... |
00:49:45 |
¿Por ser un idiota? |
00:49:50 |
Sí. |
00:49:53 |
Y por no atesorarte. |
00:50:10 |
Voy a irme. |
00:50:11 |
Tengo que ir por la prescripción |
00:50:18 |
- Ya regreso, ¿de acuerdo? |
00:50:27 |
...es un strike. |
00:50:30 |
- ¿Cómo está, socio? |
00:50:33 |
Pues eso es mejor |
00:50:35 |
¿Qué puedo servirle? |
00:50:37 |
Voy a estar bien con la clásica |
00:50:40 |
Lonestar, si tiene. |
00:50:43 |
¿Lo conozco de algún lado? |
00:50:45 |
No, no lo creo. |
00:50:47 |
Ud. es Kyle Garrett. |
00:50:50 |
Bueno, peores cosas |
00:50:53 |
- ¿Qué hace aquí? |
00:51:00 |
- Hola. |
00:51:02 |
Pues aún estoy en Kentucky, pero estaré |
00:51:06 |
- Voy a volar desde Memphis. |
00:51:09 |
No entiendo nada de esto. |
00:51:12 |
Fue algo que tenía |
00:51:14 |
No significa nada, |
00:51:17 |
Sólo quiero saber |
00:51:21 |
Pues tendré que explicártelo |
00:51:26 |
Los dos fulanos allí, |
00:51:30 |
Me doy vuelta y le digo: |
00:51:33 |
"Quizá no sepa mucho, |
00:51:35 |
pero lo que sí sé, |
00:51:41 |
Y me dio de lleno |
00:51:44 |
- Ese hijo de perra. |
00:51:48 |
- Hola. |
00:51:49 |
Este es... Johnny, |
00:51:54 |
- Carlton. |
00:51:56 |
- Un gusto. |
00:51:59 |
Es un atleta nato. |
00:52:02 |
Y otra para mí |
00:52:10 |
Es hora de que Lonestar |
00:52:12 |
Busquemos una mesa. |
00:52:14 |
Vamos, solos los dos. |
00:52:18 |
¿Seguro que es... |
00:52:20 |
por haber tomado |
00:52:22 |
Ah, siempre es buena idea. |
00:52:28 |
- Gracias. |
00:52:30 |
No me importa lo que digan de ti, |
00:52:33 |
Recuérdalo. |
00:52:39 |
Lucy fue a buscártelas. |
00:52:40 |
Esa muchacha |
00:52:47 |
25. |
00:52:51 |
Mataría por volver a tener |
00:52:53 |
¿Ah, sí? |
00:52:59 |
¿Hablaste con tu madre? |
00:53:01 |
¿Cómo está? |
00:53:05 |
Está aguantando. |
00:53:10 |
Pues te diré algo... |
00:53:12 |
Conozco a un muchachito |
00:53:16 |
Walter Henry Hagen. |
00:53:18 |
Y tiene a su ejecutivo principal |
00:53:23 |
Nos hará pasar directamente |
00:53:26 |
y nos sentará en el avión. |
00:53:29 |
- Sólo deberemos presentarnos. |
00:53:31 |
- ¿Y no necesitas identificación? |
00:53:34 |
Hablé con él desde el motel. |
00:53:41 |
Estupendo. |
00:53:44 |
Pensé que ya había hecho |
00:53:50 |
- Sé que no tenías que venir... |
00:53:53 |
Porque pude pasar tiempo |
00:54:05 |
No quiero decirte |
00:54:07 |
pero, en tu lugar, |
00:54:09 |
si tuviera a una belleza |
00:54:12 |
con toda seguridad no estaría |
00:54:18 |
De acuerdo. |
00:54:26 |
¿Papá? |
00:54:30 |
Lamento no haberte llamado |
00:54:46 |
- Hola. |
00:54:48 |
- Adivina qué. |
00:54:50 |
- Lo hizo. |
00:54:53 |
Lo que fuere de que hablabas. |
00:54:54 |
Nos consiguió un vuelo |
00:54:56 |
Supongo que alguien |
00:54:58 |
Sí, lo sé. |
00:55:00 |
Yo estuve presente |
00:55:07 |
