Open Season

es
00:01:21 Así se ruge, Boog.
00:01:24 Súbete, se nos hace tarde.
00:01:28 No cabe duda. La chica sabe rugir.
00:01:33 ¿Puede bailar así? Venga.
00:01:35 Viene, y va de regreso. ¡Mira eso!
00:01:50 ¡PROHIBIDO
00:01:53 Aquí viene.
00:02:21 RIFLES Y REGALOS
00:02:42 ¡Hola, Gordy!
00:02:45 Buenos días, Beth.
00:02:49 TEMPORADA DE CAZA
00:02:53 AMIGOS SALVAJES
00:02:56 ¡Bienvenidos al Espectáculo Especial
00:03:00 Yo soy la guardabosques.
00:03:02 Por favor, un aplauso para Boog.
00:03:05 ¡Observen al poderoso oso!
00:03:22 Dirán que estoy enamorado
00:03:25 Pero nadie me entiende
00:03:37 Parece que vas a pasar
00:03:44 Estuvimos sensacionales,
00:03:47 ¡Los teníamos en la palma de la mano!
00:03:51 Los tenías en la palma de tu garra.
00:03:54 Es ingenioso.
00:03:59 Shaw.
00:04:04 Espera aquí, Boog.
00:04:08 - ¡Espósalo, Gordy!
00:04:10 ¡Está en lo mismo otra vez!
00:04:13 Shaw, la temporada de caza
00:04:16 ¿Qué hace ese venado en tu cofre?
00:04:19 No es culpa mía.
00:04:23 ¿Dónde? ¿En la autopista?
00:04:30 Más o menos.
00:04:35 ¿Dónde está esa chica?
00:04:47 ¡Fuchis! Qué asco.
00:04:57 ¿Qué? ¿Qué de...? ¿Qué pasa?
00:05:01 Vi una luz brillante.
00:05:05 - ¿Estoy muerto?
00:05:08 - Pero como es el camión de Shaw...
00:05:10 Un cazador despreciable.
00:05:13 ¡Un cazador!
00:05:16 ¿Me ves amarrado?
00:05:18 - Esta es mi nave.
00:05:21 Sí, este es mi pueblo.
00:05:22 Esta es mi gente. Aquí resido.
00:05:28 Nadie va a cazar a este oso.
00:05:31 ¿De verdad? Entonces desátame.
00:05:36 - Nadie lo va a poder hacer.
00:05:39 ¡No quiero que me monten
00:05:41 - Cálmate. Eso no va a suceder.
00:05:43 - Con esas astas, no.
00:05:51 ¡Soy un "unicuerno"!
00:05:55 ¡Soy espantoso! ¡Soy un monstruo!
00:06:00 - "¡Abraza árboles!"
00:06:02 ¡Vegetariana!
00:06:03 Bueno. Ya basta.
00:06:05 Oye, niña exploradora,
00:06:08 Yo solo respeto el orden natural.
00:06:14 Pero tu oso... tu oso sí es especial.
00:06:17 Él debería estar en medio.
00:06:21 En medio de dos rebanadas de pan,
00:06:25 Eres un pervertido
00:06:30 Luego te compro unas galletitas.
00:06:36 ¡Mono riflero de seis dedos!
00:06:41 ¡Vamos, te lo ruego!
00:06:45 ¡Vamos! ¡Por favor!
00:06:52 Ya, vete de regreso al bosque, amigo.
00:06:59 Fenómeno de un cuerno.
00:07:01 ¿Amigo? ¡Me llamó amigo!
00:07:08 ¡Mi ciervo!
00:07:12 ¡Mi camión! Eres un...
00:07:14 No puedes disparar en el pueblo.
00:07:17 Pero, Gordy... ¡Ese oso
00:07:21 - ¿No lo viste?
00:07:26 Llevas demasiado tiempo
00:07:35 No me pueden decir lo que vi
00:07:40 ¡Rueda de la Fortuna!
00:07:48 Dinero grande. ¡Vamos!
00:07:51 Bueno, amigo, hora de dormir.
00:07:54 Boog.
00:07:57 El Sr. Pachoncito te está esperando.
00:08:10 Buenas noches, grandulón.
00:08:15 ¿Se me olvidó algo?
00:08:23 No, no. No más galletas.
00:08:27 No. ¡Ya basta!
00:08:30 No pongas "la cara".
00:08:34 Esta vez no va a funcionar.
00:08:37 Es lindo, pero...
00:08:44 Si tú te sales al bosque hoy
00:08:49 Si tú te sales al bosque hoy
00:08:55 Pues todos los osos
00:08:57 Fueron ahí y ahí se juntaron
00:09:00 Porque hoy es el día
00:09:02 Que los ositos hacen su picnic
00:09:09 Buenas noches, Boog.
00:09:20 ¿Quién anda ahí?
00:09:25 Te lo advierto.
00:09:28 Hola, amigo. Soy yo, Elliot.
00:09:32 Tú me ayudaste...
00:09:34 ...y yo te voy a sacar de aquí.
00:09:37 ¡Vámonos! ¡Antes que la guardia
00:09:40 No, tarado. Entendiste mal.
00:09:43 - Este lugar es mi hogar.
00:09:49 Vete por la ventana.
00:09:51 - ¿Qué es esto?
00:09:54 Qué suave. ¿Qué es eso?
00:09:59 ¿Qué haces ahí dentro?
00:10:02 En este lugar caben dos.
00:10:03 - ¿Qué?
00:10:06 ¿Se me ve natural?
00:10:09 - ¡Dame eso!
00:10:11 - Pachoncito.
00:10:14 ¿Pachoncito es tu muñeca?
00:10:17 No me importa esa cosa vieja.
00:10:24 ¡Ya entendí! Eres una mascota.
00:10:27 - Yo no soy la mascota de nadie.
00:10:31 Hago lo que quiero cuando quiero,
00:10:35 Entonces, vámonos.
00:10:39 ¿Afuera?