Dijo que quería decírtelo él. |
00:55:16 |
Pues esto es algo bueno. |
00:55:18 |
Debo concordar. |
00:55:27 |
Te ves bonita. |
00:55:30 |
Gracias. |
00:55:33 |
¿Quieres... |
00:55:35 |
- hablar de lo de hace rato? |
00:55:37 |
Porque... |
00:55:39 |
Sólo voy a leer. |
00:55:46 |
Yo... iré a ducharme. |
00:55:52 |
Con agua fría. |
00:55:55 |
Uds. defiendan el bar |
00:57:49 |
Oye, vamos. |
00:57:51 |
- ¿Dónde está Kyle? |
00:57:54 |
¿Por qué no nos esperó? |
00:57:57 |
No sé, quizá tuvieron |
00:57:59 |
SALIDAS |
00:58:01 |
De acuerdo. Adiós. |
00:58:10 |
- Deberíamos abordar. ¿Listo? |
00:58:13 |
¿Qué estás bebiendo? |
00:58:15 |
Una sabrosa bebida. |
00:58:19 |
Entonces tu amigo |
00:58:21 |
Sí. |
00:58:22 |
Qué amable de su parte. |
00:58:24 |
Sí, pues así es Walter. |
00:58:26 |
Me escoltará por securidad. |
00:58:28 |
Creí que habías dicho que Walter |
00:58:31 |
Así es. |
00:58:35 |
Hay dos Walter. |
00:58:36 |
Su hijo tiene base aquí, |
00:58:39 |
Walter Jr. |
00:58:41 |
Sí. |
00:58:43 |
Es buen tipo. |
00:58:45 |
Tiene un corazón más grande |
00:58:47 |
Iré a buscar a Lucy. |
00:58:50 |
Ya regreso. |
00:58:55 |
¿Es hora de irnos? |
00:58:59 |
¿Qué? |
00:59:01 |
Me gustaría saber |
00:59:03 |
¿A qué te refieres? |
00:59:04 |
Me esfuerzo muchísimo |
00:59:08 |
¿De acuerdo? |
00:59:09 |
Me esfuerzo muchísimo |
00:59:12 |
por ser deshonesto |
00:59:15 |
tengo esta sospecha |
00:59:19 |
No es así. No tenía |
00:59:22 |
¿Decirme qué cosa? |
00:59:23 |
Pues que cuando ayudé |
00:59:25 |
vi que su cartera estaba allí |
00:59:28 |
dijo que no tenía sentido decírtelo |
00:59:30 |
pues de ningún modo creerías |
00:59:33 |
¿Sí? Entonces inventamos |
00:59:36 |
y... mira, no te lo dijo |
00:59:39 |
No quería molestarme. |
00:59:41 |
¿Qué se suponía que hiciera? |
00:59:43 |
Se suponía que me dijeras |
00:59:44 |
Estaba atrapada, ¿sí? |
00:59:47 |
Le llevaste el bolso en la gasolinera. |
00:59:50 |
- ¿Qué diferencia hace? |
00:59:52 |
- ya podríamos haber llegado. |
00:59:54 |
Mi mamá ha estado en el hospital |
00:59:57 |
¿Qué diablos te pasa? |
01:00:01 |
¿Esperas un segundo, Carlton? |
01:00:03 |
No entiendes. |
01:00:13 |
- ¿Dónde diablos está? |
01:00:15 |
Sólo para, ¿de acuerdo? |
01:00:27 |
- No está allí. |
01:00:30 |
¿Cómo abordó sin nosotros? |
01:00:43 |
No puedo creerlo. |
01:00:47 |
Ni siquiera te importa, ¿no? |
01:00:48 |
No, Carlton, no me importa. |
01:00:50 |
Por eso vine a este viaje y cancelé |
01:00:53 |
y aliené a mi prometido. |
01:00:54 |
Ah, ahora es tu prometido. |
01:00:55 |
No sabía que hubieras aceptado. |
01:01:01 |
Iré a tratar de hallarlo, ¿sí? |
01:01:03 |
Si no vuelvo en 10 minutos, |
01:01:22 |
Ultima llamada para el vuelo... |
01:01:27 |
Damas y caballeros, las puertas |
01:01:30 |
El capitán ha encendido el cartel |
01:01:32 |
Por favor asegúrense de que las mesitas |
01:01:43 |
- ¿Dónde estás ahora? |
01:01:45 |
Temo que tengo malas noticias. |
01:01:53 |
¿Alguna vez te dije qué hice |
01:01:57 |
- Mamá, vamos... |
01:01:59 |
reuniones de padres, |
01:02:04 |
- Mamá... |
01:02:06 |
- Jiu-jitsu. |
01:02:08 |
Cada vez que salías de casa, |
01:02:11 |
le rogaba a Jesús, Buda o quien fuera |
01:02:15 |
No lo lamento. |
01:02:17 |
No digo que lamento |
01:02:20 |
pero si vas a decirme |
01:02:22 |
y que ahora, cuando más te necesito, |
01:02:26 |
- ¿qué me queda entonces? ¿Qué? |
01:02:28 |
Si no te tengo a ti, |
01:02:30 |
¿Quieres parar con esto, |
01:02:31 |
Mira, yo te quiero, ¿sí? |
01:02:33 |
Te quiero y haré |
01:02:35 |
pero... él se fue. |
01:02:37 |
Me dejó aquí, en el aeropuerto. |
01:02:39 |
Bien, voy a decirte algo |
01:02:45 |
A veces, en la vida, |
01:02:46 |
algunos de nosotros, |
01:02:49 |
realmente sólo conseguimos |
01:02:55 |
No importa cuánto |
01:02:57 |
no importa a quién más |
01:02:59 |
no amaremos a nadie más |
01:03:06 |
¿Qué quieres que haga? |
01:03:12 |
Pues hay un viejo hotel |
01:03:16 |
Supongo que sigue allí. |
01:03:18 |
Se llama El Peabody. |
01:03:21 |
Si tu papá sigue en Memphis, |
01:03:23 |
apuesto que allí estará. |
01:03:34 |
En realidad, si quiere quedarse |
01:03:36 |
le resultaría más barato. |
01:03:39 |
Devolución de Autos |
01:04:01 |
- Buenas noches. |
01:04:02 |
¿En qué puedo servirlo? |
01:04:04 |
Trato de hallar |
01:04:07 |
¿Apellido? |
01:04:08 |
Garrett. |
01:04:10 |
No, aún no se registra nadie |
01:04:13 |
¿No hay reservación? |
01:04:15 |
- Temo que no. |
01:04:17 |
quiero un cuarto |
01:04:19 |
- ¿Sólo por una noche? |
01:04:32 |
Hola, habla Lucy. Deja tu mensaje |
01:04:47 |
- ¿Está bien? |
01:04:50 |
¿Qué lo trae por estos lares? |
01:04:52 |
- ¿Vino por negocios? |
01:04:57 |
Si no le molesta, |
01:05:00 |
Bueno, soy... |
01:05:03 |
- Soy escritor. |
01:05:05 |
¿Qué tipo de cosas escribe? |
01:05:06 |
Cuentos y cosas así. |
01:05:09 |
Pero creo que se me ocurrió |
01:05:13 |
¿En serio? Suena bien. |
01:05:15 |
¿Entonces ya sabe |
01:05:17 |
En realidad aún no sé |
01:05:19 |
Pero creo que puede decirse |
01:05:22 |
- sobre un idiota. |
01:05:25 |
Sí. |
01:05:28 |
¿Ya escogió el título? |
01:05:31 |
Supongo que debería trabajar |
01:05:33 |
Y probablemente la ambiente |
01:05:36 |
¿Un idiota en la ruta? |
01:05:40 |
Sí... |
01:05:42 |
- Exactamente. |
01:05:45 |
Estupendo. Bueno... |
01:05:47 |
- Mejor me voy a dormir. |
01:05:49 |
- Puedo cargárselo al cuarto, si gusta. |
01:05:52 |
El apellido es Garrett. |
01:05:53 |
Ah, entonces está aquí |
01:05:55 |
¿Qué? |
01:05:57 |
¿Eres el hijo de Kyle? |
01:05:59 |
- Sí. |
01:06:01 |
El estuvo aquí hace rato. |