00:10:41 ¿Para qué quiero ir afuera
00:10:47 ¿Qué es eso?
00:10:49 Yo los llamo "Wu-Jús",
00:10:53 ¿Quieres uno?
00:10:54 Yo sé dónde hay muchos,
00:10:59 ...¡afuera!
00:11:03 Dentro. Fuera.
00:11:07 - Dentro. ¡Fuera!
00:11:09 - ¡Nariz estúpida!
00:11:26 Saqué ese Wu-Jú
00:11:29 ¿Lo sacaste de la basura?
00:11:32 ¡Me lo metí en la boca y todo!
00:11:36 Tu nariz me está espantando.
00:11:42 ¿Qué es?
00:11:43 - Es todo un pueblo de Wu-Jús.
00:11:49 Está cerrado. Hay que venir mañana.
00:11:55 Elliot, mira lo que... hiciste.
00:11:58 Nos vas a meter en un lío.
00:12:04 Las barras Wu-Jú.
00:12:06 Es mi nena, suave y cremosa.
00:12:09 Es malo.
00:12:22 ¿Qué es eso?
00:12:24 ¡Déjame probar!
00:12:30 Boog. ¿Boog?
00:12:34 - Hola, Helio.
00:13:01 Vengo en son de paz.
00:13:28 ¡Estoy recolectando!
00:13:30 ¡Salchichón!
00:13:42 - Eso. Sí. Ya está. Vámonos.
00:13:50 - Eso es. Ya está.
00:13:56 Observen al poderoso oso.
00:14:15 Si tú te sales al bosque hoy
00:14:25 Y las jirafas...
00:14:26 ...saben casi igual que los elefantes.
00:14:30 Eso no está bien.
00:14:33 ¡Oye, Gordy!
00:14:38 ¡Cambia de marcha
00:14:48 ¡Se metió en un buen lío, señor!
00:14:54 ¡Ya sabes lo que te hace el azúcar!
00:14:57 ¡Directo a la cama, ya!
00:15:02 Lo siento mucho.
00:15:05 - ¿Y si lastima a alguien?
00:15:08 ...estamos hablando de Boog.
00:15:12 Te dije
00:15:15 - Lo llevaré al bosque.
00:15:19 No está listo para volver.
00:15:23 Traté de enseñarle lo básico.
00:15:26 Lo llevé a pescar
00:15:31 Gordy, por favor.
00:15:36 Boog lo lamenta.
00:15:40 - Beth, no eres su madre.
00:15:46 Disculpa.
00:15:55 Un verano más.
00:15:56 Solo eso te pido. Un verano.
00:16:00 Excelente.
00:16:02 ¿Sabes qué?
00:16:04 Entre más esperas,
00:16:09 Estoy segura que...
00:16:14 Y más duro va a ser para ti
00:16:21 Buenas noches, Beth.
00:16:45 ¿Qué voy a hacer contigo?
00:17:00 ¡Este no es descafeinado!
00:17:04 Hablaría sin parar y a toda máquina...
00:17:06 ...todo el camino.
00:17:09 ¡Sr. Salchicha! ¡Camina!
00:17:17 ¡Está caliente!
00:17:24 Sabe horrible, pero maravilloso.
00:17:26 ¡Es libertad en un vaso!
00:17:29 ¡Din, don! ¡Es lo máximo!
00:17:39 Oí que Boog se soltó anoche...
00:17:41 ...y destruyó el lugar.
00:17:43 ¿De verdad?
00:17:45 Aquí está pasando algo raro.
00:17:51 ¡Tú! Camina... ¡como un hombre!
00:18:03 ¡Alto, tomador de café de dos patas!
00:18:13 Otra vez, no.
00:18:15 ¡Boog los tendrá
00:18:19 ¿Entienden? ¿Garra?
00:18:24 - En fin...
00:18:27 Relájate, Boog. Tú puedes.
00:18:32 ¡Me tengo que esconder!
00:18:35 ¿Qué haces? ¡Lárgate!
00:18:38 ¡Viene atrás de mí!
00:18:43 ¡Ese oso corrompió a mi ciervo!
00:18:47 ¡Escóndeme!
00:18:55 - Ya se fue. ¡Vete!
00:18:57 - ¿A dónde vas?
00:19:06 ¡Ay, qué lindo! ¡Un burro!
00:19:11 - ¡Me metiste en un lío!
00:19:15 ...así que eres responsable de mí.
00:19:17 ¿Qué? ¡Deja de arruinar mi vida!
00:19:20 Necesitabas salir, dame las gracias.
00:19:22 - ¿Gracias?
00:19:24 ¡Deja de decirme así! ¡Vete de aquí!
00:19:27 ¡Necesito esconderme!
00:19:29 ¿Boog?
00:19:31 ¡Nada de eso! ¡Te vas a ir!
00:19:33 - Fuera del abrigo. ¡Quítatelo!
00:19:35 - ¡Quítate el abrigo!
00:19:39 - ¡Se lo está comiendo!
00:19:42 ¡Sabes que sigue allá afuera!
00:19:45 ¿A comérselos? Él no...
00:19:48 ¡Deja a ese animal!
00:19:50 - ¡No te muevas!
00:19:53 ¡Pero mi show!
00:19:54 ¡Siéntate, Boog!
00:19:57 ¿Me oyes?
00:19:59 ¡Ese tipo me quiere matar!
00:20:02 ¡No! ¡Esperen!
00:20:08 Me rompí una pezuña.
00:20:10 Te rompiste una...
00:20:12 ¡Es inofensivo! ¡De verdad!
00:20:17 ¡A un lado! ¡Quítense!
00:20:18 ¡Se acabó la función,
00:20:29 Perfecto.
00:20:31 ¡Shaw! ¡Suelta ese rifle!
00:20:32 ¡Estás... arruinando...
00:20:36 Calma. Nada más alínealos.
00:20:39 Dos cabezas, una bala.
00:20:48 Ay, mamá.
00:21:05 Shaw, estás arrestado.