01:06:04 |
Pero creí que me había dicho |
01:06:07 |
¿El firmó por sus tragos? |
01:06:11 |
- ¿Hizo que los cargaran al cuarto? |
01:06:14 |
Sí, pero está bajo otro apellido. |
01:06:32 |
Hola, papá. |
01:06:34 |
- Oye. Oye... |
01:06:37 |
- No. |
01:06:38 |
No puedo. |
01:06:42 |
Vete... |
01:06:46 |
Raja de... |
01:07:10 |
Quítate de encima. |
01:07:13 |
Quítate de encima. |
01:07:35 |
¿Por qué no nos quisiste? |
01:07:39 |
Lo hice. |
01:07:43 |
Sólo me quise más a mí mismo. |
01:07:51 |
Yo... |
01:07:56 |
Nos vamos. |
01:07:59 |
A primera hora. |
01:08:02 |
De acuerdo. |
01:08:07 |
EL PEABODY |
01:08:14 |
Damas y caballeros, |
01:08:16 |
por favor reciban cálidamente |
01:08:21 |
La Marcha de los Patos del Peabody |
01:08:23 |
que se remonta a 1933. |
01:08:25 |
Fue cuando el administrador Frank Sutton |
01:08:28 |
regresaron de un fin de semana |
01:08:30 |
y decidieron poner sus patos vivos |
01:08:48 |
Hola. |
01:08:49 |
¿Qué tal? |
01:08:50 |
¿Está Ud. bien, Sr. Garrett? |
01:08:53 |
¿Por esto, dices? |
01:08:55 |
Mi hijo me estrelló la cabeza |
01:08:57 |
pero estoy bien. |
01:08:59 |
- Pero gracias por preguntar. |
01:09:02 |
Siempre he sido |
01:09:03 |
Número 11 en sus programas, |
01:09:06 |
Que tenga buen día. |
01:09:08 |
Igualmente. |
01:09:19 |
¿Qué onda con los patos? |
01:09:23 |
No lo sé, una costumbre |
01:09:26 |
Supongo que viven |
01:09:35 |
Me recuerda a algo. |
01:09:38 |
Pues ya los habías visto. |
01:09:42 |
Tu madre y yo solíamos traerte... |
01:09:45 |
cuando éramos una familia. |
01:10:20 |
Aquí tienes. |
01:10:23 |
...estaba en Memphis |
01:10:26 |
Dime, ¿es alguien importante? |
01:10:30 |
Es beisbolista. |
01:10:32 |
Ah, béisbol. |
01:10:34 |
Vaya deporte emocionante. |
01:10:38 |
Creo que preferiría ver |
01:10:42 |
Gracias. |
01:10:48 |
Hola. |
01:10:52 |
- Muy bien, allí tienen. |
01:10:54 |
- Tuvieron que ingresarla. |
01:10:56 |
Llevaron a Katherine |
01:11:15 |
- Está allí, señor. |
01:11:18 |
De nada. |
01:11:20 |
- Hola, Amon. |
01:11:21 |
Kyle, ¿cómo estás, amigo? |
01:11:24 |
Muy bien. ¿Cómo está Ud? |
01:11:25 |
- Bert. |
01:11:28 |
Yo... acabo de hablar |
01:11:32 |
Me dijo que el cirujano |
01:11:38 |
Dicen que es muy respetado. |
01:11:40 |
Sí. |
01:11:42 |
Entonces... |
01:11:47 |
Ella estará bien. |
01:12:07 |
Hola. ¿Cómo está? |
01:12:09 |
Sigue en el quirófano. |
01:12:13 |
Los médicos no nos dicen nada. |
01:12:16 |
Pero... |
01:12:19 |
creo que toma más de lo esperado. |
01:12:21 |
Así que... |
01:12:25 |
- Mira... |
01:12:30 |
Te entiendo. |
01:12:37 |
Bueno, seguimos esperando. |
01:12:42 |
Hola, amigos. |
01:12:44 |
Te llamo luego. |
01:12:46 |
Muy bien, la mantendremos aquí |
01:12:51 |
para observar su progreso. |
01:12:53 |
Pero creo que se recuperará. |