00:21:09 ¿Shaw?
00:21:17 Gordy, no sabía qué otra cosa hacer.
00:21:20 Es hora, Beth.
00:21:23 ¿Y la temporada de caza?
00:21:25 Llévalo arriba de las cascadas.
00:23:08 Te va a ir...
00:23:11 Te va a ir bien.
00:23:17 Te voy a extrañar, grandulón.
00:24:05 Qué bonita.
00:24:15 ¿Dónde está mi casa?
00:24:19 ¡Alguien se la robó!
00:24:22 Habla más quedo.
00:24:25 Estoy tratando de dormir.
00:24:31 ¡Tú!
00:24:33 - ¡No, yo no fui!
00:24:35 ¿Qué ves? Aquí falta algo.
00:24:37 ¿Qué es, Elliot? ¿Qué es?
00:24:39 ¡Espera! ¡No me digas!
00:24:41 ¡Falta Timberline!
00:24:43 - ¡Eso iba a decir!
00:24:46 ¡Falta mi desayuno,
00:24:48 Me falta mi vida,
00:24:54 ¿Qué vas a hacer?
00:25:02 Qué chistoso eres.
00:25:04 Pensé: "Quizá",
00:25:08 Esto no está pasando.
00:25:11 Está enojada,
00:25:14 ¡Ya sé, volveré y le pondré la cara!
00:25:16 ¡La cara!
00:25:18 Tengo que regresar
00:25:21 Eso lo resolverá todo.
00:25:29 ¡Boog!
00:25:31 ¡No puedes andar vagando por aquí!
00:25:34 ¡No sabes a dónde vas!
00:25:36 ¡Me voy a casa!
00:25:38 ¡Espera!
00:25:41 ¡Yo sé dónde está Timberline!
00:25:43 - ¡Te puedo llevar!
00:25:47 ¡Cállate!
00:25:53 Timberline tiene que estar por aquí.
00:25:58 Qué rápido.
00:26:04 A ver.
00:26:10 Boog, ¿eres tú?
00:26:28 ¡Boog!
00:26:39 Necesito ver la geografía del lugar.
00:26:42 De alguna manera...
00:26:45 ...si logro elevarme suficiente...
00:26:49 Muy bien.
00:26:50 Yo puedo hacer esto.
00:26:53 No hay problema.
00:26:59 ¡Oi! ¿Te extraviaste
00:27:02 ¡Estás en territorio de Guido!
00:27:06 ¡Porque soy yo!
00:27:07 - ¿Qué?
00:27:10 ...te daré una paliza!
00:27:13 ¿Tú y qué ejército?
00:27:17 Ah, ese ejército.
00:27:19 No te metas
00:27:21 Defensores del bueno,
00:27:25 ...guardianes del pino.
00:27:28 ¡Quédate con tu árbol!
00:27:32 ¡Miren, tiene un gemelo raro
00:27:42 Este me sirve.
00:27:45 Eso fue una advertencia.
00:27:50 ¡Vuelve a tratar
00:27:53 ¿Qué? ¡Si es otro árbol!
00:27:55 ¡Todos son míos!
00:27:57 Te sugiero que regreses
00:28:00 Eso quiero hacer.
00:28:03 ...y me voy.
00:28:09 ¡Se acabó!
00:28:13 ¡Listos!
00:28:15 ¡Fuego!
00:28:18 Mira, Boog. ¡Sin manos!
00:28:22 Creo que me estoy quemando.
00:28:23 Echa un ojo.
00:28:27 ¿Dónde está el pueblo?
00:28:29 O más bien lo llamaríamos
00:28:33 Solo dime cómo llegar.
00:28:36 Necesito volver allá.
00:28:38 Qué triste.
00:28:39 - ¿Dónde está Timberline?
00:28:43 Te va bien allá, ¿no?
00:28:45 Tienes café, barras Wu-Jú,
00:28:49 - ¿Y?
00:28:52 - ¿Ah, sí?
00:28:54 Yo también quiero, Boog.
00:28:56 ...pero al llegar, somos socios.
00:28:59 ¿Trato hecho? Socios.
00:29:01 ¿Qué? ¿Socio?
00:29:04 No, eso no va a suceder nunca.
00:29:06 ¿No debes volver con tu manada?
00:29:08 ¿Qué...? ¿Mi manada?
00:29:12 Ellos son mis amigos.
00:29:14 - Quieren lo mejor para mí.
00:29:19 Bueno, más vale que me vaya.
00:29:21 Porque viene la temporada de caza.
00:29:24 Quizá un cazador te lleve...
00:29:26 ...¡en el cofre de su camión!
00:29:30 ¡Cazadores! Caray.
00:29:35 - Está bien.
00:29:37 Dímelo en voz alta.
00:29:43 - ¿Socios?
00:29:46 ¿Qué dijiste?
00:29:49 - No te oigo.
00:29:53 ...supongo que podemos ser...
00:29:54 ¿So-so-socios?
00:30:00 Socios.
00:30:03 ¡Bueno, por aquí!
00:30:05 Deberíamos tener un saludo secreto...
00:30:08 ...y apodos y demás.
00:30:11 Yo te llamo "Boogster"...
00:30:12 ...y tú: "Increíble Señor E".
00:30:15 ¿No te encanta?
00:30:17 Esto va a ser asombroso.
00:30:19 Solo tú y yo.
00:30:21 ¿Quién es la chica de los shorts?
00:30:37 Ojala no llegue demasiado tarde.
00:30:40 ¡Llevan aquí toda la noche!
00:30:42 Un oso...
00:30:44 ...y un venado, ¡trabajando juntos!
00:30:47 ¿Hasta dónde llega
00:30:49 ¿Cuántos animales son?
00:30:52 ¡Ojalá el águila no nos traicione!
00:30:55 No, no, no.
00:30:57 Quizá tienen razón.
00:30:59 Quizá el viejo Shaw está loco.
00:31:03 Sí, quizá.
00:31:15 Qué tranquilo lugar, ¿no, Bob?
00:31:19 Tienes razón.
00:31:22 ...con parloteo.
00:31:23 Hay gente
00:31:26 ¿Qué significa eso, Bob?
00:31:30 ¿Cómo se habla por los codos?
00:31:42 Bueno, Bosqueología, Lección Uno.
00:31:46 Estas cosas de madera son "árboles".
00:31:49 Los rocas grandes son "montes"
00:31:56 La altitud.
00:32:00 Nada de brazos de goma. Vamos.
00:32:05 - ¡Elliot!
00:32:07 ...¿cuántas veces
00:32:09 Yo soy el Increíble Señor E.
00:32:11 ¡Elliot, por favor!
00:32:13 Si no usas los nombres en clave...
00:32:15 ...¿cómo sé que realmente
00:32:32 Sí, sí. Ya entendí.
00:32:34 Con mucha calma.
00:32:39 Arráncalo rápido, como una curita.
00:32:42 No te muevas, ¿sí?
00:32:44 Calma.
00:32:47 - ¡Hazlo de una vez!
00:32:51 ¿Que me tape...?
00:32:54 Ya, regresa al bosque, amigo.
00:33:01 Amigo.
00:33:02 ¡Señoritas,
00:33:05 ¡Levanten ese abedul!
00:33:08 ¡Muévanse!
00:33:10 ¡Oye, Ordonez!
00:33:11 - ¿Sí, jefe?
00:33:14 ...en diagonal en el extremo norte.
00:33:19 Pon una rama en el hoyo.
00:33:21 Novato.
00:33:23 ¡Cinco minutos para comer!
00:33:27 - ¿Qué traes?
00:33:29 - ¿Qué traes tú?
00:33:32 ¿Cambiamos?
00:33:35 ¡Oigan, miren eso!
00:33:37 Ahí va el carnívoro más grande
00:33:40 - El poderoso oso gris.
00:33:44 Vamos a estar en un show.
00:33:49 ¡Ven acá!
00:33:51 ¡Esa es mi asta buena!
00:33:54 Mira, simplón.
00:33:57 ¡Solo soy yo!
00:34:00 - Eres una diva.
00:34:02 Entiendo lo que está pasando.
00:34:04 Estás de malas por el hambre.
00:34:09 Creo que sí.
00:34:12 ¡Me muero de hambre!
00:34:15 - Prueba esto.
00:34:17 Qué quisquilloso.
00:34:19 ¿Qué comen los osos?
00:34:24 ¡Pescado!
00:34:29 ¡Bueno, pescaditos,
00:34:51 Oye, Increíble Señor E.
00:34:53 ¿Sí, Boogster?
00:34:56 - Tengo que ir.
00:34:59 No, necesito un inodoro.
00:35:03 Ya sabes,
00:35:06 La "cabaña de troncos", el "trono"...
00:35:10 - No hay nada de eso aquí.
00:35:13 Sabes...
00:35:16 ...no me acuerdo.
00:35:18 Oye, no mires ahora... pero veo
00:35:24 ¿Un arbusto? ¿En serio?
00:35:26 ¡Ve! Es como andar en bicicleta.
00:35:28 Solo que te haces popó en ella.
00:35:32 Enséñanos tu cara feroz, naturista.
00:35:49 Oigan. ¿Qué hacen aquí?
00:35:51 Váyanse de aquí. ¡Largo!
00:35:53 Estoy trabajando aquí. ¡Váyanse!
00:35:57 Bueno, ya se divirtieron.
00:35:59 No hay nada que ver. Dejen al oso.
00:36:03 ¿Puedes creer lo que hicieron?
00:36:07 ¿Acabaste?
00:36:09 Apuesto mis nueces a que no puede.
00:36:11 - Yo le entro a esa apuesta.
00:36:15 ¿Quizá con fibra, amigo?
00:36:16 Amigo.
00:36:17 ¡Quizá con privacidad!
00:36:19 - ¿Qué crees que haces en mi casa?
00:36:21 No lo sabía.
00:36:23 - Sería una mejora.
00:36:26 Nada. No seas tan sensible.
00:36:28 - ¿Qué te traes?
00:36:30 ...o te meterás en un lío!
00:36:32 ¡Estás celosa
00:36:35 No sé. Pelea de mujeres.
00:36:37 ¡Elliot! ¿Qué hago?
00:36:39 Es fácil.
00:36:41 - ¡Enséñales quién manda!
00:36:44 Voy a imponer la ley.
00:36:47 A menos que sean zorrillos.
00:36:51 ¡Qué asco!
00:36:59 Giselle.
00:37:01 ¡Qué ridículo!
00:37:07 ¡El bosque no es lugar para un oso!
00:37:11 ¿Patos?
00:37:13 Oigan, no se muevan.
00:37:17 ¡Me estoy poniendo guapo!
00:37:20 ¡Pronto, me tienen que ayudar!
00:37:24 No le haga caso, monsieur.
00:37:27 No ha estado...
00:37:29 ...bien desde la Gran Migración.
00:37:34 Éramos miles cuando empezamos
00:37:40 Luego, je suis le cordon...
00:37:43 ¿Qué pasó?
00:37:45 ¿Qué pasó?
00:37:49 Solo quedamos Deni y yo.
00:37:51 ¿Pregunta cómo se puede hacer
00:37:55 Pues no se puede, monsieur.
00:37:57 ¡Es una tragédie!
00:38:01 Sí, claro. Da igual.
00:38:04 Pero oigan, estoy buscando el pueblo.
00:38:06 ¿Podría uno de ustedes volar...
00:38:09 ...y enseñarme dónde es?
00:38:13 ¡Silencio! ¡Los van a oír!
00:38:17 Giselle.
00:38:18 - ¿Elliot?
00:38:20 - ¿Cómo estás?
00:38:23 Ya sabes. En la gran ciudad.
00:38:26 Me fui de viaje.
00:38:29 Las cosas pintan bien.
00:38:31 ¿En serio?