01:12:58 |
La verdad es |
01:13:02 |
Pero, si se cuida, |
01:13:05 |
si el injerto no se degrada... |
01:13:08 |
creo que tiene |
01:13:10 |
Pues gracias, doctor. |
01:13:11 |
Gracias por salvar |
01:13:13 |
Sí, señor. |
01:13:15 |
La pasaremos a Recuperación |
01:13:16 |
y haré que la enfermera |
01:13:18 |
- para que puedan... |
01:13:21 |
¿Nos conocemos? |
01:13:23 |
No, pero me alegra mucho |
01:13:27 |
Muy bien. |
01:13:59 |
Aquí tienes. |
01:14:04 |
Gracias. |
01:14:37 |
Estaba soñando... |
01:14:41 |
¿Sí? |
01:14:43 |
¿De qué se trataba? |
01:14:51 |
No lo sé. |
01:14:55 |
Los dos estábamos en él. |
01:14:57 |
Eso sí lo recuerdo. |
01:14:59 |
Y era bonito. |
01:15:03 |
Pues ya sabes qué pasará ahora. |
01:15:06 |
Te levantarás, |
01:15:09 |
y comeremos panecillos. |
01:15:11 |
Analizaremos todas las pequeñas pistas. |
01:15:17 |
Sí. |
01:15:20 |
Me encanta cuando eso ocurre, |
01:15:22 |
cuando hay pistas. |
01:15:33 |
El amor era tan nuevo |
01:15:36 |
Sí, así fue. |
01:16:04 |
Hablé con los médicos. |
01:16:06 |
Dicen que vas a estar bien. |
01:16:20 |
¿Cómo está nuestro hijo? |
01:16:26 |
Nuestro hijo fue criado |
01:16:29 |
Yo creo que él también |
01:16:42 |
Tras 82 años de andar por aquí, |
01:16:45 |
he determinado una cosa. |
01:16:46 |
Sólo hay algo que sé |
01:16:49 |
¿Sí? ¿Qué cosa? |
01:16:53 |
No puedo decírtelo. |
01:16:56 |
¿Qué? |
01:16:59 |
Quiero hacerlo, de verdad, |
01:17:01 |
pero ahora no hallo |
01:17:07 |
¿Hay alguna razón, entonces, |
01:17:12 |
Sólo me dieron ganas |
01:17:37 |
Carlton, debo decirte algo. |
01:17:39 |
Ya no quiero jugar más |
01:17:42 |
¿De qué hablas? |
01:17:44 |
En realidad no creo |
01:17:46 |
- Ha sido toda tu vida. |
01:17:49 |
Pero no quiero que lo sea. |
01:17:53 |
Ya no. |
01:17:56 |
¿Qué harás? |
01:18:00 |
Hacer que el "Gazette" me contrate |
01:18:03 |
Quizá pueda trabajar |
01:18:06 |
Entonces serás escritor. |
01:18:08 |
Sí... quizá. |
01:18:20 |
El no es mi prometido. |
01:18:24 |
No sé por qué lo llamé |
01:18:38 |
Mira... |
01:18:41 |
sé que cada tanto |
01:18:47 |
Y sé que las cosas |
01:18:53 |
Pero si me das una oportunidad... |
01:18:58 |
Juro por Dios que nunca |
01:19:57 |
Parece buen día para volar. |
01:19:59 |
Así parece. |
01:20:24 |
¿Tienes tu cartera? |
01:20:25 |
Sí. |
01:20:28 |
Casi me olvido. |
01:20:31 |
No sé quién... |
01:20:34 |
Lo hallé en el baño. |
01:20:38 |
Sí. Gracias. |
01:20:40 |
No sé si estarás interesado, |
01:20:43 |
pero quizá un día de estos |
01:20:46 |
Para Navidad o algo así. |
01:20:49 |
Eso me gustaría. |
01:20:51 |
Quizá puedas venir para Año Nuevo. |
01:20:57 |
Aquí estaré. |
01:21:00 |
Nos vemos en Navidad, |
01:21:06 |
Muy bien. |
01:23:40 |
EL CAMINO AL CORAZÓN |
01:25:40 |
Subtitles by LeapinLar |