00:38:36 Son chismes.
00:38:38 Mejor vete. ¿Recuerdas...
00:38:40 ...la última vez que hablamos?
00:38:46 ¿Desde hace cuánto tienes ese tic?
00:38:49 Está empeorando.
00:38:51 Ay, rayos.
00:38:57 Hola, "Eli-hedor".
00:39:01 ¡Ja, ja, ja! ¡Lo llamé "Eli-hedor"!
00:39:04 ¡Manada! ¡Formación circular!
00:39:09 ¡Zonzos! ¡Eso es un óvalo!
00:39:11 ¡Más... circuloso!
00:39:15 Hay que ser muy atrevido
00:39:17 - Gracias.
00:39:21 Se estaba yendo.
00:39:23 Sí, Ian.
00:39:24 Tuve que parar a saludar
00:39:28 Bob, Kevin. Jorge, ¿tu rodilla?
00:39:30 Te dije que dejaras la manada
00:39:35 - ¿Nunca?
00:39:38 ¿Regresar?
00:39:40 No regresé. Estoy...
00:39:43 Mi mejor amigo y yo vamos al pueblo.
00:39:45 ¡Sí! Los voy a extrañar, amigos.
00:39:49 ¡No toques el tapizado!
00:39:51 ¿Y ahora, qué?
00:39:58 Como te decía,
00:40:05 ¡Un oso! ¡Oso, oso! ¡Un oso!
00:40:08 Elliot, ¿estás bien?
00:40:11 Ay, mamá.
00:40:14 Oye, Ian. ¡Mira esto!
00:40:16 ¡Déjame en paz!
00:40:18 He oído hablar de ti.
00:40:20 Eres el oso al que le dio
00:40:26 Eran... eran 20 ardillas.
00:40:29 ¡Y tenían nueces!
00:40:32 No le hagas caso, Boog.
00:40:34 ¿Boog? ¿Es abreviado de...
00:40:37 ..."Boogambilio"?
00:40:40 - ¡Escúchame bien!
00:40:43 - Pues...
00:40:48 Ustedes son hechos
00:40:50 Tú eres un perdedor
00:40:55 ¡Manada, vámonos!
00:40:59 Oye, Elliot.
00:41:00 Creo que se te perdió algo. ¡Ja!
00:41:03 Quizá te vuelva a crecer.
00:41:06 Nos vemos.
00:41:08 ¡Hasta luego, mochilero!
00:41:15 ¡Eso, tonto!
00:41:17 ¡Sigue saltando, vaca afeminada!
00:41:19 Una palabra más y lo ensartaba.
00:41:22 - Así es.
00:41:23 Tiene miedo.
00:41:25 - ¡Mira cómo corre!
00:41:27 Va rápido.
00:41:29 ¿No lo vas a invitar a una copa
00:41:31 ¡Debilucho!
00:41:37 ¡Váyanse, grandes zopencos!
00:42:11 ¿Esa era la novia de Ian
00:42:18 Sinvergüenza.
00:42:21 Ian tiene razón, soy un perdedor.
00:42:24 - No, no lo eres.
00:42:26 - No lo eres.
00:42:28 Créeme. El día que te conocí,
00:42:32 Perdí mi asta, me atropellaron
00:42:36 ¿Cómo se llama eso?
00:42:38 Ser un perdedor. Pero mira esto.
00:42:41 ¡Observen! ¡El poderoso oso!
00:42:44 Parezco un oso, hablo como oso.
00:42:47 Pero no sé pescar ni trepar.
00:42:50 ¿Y yo? Mitad hembra, mitad macho.
00:42:54 ¡Yo ando en uniciclo!
00:42:56 - ¡Tengo un ojo de vidrio!
00:42:58 - ¡Creía que "tronco" era un color!
00:43:01 ¡Maté a un hombre!
00:43:14 Al menos tú tienes casa.
00:43:17 Casa, sí.
00:43:19 Eso espero.
00:43:23 - ¡Santo quiropráctico! ¿Fue tu cuello?
00:43:28 ¡Mis galletas de pescado!
00:43:31 ¡Gracias, Beth!
00:43:33 ¡Voy a casa!
00:43:37 Prueba una, socio. Sí.
00:43:39 No son barras Wu-Jú,
00:43:42 Te recuerdan a casa.
00:43:44 Del hogar, salado hogar.
00:43:50 Ay, sí. Cómo quisiera volver
00:43:55 Ocho comidas completas al día,
00:44:00 Beth acostándome a diario.
00:44:02 Para mí, era el paraíso.
00:44:07 Sabes,
00:44:12 ...voy a arreglar todo con Beth.
00:44:15 Y quizá, solo quizá...
00:44:20 ...te encontremos un lugar
00:44:23 ¡Genial! Ah, sí.
00:44:26 ¿Quién está? ¡Yo!
00:44:28 ¿Quién tiene lugar en el garaje?
00:44:31 - ¿Amigo?
00:44:33 ¿Me haces un favor? Te va a sonar
00:44:38 - Olvídalo.
00:44:40 Estoy para ayudarte, amigo.
00:44:42 ¿Me cantas la canción de
00:44:46 ¡Claro que sí!
00:44:49 Beth siempre me la canta
00:44:53 - Bueno, voy a tratar.
00:44:59 Había un duende mágico
00:45:03 Vivía abajo
00:45:05 Que siempre tenía que orinar
00:45:08 Un día el duende
00:45:10 Así que tocó a la puerta
00:45:13 ¿Y qué te parece?
00:45:24 Buenas noches, Boog.
00:45:26 Voy a dormir en el garaje.
00:45:29 Voy a dormir en el garaje.
00:45:36 Vamos, Sr. Salchicha. ¡Ruega!
00:45:40 ¡Vamos! ¡Ruega!
00:45:43 Bob, no me hace caso.
00:45:59 ¡Culto a perros!
00:46:02 ¡Dios mío!
00:46:03 - ¿Están bien?
00:46:06 ¡Los tenía de rehenes!
00:46:08 ¡Ya están a salvo!
00:46:11 Ya, ya, Sr. Salchicha.
00:46:15 Eres la salchicha más linda
00:46:20 No se dejen engañar.
00:46:24 - ¿De quién?
00:46:28 ¡De todos esos animales!
00:46:29 Yo he visto el futuro.
00:46:32 Empezará en pueblitos
00:46:38 Y pronto se extenderá.
00:46:41 La invasión saldrá de agujeros,
00:46:49 Si yo no los paro...
00:46:51 ...se invertirá totalmente
00:46:56 Se ríen del viejo Shaw...
00:47:01 La verdad... será revelada.
00:47:05 Sabemos justo de lo que habla.
00:47:08 - ¿Sí?
00:47:11 Y estamos buscando
00:47:14 ...de un verdadero
00:47:18 - ¿Homo qué?
00:47:22 ¿Pie Grande? No sabía que
00:47:29 No confíen... en él.
00:47:33 Cuando le den la espalda...
00:47:38 No, no puede. Está capado.
00:47:44 ¡Boog!
00:47:48 ¿Estás despierto?
00:47:52 - Ya lo estoy.
00:47:53 Anoche te estaba viendo dormir...
00:47:58 Excepto por tu gordura
00:48:05 Vamos a arreglar eso.
00:48:07 Inventé una cura
00:48:10 ¿Cuánto nos falta para llegar?
00:48:13 Llegaremos antes de que anochezca.
00:48:16 ¿Estás seguro?
00:48:17 Totalmente.
00:48:19 ¿Quieres ver algo chistoso?
00:48:25 Entonces mejor nos vamos.
00:48:27 Sí, tenemos poco tiempo.
00:48:31 No, espera.
00:48:32 Tienes que tener mucho cuidado
00:48:39 ¿Quieres una galleta?
00:48:43 No, comeré cuando llegue a casa.
00:48:49 Si quieres encontrar a un hombre
00:48:52 ¿De qué hablas, Rosie?
00:48:55 Tú vas con todos.
00:48:58 - ¿No son los mismos zorrillos...?
00:49:01 - ¿En el mío?
00:49:03 Es un lastre. Tiene que ser
00:49:07 Yo soy la estrella
00:49:10 ...un oso gris.
00:49:14 Ah, ya veo.
00:49:16 ¡Tú vas a tener tu carrera...
00:49:20 ¡Ni siquiera es mío!
00:49:23 Yo no puedo tener un sueño,
00:49:28 Amigo.
00:49:31 ¿No crees...
00:49:35 ...bailar un poco,
00:49:38 Pero nada más oigo: "¿Cuánto falta
00:49:42 ¿No son los mismos castores?
00:49:45 - No. Todos los castores se parecen.
00:49:50 ¡Eso es! ¡Baila, baila!
00:49:53 - ¡A ver esos pasos!
00:49:57 Elliot, esta es la misma presa.
00:50:02 En círculo. Dimos una vuelta.
00:50:05 ¡Tú ni sabes a dónde vamos!
00:50:10 ¡Ya los vi, Lorraine!
00:50:21 ¿Qué fue eso?
00:50:22 - ¿Qué hacen cazadores aquí?
00:50:30 - Nos tenemos que esconder.
00:50:32 ¡Espera! ¡No vayas allí!
00:50:35 ¡Oye, Barrilito! ¡Detente!
00:50:46 Eso está mal.
00:50:51 ¡Rosie, aquí dentro!
00:51:09 - ¡Detente! ¡Bájate!
00:51:12 ¡Ay, rayos!
00:51:28 ¡Shaw!
00:51:32 ¡Pachoncito!
00:51:39 ¡Todo va a salir bien!
00:51:41 ¡Nos vamos a morir y lo sabes!
00:51:49 ¡No hay nadie aquí
00:51:52 ¡Rema, Boog! ¡Rema!
00:51:57 ¡Agarra una roca!
00:52:00 Izquierda, izquierda. ¡Derecha!
00:52:03 ¡Como si tú supieras!
00:52:11 ¿Dónde está?
00:52:13 Desapareció.
00:52:16 No, espera.
00:52:19 ¡Ahí está!
00:52:21 ¡Cállate! ¡Estoy manejando!
00:52:28 ¡Más rápido, Boog!
00:52:31 ¡Es como pescar
00:52:48 - ¡Ayúdame!
00:52:52 - ¡Vamos, Boog!
00:53:36 ¿Pachoncito?
00:53:56 ¡Tú! ¡Tú hiciste esto!
00:53:59 ¿Qué hice yo?
00:54:01 ¡Nos arrastraste
00:54:03 - ¿Dónde nos esconderemos?
00:54:06 ¡Y es temporada de caza!
00:54:08 ¡Está bien! ¡Basta ya!
00:54:11 No fue culpa suya.
00:54:13 Tienes razón, fue culpa tuya.
00:54:15 ¡Sí!
00:54:17 Si no fuera por ti, estaría en casa.
00:54:19 Nada de esto hubiera pasado.
00:54:21 Dijiste que sabías
00:54:24 Yo... no.
00:54:29 Bueno, quizá...
00:54:32 Quería que me conocieras
00:54:35 Caray.
00:54:38 Perdóname, Boog.
00:54:41 Seguimos siendo socios, ¿no?
00:54:43 ¿Sabes qué? Prefiero estar solo.
00:54:47 ¿Y nosotros?
00:54:49 ¡Sí! ¿Y nosotros, qué?
00:54:51 No hay ningún "nosotros".
00:54:53 Ustedes no son mi problema.
00:54:57 - ¡Boog, espera!
00:56:13 Guardabosques Rescata Cachorro
00:56:26 TEMPORADA DE CAZA
00:56:28 Gracias por el permiso.
00:56:31 Bueno, amigos. Buena suerte.
00:56:33 - ¿Camión nuevo, Earl?
00:56:39 ¿Estás bien?
00:56:40 Lo dejé muy arriba de las cascadas.
00:56:43 Espero haber hecho lo correcto.
00:56:45 Tranquila. Estoy seguro de que Boog
00:56:52 ¡Naturaleza estúpida!
00:56:57 La civilización.
00:56:59 PROHIBIDA LA ENTRADA
00:57:04 ¿Hola?
00:57:05 Disculpen.
00:57:16 Ay, porcelana hermosa.
00:57:27 ¡Yupi! ¡Y la multitud enloquece!
00:57:34 Debe de haber un refrigerador...
00:58:31 Ay, no.
00:58:32 Venados, zorrillos, castores.
00:58:37 ¡Me tengo que esconder!
00:58:42 ¡Ese oso los cambió a todos!
00:58:56 Toma, Lorraine.
00:59:01 ¡Mañana tenemos que aplastar
00:59:05 ¡Y luego,
00:59:09 Elliot.
00:59:17 Alguien se comió mis dulces.
00:59:26 ¡Alguien se sentó en mi silla!
00:59:34 ¡Alguien olvidó jalar!
00:59:41 Y todavía sigue aquí.
00:59:46 ¿Volviste por tu oso, Ricitos de Oro?
00:59:56 Aunque no estés listo...
01:00:07 Si tú te sales al bosque hoy...
01:00:11 ...Seguro te sorprenderás
01:00:15 Si tú te sales al bosque hoy.
01:00:19 Tendrás que ir con disfraz
01:00:23 Porque todos los osos
01:00:28 Fueron ahí y ahí se juntaron
01:00:33 Hoy es el día
01:00:37 Su... ¡picnic!
01:01:08 ¡Oye, oso! ¡No te puedes...
01:01:11 ...esconder de mí en ningún lado!
01:01:23 En cuanto cace uno...
01:01:26 ¡Baja el coche de enfrente!
01:01:51 Ay, Elliot.
01:02:04 No hay amigo.
01:02:21 ¡Te tienes que esconder!
01:02:25 ¡Ya llegaron los cazadores!
01:02:38 ¡Nos va a delatar!
01:02:42 ¡Está bien! ¡Venga! ¡Venga!
01:02:46 - ¿Boog?
01:02:48 ¿Qué haces de regreso aquí?
01:02:49 No podía irme a casa sin mi socio.
01:02:52 Yo no tengo un socio.
01:02:54 ¡No necesito a la manada
01:02:57 Así que déjame en paz.
01:03:00 No voy a poder dejarte.
01:03:02 Verás, ya te salvé una vez.
01:03:04 Así es que soy responsable... de ti.
01:03:08 Vi eso.
01:03:12 - No.
01:03:15 - Podemos ser socios.
01:03:17 Que podemos ser socios.
01:03:21 - So... so... so...
01:03:24 Está bien, por aquí.
01:03:26 - Por aquí.
01:03:30 Vamos al garaje, estaremos a salvo.
01:03:34 - ¿A salvo?
01:03:39 Oye, Boog. ¿Cuántos animales
01:03:43 ¿Cuántos...?
01:03:44 ¡Hola, Boog!
01:03:47 ¿A dónde van todos?
01:03:50 - Al lugar seguro.
01:03:54 - ¡Con amigo!
01:03:57 ¡Sí! ¡Tiene razón!
01:03:59 Sí, perdón por lo de la presa.
01:04:03 Y por cómo metí la pata, ¿entienden?
01:04:08 Entonces... ¿nos vas a llevar contigo,
01:04:12 ¿Por favor?
01:04:15 ¡Mírame!
01:04:20 Bueno, quizá.
01:04:24 ¡No! ¡No! ¡No!
01:04:26 ¡No te irás sin nosotros!
01:04:28 ¡No te quise ofender!
01:04:30 - ¿Llevamos a Giselle?
01:04:35 ¡Cazadores!
01:04:37 Caramba.
01:04:41 Son demasiados.
01:04:43 Se acabó, entonces.
01:04:45 Voy a desaparecer.
01:04:50 Supongo que me montarán
01:04:56 Nada de eso.
01:04:59 Cuando sea un tapete,
01:05:02 Pero hasta que eso pase,
01:05:05 ¿Qué dijo?
01:05:06 - ¿Algo con "p"?
01:05:09 Ustedes me enseñaron una cosa...
01:05:11 Que el bosque es un lugar peligroso.
01:05:15 Todos ustedes están locos.
01:05:20 Sí, yo te di.
01:05:21 - ¡Yo no!
01:05:23 Háganles a ellos lo mismo que a mí.
01:05:25 Démosles a nuestros huéspedes
01:05:29 ¡Eso!
01:05:31 ¡Ay! ¿Es una pelea privada
01:05:35 ¡Guido quiere participar!
01:05:38 Necesitamos tus nueces.
01:05:40 - ¡Y tus bellotas también!
01:05:43 Los mandaremos
01:05:45 Eso, nena. Cuando acabemos
01:05:54 ¿Te crees muy macho?
01:05:59 ¿Sabes qué creo yo?
01:06:02 Yo creo que sigues siendo
01:06:14 Cuida el fuerte, Sr. Salchicha.
01:06:18 Qué bien.
01:06:22 Vamos, Bob.
01:06:33 - Perdón.
01:06:44 ¿Boog?
01:06:49 Ah, sí.
01:06:52 - ¡María, suelta!
01:06:56 ¡Ay, está vacía!
01:06:58 Señoritas.
01:06:59 Su-ben. Su-ben.
01:07:06 ¡Esto va a ser fantástico!
01:07:11 Vamos a necesitar más patos.
01:07:13 Elliot, ¿tienes chocolate en la cara?
01:07:16 No.
01:07:19 - ¡Es una mascota!
01:07:25 ¡He estado viviendo una mentira!
01:07:29 ¡Por favor!
01:07:58 Oye, ¿sigues enojado
01:08:02 No, yo nunca guardo rencor.
01:08:07 ¿Qué fue eso?
01:08:11 ¡Ajá! ¡Es la señal!
01:08:17 Bueno, Deni. ¡Vamos a juntarlos!
01:08:20 Bueno, señoritas. ¡Suéltenlo!
01:08:34 - Máscaras de gas.
01:08:42 ¡Mis pantalones!
01:08:44 Muy bien, Don Pedro.
01:08:47 Es hora de mandar a estos tipos
01:08:50 ¿Estás listo?
01:08:52 - Esto... esto es vergonzoso.
01:08:59 - ¿Puedo?
01:09:02 ¡A la carga!
01:09:06 ¡Santa estampida! Es una...
01:09:10 ¡Muéstrenme su cara feroz!
01:09:15 ¡Vamos a partirles
01:09:18 ¡Bob, nos asaltaron!
01:09:20 ¡Y se llevaron al Sr. Salchicha!
01:09:23 ¡Vamos, hombre!
01:09:26 ¡Me siento muy vivo!
01:09:29 ¡Bajen las astas!
01:09:42 ¡Salud!
01:09:47 ¡No, no!
01:09:52 ¿Cómo estás, socio?
01:09:53 ¡Esto es genial!
01:10:04 ¡No! ¡Déjame!
01:10:12 ¡Fuego!
01:10:16 ¡Vámonos de aquí!
01:10:31 ¡Alguacil!
01:10:33 ¡Los animales se alocaron
01:10:37 Te llaman.
01:10:41 Gordy, lo voy a traer a casa.
01:10:43 ¡Vamos, hombres!
01:10:47 ¡Elliot, atrapa esto!
01:10:51 ¡Lo agarré!
01:10:53 ¡Presenten armas!
01:11:03 ¡Fuego!
01:11:06 ¡Dios mío!
01:11:09 ¡A los camiones!
01:11:10 ¡Está dando resultado!
01:11:12 ¡Sí, mira cómo corren!
01:11:14 - ¡Manden al Sr. Feliz!
01:11:18 ¡Vuela, vuela!
01:11:22 ¡Adieu!
01:11:28 ¡Ay, el Sr. Feliz no explotó!
01:11:30 La idea solo era hacer
01:11:33 Es hora
01:11:44 ¡Caramba!
01:11:49 Ay, qué lástima.
01:12:02 ¡Eso es! ¡Sigan corriendo!
01:12:07 ¡Genial!
01:12:08 ¡Libertad!
01:12:25 Hola, Ricitos.
01:12:32 ¡Justo en el blanco!
01:12:38 ¡Necesitamos más proyectiles!
01:12:44 ¡Elliot! ¡Ya no me ayudes!
01:12:47 - ¡Sigan dándome cosas!
01:12:51 ¿Un cojín? Por favor.
01:12:53 ¡Más! ¡Más!
01:13:01 A ver, oso consentido.
01:13:03 ¡Tú eres más feroz! ¡Pelea!
01:13:07 ¡Vamos!
01:13:10 ¡Boog!
01:13:18 No se metan con el Boogster. ¡Fore!
01:13:23 Bueno, Lorraine.
01:13:25 Vamos a darle las buenas noches
01:13:52 ¡No! ¡No! ¡Alto!
01:14:03 ¿Elliot?
01:14:09 ¿Amigo?
01:14:16 Ay, Elliot.
01:14:23 ¿Estás bien, Elliot?
01:14:26 Estoy un poco mareado.
01:14:32 ¡Oye, Travolta! ¡Qué buen show!
01:14:36 ¡Observen al poderoso oso!
01:14:43 - ¡Vamos por él!
01:14:46 ¡No, no! ¡Aléjense!
01:14:48 ¡Bala de cañón!
01:14:52 Sabes, este lugar no es nada malo.
01:14:54 No olvides eso.
01:14:56 ¡Ruidos de karate!
01:15:12 No.
01:15:18 - ¿Beth?
01:15:33 ¡Ay, Boog!
01:15:34 - ¿Qué hace?
01:15:37 No, ella es su mamá.
01:15:40 ¿A todos?
01:15:42 Estaba muy preocupada.
01:15:47 Ven, vámonos a casa.
01:16:17 Ay, no.
01:16:23 Ven, Boog. Vámonos a casa.
01:16:34 ¿Boog?
01:16:51 Ya estás en casa.
01:16:58 Estoy muy orgullosa de ti.
01:17:02 ¿Vamos a caber los dos
01:17:06 - Va a regresar, ¿verdad?
01:17:08 ¡La chica de los shorts!
01:17:10 - Hola, grandote.
01:17:12 - ¿Qué hay?
01:17:14 - ¿Me estás juzgando?
01:17:16 ¡Hola, Boog!
01:17:17 Es un pato pero me trata como reina.
01:17:20 - Pero ella...
01:17:21 - Búscame comida.
01:17:24 Nos vamos a quedar aquí,
01:17:27 Esta es nuestra gente.
01:17:31 ¿Qué? ¿Estás loco?
01:17:33 ¿Dónde estuviste
01:17:35 ¡Este lugar es horrible! ¡Horrible!
01:17:38 - Hola, muchachos.
01:17:44 Por favor, no está tan mal.
01:17:46 Al menos nos va a traer
01:17:49 Somos tú y yo.
01:17:51 A menos
01:17:53 ¿Y deshacer el equipo?
01:17:56 Sí. Amigos antes que amoríos.
01:17:59 Hola, Elliot.
01:18:01 Nos vemos luego.
01:18:09 ¡Bájate de mis árboles,
01:18:15 Siento que estoy en mi casa.
01:18:17 ¡Oye, Boog!
01:18:20 ¡Pelea de conejos!
01:18:23 ¿Sí? ¡Pues come conejo!
01:18:54 ¡Bob! ¡Bob!
01:19:02 ¡Un "homo-sasquatchus" de verdad,
01:19:09 ¡Esperen, esperen! ¡No! ¡No!
01:20:15 Ningún conejo fue lastimado
01:20:21 Subtítulos por aRGENTeaM: